ÚSTAVNOPRÁVNY VÝBOR
NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY
117 schôdza
Č.: KNR-UPV-4181/2026-15
429
U z n e s e n i e
Ústavnoprávneho výboru Národnej rady Slovenskej republiky
z 9. apríla 2026
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 56/2018 Z. z. o posudzovaní zhody výrobku, sprístupňovaní určeného výrobku na trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 1143)
Ústavnoprávny výbor Národnej rady Slovenskej republiky
A. s ú h l a s í
s vládnym návrhom zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 56/2018 Z. z. o posudzovaní zhody výrobku, sprístupňovaní určeného výrobku na trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 1143);
B. o d p o r ú č a
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 56/2018 Z. z. o posudzovaní zhody výrobku, sprístupňovaní určeného výrobku na trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 1143) schváliť so zmenami a doplnkami uvedenými v prílohe tohto uznesenia;
C.p o v e r u j e
predsedu výboru
predložiť stanovisko výboru k uvedenému návrhu zákona predsedovi gestorského Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre hospodárske záležitosti.
Miroslav Čellár
predseda výboru
overovatelia výboru:
Štefan Gašparovič
Branislav Vančo
P r í l o h a
k uzneseniu Ústavnoprávneho
výboru Národnej rady SR č. 429
z 9. apríla 2026
____________________________
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 56/2018 Z. z. o posudzovaní zhody výrobku, sprístupňovaní určeného výrobku na trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 1143)
___________________________________________________________________________
1.V čl. I sa za bod 10 vkladajú nové body 11 a 12, ktoré znejú:
„11. V § 27 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3) Orgán dohľadu nad určenými výrobkami podľa § 26 písm. a) je pri výkone dohľadu povinný kontrolovať splnenie povinností hospodárskeho subjektu podľa osobitného predpisu,66b) v rámci ktorého preskúma správnosť použitia kritérií podľa osobitného predpisu66c) a súlad so základnými požiadavkami podľa osobitného predpisu,66d) ak hospodársky subjekt vo vzťahu k určenému výrobku podľa osobitného predpisu66e) uplatňuje ustanovenia o zásadnej a neprimeranej záťaži podľa osobitného predpisu.66b)“.
Doterajšie odseky 3 až 10 sa označujú ako odseky 4 až 11.
Poznámky pod čiarou k odkazom 66b až 66e znejú:
66b) § 14 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. xxx/2026 Z. z.
66c) Príloha č. 4 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. xxx/2026 Z. z.
66d) § 3 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. xxx/2026 Z. z.
66e) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. xxx/2026 Z. z.“.
12. V § 27 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:
„(5) Ak o uloženom opatrení podľa odseku 1 písm. a), e) j) Komisia rozhodne, že je neopodstatnené, alebo orgán dohľadu nad určenými výrobkami rozhodne, že námietka podľa odseku 4 voči uloženému opatreniu podľa odseku 1 písm. d) j) je opodstatnená, orgán dohľadu nad určenými výrobkami uložené opatrenie zruší.“.
Doterajšie odseky 5 až 11 sa označujú ako odseky 6 až 12.“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Zmenou v bode 11. sa navrhuje odstrániť neúplná transpozícia článku 19 ods. 2 Smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/882. Článok 19 ods. 2 znie: „Ak sa hospodársky subjekt odvoláva na článok
14 tejto smernice, príslušné orgány dohľadu nad trhom pri vykonávaní dohľadu nad trhom s výrobkami:
a) skontrolujú, či hospodársky subjekt vykonal posúdenie uvedené v článku 14;
b) preskúmajú toto posúdenie a jeho výsledky vrátane správneho použitia kritérií stanovených v prílohe VI a
c) skontrolujú súlad s uplatniteľnými požiadavkami na prístupnosť.“
Zmenou v bode 12. sa navrhuje doplniť chýbajúca transpozícia článku 21 ods. 2: „Ak sa vnútroštátne opatrenie uvedené v odseku 1 považuje za opodstatnené, všetky členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie stiahnutia výrobku, ktorý nie je v súlade, zo svojich trhov a informujú o tom Komisiu. Ak sa vnútroštátne opatrenie považuje za neopodstatnené, dotknutý členský štát toto opatrenie stiahne.“.
2.V čl. I sa za bod 12 vkladá nový bod 13, ktorý znie:
„13. V § 29 ods. 4 sa za písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie:
„b) jednotný úrad pre spoluprácu, Komisiu a členský štát prostredníctvom informačného a komunikačného systému75) v rozsahu podľa osobitného predpisu76) o určenom výrobku a o zrušenom uloženom opatrení podľa § 27 ods. 1 písm. a), e) až j) a ods. 5,“.
Doterajšie písmená b) až e) sa označujú ako písmená c) až f).“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Zmenou sa navrhuje doplniť chýbajúca transpozícia článku 21 ods. 2: „Ak sa vnútroštátne opatrenie uvedené v odseku 1 považuje za opodstatnené, všetky členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie stiahnutia výrobku, ktorý nie je v súlade, zo svojich trhov a informujú o tom Komisiu. Ak sa vnútroštátne opatrenie považuje za neopodstatnené, dotknutý členský štát toto opatrenie stiahne.“.
3.V čl. I bode 13 sa slovo „c)“ nahrádza slovom „d)“, slovo „d)“ sa nahrádza slovom „e)“, slovo „e)“ sa nahrádza slovom „f)“ a slovo „f)“ sa nahrádza slovom „g)“.
Legislatívno-technická úprava v nadväznosti na vloženie nového písmena b) v § 29 ods. 4.
4.V čl. I sa za bod 13 vkladajú nové body 14 a 15, ktoré znejú:
„14. V § 29 ods. 6 úvodnej vete sa slová „písm. b)“ nahrádzajú slovami „písm. c)“.
15. § 29 sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:
„(8) Orgán dohľadu nad určenými výrobkami podľa § 26 písm. a) poskytne spotrebiteľovi informácie podľa osobitného predpisu81a) na žiadosť spotrebiteľa v prístupnej forme a bez dodatočných nákladov, ak poskytnutie informácií nepredstavuje porušenie alebo ohrozenie obchodného tajomstva.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 81a znie:
81a) § 14 ods. 2 druhá veta a § 14 ods. 5 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. xxx/2026 Z. z.“.“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Uvedenou zmenou sa navrhuje odstrániť neúplná transpozícia článku 19 ods. 3 Smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/882.
Článok 19 ods. 3 uvedenej smernice znie: „Členské štáty zabezpečia, aby sa informácie, ktoré majú k dispozícii orgány dohľadu nad trhom a ktoré sa týkajú súladu s uplatniteľnými požiadavkami na prístupnosť stanovenými v tejto smernici zo strany hospodárskych subjektov a posúdenia stanoveného v článku 14 boli na vyžiadanie sprístupnené v prístupnom formáte spotrebiteľom okrem prípadov, keď tieto informácie nie je možné poskytnúť z dôvodov dôvernosti, ako sa stanovuje v článku 19 ods. 5 nariadenia (ES) č. 765/2008.“.
5.V čl. I sa za bod 14 vkladá nový bod 15, ktorý znie:
„15. § 30 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3) Ak ide o verejné obstarávanie určeného výrobku podľa osobitného predpisu,66e) na výkon dohľadu nad verejným obstarávaním podľa osobitného predpisu83) sa ustanovenia § 26 až 28 nevzťahujú.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 83 znie:
83) § 167 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Uvedenou zmenou sa navrhuje odstrániť neúplná transpozícia článku 29 ods. 3 a článku 30 ods. 5 Smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/882. Článok 29 ods. 3 a článok 30 ods. 5 uvedenej smernice znejú: „Tento článok sa nevzťahuje na postupy obstarávania, ktoré podliehajú smernici 2014/24/EÚ alebo smernici 2014/25/EÚ.
6. Za čl. I sa vkladá nový čl. II, ktorý znie:
„ČI. II
Zákon č. 129/2002 Z. z. o integrovanom záchrannom systéme v znení zákona č. 579/2004 Z. z., zákona č. 567/2005 Z. z., zákona č. 10/2006 Z. z., zákona č. 335/2007 Z. z., zákona č. 284/2008 Z. z., zákona č. 445/2008 Z. z., zákona č. 547/2010 Z. z., zákona č. 428/2015 Z. z., zákona č. 319/2017 Z. z., zákona č. 351/2022 Z. z., zákona č. 54/2023 Z. z. a zákona č. 150/2025 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.V § 5 ods. 2 písmená a) a b) znejú:
„a) zabezpečuje príjem tiesňového volania, volania eCall,
30)
príjem krátkych textových správ (SMS) a odpoveď na príjem tiesňovej komunikácie na jednotnom európskom čísle tiesňového volania 112 prostredníctvom synchronizovanej hlasovej komunikácie, textovej komunikácie, vrátane textu v reálnom čase, a ak ministerstvo umožňuje príjem videa, zabezpečuje použitie tiesňovej komunikácie prostredníctvom
synchronizovanej hlasovej komunikácie, textovej komunikácie vrátane textu v reálnom čase a videa v podobe úplnej konverzačnej služby,
b) spracúva a vyhodnocuje informácie o tiesňovej komunikácii podľa písmena a) a zabezpečuje činnosť súvisiacu s poskytnutím pomoci v tiesni podľa odseku 3 písm. a),“.
2.V § 5 ods. 2 písm. k) sa slová „zvukových záznamov hovorov a prehľad prijatých krátkych textových správ (SMS) súvisiacich s tiesňovým volaním“ nahrádzajú slovami „záznamov tiesňovej komunikácie podľa písmena a)“.
3.V § 19 ods. 1 písm. a) sa slová „volaním alebo neodôvodneným zaslaním krátkej textovej správy (SMS)“ nahrádzajú slovami „použitím tiesňovej komunikácie podľa § 5 ods. 2 písm. a)“.
4.Za § 20aa sa vkladá § 20ab, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 20ab
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 30. mája 2026
Ministerstvo zabezpečí tiesňovú komunikáciu podľa § 5 ods. 2 písm. a) v znení účinnom od 30. mája 2026, spracúvanie a vyhodnocovanie informácií z tiesňovej komunikácie podľa § 5 ods. 2 písm. b) v znení účinnom od 30. mája 2026 najneskôr do 28. júna 2027.“.“.
Nasledujúce články sa primerane preznačia.
Nový čl. II nadobúda účinnosť 30. mája 2026, čo sa premietne do článku upravujúceho účinnosť zákona.
Podľa čl. 4 ods. 8 a oddielu IV a oddielu V prílohy smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/882 zo 17. apríla 2019 o požiadavkách na prístupnosť výrobkov a služieb (Ú. v. L 151, 7.6.2019, s. 70 115) sa na tiesňovú komunikáciu na jednotné európske číslo tiesňového volania „112“ musí náležite odpovedať nielen použitím synchronizovanej hlasovej tiesňovej komunikácie, ale aj použitím synchronizovanej textovej komunikácie, vrátane textu v reálnom čase tak, aby sluchovo znevýhodnené osoby mohli písať a dostávať textové správy interaktívnym spôsobom a v reálnom čase. Podľa čl. 31 ods. 3 predmetnej smernice sa členské štáty môžu rozhodnúť uplatňovať opatrenia týkajúce sa povinností stanovených v článku 4 ods. 8 najneskôr od 28. júna 2027.
V roku 2026 je plánované zavedenie nového informačného systému príjmu a spracovania informácií integrovaného záchranného systému, ktorý postupne implementuje technické riešenie, ktoré poskytne okamžitú obojsmernú komunikáciu v reálnom čase (real time chat). Tým bude naplnená požiadavka na alternatívny a okamžitý spôsob komunikácie v zmysle zásady dostupnosti tiesňových služieb.
Vzhľadom na potrebu adekvátnej reakcie na odôvodnené stanovisko Európskej komisie s cieľom vyhnúť sa negatívnym konzekvenciám vyplývajúcim z prípadného porušenia práva je potrebné urgentne prijať príslušnú právnu úpravu, ktorou sa Slovenská republika zaviaže
k implementácii príslušného spôsobu komunikácie pri tiesňovom volaní.
7.Za čl. III sa vkladajú nové čl. IV až VI, ktoré znejú:
„Čl. IV
Zákon č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 438/2015 Z. z., zákona č. 315/2016 Z. z., zákona č. 93/2017 Z. z., zákona č. 248/2017 Z. z., zákona č. 264/2017 Z. z., zákona č. 112/2018 Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z., zákona č. 269/2018 Z. z., zákona č. 345/2018 Z. z., zákona č. 215/2019 Z. z., zákona č. 221/2019 Z. z., zákona č. 62/2020 Z. z., zákona č. 9/2021 Z. z., zákona č. 141/2021 Z. z., zákona č. 214/2021 Z. z., zákona č. 395/2021 Z. z., zákona č. 64/2022 Z. z., zákona č. 86/2022 Z. z., zákona č. 121/2022 Z. z., zákona č. 151/2022 Z. z., zákona č. 32/2024 Z. z., zákona č. 40/2024 Z. z., zákona č. 142/2024 Z. z., zákona č. 179/2024 Z. z., zákona č. 201/2024 Z. z., zákona č. 247/2024 Z. z., zákona č. 381/2024 Z. z., zákona č. 388/2024 Z. z., zákona č. 153/2025 Z. z. a zákona č. 385/2025 Z. z. sa mení takto:
1.V § 42 ods. 1 písmeno a) znie:
„a) zohľadnia požiadavky na prístupnosť výrobkov a služieb podľa osobitných prepisov50b) a riešenia vhodné pre všetkých užívateľov okrem náležite odôvodnených prípadov; ak právne záväzné akty Európskej únie ustanovujú záväzné požiadavky na prístupnosť výrobkov a služieb alebo riešenia vhodné pre všetkých užívateľov, v technických požiadavkách verejný obstarávateľ a obstarávateľ uvedú odkaz na príslušné právne záväzné akty Európskej únie,“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 50b znie:
50b) Napríklad zákon č. 351/2022 Z. z. o prístupnosti výrobkov a služieb pre osoby so zdravotným postihnutím a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, nariadenie vlády Slovenskej republiky č. xxx/2026 Z. z. o prístupnosti výrobkov nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 283/2023 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na prístupnosť služieb pre osoby so zdravotným postihnutím, kritériá funkčnosti a kritériá na posúdenie neprimeranej záťaže.“.
2.Poznámky pod čiarou k odkazom 82 a 83 znejú:
82) Napríklad nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 305/2011 z 9. marca 2011, ktorým sa ustanovujú harmonizované podmienky uvádzania stavebných výrobkov na trh a ktorým sa zrušuje smernica Rady 89/106/EHS (Ú. v. L 88, 4. 4. 2011) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/3110 z 27. novembra 2024, ktorým sa stanovujú harmonizované pravidlá uvádzania stavebných výrobkov na trh a zrušuje nariadenie (EÚ) č. 305/2011 (Ú. v. L, 2024/3110, 18. 12. 2024), zákon č. 133/2013 Z. z. o stavebných výrobkoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 56/2018 Z. z. o posudzovaní zhody výrobku, sprístupňovaní určeného výrobku na trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
83) § 3 ods. 1 a 2 zákona č. 60/2018 Z. z. o technickej normalizácii v znení zákona č. 297/2023 Z. z.“.
Čl. V
Zákon č.
452/2021 Z. z.
o elektronických komunikáciách v znení zákona č. 533/2021 Z. z., zákona č. 351/2022 Z. z., zákona č. 205/2023 Z. z., zákona č. 287/2023 Z. z., zákona
č. 46/2024 Z. z., zákona č. 108/2024 Z. z., zákona č. 334/2024 Z. z., zákona č. 366/2024 Z. z., zákona č. 367/2024 Z. z., zákona č. 26/2025 Z. z., zákona č. 261/2025 Z. z. a zákona č. 297/2025 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.V § 86 ods. 3 písmená c) a d) znejú:
„c) bezplatne volať na národné čísla tiesňového volania,
d) bezplatne volať a bezplatne zasielať SMS na jednotné európske číslo tiesňového volania „112“ a používať tiesňovú komunikáciu na jednotnom európskom čísle tiesňového volania „112“ prostredníctvom synchronizovanej hlasovej komunikácie, textovej komunikácie, vrátane textu v reálnom čase, a ak ministerstvo vnútra umožňuje príjem videa, bezplatne používať tiesňovú komunikáciu prostredníctvom synchronizovanej hlasovej komunikácie, textovej komunikácie, vrátane textu v reálnom čase, a videa v podobe úplnej konverzačnej služby,“.
2.V § 93 odsek 4 znie:
„(4) Podnik uvedený v odseku 2 je povinný bezplatne zabezpečiť koncovým užívateľom jednotného európskeho čísla tiesňového volania „112“ tiesňové volanie, volanie eCall,
109)
zasielanie krátkych textových správ (SMS) a odpoveď na príjem tiesňovej komunikácie prostredníctvom synchronizovanej hlasovej komunikácie, textovej komunikácie, vrátane textu v reálnom čase, a ak ministerstvo vnútra umožňuje príjem videa, zabezpečiť použitie tiesňovej komunikácie prostredníctvom synchronizovanej hlasovej komunikácie, textovej komunikácie vrátane textu v reálnom čase a videa v podobe úplnej konverzačnej služby.“.
3.Za § 131e sa vkladá § 131f, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 131f
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 30. mája 2026
Právo účastníka podľa § 86 ods. 3 písm. d) v znení účinnom od 30. mája 2026 a povinnosť podniku podľa § 93 ods. 4 v znení účinnom od 30. mája 2026 sa uplatnia na základe zabezpečenia technického riešenia odpovede na tiesňovú komunikáciu ministerstvom vnútra.147e)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 147e znie:
147e) § 5 ods. 2 písm. a) a § 20ab zákona č. 129/2002 Z. z. o integrovanom záchrannom systéme v znení neskorších predpisov.“.
Čl. VI
Zákon č. 351/2022 Z. z. o prístupnosti výrobkov a služieb pre osoby so zdravotným postihnutím a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 318/2025 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.Za § 5 sa vkladá § 5a, ktorý znie:
„§ 5a
Ak služba spĺňa požiadavky na prístupnosť služby pre osoby so zdravotným postihnutím, nemožno zakázať, obmedziť alebo brániť poskytovaniu služby z dôvodov týchto požiadaviek.“.
2.V § 8 ods. 2 písmeno c) znie:
„c) zverejňuje na svojom webovom sídle
1.svoje kontaktné údaje a právomoci,
2.správu o svojej činnosti podľa písmen a) a b),
3.informácie o výsledku svojej činnosti podľa písmen a), b) a d),“.
3.V § 8 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3) Slovenská obchodná inšpekcia na vyžiadanie poskytuje informácie podľa odseku 2 písm. c) v prístupnom formáte.“.
Doterajší odsek 3 sa označuje ako odsek 4.
4.Za § 10 sa vkladá § 10a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 10a
Spoločné ustanovenie
Ak ide o verejné obstarávanie služby podľa § 2, na výkon dohľadu nad verejným obstarávaním podľa osobitného predpisu23) sa ustanovenia § 8 a 10 nevzťahujú.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 23 znie:
23) § 167 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.“.
Nasledujúci článok sa primerane preznačí.
Nové čl. IV VI nadobúdajú účinnosť 30. mája 2026, čo sa premietne do článku upravujúceho účinnosť zákona.
K čl. IV
Uvedenou zmenou sa navrhuje odstrániť neúplná transpozícia článku 24 ods. 1 Smernice Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2019/882 v súlade s požiadavkou článku 24 ods. 1 uvedenej smernice „Pokiaľ ide o výrobky a služby uvedené v článku 2 tejto smernice, požiadavky na prístupnosť stanovené v prílohe I tejto smernice predstavujú záväzné požiadavky na prístupnosť v zmysle článku 42 ods. 1 smernice 2014/24/EÚ a článku 60 ods. 1 smernice 2014/25/EÚ.“.
K čl. V
Podľa čl. 4 ods. 8 a oddielu IV a oddielu V prílohy smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/882 zo 17. apríla 2019 o požiadavkách na prístupnosť výrobkov a služieb (Ú. v. L 151, 7.6.2019, s. 70 115) sa na tiesňovú komunikáciu na jednotné európske číslo tiesňového volania „112“ musí náležite odpovedať nielen použitím synchronizovanej hlasovej tiesňovej komunikácie, ale aj použitím synchronizovanej textovej komunikácie, vrátane textu v reálnom čase tak, aby sluchovo znevýhodnené osoby mohli písať a dostávať textové správy interaktívnym spôsobom a v reálnom čase. Podľa čl. 31 ods. 3 predmetnej smernice sa členské štáty môžu rozhodnúť uplatňovať opatrenia týkajúce sa povinností stanovených v článku 4 ods. 8 najneskôr od 28. júna 2027.
V roku 2026 je plánované zavedenie nového informačného systému príjmu a spracovania informácií integrovaného záchranného systému, ktorý postupne implementuje technické riešenie, ktoré poskytne okamžitú obojsmernú komunikáciu v reálnom čase (real time chat). Tým bude naplnená požiadavka na alternatívny a okamžitý spôsob komunikácie v zmysle zásady dostupnosti tiesňových služieb.
Vzhľadom na potrebu adekvátnej reakcie na odôvodnené stanovisko Európskej komisie s cieľom vyhnúť sa negatívnym konzekvenciám vyplývajúcim z prípadného porušenia práva je potrebné urgentne prijať príslušnú právnu úpravu, ktorou sa Slovenská republika zaviaže k implementácii príslušného spôsobu komunikácie pri tiesňovom volaní.
Úprava uvedená v čl. V zodpovedá úprave v čl. II, ktorá ustanovuje právo účastníka využívajúceho telekomunikačné služby na použitie tohto spôsobu tiesňovej komunikácie a zároveň povinnosť operátorov zabezpečiť jej prenos.
K čl. VI
K bodu 1
Uvedenou zmenou sa navrhuje odstrániť neúplná transpozícia článku 6 Smernice Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2019/882, ktorý bol iba čiastočne transponovaný. Podľa článku 6 uvedenej smernice „Členské štáty nesmú brániť z dôvodov týkajúcich sa požiadaviek na prístupnosť tomu, aby boli na ich území sprístupnené na trhu výrobky alebo aby boli na ich území poskytované služby, ktoré sú v súlade s touto smernicou.“.
K bodom 2 a 3:
Uvedenou zmenou sa navrhuje odstrániť neúplná transpozícia článku 23 ods. 2 Smernice Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2019/882. Článok 23 ods. 2 druhá veta a tretia veta uvedenej smernice znejú: „Členské štáty zabezpečia, aby verejnosť bola informovaná o existencii, povinnostiach, identite, činnosti a rozhodnutiach orgánov uvedených v prvom pododseku. Uvedené orgány sprístupnia tieto informácie na vyžiadanie v prístupných formátoch.“.
K bodu 4
Uvedenou zmenou sa navrhuje odstrániť neúplná transpozícia článku 29 ods. 3 a článku 30 ods. 5 Smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/882. Článok 29 ods. 3 a článok 30 ods. 5 uvedenej smernice znejú: „Tento článok sa nevzťahuje na postupy obstarávania, ktoré podliehajú smernici 2014/24/EÚ alebo smernici 2014/25/EÚ.“.