Hodina otázok Vytlačiť stránku / Print page

Otázka od: Simona Petrík

Stav otázky: zodpovedaná
Dátum zadania 29. 3. 2017 
Zadávateľ Simona Petrík 
Otázka Bratislavčan z Dunajskej Stredy sa pýta: "Podľa zákona o štátnom jazyku "štát utvára v školskom, vedeckom a informačnom systéme také podmienky, aby si každý občan Slovenskej republiky mohol osvojiť a používať štátny jazyk slovom aj písmom". Zvažuje ministerstvo úpravu súčasného znenia zákona o štátnom jazyku, ktorá by umožnila efektívnejšiu výučbu slovenského jazyka, ako poznáme v školách dnes, konkrétne výučbu slovenčiny ako cudzieho jazyka, aby sa mohli po slovensky ľahšie naučiť aj ľudia, ktorí majú materinský jazyk iný ako slovenský?" 
Adresát minister kultúry SR Marek Maďarič 
Dátum odpovede 30. 3. 2017 
Zodpovedal minister kultúry SR Marek Maďarič 
Odpoveď Vážená pani poslankyňa, myslím, že táto otázka patrí skôr ministrovi školstva, ktorého rezort zabezpečuje primeraný rozsah a kvalitu vyučovania aj v jazykovej oblasti. Na potrebu riešenia tejto otázky ministerstvo kultúry pravidelne upozorňuje vo svojich správach o stave používania štátneho jazyka na území Slovenskej republiky, predkladaných vláde Slovenskej republiky v dvojročných intervaloch. Napríklad v druhej správe z mája 2014 sme odporúčali v záverečnom návrhu opatrení v časti venovanej školstvu legislatívne zabezpečiť vyučovanie slovenského jazyka v školách s vyučovacím jazykom maďarským v malých skupinách, ako je to na vyučovacích hodinách anglického a nemeckého jazyka a ostatných cudzích jazykov, a zvýšiť hodinovú dotáciu predmetu slovenský jazyk a literatúra so zapojením slovenských lektorov v školách s vyučovacím jazykom maďarským. A zároveň sme v tej istej správe priniesli základnú informáciu o zisteniach Štátnej školskej inšpekcie, ktoré vyplynuli z monitorovania úrovne používania a ovládania štátneho jazyka na školách s vyučovacím jazykom maďarským. Ako konštatuje Štátna školská inšpekcia vo svojej správe z tohto monitorovania vedomosti a zručnosti žiakov v oblasti ovládania štátneho jazyka navštevujúcich tieto školy, nezodpovedali požiadavkám vzdelávacieho štandardu. Podobné zistenia priniesol aj Národný ústav certifikovaných meraní, ktorý uskutočnil v školskom roku 2012/2013 testovanie úrovne znalosti štátneho jazyka s vyhodnotením merateľných ukazovateľov v oblasti národnostného školstva. Medzi riešeniami navrhovanými Štátnou školskou inšpekciou boli uvedené napríklad aj takéto opatrenia, napríklad: - Zabezpečiť vzdelávanie učiteľov umožňujúce skvalitnenie úrovne ich komunikatívnych kompetencií v štátnom jazyku, zvýšiť úroveň ich vzdelávania v oblasti didaktiky i metodiky vyučovania štátneho jazyka. - Pravidelne konfrontovať deti so štátnym jazykom napríklad prostredníctvom spolupráce s materskými školami s vyučovacím jazykom slovenským, návštevu bábkového divadla, miestnej knižnice. - Zabezpečiť tvorbu zborníkov ekvivalentných básní, piesní, hier a literárnych útvarov vo vyučovacom a v štátnom jazyku pre materské školy. - Využívať možnosť posilniť voliteľnými hodinami v učebnom pláne týždennú hodinovú dotáciu vyučovania predmetu slovenský jazyk a slovenská literatúra v základných školách. - Zabezpečiť vybavenie škôl vhodnými učebnými programami, zvukovými nahrávkami, CD nosičmi a ukážkami slovenských literárnych diel a odborných textov v slovenskom jazyku. - Podnecovať žiakov k aktívnemu ústnemu a písomnému prejavu. - Organizovať letné jazykové tábory, výmenné jazykové programy, spoločné projekty s partnerskými školami s vyučovacím jazykom slovenským. Bolo by skutočne žiaduce, aby rezort školstva čo najskôr pristúpil k zavedeniu týchto opatrení do školskej praxe a tým umožnil žiakom patriacim k národnostnej menšine plnohodnotné uplatnenie v pracovnom a spoločenskom živote nášho štátu. Bez primeraného ovládania štátneho jazyka sú totiž príslušníci národnostnej menšiny znevýhodnení na trhu práce a ich zapojenie do verejného života je značne obmedzené. Zlepšenie v tejto oblasti neprinesie zmena zákona v štátnom jazyku, ale konkrétne kroky v rámci školského vyučovania. Ďakujem.  
Doplňujúca otázka Ďakujem pekne. Ďakujem pekne, pán minister, ja by som vám chcela povedať na úvod v prvom rade, že ma mrzí, že nám nedôverujete, teda konkrétne mne a skupine kolegov, s ktorými sme podali tieto otázky, pretože už ste druhý minister, ktorý na to upozorňuje. Aj pán minister Kažimír nedávno hovoril o tom, že je mu veľmi podozrivé, že nejakí občania kladú otázku a že sú to fiktívni občania. Tak ja by som veľmi rada vyvrátila tieto vaše obavy. My naozaj máme dotazníky, ktoré posielame občanom a toto je skutočný občan, ten pán Bratislavčan z Dunajskej Stredy je Bratislavčan preto, lebo k Bratislavčanom sa presťahoval. Takže to len k tej prvej časti. A naozaj by som chcela zdôrazniť, že to sú reálne otázky od reálnych ľudí, ktoré duplikujeme preto, lebo sa snažíme, aby bolo vyžrebovaných čo najviac z nich, a preto duplikujeme niektoré tieto otázky spolu s ďalšími kolegami poslancami. Nerobíme to nejako často. Snažíme sa byť konštruktívni. A čo sa týka ešte k obsahu vašej odpovede. Ďakujem. Rozumiem, že zrejme ten zákon patrí pod gesciu ministerstva školstva, ale moja otázka znie. Vy ste hovorili o navyšovaní hodín, o menšom počte študentov, ale podstata je, že tá metodika výučby je stále rovnaká. Pristupuje sa k tým žiakom tak, ako keby to boli slovenskí prváci, druháci a nie občania s iným jazykom, ku ktorým by sa malo pristupovať, skrátka, inou metodikou. Čiže moja otázka je, či ministerstvo kultúry má nejaké rokovania alebo debatovalo na túto tému s ministerstvom školstva v otázke zmeny metodiky. Teda prístupu k tomu, k tej výučbe študentov s iným jazykom. Ďakujem.  
Doplňujúca odpoveď Ďakujem pekne. Ja vás naozaj z ničoho nepodozrievam (povedané s úsmevom), ja som len teda konštatoval, že tí občania tak však sú reálni, áno, dobre, ja vám verím, že sú takí dôslední a zvedaví. No. A neviem, čo hovoril pán minister Kažimír, tak veľmi ho až nesledujem na hodine otázok vzhľadom na to, že vlastne ani poslanci veľmi nesledujú hodinu otázok, no. Ale k tej vašej už obsahovej otázke. Ja som to práve v tej odpovedi zmienil, že tá naša správa každoročná upozorňuje práve aj na to, že k tej výučbe slovenského jazyka v takýchto školách by sa malo pristupovať ako k výučbe cudzieho jazyka, že si to teda vyžaduje nejaké osobitné, a, pedagogický prístup, nejaký zvláštny, pripodobňujeme to tomu cudziemu jazyku. No tak tá správa je predkladaná na vládu. Nakoniec ona vzniká aj z podnetov z iných rezortov, v tomto prípade určite aj z podnetov rezortu školstva, takže ani sa nedomnievam, že by ich bolo treba nejako špeciálne ako vyzývať k tomu. Sú si toho vedomí a ja si myslím, že je to záujmom, určite by som povedal, celopolitického spektra, koalície určite, aby sa to vyučovanie slovenského jazyka zlepšilo v tomto zmysle. Ďakujem.  

Deň v parlamente

<- ->
Kalendár zobrazí hodinu otázok pre daný deň.