ÚSTAVNOPRÁVNY VÝBOR
NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY
121. schôdza
Č.: KNR-UPV-4609/2026-49
466
U z n e s e n i e
Ústavnoprávneho výboru Národnej rady Slovenskej republiky
z 21. mája 2026
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 414/2012 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (tlač 1205)
Ústavnoprávny výbor Národnej rady Slovenskej republiky
A. s ú h l a s í
s vládnym návrhom zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 414/2012 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (tlač 1205);
B. o d p o r ú č a
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 414/2012 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (tlač 1205) schváliť so zmenami a doplnkami uvedenými v prílohe tohto uznesenia;
C.p o v e r u j e
predsedu výboru
predložiť stanovisko výboru k uvedenému návrhu zákona predsedovi gestorského Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre pôdohospodárstvo a životné prostredie.
Miroslav Čellár
predseda výboru
overovatelia výboru:
Štefan Gašparovič
Branislav Vančo
P r í l o h a
k uzneseniu Ústavnoprávneho
výboru Národnej rady SR č. 466
z 21. mája 2026
____________________________
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 414/2012 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (tlač 1205)
___________________________________________________________________________
1. V čl. I sa za bod 3 vkladajú body 4 a 5, ktoré znejú:
„4. V § 18 odsek 17 znie:
„(17) Komisia pre Modernizačný fond určí výšku prostriedkov na účely podľa odseku 15, ktoré príjmom samostatného účtu ministerstva, Environmentálneho fondu a bežného účtu príspevkovej organizácie zriadenej ministerstvom (ďalej len „príspevková organizácia“) a výšku prostriedkov, ktoré príjmom samostatného účtu ministerstva hospodárstva17d) a ktoré možno použiť ako výdavok v príslušnom rozpočtovom roku ako aj v nasledujúcich rozpočtových rokoch až do ich vyčerpania.“.
5. Za § 18 sa vkladá § 19, ktorý vrátane nadpisu znie:
§ 19
Poskytovanie a použitie prostriedkov z Modernizačného fondu vo forme nenávratného finančného príspevku
(1) Ministerstvo poskytuje prostriedky z Modernizačného fondu vo forme nenávratného finančného príspevku na základe rozhodnutia komisie pre Modernizačný fond spôsobom určeným v tomto rozhodnutí a na účely uvedené v § 18 ods. 15. Prostriedky z Modernizačného fondu vo forme nenávratného finančného príspevku na účely podľa § 18 ods. 15 môže poskytovať aj príspevková organizácia, ak tak rozhodne komisia pre Modernizačný fond.
(2) Ministerstvo poukáže prostriedky z Modernizačného fondu podľa odseku 1 druhej vety príspevkovej organizácii vo výške určenej podľa § 18 ods. 17 zo samostatného účtu ministerstva na bežný účet príspevkovej organizácie.
(3) Podmienky poskytovania nenávratného finančného príspevku podľa odseku 1 sa určia vo výzve na predkladanie žiadostí o poskytnutie nenávratného finančného príspevku z prostriedkov Modernizačného fondu. Výzva zverejnená ministerstvom alebo príspevkovou organizáciou obsahuje najmä
a)okruh oprávnených osôb, ktorým možno poskytnúť nenávratný finančný príspevok z prostriedkov Modernizačného fondu,
b)vymedzenie oprávnených činností, na ktoré možno poskytnúť nenávratný finančný príspevok z prostriedkov Modernizačného fondu,
c)náležitosti žiadosti o poskytnutie nenávratného finančného príspevku z prostriedkov Modernizačného fondu a náležitosti jej príloh,
d)termín a spôsob podania žiadosti o poskytnutie nenávratného finančného príspevku z prostriedkov Modernizačného fondu vrátane jej príloh,
e)podmienky poskytnutia nenávratného finančného príspevku z prostriedkov Modernizačného fondu,
f)ďalšie skutočnosti potrebné na posúdenie žiadosti a overenie splnenia podmienok na poskytnutie nenávratného finančného príspevku z prostriedkov Modernizačného fondu.
(4) Žiadateľ predkladá ministerstvu alebo príspevkovej organizácii žiadosť o poskytnutie nenávratného finančného príspevku z prostriedkov Modernizačného fondu na základe výzvy, ktorú ministerstvo alebo príspevková organizácia zverejní na svojom webovom sídle.
(5) Na základe rozhodnutia komisie pre Modernizačný fond uzavrie ministerstvo alebo príspevková organizácia so žiadateľom zmluvu o poskytnutí nenávratného finančného príspevku z prostriedkov Modernizačného fondu; uzavretím zmluvy sa žiadateľ stáva prijímateľom. Prijímateľ je povinný použiť poskytnutý nenávratný finančný príspevok z prostriedkov Modernizačného fondu na účel, v súlade s podmienkami a v čase určenými v zmluve podľa prvej vety.
(6) Na poskytnutie nenávratného finančného príspevku podľa odseku 1 nie je právny nárok.
(7) Ministerstvo alebo príspevková organizácia zverejňujú a aktualizujú na svojom webovom sídle na účel zabezpečenia transparentnosti zoznam žiadateľov, ktorí splnili podmienky podľa odseku 3, zoznam žiadateľov, ktorí nesplnili podmienky podľa odseku 3, a zoznam prijímateľov, ktorí majú účinnú zmluvu podľa odseku 5, a to v rozsahu čísla žiadosti, mena a priezviska žiadateľa alebo prijímateľa, ak ide o fyzickú osobu, alebo názvu žiadateľa alebo prijímateľa, ak ide o právnickú osobu, a výšky schváleného nenávratného finančného príspevku z prostriedkov Modernizačného fondu.
(8) Ministerstvo, Environmentálny fond alebo príspevková organizácia na účely poskytnutia nenávratného finančného príspevku z prostriedkov Modernizačného fondu, kontroly splnenia podmienok jeho poskytnutia a kontroly jeho použitia spracúva osobné údaje17e) žiadateľa, prijímateľa a spoločne posudzovaných osôb,17f) dodávateľa, ich štatutárneho orgánu alebo člena štatutárneho orgánu, dozorného orgánu alebo člena dozorného orgánu, riadiaceho
orgánu alebo člena riadiaceho orgánu, ich zamestnancov alebo osôb v zmluvnom vzťahu alebo obdobnom vzťahu s nimi a iných osôb, ktorými sú fyzické osoby, v rozsahu
a) meno a priezvisko, rodné priezvisko a pri zmene mena a priezviska aj pôvodné meno a priezvisko,
b) dátum narodenia,
c) rodné číslo,
d) adresa trvalého pobytu,
e) štátne občianstvo,
f) údaje ekonomického charakteru, najmä údaje o príjmoch žiadateľa, prijímateľa a spoločne posudzovaných osôb,17f)
g) ďalšie identifikačné, kontaktné alebo ekonomické údaje, ak nevyhnutné na posúdenie splnenia podmienok poskytnutia alebo kontrolu použitia nenávratného finančného príspevku z prostriedkov Modernizačného fondu alebo na uzavretie zmluvy o poskytnutí nenávratného finančného príspevku z prostriedkov Modernizačného fondu podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov.17g)
(9) Ministerstvo, Environmentálny fond alebo príspevková organizácia oprávnené bez súhlasu fyzickej osoby spracúvať na účely podľa odseku 8 aj údaje o fyzickej osobe, ktoré zakladajú jej postavenie konečného užívateľa výhod17h) žiadateľa, prijímateľa, dodávateľa alebo subdodávateľa podľa tohto zákona a údaje slúžiace na identifikáciu konečného užívateľa výhod, a to v rozsahu údajov zapísaných v registri podľa osobitného predpisu.17i)
(10) Ministerstvo, Environmentálny fond alebo príspevková organizácia oprávnené vyžadovať osobné údaje v rozsahu podľa odsekov 8 a 9 z informačných systémov orgánov verejnej moci alebo iných právnických osôb, ktorým osobitný predpis ukladá povinnosť viesť informačný systém alebo evidenciu obsahujúcu tieto osobné údaje, a to na účely a v rozsahu nevyhnutnom na plnenie povinností podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov.17j)
(11) Žiadateľ na účely získania nenávratného finančného príspevku z prostriedkov Modernizačného fondu a prijímateľ v súvislosti s realizáciou investície financovanej z nenávratného finančného príspevku z prostriedkov Modernizačného fondu poskytujú ministerstvu alebo príspevkovej organizácií doklady obsahujúce osobné údaje dodávateľa, subdodávateľa v rozsahu podľa odsekov 8 a 9 a povinní ich v nevyhnutnom rozsahu poskytnúť orgánom podľa tohto zákona alebo podľa osobitných predpisov.17j)
(12) Ministerstvo alebo príspevková organizácia uchováva osobné údaje spracúvané na účely podľa tohto zákona len po dobu nevyhnutnú na dosiahnutie účelu ich spracúvania, najdlhšie po dobu desiatich rokov, ak osobitný predpis neustanovuje inak.17k)
(13) Príspevková organizácia každoročne na webovom sídle zverejní zoznam prijímateľov, výšku a účel použitia prostriedkov, ktoré príjmom jej účtu a pridelené podľa § 18 ods. 17 a vo výročnej správe zverejní výšku a účel použitia prostriedkov, ktoré príjmom jej účtu a sú pridelené podľa § 18 ods. 17.“.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 17e až 17k znejú:
17e) Napríklad nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. L 119, 4. 5. 2016) v platnom znení, zákon č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
17f) § 3 ods. 1 zákona č. 417/2013 Z. z. o pomoci v hmotnej núdzi a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 42/2019 Z. z.
17g) Napríklad zákon č. 357/2015 Z. z. o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
17h) § 6a zákona č. 297/2008 Z. z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním terorizmu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
17i) Napríklad zákon č. 272/2015 Z. z. o registri právnických osôb, podnikateľov a orgánov verejnej moci a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 315/2016 Z. z. o registri partnerov verejného sektora a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
17j) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 39/1993 Z. z. o Najvyššom kontrolnom úrade Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 10/1996 Z. z. o kontrole v štátnej správe v znení neskorších predpisov, zákon č. 357/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 187/2021 Z. z. o ochrane hospodárskej súťaže a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
17k) Napríklad § 2 ods. 19 zákona č. 395/2002 Z. z. o archívoch a registratúrach a o doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, § 35 zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov.“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Do § 18 ods. 17 sa dopĺňa možnosť, aby komisia pre Modernizačný fond, definovaná v § 18 ods. 16, určila aj výšku prostriedkov z Modernizačného fondu, ktoré budú príjmom bežného účtu príspevkovej organizácie zriadenej Ministerstvom životného prostredia Slovenskej republiky a ktorá ich použije na podporu účelov podľa § 18 odseku 15. Ide najmä o financovanie schváleného investičného zámeru Modernizačného fondu „Increasing energy efficiency and reducing greenhouse gas emissions in households of low-income groups“ (ref. MF 2024-2 SK 0-003) dotačnej schémy určenej na zvyšovanie energetickej efektívnosti a znižovanie emisií skleníkových plynov v domácnostiach s nízkymi príjmami, ktorá nadväzuje na pilotnú výzvu z Plánu obnovy a odolnosti. Investičný zámer bol Európskou investičnou bankou potvrdený ako prioritná
investícia podľa článku 10d smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES v znení neskorších predpisov a vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2020/1001. Navrhovaná úprava zároveň podporuje plnenie cieľov v oblasti znižovania emisií skleníkových plynov, energetickej efektívnosti budov a zmierňovania energetickej chudoby domácností. Úprava v § 19 vytvára právny rámec potrebný pre riadne financovanie podporných schém, ktoré pokračujú v existujúcich programoch na obnovu rodinných domov, a zároveň zabezpečuje transparentný a právne istý mechanizmus pohybu a čerpania prostriedkov Modernizačného fondu. Kontrolný mechanizmus pri poskytovaní prostriedkov z Modernizačného fondu a detaily vzťahu medzi Ministerstvom životného prostredia Slovenskej republiky a príspevkovou organizáciou bude určený v samostatnom dokumente, ktorý schvaľuje komisia pre Modernizačný fond. V nadväznosti na túto zmenu sa upravuje aj proces poskytovania nenávratného finančného príspevku, pravidlá zverejňovania informácií, podávanie žiadostí podľa výzvy, ako aj povinnosti súvisiace so spracúvaním osobných údajov, pričom výslovne ustanovuje, že na nenávratný finančný príspevok nevzniká právny nárok.
2.V čl. I, 4. bode, § 20 ods. 14 sa nad slová „z lodí ľadovej triedy“ umiestňuje odkaz „19a)“ a nad slová „HELCOM 25/7“ sa umiestňuje odkaz „19b)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 19a a 19b znejú:
„19a) Čl. 3 písm. o) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/757 v platnom znení.
19b) Dohovor o ochrane morského prostredia oblasti Baltského mora, 1992 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ kap.11/zv. 19; Ú. v. ES L 73, 16.3. 1994).“.
Dopĺňa sa odkaz 19a) a poznámka pod čiarou na čl. 3 písm. o) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/757 z 29. apríla 2015 o monitorovaní, nahlasovaní a overovaní emisií oxidu uhličitého z námornej dopravy a o zmene smernice, ktorý definuje pojem „ľadová trieda“: „ľadová trieda“ je označenie pridelené lodi príslušným vnútroštátnym orgánom alebo organizáciou uznanou daným štátom, ktoré potvrdzuje, že loď je určená na plavbu v podmienkach mrznúceho mora. Zároveň sa dopĺňa odkaz 19b) a poznámka pod čiarou na revidovaný Dohovor o ochrane morského prostredia oblasti Baltského mora, 1992.
3.V čl. I, 4. bode, § 20 ods. 15 sa nad slovo „ro-pax“ umiestňuje odkaz „19c)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 19c znie:
„19c) Čl. 2 bod 10 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2016/1928 zo 4. novembra 2016 o určení prepravovaného nákladu pre iné kategórie lodí, ako osobné lode, lode ro-ro a kontajnerové lode podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/757 o monitorovaní, nahlasovaní a overovaní emisií oxidu uhličitého z námornej dopravy (Ú. v. EÚ L 299, 5.11.2016.).“.
Dopĺňa sa odkaz 19c) a poznámka pod čiarou na čl. 2 bod 10 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2016/1928 zo 4. novembra 2016 o určení prepravovaného nákladu pre iné kategórie lodí, ako osobné lode, lode ro-ro a kontajnerové lode podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/757 o monitorovaní, nahlasovaní a overovaní emisií oxidu uhličitého z námornej dopravy, ktorý definuje pojem ro-pax loď: „ro-pax loď“ je loď, ktorá prepravuje viac ako 12 cestujúcich a na palube má priestory pre náklad roll-on/roll-off.
4.V čl. I sa za bod 6 vkladá bod 7, ktorý znie:
„7. V § 30 ods. 2 sa slová „14 a 15“ nahrádzajú slovami „14, 15 a 19“.“
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Upresňuje sa, že na § 19 sa nevzťahuje správny poriadok.
5.Za článok I sa vkladá nový článok II, ktorý znie:
Čl. II
Zákon č. 587/2004 Z. z. o Environmentálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona v znení zákona č. 15/2005 Z. z., zákona č. 277/2005 Z. z., zákona č. 491/2005 Z. z., zákona č. 276/2007 Z. z., zákona č. 569/2007 Z. z., zákona č. 661/2007 Z. z., zákona č. 514/2008 Z. z., zákona č. 160/2009 Z. z., zákona č. 286/2009 Z. z., zákona č. 119/2010 Z. z., zákona č. 137/2010 Z. z., zákona č. 408/2011 Z. z., zákona č. 409/2011 Z. z., zákona č. 223/2012 Z. z., zákona č. 321/2012 Z. z., zákona č. 414/2012 Z. z., zákona č. 39/2013 Z. z., zákona č. 207/2013 Z. z., zákona č. 399/2014 Z. z., zákona č. 128/2015 Z. z., zákona č. 357/2015 Z. z., zákona č. 375/2015 Z. z., zákona č. 292/2017 Z. z., zákona č. 332/2017 Z. z., zákona č. 329/2018 Z. z., zákona č. 111/2019 Z. z., zákona č. 460/2019 Z. z., zákona č. 74/2020 Z. z., zákona č. 67/2021 Z. z., zákona č. 535/2021 Z. z., zákona č. 66/2022 Z. z., zákona č. 186/2023 Z. z., zákona č. 267/2023 Z. z., zákona č. 525/2023 Z. z., zákona č. 236/2024 Z. z., zákona č. 261/2025 Z. z. a zákona č. 273/2025 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 4b ods. 4 sa za slová „ministerstva“ vkladá čiarka a slová „príspevkovej organizácie zriadenej ministerstvom, ktorá plní úlohy v zmysle osobitného predpisu12j),“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 12j znie:
12j) § 19 zákona č. 414/2012 Z. z. v znení zákona č. .../2026 Z. z.“.
2. V § 4b ods. 5 sa slová „oprávnenej osoby podľa odseku 3“ nahrádzajú slovami „oprávneného žiadateľa podľa odseku 4“.
Nasledujúci článok sa primerane prečísluje.
V súvislosti s vložením nového článku sa primerane upraví názov zákona.
Do zákona č. 587/2004 Z. z. o Environmentálnom fonde sa navrhuje možnosť rozšíriť financovania úhrady nákladov na odborné a administratívne zabezpečenie aj pre príspevkovú organizáciu, ktorá je priamo zodpovedná za implementáciu schváleného investičného zámeru z Modernizačného fondu na zvyšovanie energetickej efektívnosti a znižovanie emisií skleníkových plynov v domácnostiach s nízkymi príjmami. Keďže z prostriedkov Modernizačného fondu nie je možné v plnom rozsahu zabezpečiť financovanie takýchto nákladov navrhuje sa, aby ich bolo možné financovať z výnosov získaných z dražieb kvót, ktoré zdrojom Environmentálneho fondu. Navrhovaná úprava je potrebná na zabezpečenie riadnej administratívnej a odbornej implementácie investičného zámeru Modernizačného fondu „Increasing energy efficiency and reducing greenhouse gas emissions in households of low-income groups“ (ref. MF 2024-2 SK 0-003), potvrdeného Európskou investičnou bankou ako prioritná investícia podľa článku 10d smernice 2003/87/ES, a tým aj na plnenie cieľov znižovania emisií a energetickej chudoby domácností, čím sa zároveň zabezpečuje vecné a účelové prepojenie dvoch environmentálnych finančných mechanizmov štátu financovaných z výnosov emisných kvót na plnenie klimatických a energetických cieľov Slovenskej republiky a Európskej únie.
6.V čl. II sa slová „1. júla“ nahrádzajú slovami „15. júla“.
V súvislosti s touto zmenou sa v čl. I, 7. bode, nadpise § 38h slová „1. júla“ nahrádzajú slovami „15. júla“.
Pozmeňujúci návrh zabezpečuje posunutie účinnosti návrhu zákona vzhľadom na potrebu dodržania lehoty podľa čl. 102 ods. 1 písm. o) Ústavy Slovenskej republiky. Z dôvodu
premietnutia tejto zmeny do celého návrhu zákona je potrebné upraviť aj prechodné ustanovenie.