Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie a rozpočet
64. schôdza výboru
Číslo: KNR-VFR-6045/2025-6
282
Uznesenie
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre financie a rozpočet
z 19. novembra 2025
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre financie a rozpočet prerokoval vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 1023) a
A.s ú h l a s í
s vládnym návrhom zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 1023);
B.odporúča
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 1023) schváliť so zmenami a doplnkami ako sú uvedené v prílohe tohto uznesenia;
C.ukladá
predsedovi výboru,
aby spracoval výsledky rokovania Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre financie a rozpočet z 19. novembra 2025 o tomto návrhu zákona spolu s výsledkami rokovania výborov Národnej rady Slovenskej republiky do písomnej spoločnej správy výborov Národnej rady Slovenskej republiky a predložil ju na schválenie gestorskému výboru.
Ján Blcháč, v. r.
predseda výboru
Igor Válek, v. r.
Marián Viskupič, v. r.
overovatelia výboru
2
P r í l o h a
k uzneseniu Výboru
Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie a rozpočet
č. 282 z 19. novembra 2025
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 1023)
______________________________________________________________________________
1.K čl. I, bod 7
V čl. I sa vypúšťa bod 7.
Doterajšie body sa primerane prečíslujú.
Vypustenie bodu 7 sa premietne do ustanovenia o účinnosti v čistopise schváleného zákona.
Navrhuje sa vypustiť bod 7 v čl. I z dôvodu nadbytočnosti. Zdaniteľná osoba, ktorá začne podnikať alebo plánuje vstúpiť do obchodných vzťahov s platiteľmi DPH a bude povinná zabezpečiť, aby vedela prijať elektronickú faktúru doručovacou službou, bude ako príjemca elektronickej faktúry identifikovaná prostredníctvom daňového identifikačného čísla.
2.K čl. I, nový bod 11
V čl. I sa za bod 10 vkladá nový bod 11, ktorý znie:
„11. V § 27 ods. 3 písm. c) sa na konci pripája čiarka a tieto slová: „ak § 85p neustanovuje inak“.“.
Doterajšie body sa primerane prečíslujú.
Nový bod 11 nadobúda účinnosť 1. januára 2026, čo sa premietne do ustanovenia o účinnosti v čistopise schváleného zákona.
Ide o legislatívno-technickú úpravu v nadväznosti na zavedenie 19 % zníženej sadzby DPH na plnenia poskytované registrovaným sociálnym podnikom v prechodnom období podľa § 85p.
3.K čl. I, nový bod 14
V čl. I sa za bod 13 vkladá nový bod 14, ktorý znie:
„14. § 53 sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:
„(8) Na účely opravy odpočítanej dane podľa odseku 2 písm. a) druhého bodu sa použije sadzba dane platná v čase vzniku práva na odpočítanie dane.“.“.
Doterajšie body sa primerane prečíslujú.
Nový bod 14 nadobúda účinnosť 1. januára 2026, čo sa premietne do ustanovenia o účinnosti v čistopise schváleného zákona.
3
Za účelom správneho výpočtu výšky dane sa navrhuje spresnenie postupu platiteľa dane pri oprave odpočítanej dane, ak nedostane doklad o oprave základu dane.
4.K čl. I, nový bod 17
V čl. I sa za bod 16 vkladá nový bod 17, ktorý znie:
„17. V § 68d ods. 4 sa slová „faktúry podľa § 74 ods. 3 písm. a) a b)“ nahrádzajú slovami „zjednodušenej faktúry“.“.
Doterajšie body sa primerane prečíslujú.
Nový bod 17 nadobúda účinnosť 1. júla 2030, čo sa premietne do ustanovenia o účinnosti v čistopise schváleného zákona.
Ide o legislatívno-technickú úpravu.
5.K čl. I, nový bod 18
V čl. I sa za bod 17 vkladá nový bod 18, ktorý znie:
„18. V § 69 ods. 12 písm. f) a g) sa vypúšťajú slová „podľa § 74 ods. 3 písm. a) alebo písm. b)“.“.
Doterajšie body sa primerane prečíslujú.
Nový bod 18 nadobúda účinnosť 1. júla 2030, čo sa premietne do ustanovenia o účinnosti v čistopise schváleného zákona.
Ide o legislatívno-technickú úpravu.
6.K čl. I, bod 29
V čl. I bode 29 § 71 ods. 6 písm. b) sa slová „e-kasa klient“ nahrádzajú slovami „eKasa“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu.
7.K čl. I, bod 30
V čl. I bode 30 § 72 ods. 2 písm. d) sa vypúšťajú slová „tovaru alebo“ a slová „alebo nezdaniteľnej právnickej osobe“.
Navrhuje sa zrušiť povinnosť zdaniteľnej osobe, ktorá nie je platiteľom, vyhotovovať faktúru pri dodaní tovaru zdaniteľnej osobe alebo nezdaniteľnej právnickej osobe s miestom dodania v treťom štáte. Zdaniteľná osoba, ktorá dodáva službu zdaniteľnej osobe s miestom dodania v treťom štáte, môže pri tomto dodaní vyhotoviť faktúru v inej podobe.
8.K čl. I, bod 33
V čl. I bode 33 § 72 ods. 10 písmeno a) znie:
„a) dodaní tovaru s miestom dodania v treťom štáte zdaniteľnej osobe, ak dodávateľom je platiteľ alebo dodaní služby s miestom dodania v treťom štáte zdaniteľnej osobe, ak dodávateľom je platiteľ alebo zdaniteľná osoba,“
Navrhuje sa zrušiť povinnosť zdaniteľnej osobe, ktorá nie je platiteľom,
4
vyhotovovať faktúru pri dodaní tovaru zdaniteľnej osobe alebo nezdaniteľnej právnickej osobe s miestom dodania v treťom štáte. Zdaniteľná osoba, ktorá dodáva službu zdaniteľnej osobe s miestom dodania v treťom štáte, môže pri tomto dodaní vyhotoviť faktúru v inej podobe.
9.K čl. I, nový bod 42
V čl. I sa za bod 41 vkladá nový bod 42, ktorý znie:
„42. Poznámka bod čiarou k odkazu 29a znie:
29a) Zákon č. .../2025 Z. z. o evidencii tržieb a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.“.
Doterajšie body sa primerane prečíslujú.
Nový bod 42 nadobúda účinnosť 1. januára 2026, čo sa premietne do ustanovenia o účinnosti v čistopise schváleného zákona.
Ide o legislatívno-technickú úpravu.
10.K čl. I, bod 46
V čl. I bode 46 § 76a ods. 8 písm. a) sa slová „v členskom štáte“ nahrádzajú slovami „na území Európskej únie“.
Legislatívno-technická úprava spresňujúca miesto usadenia osoby, ktorá podáva žiadosť o zápis do evidencie podľa § 76a ods. 5.
11.K čl. I, bod 46
V čl. I bode 46 § 76a ods. 9 písmeno a) znie:
„a) výpis z registra trestov29aac) nie starší ako tri mesiace,“.
Navrhovanou úpravou sa mení doterajší postup, podľa ktorého pri preukazovaní bezúhonnosti osôb, ktoré podávajú žiadosť o zápis do evidencie podľa § 76a ods. 5, výpis z registra trestov zabezpečovalo finančné riaditeľstvo prostredníctvom Generálnej prokuratúry Slovenskej republiky. Novou úpravou sa navrhuje, aby si výpis z registra trestov zabezpečovala priamo osoba, ktorá žiada o zápis do evidencie certifikovaných poskytovateľov doručovacej služby. Cieľom tejto zmeny je zjednodušiť a zrýchliť administratívny proces, nakoľko sa nepredpokladá, že pôjde o veľký počet osôb, ktoré budú o zápis žiadať.
12.K č. I, bod 46
V čl. I bode 46 poznámka pod čiarou k odkazu 29aac znie:
29aac) § 12 zákona č. 192/2023 Z. z. o registri trestov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
Navrhovanou úpravou sa mení doterajší postup, podľa ktorého pri preukazovaní bezúhonnosti osôb, ktoré podávajú žiadosť o zápis do evidencie podľa § 76a ods. 5, výpis z registra trestov zabezpečovalo finančné riaditeľstvo prostredníctvom Generálnej prokuratúry Slovenskej republiky. Novou úpravou sa navrhuje, aby si výpis z registra trestov zabezpečovala priamo osoba, ktorá žiada o zápis do evidencie certifikovaných poskytovateľov doručovacej služby. Cieľom tejto zmeny
5
je zjednodušiť a zrýchliť administratívny proces, nakoľko sa nepredpokladá, že pôjde o veľký počet osôb, ktoré budú o zápis žiadať.
13.K čl. I, bod 47
V čl. I bode 47 § 78 ods. 8 písm. a) a b) sa slová „e-kasa klient“ nahrádzajú slovami „eKasa“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu.
14.K čl. I, nové body 48 a 49
V čl. I sa za bod 47 vkladajú nové body 48 a 49, ktoré znejú:
„48. Poznámka pod čiarou k odkazu 29ab znie:
29ab) § 2 písm. z) zákona č. .../2025 Z. z. o evidencii tržieb a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
„49. V § 78a ods. 8 sa slová „elektronickou registračnou pokladnicou“ nahrádzajú slovami „pokladnicou eKasa“.“.
Doterajšie body sa primerane prečíslujú.
Nové body 48 a 49 nadobúdajú účinnosť 1. januára 2026, čo sa premietne do ustanovenia o účinnosti v čistopise schváleného zákona.
Ide o legislatívno-technickú úpravu.
15.K čl. I, nový bod 52
V čl. I sa za bod 51 vkladá nový bod 52, ktorý znie:
„52. V § 79a ods. 2 sa na konci pripája bodkočiarka a tieto slová: „do výpočtu úroku sa nezapočítava doba, počas ktorej daňový úrad nemohol vrátiť nadmerný odpočet z dôvodu, že platiteľ nesplnil povinnosť podľa § 6 ods. 1 3 alebo podľa § 85kk spôsobom podľa § 6 ods. 5“.“.
Doterajšie body sa primerane prečíslujú.
Nový bod 52 nadobúda účinnosť 1. januára 2026, čo sa premietne do ustanovenia o účinnosti v čistopise schváleného zákona.
Navrhuje sa spresniť obdobie, za ktoré sa vypočítava úrok za zadržanie nadmerného odpočtu počas daňovej kontroly.
16.K čl. I, nové body 59 až 62
V čl. I sa za bod 58 vkladajú nové body 59 až 62, ktoré znejú:
„59. V § 85n ods. 1 a 5 sa slová „investičný majetok podľa § 54 ods. 2 písm. a)“ nahrádzajú slovami „dlhodobý majetok podľa § 52a ods. 1 písm. b)“.
60. V § 85n ods. 9 sa na konci pripája táto veta: „Povinnosť podľa prvej vety a druhej vety sa nevzťahuje na osobné motorové vozidlo, ktoré platiteľ nadobudol do 31. decembra 2025.“.
61. V § 85n ods. 10 úvodnej vete v časti pred bodkočiarkou sa za slová „osobné motorové vozidlo“ vkladá čiarka a slová „ktoré je investičným majetkom podľa § 54 ods. 2 písm. a)“.
6
62. V § 85n ods. 10 písm. a) a b) sa slová „osobné motorové vozidlo“ nahrádzajú slovami „toto osobné motorové vozidlo“.“.
Doterajšie body sa primerane prečíslujú.
Nové body 59 62 nadobúdajú účinnosť 1. januára 2026, čo sa primerane premietne do ustanovenia o účinnosti v čistopise schváleného zákona.
V § 85n sa v odsekoch 1 a rozširuje vecný rozsah ustanovení tak, aby sa vzťahovali aj na osobné motorové vozidlá, ktoré nie investičným majetkom na účely zákona z dôvodu, že nespĺňajú podmienku výšky obstarávacej ceny. Ide o osobné motorové vozidlá najmä kategórie L1e s obstarávacou cenou bez dane najviac 1 700 eur, ktoré budú platiteľom dane používané na podnikanie a na iný účel ako podnikanie; samozrejme, v prípade využívania osobného motorového vozidla výlučne na iný účel ako na podnikanie, právo na odpočítanie dane nie je možné v súlade s § 49 ods. 2 zákona o DPH uplatniť vôbec. V súlade so zásadou právnej istoty sa navrhuje v odseku 9 spresniť, že oznamovacia povinnosť podľa § 85n ods. 9 sa nevzťahuje na osobné motorové vozidlá, ktoré platiteľ nadobudol do 31. decembra 2025. Taktiež sa spresňuje v odseku 10, že úprava odpočítanej dane podľa § 54d a výnimka z uplatňovania úpravy odpočítanej dane podľa citovaného ustanovenia sa týka len osobných motorových vozidiel, ktoré investičným majetkom podľa § 54 ods. 2 písm. a).
17.V čl. I bode 59 sa v celom texte slová „§ 85m“ nahrádzajú slovami „§ 85n“ a slová „§ 85n“ sa nahrádzajú slovami „§ 85o“.
Uvedené preznačenie sa premietne aj do ustanovenia o účinnosti zákona (čl. VI).
Ide o legislatívno-technické úpravy vyplývajúce z medzičasom prijatej novely č. 261/2025 Z. z.
18.K čl. I, bod 59
V čl. I bode 59 § 85n ods. 5 sa na konci pripája táto veta: „Ak platiteľ podľa § 4, 4b alebo § 4c pri dodaní tovaru alebo služby podľa odseku 2 vyhotovil a zaslal doručovacou službou elektronickú faktúru podľa odseku 4, aj doklad alebo oznámenie, ktoré túto elektronickú faktúru mení, musí spĺňať rovnaké podmienky a byť zaslané doručovacou službou.“.
Navrhuje sa doplniť, že ak pôvodná elektronická faktúra bola vyhotovená, zaslaná a prijatá doručovacou službou, aj opravná faktúra k tejto pôvodnej elektronickej faktúre musí byť vyhotovená za rovnakých zákonných podmienok, ktoré sa vzťahovali na túto pôvodnú faktúru vrátane jej zaslania doručovacou službou.
19.K čl. I, bod 59
V čl. I bode 59 § 85n odsek 17 znie:
„(17) Na podanie
a)kontrolného výkazu za zdaňovacie obdobie, ktoré sa končí 30. júna 2030, a dodatočného kontrolného výkazu za zdaňovacie obdobie, ktoré predchádza 1. júlu 2030, sa vzťahuje § 78a v znení účinnom do 30. júna 2030,
7
b)súhrnného výkazu za obdobie, ktoré sa končí 30. júna 2030, a dodatočného súhrnného výkazu za obdobie, ktoré predchádza 1. júlu 2030, sa vzťahuje § 80 v znení účinnom do 30. júna 2030.“.
Navrhovaná zmena nadobudne účinnosť 1. júla 2030, čo sa premietne do ustanovenia o účinnosti v čistopise schváleného zákona.
Navrhuje sa doplniť povinnosť uplatniť § 78a v znení účinnom do 30. júna 2030 aj na podávanie dodatočného kontrolného výkazu a povinnosť uplatniť § 80 v znení účinnom do 30. júna 2030 aj na podávanie dodatočného súhrnného výkazu.
20.K čl. I, bod 59
V čl. I bode 59 sa § 85n dopĺňa odsekmi 21 až 24, ktoré znejú:
„(21) V období od 1. januára 2026 do 31. decembra 2026 sa elektronickou faktúrou na účely § 76a rozumie každý doklad alebo oznámenie, ktoré obsahuje náležitosti podľa § 74 ods. 1 a je vyhotovené, zaslané a prijaté
a) vo formáte elektronického dokumentu, ktorý umožňuje jeho automatizované a elektronické spracovanie, a
b) v dátovej štruktúre v súlade s technickou normou pre elektronickú fakturáciu a so zoznamom jej syntaxí podľa osobitného predpisu.28s)
(22) Ak platiteľ podľa § 4, 4b alebo § 4c pri dodaní tovaru s miestom dodania podľa § 13 v tuzemsku alebo pri dodaní služby s miestom dodania podľa § 15 alebo § 16 v tuzemsku alebo prijatí platby pred týmto dodaním tovaru alebo služby zdaniteľnej osobe, ktorá v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, prevádzkareň, bydlisko alebo sa v tuzemsku obvykle zdržiava alebo nezdaniteľnej právnickej osobe, ktorá v tuzemsku sídlo alebo miesto charakterizované dostatočným stupňom stálosti a vhodnou štruktúrou, ak ide o ľudské a technické zdroje potrebné na výkon jej činnosti v období od 1. januára 2026 do 31. decembra 2026 zasiela elektronickú faktúru podľa odseku 21 doručovacou službou a príjemca zabezpečil, že môže prijať elektronickú faktúru doručovacou službou, nevyžaduje sa súhlas príjemcu podľa § 71 ods. 1 písm. b); to neplatí, ak je dodanie tovaru alebo služby oslobodené od dane podľa § 28 43 a 47 alebo ak platiteľ vyhotovil pri dodaní tovaru alebo služby zjednodušenú faktúru podľa § 74 ods. 3 písm. a) alebo písm. b). V období od 1. januára 2026 do 31. decembra 2026 sa na vyhotovenie elektronickej faktúry podľa odseku 21, ktorá sa nezasiela doručovacou službou, vyžaduje súhlas príjemcu.
(23) Ak sa v období od 1. januára 2027 do 30. júna 2030 vyhotovuje doklad alebo oznámenie, ktoré mení pôvodnú faktúru vyhotovenú pri dodaní tovaru alebo služby uskutočnenom do 31. decembra 2026 a osobitne a jednoznačne sa na ňu vzťahuje, na jeho vyhotovenie sa vzťahujú rovnaké podmienky podľa § 71 76 v znení účinnom do 30. júna 2030 ako na vyhotovenie pôvodnej faktúry, ktorú mení; ak pôvodnou faktúrou je elektronická faktúra podľa odseku 21 vyhotovená platiteľom podľa § 4, 4b alebo § 4c pri dodaní tovaru alebo služby podľa odseku 22, zaslaná a prijatá doručovacou službou, doklad alebo oznámenie, ktoré ju mení, musí spĺňať rovnaké podmienky a byť zaslané doručovacou službou.
(24) Ak sa po 30. júni 2030 vyhotovuje doklad alebo oznámenie, ktoré mení pôvodnú faktúru vyhotovenú pri dodaní tovaru alebo služby uskutočnenom do 30. júna 2030 a osobitne a jednoznačne sa na ňu vzťahuje, na jeho vyhotovenie sa vzťahujú rovnaké podmienky podľa § 71 76 v znení účinnom do 30. júna 2030 a odsekov 4 8 v znení účinnom do 30. júna 2030 ako na vyhotovenie pôvodnej faktúry, ktorú mení.“.
Navrhované zmeny v odsekoch 21 a 22 nadobudnú účinnosť 1. januára 2026, navrhovaná zmena v odseku 23 nadobudne účinnosť 1. januára 2027 a navrhovaná zmena v odseku 24
8
nadobudne účinnosť 1. júla 2030, čo sa premietne do ustanovenia o účinnosti v čistopise schváleného zákona.
Z dôvodu právnej istoty sa navrhuje spresniť, čo je elektronickou faktúrou na účely § 76a. Na vyhotovovanie elektronickej faktúry, ktorá spĺňa podmienky uvedené v odseku 21, sa v priebehu roku 2026 nevyžaduje súhlas príjemcu, ak sa elektronická faktúra odosiela doručovacou službou. Z dôvodu administratívneho zjednodušenia a z dôvodu právnej istoty sa zároveň navrhuje ustanoviť, aby sa opravné faktúry k faktúram pri dodaniach tovarov alebo služieb uskutočnených do 31. decembra 2026 a do 30. júna 2030 vyhotovovali za rovnakých zákonných podmienok, ktoré sa vzťahovali na pôvodné faktúry.
21.K čl. I, nový bod 60
V čl. I sa za bod 59 vkladá nový bod 60, ktorý znie:
„60. Za § 85o sa vkladá § 85p, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 85p
Prechodné ustanovenie k uplatňovaniu zníženej sadzby dane
zo základu dane registrovaným sociálnym podnikom
V období od 1. januára 2026 do 31. decembra 2027 sa na tovary a služby, s výnimkou tovarov a služieb, na ktoré sa podľa § 27 ods. 3 písm. a), b), d) a e) uplatňuje znížená sadzba dane 5 % zo základu dane, ktoré v rámci aktivít sociálnej ekonomiky6ad) dodáva registrovaný sociálny podnik,6ae) ktorý 100 % svojho zisku po zdanení používa na dosiahnutie svojho hlavného cieľa, uplatňuje znížená sadzba dane 19 % zo základu dane; na dodanie tovaru alebo služby, ku ktorému dôjde do 30. júna 2026 na základe zmluvy uzatvorenej pred 1. januárom 2026, z ktorej preukázateľne vyplýva, že cenu plnenia v dôsledku uplatnenia sadzby dane podľa časti vety pred bodkočiarkou nie je možné bez dohody zmluvných strán zvýšiť a v súvislosti s ktorým odberateľovi nevznikne právo na odpočítanie dane v plnom rozsahu, sa uplatní znížená sadzba dane 5 % zo základu dane, ak platiteľ, ktorý je na základe takejto zmluvy povinný dodať tovar alebo službu preukáže, že dohodu o zvýšení ceny plnenia v dôsledku uplatnenia sadzby dane podľa časti vety pred bodkočiarkou nebolo možné dosiahnuť.“.“.
Doterajšie body sa primerane prečíslujú.
Nový bod 60 nadobúda účinnosť 1. januára 2026, čo sa premietne do ustanovenia o účinnosti v čistopise schváleného zákona.
Navrhuje sa dočasné uplatňovanie zníženej sadzby dane vo výške 19 % zo základu dane na tovary a služby, ktoré dodáva registrovaný sociálny podnik, okrem dodania tovarov a služieb, ktoré bez ohľadu na štatút dodávateľa, podliehajú zníženej sadzbe dane vo výške 5 % zo základu dane (napríklad, ak sociálny podnik dodáva darčekové predmety, prechodne od 1. januára 2026 sa uplatní 19 % sadzba dane, ak však sociálny podnik poskytuje reštauračné a stravovacie služby pozostávajúce z poskytovania pripraveného alebo nepripraveného jedla, na ktoré sa uplatňuje sadzba dane 5 % zo základu dane, od 1. januára 2026 sa naďalej bude uplatňovať sadzba dane 5 % zo základu dane). Súčasne sa navrhuje dočasne, na obdobie od 1. januára 2026 do 30. júna 2026, ponechať uplatňovanie zníženej sadzby dane vo výške 5 % zo základu dane na plnenia
9
uskutočnené registrovaným sociálnym podnikom spĺňajúce zákonné podmienky. Ide o dodania tovaru alebo služieb, ku ktorým dôjde v období od 1. januára do 30. júna 2026, poskytované na základe zmluvy uzavretej pred 1. januárom 2026, z ktorej vyplýva, že celková cena plnenia, ktorá obsahuje zníženú sadzbu dane vo výške 5 % zo základu dane, sa nebude na základe zmluvy meniť ani v prípade, ak dôjde k zmene sadzby dane na základe zákona. Zároveň ide o dodanie, kde odberateľovi nevznikne právo na odpočítanie dane v plnom rozsahu a dodávateľ (registrovaný sociálny podnik) preukáže, že s odberateľom nebolo možné dosiahnuť dohodu o zvýšení ceny plnenia v dôsledku dočasného zvýšenia sadzby dane na 19 % zo základu dane. Na účelové dohody, ktorých cieľom je naplnenie skutkových okolností zákona len kvôli uplatňovaniu zníženej sadzby dane v období od 1. januára 2026 do 30. júna 2026, finančná správa primerane použije ustanovenia o zneužití práva v zmysle judikatúry Súdneho dvora.
22.K čl. I, nový bod 60
V čl. I sa za bod 59 vkladá nový bod 60, ktorý znie:
„60. Za § 86 sa vkladá § 86a, ktorý znie:
„§ 86a
Ustanovenia tohto zákona účinné od 1. januára 2027 boli prijaté v súlade s právne záväzným aktom Európskej únie v oblasti technických predpisov.41)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 41 znie:
41) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1535 z 9. septembra 2015, ktorou sa stanovuje postup pri poskytovaní informácií v oblasti technických predpisov a pravidiel vzťahujúcich sa na služby informačnej spoločnosti (kodifikované znenie) (Ú. v. L 241, 17.9.2015).“.“.
Doterajšie body sa primerane prečíslujú.
Nový bod 60 nadobúda účinnosť 1. januára 2027, čo sa premietne do ustanovenia o účinnosti v čistopise schváleného zákona.
Navrhuje sa uviesť, že návrh zákona bol prijatý v súlade s právne záväzným aktom Európskej únie v oblasti technických predpisov, vzhľadom na skutočnosť, že ide o návrh zákona, ktorý je aj technickým predpisom, novelizujúcim zákon, ktorý nie je technickým predpisom.
23.K čl. I, nové body 61 až 65
Čl. I sa dopĺňa bodmi 61 až 65, ktoré znejú:
„61. V prílohe č. 7 prvom bode číselnom znaku Spoločného colného sadzobníka „ex 3“ sa vypúšťajú slová „zatriedených do kapitoly 3 Spoločného colného sadzobníka“.
62. V prílohe č. 7 prvom bode číselnom znaku Spoločného colného sadzobníka „ex 18“ sa na konci pripájajú tieto slová: „s výnimkou tovaru tohto číselného znaku, ktorý je dietetickou potravinou podľa osobitného predpisu1c) a ktorý je zverejnený v zozname podľa osobitného predpisu1d)“.
10
63. V prílohe č. 7 prvom bode číselnom znaku Spoločného colného sadzobníka „ex 19“ sa za slová „pekárskeho tovaru číselného znaku 1905 20, 1905 31, 1905 32, 1905 90 45“ vkladá čiarka, slová „alebo tovaru číselného znaku 1905 90 55“ sa nahrádzajú slovami „1905 90 55 alebo 1905 90 70“ a slová „1905 90 70, 1905 90 80, s výnimkou tovaru“ sa nahrádzajú slovami „1905 90 70, 1905 90 80 s výnimkou tovaru týchto číselných znakov“.
64. V prílohe č. 7 prvom bode číselnom znaku Spoločného colného sadzobníka „ex 20“ sa slová „2007, 2008, 2009 s obsahom“ nahrádzajú slovami „tovaru číselného znaku 2007 s pridaným cukrom podľa osobitného predpisu,1a) zložkou podľa osobitného predpisu1b) alebo sladidlom podľa osobitného predpisu,1e), tovaru číselného znaku 2008 a tovaru číselného znaku 2009 s obsahom pridaného“.
65. V prílohe č. 7 prvom bode číselnom znaku Spoločného colného sadzobníka „ex 21“ sa za slovami „až 2106 90 59“ vypúšťa čiarka a za slovami „s výnimkou tovaru“ sa vkladajú slová „týchto číselných znakov“.“.
Nové body 61 65 nadobúdajú účinnosť 1. januára 2026, čo sa premietne do ustanovenia o účinnosti v čistopise schváleného zákona.
Okrem legislatívno-technických úprav v zozname tovarov, na ktoré sa uplatňuje znížená sadzba dane, sa navrhuje uplatňovať znížená sadzba vo výške 19 % zo základu dane aj na čokoládu a ostatné potravinové prípravky obsahujúce kakao, ak dietetickou potravinou podľa § 2 písm. a) zákona č. 363/2011 Z. z. o rozsahu a podmienkach úhrady liekov, zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín na základe verejného zdravotného poistenia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktoré zároveň zverejnené v zozname podľa § 59 ods. 4 citovaného zákona.
V súlade so sledovanou logikou opatrenia sa navrhuje vyňať z uplatňovania zníženej sadzby dane vo výške 19 % zo základu dane zmesi a cestá na prípravu tovaru číselného znaku Spoločného colného sadzobníka 1905 90 70, napríklad sladké pečivo a cukrárske výrobky.
Do zníženej sadzby 19 % zo základu dane sa navrhuje zaradiť tovar číselného znaku 2007, ak neobsahuje pridaný cukor, zložku alebo sladidlo. Ďalej sa spresňuje, že pri tovare číselného znaku Spoločného colného sadzobníka 2009, na ktorý sa navrhuje uplatňovať základná sadzba dane vo výške 23 % zo základu dane, sa „obsah cukru viac ako 5 g na 100 ml“ týka len dodatočne pridaného cukru a len tovaru tohto číselného znaku.
24.K čl. III, bod 7
V čl. III bode 7 § 39zf ods. 1 sa za slovo „začínajúce“ vkladá slovo „najskôr“.
Legislatívno-technická úprava.
25.Za čl. III sa vkladá nový čl. IV, ktorý znie:
Čl. IV
Zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení zákona č. 43/2004 Z. z., zákona č. 177/2004 Z. z., zákona č. 191/2004 Z. z., zákona č. 391/2004 Z. z., zákona č. 538/2004 Z. z., zákona č. 539/2004 Z. z., zákona č. 659/2004 Z. z., zákona č. 68/2005 Z. z., zákona č. 314/2005 Z. z., zákona č. 534/2005 Z. z., zákona č. 660/2005 Z. z., zákona č. 688/2006 Z. z., zákona č.
11
76/2007 Z. z., zákona č. 209/2007 Z. z., zákona č. 519/2007 Z. z., zákona č. 530/2007 Z. z., zákona č. 561/2007 Z. z., zákona č. 621/2007 Z. z., zákona č. 653/2007 Z. z., zákona č. 168/2008 Z. z., zákona č. 465/2008 Z. z., zákona č. 514/2008 Z. z., zákona č. 563/2008 Z. z., zákona č. 567/2008 Z. z., zákona č. 60/2009 Z. z., zákona č. 184/2009 Z. z., zákona č. 185/2009 Z. z., zákona č. 504/2009 Z. z., zákona č. 563/2009 Z. z., zákona č. 374/2010 Z. z., zákona č. 548/2010 Z. z., zákona č. 129/2011 Z. z., zákona č. 231/2011 Z. z., zákona č. 250/2011 Z. z., zákona č. 331/2011 Z. z., zákona č. 362/2011 Z. z., zákona č. 406/2011 Z. z., zákona č. 547/2011 Z. z., zákona č. 548/2011 Z. z., zákona č. 69/2012 Z. z., zákona č. 189/2012 Z. z., zákona č. 252/2012 Z. z., zákona č. 288/2012 Z. z., zákona č. 395/2012 Z. z., zákona č. 70/2013 Z. z., zákona č. 135/2013 Z. z., zákona č. 318/2013 Z. z., zákona č. 463/2013 Z. z., zákona č. 180/2014 Z. z., zákona č. 183/2014 Z. z., zákona č. 333/2014 Z. z., zákona č. 364/2014 Z. z., zákona č. 371/2014 Z. z., zákona č. 25/2015 Z. z., zákona č. 61/2015 Z. z., zákona č. 62/2015 Z. z., zákona č. 79/2015 Z. z., zákona č. 140/2015 Z. z., zákona č. 176/2015 Z. z., zákona č. 253/2015 Z. z., zákona č. 361/2015 Z. z., zákona č. 375/2015 Z. z., zákona č. 378/2015 Z. z., zákona č. 389/2015 Z. z., zákona č. 437/2015 Z. z., zákona č. 440/2015 Z. z., zákona č. 341/2016 Z. z., zákona č. 264/2017 Z. z., zákona č. 279/2017 Z. z., zákona č. 335/2017 Z. z., zákona č. 344/2017 Z. z., zákona č. 57/2018 Z. z., zákona č. 63/2018 Z. z., zákona č. 112/2018 Z. z., zákona č. 209/2018 Z. z., zákona č. 213/2018 Z. z., zákona č. 347/2018 Z. z., zákona č. 368/2018 Z. z., zákona č. 385/2018 Z. z., zákona č. 4/2019 Z. z., zákona č. 10/2019 Z. z., zákona č. 54/2019 Z. z., zákona č. 88/2019 Z. z., zákona č. 155/2019 Z. z., zákona č. 221/2019 Z. z., zákona č. 223/2019 Z. z., zákona č. 228/2019 Z. z., zákona č. 233/2019 Z. z., zákona č. 301/2019 Z. z., zákona č. 315/2019 Z. z., zákona č. 316/2019 Z. z., zákona č. 319/2019 Z. z., zákona č. 390/2019 Z. z., zákona č. 393/2019 Z. z., zákona č. 462/2019 Z. z., zákona č. 46/2020 Z. z., zákona č. 198/2020 Z. z., zákona č. 296/2020 Z. z., zákona č. 416/2020 Z. z., zákona č. 420/2020 Z. z., zákona č. 421/2020 Z. z., zákona č. 76/2021 Z. z., zákona č. 215/2021 Z. z., zákona č. 257/2021 Z. z., zákona č. 310/2021 Z. z., zákona č. 408/2021 Z. z., zákona č. 416/2021 Z. z., zákona č. 129/2022 Z. z., zákona č. 222/2022 Z. z., zákona č. 232/2022 Z. z., zákona č. 257/2022 Z. z., zákona č. 433/2022 Z. z., zákona č. 496/2022 Z. z., zákona č. 519/2022 Z. z., zákona č. 59/2023 Z. z., zákona č. 60/2023 Z. z., zákona č. 65/2023 Z. z., zákona č. 123/2023 Z. z., zákona č. 128/2023 Z. z., zákona č. 205/2023 Z. z., zákona č. 278/2023 Z. z., zákona č. 281/2023 Z. z., zákona č. 309/2023 Z. z., zákona č. 508/2023 Z. z., zákona č. 530/2023 Z. z., zákona č. 46/2024 Z. z., zákona č. 87/2024 Z. z., zákona č. 248/2024 Z. z., zákona č. 278/2024 Z. z., zákona č. 279/2024 Z. z., zákona č. 355/2024 Z. z., zákona č. 26/2025 Z. z., zákona č. 83/2025 Z. z., zákona č. 104/2025 Z. z., zákona č. 141/2025 Z. z., zákona č. 150/2025 Z. z., zákona č. 152/2025 Z. z., zákona č. 153/2025 Z. z., zákona č. 200/2025 Z. z., zákona č. 261/2025 Z. z. a zákona č. .../2025 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.Poznámka pod čiarou k odkazu 78 znie:
78) § 54 až 54d zákona č. 222/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
2.V § 25 ods. 6 sa za slovo „ktorý“ vkladajú slová „nie je platiteľom dane z pridanej hodnoty a ktorý“ a vypúšťa sa slovo „nie“.
3.V § 43 ods. 11 piata veta znie:
„Toto tlačivo obsahuje súhrnné údaje o zrazenej a odvedenej dani vyberanej zrážkou v členení na daňovníkov podľa
a) § 2 písm. d), okrem daňovníka podľa § 2 písm. x); pre daňovníka podľa § 2 písm. d) prvého bodu, ktorý dosiahol príjmy podľa § 3 ods. 1 písm. e), toto tlačivo obsahuje aj údaje týkajúce sa zrazenej dane z týchto príjmov v členení na meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia, ak ide o daňovníka, ktorý nemá pridelené rodné číslo v Slovenskej
12
republike, adresu trvalého pobytu, sumu zdaniteľného príjmu (základu dane), dátum úhrady zdaniteľného príjmu, sadzbu dane, sumu zrazenej dane a dátum odvedenia zrazenej dane,
b) § 2 písm. e), okrem daňovníka podľa § 2 písm. x); toto tlačivo obsahuje aj údaje týkajúce sa zrazenej dane v členení na jednotlivé druhy zdaniteľných príjmov podľa § 16 ods. 1 písm. e) prvého bodu, druhého bodu, štvrtého bodu, deviateho bodu a jedenásteho bodu pri príjmoch podľa § 3 ods. 1 písm. f) vyplácaných verejnou obchodnou spoločnosťou alebo komanditnou spoločnosťou, ktorej uvedený príjem plynul z dôvodu, že sa podieľa na základnom imaní obchodnej spoločnosti alebo družstva, sumu zdaniteľného príjmu (základu dane), dátum úhrady zdaniteľného príjmu, sadzbu dane, sumu zrazenej dane, dátum odvedenia zrazenej dane, pričom ak ide o
1. fyzickú osobu, tlačivo obsahuje tiež meno, priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu a jej identifikačné číslo na daňové účely pridelené v zahraničí,
2. právnickú osobu, tlačivo obsahuje tiež názov, adresu sídla a jej identifikačné číslo na daňové účely pridelené v zahraničí,
c) § 2 písm. e), ktorý požiada správcu dane o vydanie potvrdenia o zaplatení dane z príjmov a daňovník podľa § 2 písm. x); toto tlačivo obsahuje aj údaje týkajúce sa zrazenej dane v členení na jednotlivé druhy zdaniteľných príjmov podľa § 16 ods. 1, sumu zdaniteľného príjmu (základu dane), dátum úhrady zdaniteľného príjmu, sadzbu dane, sumu zrazenej dane, dátum odvedenia zrazenej dane, pričom ak ide o
1. fyzickú osobu, tlačivo obsahuje tiež meno, priezvisko, dátum narodenia, adresu trvalého pobytu a jej identifikačné číslo na daňové účely pridelené v zahraničí,
2. právnickú osobu, tlačivo obsahuje tiež názov, adresu sídla a jej identifikačné číslo na daňové účely pridelené v zahraničí.“.
4.§ 52zzzk vrátane nadpisu znie:
„§ 52zzzk
Prechodné ustanovenie účinné od 1. januára 2026
Za daňový výdavok podľa § 2 písm. i) a § 19 sa nepovažuje daň z pridanej hodnoty podľa osobitného predpisu,161) ak na jej odpočítanie nemá platiteľ dane z pridanej hodnoty nárok, pričom ak ide o daň z pridanej hodnoty vzťahujúcu sa na hmotný majetok podľa osobitného predpisu,161) táto nie je súčasťou vstupnej ceny. Ak príde k zmene rozsahu použitia tohto majetku na účely podnikania, ako aj na iný účel ako je podnikanie,78) daň z pridanej hodnoty sa nezahŕňa do základu dane.“.
5.Za § 52zzzk sa vkladá § 52zzzl, ktorý vrátane nadpisu znie:
§ 52zzzl
Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 1. januára 2026
Ustanovenie § 25 ods. 6 v znení účinnom od 1. januára 2026 sa prvýkrát použije pri podaní daňového priznania po 31. decembri 2025, ak ide o predmet finančného prenájmu obstaraného na základe zmluvy o finančnom prenájme uzavretej najskôr 1. januára 2025.“.
Nasledujúce články sa primerane prečíslujú.
Tento článok nadobúda účinnosť 1. januára 2026, čo sa premietne do ustanovenia o účinnosti v čistopise schváleného zákona.
13
Odôvodnenie k novému čl. IV:
K bodu 1
Ide o legislatívno-technickú úpravu v nadväznosti na úpravu dane odpočítanej pri investičnom majetku podľa zákona o dani z pridanej hodnoty. Úpravou sa rozširuje znenie poznámky pod čiarou k odkazu 78 o ďalšie ustanovenia zákona o dani z pridanej hodnoty, konkrétne o § 54c a § 54d. Úprava odpočítavanej dane pri investičnom majetku po jeho prvotnom použití a účtovaná v súlade s postupmi účtovania do výnosov/príjmov alebo nákladov/výdavkov (dodatočne odpočítateľná alebo dodatočne neodpočítateľná) je podľa § 17 ods. 18 písm. b) zákona o dani z príjmov súčasťou základu dane. Výnimkou, kedy dodatočne odpočítateľná daň nebude súčasťou základu dane z príjmov bude prípad osobného motorového vozidla, pri ktorom sa uplatňuje režim odpočítania dane z pridanej hodnoty podľa § 85n zákona o dani z pridanej hodnoty.
K bodu 2
V nadväznosti na preklasifikovanie finančného prenájmu (lízing) na účely zákona o dani z pridanej hodnoty z opakovaného dodania služby na dodanie tovaru dochádza k zmene vymedzenia obstarávacej ceny hmotného majetku obstaraného formou finančného prenájmu na účely zákona o dani z príjmov. Podľa navrhovanej zmeny je daň z pridanej hodnoty u daňovníka, ktorý nie je platiteľom dane z pridanej hodnoty, súčasťou obstarávacej ceny obstarávaného majetku.
K bodu 3
Za účelom kontroly zdanenia príjmov podľa § 3 ods. 1 písm. e) zákona o dani z príjmov (napríklad podiely na zisku, vyrovnávací podiel, likvidačný podiel) dochádza k úprave štruktúrovaných údajov v tlačive oznámenia o zrazení a odvedení dane. Tlačivo oznámenia o zrazení a odvedení dane doplnené o tento údaj sa prvýkrát použije pri príjmoch, u ktorých dôjde k ich výplate, poukázaní alebo pripísaní v prospech daňovníka po 31. decembri 2025. Tieto údaje zároveň relevantné aj pre výpočet bonity energetickej domácnosti. Zároveň sa v písmene b) spresňuje rozsah údajov potrebných na účely výmeny informácií, pričom v nadväznosti na § 16 ods. 1 písm. e) bodu 11 sa na účely výmeny informácií zohľadňujú príjmy podľa § 3 ods. 1 písm. f) vyplácané verejnou obchodnou spoločnosťou alebo komanditnou spoločnosťou, ktorej uvedený príjem plynul z dôvodu, že sa podieľa na základnom imaní obchodnej spoločnosti alebo družstva.
K bodu 4
Navrhovanou úpravou aj v nadväznosti na novo zavádzaný režim paušálneho odpočítania dane z pridanej hodnoty pri vybraných kategóriách osobných motorových vozidiel sa:
1.spresňuje, že ak ide o daň z pridanej hodnoty neodpočítateľnú podľa § 85n zákona o dani z pridanej hodnoty a vzťahujúcu sa k obstarávacej cene osobného motorového vozidla (vrátane vozidla obstaraného finančným prenájmom), ktorá sa účtuje ako súčasť tejto obstarávacej ceny, vylúčenie neodpočítateľnej dane z pridanej hodnoty z daňových výdavkov sa realizuje jej vylúčením zo vstupnej ceny podľa § 25 zákona o dani
14
z príjmov. Znamená to, že počas doby uplatňovania daňových odpisov sa bude vykonávať úprava základu dane o rozdiel medzi účtovnými odpismi a daňovými odpismi z dôvodu rozdielnej vstupnej ceny účtovnej a vstupnej ceny daňovej.
2.zavádza pre dodatočne odpočítateľnú daň z pridanej hodnoty, ktorá bola prvotne odpočítaná v súlade s § 85n zákona o dani z pridanej hodnoty len v polovičnej výške, výnimka z postupu podľa § 17 ods. 18 písm. b) zákona o dani z príjmov. Ak príde k zmene rozsahu použitia osobného motorového vozidla na účely podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie, dodatočná zmena v odpočítaní dane z pridanej hodnoty sa do základu dane nebude zahrnovať, pretože ani prvotne neodpočítaná daň z pridanej hodnoty podľa § 85n zákona o dani z pridanej hodnoty nie je daňovým výdavkom formou vylúčenia zo vstupnej ceny podľa § 25 zákona o dani z príjmov.
K bodu 5
Vymedzenie obstarávacej ceny hmotného majetku nadobudnutého formou finančného prenájmu (lízing) u daňovníka, ktorý nie je platiteľom dane z pridanej hodnoty, sa použije na predmet finančného prenájmu, ktorý je obstaraný na základe zmluvy o finančnom prenájme uzatvorenej najskôr 1. januára 2025, pričom prvýkrát sa toto ustanovenie použije pri podaní daňového priznania podaného po 31. decembri 2025. Uvedené časové vymedzenie tejto úpravy nadväzuje na preklasifikovanie finančného prenájmu v zákone o dani z pridanej hodnoty s účinnosťou od 1. januára 2025. Zavedením tejto úpravy v súlade s časovým vymedzením posudzovania lízingu ako dodania tovaru v zákone o dani z pridanej hodnoty sa umožní u neplatiteľa dane z pridanej hodnoty uplatnenie daňových odpisov z plnej obstarávacej ceny vozidla vrátane dane z pridanej hodnoty.
26.V čl. V bode 7 sa slová „sa vrátane nadpisov“ nahrádzajú slovami „vrátane nadpisu nad § 8 sa“.
Legislatívno-technická úprava vyjadruje skutočnosť, že k vypúšťaným paragrafom prislúcha iba jediný nadpis.
27.K čl. VI
V čl. VI sa vypúšťajú slová „a ods. 20 a bodu 60“ a slová „tretieho bodu piateho bodu“ nahrádzajú slovami „štvrtého bodu až šiesteho bodu“.
Z dôvodu právnej istoty sa navrhuje upraviť účinnosť čl. I, ktorá sa týka ustanovenia, ktoré spresňuje, že povinnosť podať súhrnný výkaz zostáva platiteľovi dane alebo dotknutej zdaniteľnej osobe, aj keď využívajú doručovaciu službu, a ustanovenia o zaradení smernice (EÚ) 2025/516 do transpozičnej prílohy skôr, a to z dôvodu, že v priebehu roku 2026 sa nebude na vyhotovenie elektronickej faktúry spĺňajúcej ustanovené podmienky vyžadovať súhlas príjemcu, ak sa elektronická faktúra bude odosielať doručovacou službou a príjemca zabezpečil, že ju doručovacou službou môže prijať. Zároveň sa navrhuje zosúladiť dátum účinnosti s prechodnými ustanoveniami v čl. III.