Výbor
Národnej rady Slovenskej republiky
pre hospodárske záležitosti
54. schôdza výboru
Č: KNR-VHZ-5762/2025-3
201
U z n e s e n i e
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky
pre hospodárske záležitosti
z 10. októbra 2025
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 108/2024 Z. z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 864)
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre hospodárske záležitosti
A.s ú h l a s í
s vládnym návrhom zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 108/2024 Z. z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 864);
B.o d p o r ú č a
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 108/2024 Z. z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 864) schváliť s pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi uvedenými v prílohe;
C.p o v e r u j e
1.predsedu výboru, aby výsledky rokovania výboru v druhom čítaní zo dňa 10. októbra 2025 spolu s výsledkami rokovania ostatných výborov spracoval do písomnej spoločnej správy výborov v súlade s § 79 ods. 1 rokovacieho poriadku Národnej rady Slovenskej republiky a predložil ju na schválenie gestorskému výboru,
2.spoločného spravodajcu výborov A. Szabóovú, aby v súlade s § 80 ods. 2 rokovacieho poriadku Národnej rady Slovenskej republiky informoval o výsledku rokovania výborov a aby odôvodnil návrh a stanovisko gestorského výboru k návrhu zákona uvedené v spoločnej správe výborov na schôdzi Národnej rady Slovenskej republiky.
Róbert P u c i, v.r.
predseda výboru
Justín S e d l á k
Michal T r u b a n
overovatelia výboru
2
Výbor
Národnej rady Slovenskej republiky
pre hospodárske záležitosti
54. schôdza výboru
Príloha k uzneseniu č. 201
Z m e n y a d o p l n k y
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 108/2024 Z. z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 864)
1.V čl. I, 2. bode, § 2 písm. p) prvý bod sa slovo „otvorený“ nahrádza slovom „prístupný“.
Legislatívno-technická úprava; zjednotenie terminológie zákona [(napr. § 39 ods. 5 písm. b) a § 34 ods. 1 a 2 platného znenia zákona č. 108/2024 Z. z. o ochrane spotrebiteľa].
2.V čl. I, 4. bode, § 5 ods. 1 písm. f) sa nad slová „osobitného predpisu“ umiestňuje odkaz 22a.
Poznámka pod čiarou k odkazu 22a znie:
22a) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2025/1960 z 25. septembra 2025 o dizajne a obsahu harmonizovaného oznámenia o zákonnej záruke súladu a harmonizovaného označenia obchodnej záruky životnosti (Ú. v. EÚ L, 2025/1960, 2. 10. 2025).“.
Navrhuje sa doplnenie odkazu na vykonávacie nariadenie Európskej komisie, ktoré upravuje harmonizované oznámenie o zákonnej záruke súladu a harmonizované označenie obchodnej záruky životnosti. Čl. I body 4 a 5 odkazujú na osobitný predpis bez jeho konkretizácie. Doplnenie odkazu sa navrhuje z dôvodov právnej istoty obchodníkov pri plnení predzmluvnej informačnej povinnosti týkajúcej sa zodpovednosti za vady voči spotrebiteľom.
3.V čl. I, 5. bode, § 5 ods. 1 písm. g) sa nad slová „osobitného predpisu“ umiestňuje odkaz 22a.
Navrhuje sa doplnenie odkazu na vykonávacie nariadenie Európskej komisie, ktoré upravuje harmonizované oznámenie o zákonnej záruke súladu a harmonizované označenie obchodnej záruky životnosti. Čl. I body 4 a 5 odkazujú na osobitný predpis bez jeho konkretizácie. Doplnenie odkazu sa navrhuje z dôvodov právnej istoty obchodníkov pri plnení predzmluvnej informačnej povinnosti týkajúcej sa zodpovednosti za vady voči spotrebiteľom.
4.V čl. I 7. bode poznámke pod čiarou k odkazu 23b sa slová „príloha IV“ nahrádzajú slovami „bod 5 prílohy IV, príloha IVa, V a VI“.
3
Legislatívno-technické spresnenie poznámky pod čiarou k odkazu 23b, keďže prílohy IVa VI tiež upravujú informáciu o bodovom hodnotení opraviteľnosti tovaru.
5.V čl. I sa za 10. bod vkladajú nové body 11 a 12, ktoré znejú:
„11. V § 5 ods. 6 sa vypúšťajú písmená l) a m).
12. V § 5 sa za odsek 6 vkladá nový odsek 7, ktorý znie:
„(7) Odsek 1 písm. a) až p) a odsek 4 sa nevzťahujú na zmluvu o
a) preprave osôb,
b) zájazde.36)“.“.
Doterajší odsek 7 sa označuje ako odsek 8.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú, čo sa premietne do článku o účinnosti.
Navrhované body 11 a 12 nadobúdajú účinnosť 1. januára 2026, čo sa premietne do článku o účinnosti.
Cieľom návrhu je zabezpečiť súlad zákona o ochrane spotrebiteľa s právom EÚ. Ustanovenia § 5 ods. 6 písm. l) a m) zákona o ochrane spotrebiteľa v rozpore s čl. 3 ods. 3 písm. g) a k) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/83/EÚ z 25. októbra 2011 o právach spotrebiteľov, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 93/13/EHS a smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/44/ES a ktorou sa zrušuje smernica Rady 85/577/EHS a smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/7/ES v platnom znení, keď vylučujú aplikáciu § 5 ods. 2 (čl. 22 smernice 2011/83/EÚ v platnom znení o požiadavkách na doplnkové platby) na zmluvy o preprave osôb a zmluvy o zájazde. V zmysle návrhu sa § 5 ods. 2 zákona o ochrane spotrebiteľa vzťahovať aj na zmluvu o preprave osôb a zmluvu o zájazde. Navrhovaná zmena je v súlade s výhradami k transpozícii práva EÚ, ktoré Európska komisia adresovala Slovenskej republike v liste z 18. júla 2025 k prípadu DLGE(2025)11025.
6.V čl. I, 16. bode 10 ods. 2 písm. d)] sa za slová „dostupných a overiteľných záväzkov“ vkladá slovo „obchodníka“.
Upresnenie znenia ustanovenia v súlade so 4. bodom odôvodnenia k smernici (EÚ) 2024/825, ako aj s osobitnou časťou dôvodovej správy návrhu zákona (k bodom 15 a 16) sa z dôvodu zrozumiteľnosti navrhovaného ustanovenia dopĺňa subjekt záväzkov t. j. „obchodník“, aby bolo zo znenia ustanovenia zrejmé o koho záväzky ide.
7.V čl. I sa za 16. bod vkladá nový 17. bod, ktorý znie:
„17. V § 11 ods. 6 písm. a) sa za slovami „hodnotenia produktov“ vypúšťa čiarka a slová „ktoré predáva alebo poskytuje,“.“.
4
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú, čo sa premietne do článku o účinnosti.
Navrhovaný bod 17 nadobúda účinnosť 1. januára 2026, čo sa premietne do článku o účinnosti.
Cieľom návrhu je zabezpečiť úplný súlad § 11 ods. 6 písm. a) zákona o ochrane spotrebiteľa s čl. 7 ods. 6 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2005/29/ES z 11. mája 2005 o nekalých obchodných praktikách podnikateľov voči spotrebiteľom na vnútornom trhu, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 84/450/EHS, smernice Európskeho parlamentu a Rady 97/7/ES, 98/27/ES a 2002/65/ES a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004 (smernica o nekalých obchodných praktikách) v platnom znení. Ak obchodník poskytuje prístup k spotrebiteľským hodnoteniam produktov, za dôležité sa považujú informácie o tom, či a ako obchodník zabezpečuje, že uverejnené hodnotenia pochádzajú od spotrebiteľov, ktorí produkt skutočne použili alebo kúpili, pričom povinnosť sa vzťahuje na všetky uverejnené hodnotenia produktov, nielen tých produktov, ktoré obchodník (priamo) predáva alebo poskytuje. Navrhovaná zmena je v súlade s výhradami k transpozícii práva EÚ, ktoré Európska komisia adresovala Slovenskej republike v liste z 18. júla 2025 k prípadu DLGE(2025)11025.
8.V čl. I, 18. bode, § 13a ods. 2 sa slová „médiu, v primeranej lehote“ nahrádza slovami „médiu bezodkladne“.
Precizovanie ustanovenia v súlade s 11. bodom odôvodnenia k smernici (EÚ) 2024/1799, ktoré vysvetľuje, že primeraná lehota by mala zodpovedať čo najkratšej lehote. Z tohto dôvodu sa v záujme ochrany spotrebiteľa primeraná lehota nahrádza slovom „bezodkladne“.
9.V čl. I, 18. bode, § 13b ods. 1 sa vypúšťajú slová „(Ú. v. EÚ L, 2024/1799, 10.7.2024)“.
Cieľom návrhu je zabezpečiť primeranú a úplnú transpozíciu práva a súlad zákona o ochrane spotrebiteľa s Legislatívnymi pravidlami tvorby zákonov. Legislatívno-technickú úprava, ktorou sa v navrhovanom, normatívnom texte zákona vypúšťa odkaz na Úradný vestník Európskej únie, v ktorom publikované príslušné právne záväzné akty Európskej únie.
10.V čl. I 30. bod znie:
„30. V § 26 ods. 4 a 5 sa slovo „povinností“ nahrádza slovom „povinnosti“, za slovami „písm. a)“ sa vypúšťa čiarka a vkladajú sa slová „okrem nekalej obchodnej praktiky, ktorá sa týka ceny, spôsobu výpočtu ceny alebo existencie osobitnej cenovej výhody, povinností podľa“ a za slovami „§ 22“ sa vypúšťa čiarka a vkladá sa slovo „a“.“.
5
Čl. I 30. bod novelizuje v § 26 odseky 4 a 5 a súbežne tieto odseky novelizované aj v tlači 896 čl. III 8. bode, čo spôsobuje vzájomnú kolíziu. Navrhované zmeny zohľadňujú predmetnú kolíziu.
11.V čl. I, 48. bode, prílohe č. 1, v časti Klamlivé obchodné praktiky sa v šiestom bode na konci pripájajú tieto slová: „(napríklad „šetrný ku klíme“, „šetrný k životnému prostrediu“, „zelený“, „ekologický“)“.
Navrhuje sa doplniť exemplifikatívny výpočet tvrdení, ktoré možno kvalifikovať ako všeobecné environmentálne tvrdenia s cieľom posilnenia právnej istoty podnikateľov ako autorov týchto tvrdení a spotrebiteľov ako adresátov týchto tvrdení.