„(15) Národná banka Slovenska žiadosť o udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 zamietne, ak žiadateľ nesplní alebo nepreukáže splnenie niektorej z podmienok podľa odseku 2 alebo ak údaje a predložené doklady nie sú úplné, správne, pravdivé, pravé a aktuálne.“.
Ide o odstránenie duplicitného textu, ktorý bol obsiahnutý v úvode pôvodne dvoch viet predmetného odseku.
Výbor NR SR pre financie a rozpočet
Ústavnoprávny výbor NR SR
Výbor NR SR pre hospodárske záležitosti
Gestorský výbor odporúča schváliť.
4.V čl. I bode 8 § 71 ods. 3 sa slová „všetky ich zmeny“ nahrádzajú slovami „všetkých ich zmien“.
Ide o vyskloňovanie daného textu v súlade s kontextom predmetného ustanovenia.
Výbor NR SR pre financie a rozpočet
Ústavnoprávny výbor NR SR
Výbor NR SR pre hospodárske záležitosti
Gestorský výbor odporúča schváliť.
5.V čl. I bode 10 § 71c ods. 7 sa slová „Európsku úniu alebo jeden“ nahrádzajú slovami „Európsku úniu, jeden“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu. V zmysle bodu 5 prílohy č. 2 k Legislatívnym pravidlám tvorby zákonov (č. 19/1997 Z. z.) sa pri viacerých možnostiach spojka „alebo“ kladie až medzi posledné dve možnosti.
Výbor NR SR pre financie a rozpočet
Ústavnoprávny výbor NR SR
Výbor NR SR pre hospodárske záležitosti
Gestorský výbor odporúča schváliť.
6.V čl. I bode 11 § 71d ods. 2 poslednej vete sa slová „júna roka“ nahrádzajú slovami „júna kalendárneho roka“.
Ide o zjednotenie terminológie, nakoľko aj v ďalšom texte predmetnej vety sa upravuje kalendárny rok.
7.V čl. I bode 13 § 71da ods. 1 písm. j) druhom bode sa slová „udržateľný výkon osoby uvedenej v odseku 2, riziká a “ nahrádzajú slovami „riziká a udržateľný výkon osoby uvedenej v odseku 2, a “.