Legislatívno-technická úprava; zjednotenie terminológie, keďže v celom texte návrhu zákona sa používa termín „uzavrieť,“ „uzavretý“ resp. „uzavieranie“ a súčasne zosúladenie terminológie s terminológiou používanou v smernici (EÚ) 2023/2673.
9.V čl. I § 9 ods. 1 písm. b) sa slovo „uzatvárania“ nahrádza slovom „uzavierania“.
Legislatívno-technická úprava; zjednotenie terminológie, keďže v celom texte návrhu zákona sa používa termín „uzavrieť,“ „uzavretý“ resp. „uzavieranie“ a súčasne zosúladenie terminológie s terminológiou používanou v smernici (EÚ) 2023/2673.
10.V čl. I § 9 ods. 2 sa slová „pri uzatváraní“ nahrádzajú slovami „pri uzavieraní“.
Legislatívno-technická úprava; zjednotenie terminológie, keďže v celom texte návrhu zákona sa používa termín „uzavrieť,“ „uzavretý“ resp. „uzavieranie“ a súčasne zosúladenie terminológie s terminológiou používanou v smernici (EÚ) 2023/2673.
11.V čl. II, 3. bode (príloha č. 2) sa slovo „deviatym“ nahrádza slovom „dvanástym“.
V súvislosti s touto zmenou sa v čl. II, 3. bode číslo „9“ preznačí na číslo „12“.
Pozmeňujúci návrh legislatívno-technicky precizuje navrhované znenie vzhľadom na schválenie novely zákona č. 251/2012 Z. z. (tlač 817).
K čl. III
12.K čl. III bod 6
V § 20a ods. 2 druhej vete sa za slovo „ľahko“ vkladajú slová „a nepretržite“.
Legislatívno-technická úprava z dôvodu exaktnej transpozície čl. 11a ods. 1 druhý pododsek smernice (EÚ) 2023/2673. Predmetná úprava vyplýva zo stanoviska odboru legislatívy a aproximácie práva NR SR, časť B, bod 2.
13.K čl. III bod 6
V čl. III bode 6 v poznámke pod čiarou k odkazu 69a sa slová „ods. 1, 2 a 4“ nahrádzajú slovami „ods. 1 až 3“.
Legislatívno-technická úprava z dôvodu vypustenia § 5 ods. 3 v čl. I návrhu zákona.