1
TABUĽKA ZHODY
Návrhu právneho predpisu s právom Európskej únie
Smernica
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2162 z 27. novembra 2019 o emisii krytých dlhopisov a verejnom dohľade nad krytými dlhopismi a ktorou sa menia smernice 2009/65/ES a 2014/59/EÚ (Ú. v. L 328, 18.12.2019) v platnom znení
Právne predpisy Slovenskej republiky
Návrh zákona č. .... /2025 Z. z., ktorým sa mení zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (ďalej len „návrh zákona“)
Zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „483/2001“)
Zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „747/2004“)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Článok
(Č, O,
V, P)
Text
Spôsob transpo-zície (N, O, D, n.a.)
Číslo predpisu
Článok (Č, §, O, V, P)
Text
Zhoda
Poznámky
Identifikácia goldplatingu
Identifikácia oblasti goldplatingu a vyjadrenie k opodstatnenosti goldplatingu
Č 18
O 5
5. Členské štáty ďalej zabezpečia, aby sa zaviedli vhodné opatrenia, ktoré umožnia príslušným orgánom určeným podľa odseku 2 tohto článku získavať informácie potrebné na posúdenie dodržania požiadaviek stanovených v ustanoveniach vnútroštátneho práva, ktorými sa transponuje táto smernica, vyšetrenie možných porušení týchto požiadaviek a uloženie správnych sankcií a iných správnych opatrení v súlade s ustanoveniami vnútroštátneho práva, ktorými sa transponuje článok 23.
N
747/2004
§ 2 O 7
(7) Dohliadaný subjekt, členovia jeho orgánov, jeho zamestnanci a ďalšie osoby, ktorých činnosť súvisí s dohliadaným subjektom, povinní umožniť výkon dohľadu, zdržať sa konania, ktoré by mohlo mariť výkon dohľadu, a poskytnúť v štátnom jazyku všetky informácie, dokumentáciu, súčinnosť a pomoc požadované Národnou bankou Slovenska alebo osobami poverenými výkonom dohľadu na účely výkonu dohľadu; ak je dokumentácia vyhotovená v inom ako štátnom jazyku, dohliadaný subjekt je povinný predložiť na svoje vlastné náklady aj vyhotovený úradne osvedčený preklad dokumentácie do štátneho jazyka. Národná banka Slovenska môže na základe písomného návrhu dohliadaného subjektu upustiť od predloženia úradne osvedčeného prekladu dokumentácie alebo inej informácie do štátneho jazyka, ak je to prípustné podľa osobitných predpisov5a) a ak ide o dokumentáciu alebo inú
Ú
GP – N
2
483/2001 a návrh zákona čl. I
§ 50 O 1 V 1
informáciu vyhotovenú v českom jazyku alebo v jazyku bežne používanom v oblasti medzinárodných financií; Národná banka Slovenska je však oprávnená aj dodatočne podľa svojej potreby požiadať dohliadaný subjekt o predloženie úradne osvedčeného prekladu príslušnej dokumentácie alebo inej informácie do štátneho jazyka. Dohliadaný subjekt je povinný umožniť účasť osôb poverených výkonom dohľadu na rokovaní svojho valného zhromaždenia, dozornej rady, štatutárneho orgánu alebo iného svojho orgánu riadiaceho alebo kontrolujúceho činnosť dohliadaného subjektu, pričom oznámenie o termíne a program každého zasadnutia takéhoto orgánu je dohliadaný subjekt povinný najmenej tri pracovné dni vopred doručiť Národnej banke Slovenska.
Poznámka pod čiarou k odkazu 5a znie:
5a) Napríklad § 3 a § 7 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 270/1995 Z. z. o štátnom jazyku Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.“.
(1) Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky, spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v bankovom povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených banke alebo pobočke zahraničnej banky, v nedodržiavaní podmienok podľa § 7 ods. 2, 4 a 6, § 8 ods. 2, 9 a 11 alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných zákonov24aai) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, môže Národná banka Slovenska
3
Poznámka pod čiarou k odkazu 24aai znie:
24aai) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov, v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 266/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 659/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 297/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
Č 22
O 2
2. Právomoci uvedené v odseku 1 zahŕňajú aspoň:
a) právomoc udeľovať alebo zamietať povolenie podľa článku 19;
b) právomoc pravidelne preskúmavať program krytých dlhopisov s cieľom posúdiť súlad s ustanoveniami vnútroštátneho práva, ktorými sa transponuje táto smernica;
N
483/2001
483/2001
§ 28 O 1 P f)
§ 6 O 1
(1) Predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska sa vyžaduje
f) na začatie vykonávania činností súvisiacich s prvým programom krytých dlhopisov podľa § 67 ods. 5 a pre každý ďalší program krytých dlhopisov samostatne,
(1) Činnosť bánk a pobočiek zahraničných bánk podlieha dohľadu vykonávanému Národnou bankou Slovenska;8) v rozsahu ustanovenom týmto zákonom podlieha dohľadu aj činnosť iných osôb a subjektov súvisiaca s činnosťou alebo riadením bánk alebo pobočiek zahraničných bánk. Dohľad sa vykonáva v rozsahu ustanovenom týmto zákonom nad jednotlivými bankami, pobočkami zahraničných bánk alebo inými subjektmi a tiež nad konsolidovanými celkami, ktorých súčasťou aj banky, a nad finančnými konglomerátmi podľa § 49c.
Poznámka pod čiarou k odkazu 8 znie:
8) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších
Ú
GP – N
4
c) právomoc vykonávať kontroly na mieste a na diaľku;
d) právomoc ukladať správne sankcie a iné správne opatrenia v súlade s ustanoveniami vnútroštátneho práva, ktorými sa transponuje článok 23;
747/2004
483/2001
a návrh zákona čl. I
§ 1 O 3 P a) bod 4.
§ 50 O 1
predpisov, zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 492/2009 Z. z., usmernenie Európskej centrálnej banky z 31. augusta 2000 o nástrojoch a postupoch menovej politiky Eurosystému (ECB/2000/7) (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 10/zv. 01) v platnom znení.“.
Národná banka Slovenska v rámci dohľadu nad finančným trhom
4. vykonáva dohľad na mieste a dohľad na diaľku nad dohliadanými subjektmi,
(1) Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky, spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v bankovom povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených banke alebo pobočke zahraničnej banky, v nedodržiavaní podmienok podľa § 7 ods. 2, 4 a 6, § 8 ods. 2, 9 a 11 alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných zákonov24aai) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, môže Národná banka Slovenska
a) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky prijať opatrenia na jej ozdravenie a určiť lehotu na ich uskutočnenie vrátane úprav týchto opatrení, ak ide o rozsah a lehotu,
b) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky predkladať osobitné výkazy, hlásenia a správy, vrátane správ o vlastných zdrojoch, likvidite a finančnej páke, ak požiadavka na tieto osobitné informácie alebo ich častejšie predkladanie je vhodná a primeraná z
5
hľadiska účelu, na ktorý tieto informácie požadované, a požadované informácie nie duplicitné s inými požadovaným informáciami,
c) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky skončiť nepovolenú činnosť,
d) uložiť pokutu banke alebo pobočke zahraničnej banky od 3 300 eur do 332 000 eur a pri opakovanom alebo závažnom nedostatku do
1. výšky 10% celkového čistého ročného obratu podľa odsekov 27 30,
2. dvojnásobku sumy ziskov, ktoré sa dosiahli, alebo strát, ktorým sa podarilo zabrániť z dôvodu porušenia, ak je túto sumu možné určiť,
e) obmedziť alebo pozastaviť banke alebo pobočke zahraničnej banky výkon niektorej bankovej činnosti, výkon niektorého druhu obchodov alebo obchodnú sieť banky alebo pobočky zahraničnej banky alebo požadovať odpredaj činností, ktoré pre zdravie banky alebo pobočky zahraničnej banky predstavujú nadmerné riziko,
f) odobrať bankové povolenie na výkon niektorej bankovej činnosti,
g) uložiť opravu účtovnej alebo inej evidencie podľa zistení Národnej banky Slovenska alebo audítora,
h) uložiť uverejnenie opravy neúplnej, nesprávnej alebo nepravdivej informácie, ktorú banka alebo pobočka zahraničnej banky uverejnila na základe zákonom uloženej povinnosti,
i) uložiť zúčtovanie strát z hospodárenia so základným imaním po zúčtovaní strát s nerozdeleným ziskom z minulých rokov, s fondmi tvorenými zo zisku a s kapitálovými fondmi,
j) zaviesť nútenú správu nad bankou alebo pobočkou zahraničnej banky z dôvodov uvedených v § 53,
6
k) odobrať bankové povolenie banke z dôvodov uvedených v § 63,
l) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky prijať opatrenia na zlepšenie riadenia rizík,
m) uložiť banke osobitnú požiadavku na vlastné zdroje podľa § 29b,
n) uložiť banke uplatňovať osobitné postupy zohľadňovania znehodnotenia majetku a predpokladaných strát z podsúvahových položiek banky, ak bankou vykonané ocenenie majetku alebo hodnota bankou vypočítaných predpokladaných strát z podsúvahových položiek nezodpovedá objektívnej skutočnosti, a to na účely udržiavania vlastných zdrojov banky vo vzťahu k hodnotám zodpovedajúcim požiadavkám na vlastné zdroje,
o) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky znížiť významné riziká, ktoré podstupuje pri výkone svojich činností vrátane činností zabezpečovaných dodávateľským spôsobom,
p) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky udržiavať stanovený rozsah aktív banky alebo pobočky zahraničnej banky v určenej výške,
r) uložiť banke, aby obmedzila pohyblivú zložku odmeny určením jej výšky ako percentuálneho podielu z čistých príjmov, ak je táto zložka odmeny nezlučiteľná s udržiavaním vlastných zdrojov banky podľa osobitného predpisu,46a)
s) uložiť banke, aby použila čistý zisk na udržanie hodnoty vlastných zdrojov vo výške presahujúcej hodnotu požiadaviek na vlastné zdroje podľa § 29 ods. 4,
t) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky povinnosť zverejniť verejné vyhlásenie, v ktorom sa uvedie osoba zodpovedná za nedostatok v činnosti, ako aj povaha porušenia,
u) uložiť banke povinnosť, aby upustila od konania alebo zdržala sa konania, ktoré je v
7
rozpore s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi,
v) uložiť banke povinnosť plniť osobitné požiadavky na likviditu vrátane obmedzení nesúladu splatnosti medzi aktívami a záväzkami,
w) uložiť banke povinnosť previesť program krytých dlhopisov alebo jeho časť na tretiu osobu, ktorou môže byť len banka alebo viaceré banky tak, aby došlo k prevodu celého programu krytých dlhopisov,
x) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky povinnosť zverejniť dodatočné informácie určené Národnou bankou Slovenska,
y) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby znížila riziká vyplývajúce z environmentálnych faktorov, sociálnych faktorov a faktorov správy a riadenia v krátkodobom, strednodobom a dlhodobom horizonte vrátane rizík vyplývajúcich z procesu úprav a z prechodných trendov v súlade s príslušnými právnymi a regulačnými cieľmi Európskej únie, členských štátov alebo štátov, ktoré nie členskými štátmi, a to prostredníctvom úprav svojich stratégií podnikania, riadenia a riadenia rizík, pre ktoré by mohlo byť požadované posilnenie cieľov, opatrení a postupov zahrnutých v ich plánoch vypracovaných podľa § 27 ods. 17,
z) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby vykonávala stresové testovanie alebo analýzu scenárov s cieľom posúdiť riziká vyplývajúce z expozícií voči kryptoaktívam a z poskytovania služieb kryptoaktív,
ab) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby znížila expozície voči centrálnej protistrane alebo opätovne preskupila expozície na všetkých svojich zúčtovacích účtoch v súlade s osobitným predpisom,21ac) ak sa Národná banka Slovenska domnieva, že existuje riziko
8
Návrh zákona č. I
§ 50 O 2
nadmernej koncentrácie vyplývajúce z expozícií voči tejto centrálnej protistrane,
aa)uložiť banke, aby obmedzila rozdelenie zisku, rozdelenie kapitálu alebo vyplatenie úrokových platieb, nerozdelila zisk alebo zakázať banke rozdeliť kapitál alebo vyplatiť úrokové platby akcionárom alebo držiteľom nástrojov dodatočného kapitálu Tier 1, ak tento zákaz nepredstavuje zlyhanie banky.
Poznámky pod čiarou k odkazom 21ac, 24aai a 46a znejú:
21ac) Čl. 7a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (Ú. v. L 201, 27.7.2012) v platnom znení.
24aai) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov, v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 266/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 659/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 297/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
46a) Čl. 25 61 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.“.
(2) Národná banka Slovenska môže uložiť členovi štatutárneho orgánu banky, členovi dozornej rady banky, vedúcemu pobočky zahraničnej banky, zástupcovi vedúceho
9
pobočky zahraničnej banky, osobe zastávajúcej kľúčovú funkciu v banke alebo pobočke zahraničnej banky, zamestnancovi s riadiacou zodpovednosťou za významné obchodné útvary, ktorý spĺňa kritériá podľa osobitného predpisu,25aea) osobe podľa § 23a ods. 1 písm. e) a f), správcovi na výkon nútenej správy, správcovi programu krytých dlhopisov alebo členovi štatutárneho orgánu, členovi dozorného orgánu finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, osobe zastávajúcej kľúčovú funkciu vo finančnej holdingovej spoločnosti alebo v zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, zamestnancovi s riadiacou zodpovednosťou za významné obchodné útvary vo finančnej holdingovej spoločnosti alebo v zmiešanej holdingovej spoločnosti, ktorý spĺňa kritériá podľa osobitného predpisu,25aea) osobe podľa § 23a ods. 1 písm. e) a f) vo finančnej holdingovej spoločnosti alebo v zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, zástupcovi správcu na výkon nútenej správy, zástupcovi správcu programu krytých dlhopisov za porušenie povinností, ktoré mu vyplývajú z tohto zákona, osobitných zákonov24aai) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov a právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností na individuálnom základe, na konsolidovanom základe a v rámci finančného konglomerátu, zo stanov banky a z iných vnútorných aktov riadenia, alebo za porušenie podmienok alebo povinností uložených rozhodnutím vydaným Národnou bankou Slovenska pokutu do výšky dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky, pobočky zahraničnej banky, finančnej holdingovej spoločnosti, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo od iných členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého
10
patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky; vedúcemu zamestnancovi možno uložiť pokutu najviac do výšky 50 % dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky, pobočky zahraničnej banky, finančnej holdingovej spoločnosti, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo od iných členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky. Ak príslušná osoba poberala príjmy od banky, pobočky zahraničnej banky, finančnej holdingovej spoločnosti, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo od iných členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky, iba počas časti predchádzajúceho roka, vypočíta sa mesačný priemer z jej celkových príjmov za túto časť roka. Osobu, ktorá sa právoplatným uložením pokuty stala nedôveryhodnou osobou podľa § 7 ods. 15 písm. e), je banka, zahraničná banka, finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť povinná bezodkladne odvolať z funkcie. Týmto osobám môže Národná banka Slovenska za porušenia podľa prvej vety dočasne zakázať vykonávať funkciu v banke alebo pobočke zahraničnej banky alebo pri závažnom porušení uložiť pokutu do výšky 5 000 000 eur.
Poznámka pod čiarou k odkazu 24aai znie:
24aai) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov, v znení neskorších predpisov,
11
e) právomoc prijímať a vykonávať usmernenia týkajúce sa dohľadu v súvislosti s emisiou krytých dlhopisov.
747/2004
§ 1 O 3 P a) bod 3.
zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 266/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 659/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 297/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
25aea) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2021/923 z 25. marca 2021, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy, v ktorých sa stanovujú kritériá na vymedzenie riadiacej zodpovednosti, kontrolných funkcií, významných obchodných útvarov a významného vplyvu na rizikový profil významného obchodného útvaru, ako aj kritériá na identifikáciu zamestnancov alebo kategórií zamestnancov, ktorých profesionálne činnosti majú vplyv na rizikový profil inštitúcie, ktorý je rovnako významný ako vplyv zamestnancov alebo kategórií zamestnancov uvedených v článku 92 ods. 3 uvedenej smernice (Ú. v. EÚ L 203, 9.6.2021).“.
3. vedie konania, udeľuje povolenia, licencie, súhlasy a predchádzajúce súhlasy, ukladá sankcie a opatrenia na nápravu, vydáva iné rozhodnutia, stanoviská, metodické usmernenia a odporúčania podľa tohto zákona a osobitných predpisov a dohliada na plnenie svojich rozhodnutí vrátane dodržiavania podmienok určených v týchto rozhodnutiach,
Č 23
O 1
Správne sankcie a iné správne opatrenia
N
483/2001
§ 50
OPATRENIA NA NÁPRAVU A POKUTY
Ú
GP – N
Č 23
O 1
1. Bez toho, aby bolo dotknuté právo členských štátov stanoviť trestné sankcie, členské štáty stanovia pravidlá,
N
GP – N
12
ktorými sa zavádzajú primerané správne sankcie a iné správne opatrenia, ktoré sa uplatnia aspoň v týchto situáciách:
Č 23O 1 P a)
a) úverová inštitúcia získala povolenie pre program krytých dlhopisov na základe nepravdivých vyhlásení alebo inými nezákonnými prostriedkami;
N
483/2001
483/2001
a návrh zákona čl. I
§ 28 O 1 P f)
§ 28 O 2 V 6
(1) Predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska sa vyžaduje
f) na začatie vykonávania činností súvisiacich s prvým programom krytých dlhopisov podľa § 67 ods. 5 a pre každý ďalší program krytých dlhopisov samostatne,
(2) Na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. f) alebo písm. g) musia byť primerane splnené podmienky podľa odseku 25 a § 67 82, a ak byť prevodcom banka, nad ktorou je zavedená nútená správa, voči ktorej je začaté a vedené rezolučné konanie alebo na ktorej majetok je vyhlásený konkurz, aj podmienky podľa § 55 ods. 8 10 a osobitného predpisu;28a) na prevod programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa vzťahujú ustanovenia Obchodného zákonníka o predaji podniku alebo jeho časti,28) pričom však na prevod programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa nevyžaduje prevod osobnej zložky ani časti osobnej zložky podnikania28b) a po prevode programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa veriteľ nemôže domáhať určenia neúčinnosti prevodu alebo prechodu takého záväzku z predávajúceho na kupujúceho, ktorý ako záväzok voči veriteľovi tvorí súčasť prevodu programu krytých dlhopisov alebo príslušnej časti programu krytých dlhopisov.28c)
Poznámky pod čiarou k odkazom 28, 28a 28c znejú:
28) § 476 až 488 Obchodného zákonníka.
28a) § 32 83 a 195a zákona č. 7/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.
28b) § 5 Obchodného zákonníka.
§ 28 Zákonníka práce v znení zákona č. 348/2007 Z. z.
28c) § 478 Obchodného zákonníka.
Ú
GP – N
13
483/2001
návrh zákona čl. I
§ 28 O 5
§ 50 O 7
§ 42a a 42b Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov.“.
(5) Bez predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska podľa odseku 1 je každý právny úkon, na ktorý sa vyžaduje predchádzajúci súhlas, neplatný. Neplatný je tiež každý právny úkon urobený na základe predchádzajúceho súhlasu udeleného na základe nepravdivých údajov. To neplatí v prípade nadobudnutia alebo zvýšenia kvalifikovanej účasti na banke podľa odseku 1 písm. a) nepriamo v dôsledku zahraničného stabilizačného opatrenia štátu sledujúceho zmiernenie vplyvov globálnej finančnej krízy a predaja pobočky zahraničnej banky alebo jej časti podľa odseku 1 písm. d), ktorým zahraničné stabilizačné opatrenie štátu sleduje zmiernenie vplyvov globálnej finančnej krízy. Národná banka Slovenska predchádzajúci súhlas podľa odseku 1 písm. f) získaný na základe nepravdivých údajov odoberie.
(7) Za porušenie § 2 ods. 16 druhej vety, § 3, § 4 ods. 1, § 20a ods. 10, § 28, § 28a a 28e 28g môže Národná banka Slovenska uložiť opatrenie na odstránenie a nápravu protiprávneho stavu a pokutu do
a)výšky 10 % celkového čistého ročného obratu podľa odsekov 27 30, ak ide o právnickú osobu, pričom ak nie je možné určiť výšku pokuty z celkového čistého ročného obratu, Národná banka Slovenska môže uložiť pokutu od 500 eur do 5 000 000 eur,
b)5 000 000 eur, ak ide o fyzickú osobu,
c)dvojnásobku sumy ziskov, ktoré sa dosiahli, alebo strát, ktorým sa podarilo zabrániť z dôvodu porušenia, ak je túto sumu možné určiť.
14
483/2001
a návrh zákona čl. I
Návrh zákona čl. I
483/2001a návrh
§ 50 O 1 P c)
§ 50 O 23
(1) Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky, spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v bankovom povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených banke alebo pobočke zahraničnej banky, v nedodržiavaní podmienok podľa § 7 ods. 2, 4 a 6, § 8 ods. 2, 9 a 11 alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných zákonov24aai) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, môže Národná banka Slovenska
c) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky skončiť nepovolenú činnosť,
Poznámka pod čiarou k odkazu 24aai znie:
24aai) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov, v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 266/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 659/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 297/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
(23) Národná banka Slovenska môže odobrať predchádzajúci súhlas podľa § 28 ods. 1
15
zákona čl. I
písm. f), ak banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov,
a)neplní alebo nedodržuje podmienky na vydanie tohto predchádzajúceho súhlasu alebo
b)opakovane alebo závažne porušila alebo porušuje svoje povinnosti ustanovené týmto zákonom alebo inými všeobecne záväznými právnymi predpismi súvisiacimi s programom krytých dlhopisov.
Č 23O 1 P b)
b) úverová inštitúcia už nespĺňa podmienky, za ktorých bolo udelené povolenie pre program krytých dlhopisov;
N
483/2001a návrh zákona čl. I
483/2001 a návrh zákona čl. I
§ 50 O 23
§ 50 O 1
(23) Národná banka Slovenska môže odobrať predchádzajúci súhlas podľa § 28 ods. 1 písm. f), ak banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov,
a)neplní alebo nedodržuje podmienky na vydanie tohto predchádzajúceho súhlasu alebo
b)opakovane alebo závažne porušila alebo porušuje svoje povinnosti ustanovené týmto zákonom alebo inými všeobecne záväznými právnymi predpismi súvisiacimi s programom krytých dlhopisov.
(1) Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky, spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v bankovom povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených banke alebo pobočke zahraničnej banky, v nedodržiavaní podmienok podľa § 7 ods. 2, 4 a 6, § 8 ods. 2, 9 a 11 alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných zákonov24aai) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, môže Národná banka Slovenska
a) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky prijať opatrenia na jej ozdravenie a určiť
Ú
GP – N
16
lehotu na ich uskutočnenie vrátane úprav týchto opatrení, ak ide o rozsah a lehotu,
b) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky predkladať osobitné výkazy, hlásenia a správy, vrátane správ o vlastných zdrojoch, likvidite a finančnej páke, ak požiadavka na tieto osobitné informácie alebo ich častejšie predkladanie je vhodná a primeraná z hľadiska účelu, na ktorý tieto informácie požadované, a požadované informácie nie duplicitné s inými požadovaným informáciami,
c) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky skončiť nepovolenú činnosť,
d) uložiť pokutu banke alebo pobočke zahraničnej banky od 3 300 eur do 332 000 eur a pri opakovanom alebo závažnom nedostatku do
1. výšky 10% celkového čistého ročného obratu podľa odsekov 27 30,
2. dvojnásobku sumy ziskov, ktoré sa dosiahli, alebo strát, ktorým sa podarilo zabrániť z dôvodu porušenia, ak je túto sumu možné určiť,
e) obmedziť alebo pozastaviť banke alebo pobočke zahraničnej banky výkon niektorej bankovej činnosti, výkon niektorého druhu obchodov alebo obchodnú sieť banky alebo pobočky zahraničnej banky alebo požadovať odpredaj činností, ktoré pre zdravie banky alebo pobočky zahraničnej banky predstavujú nadmerné riziko,
f) odobrať bankové povolenie na výkon niektorej bankovej činnosti,
g) uložiť opravu účtovnej alebo inej evidencie podľa zistení Národnej banky Slovenska alebo audítora,
h) uložiť uverejnenie opravy neúplnej, nesprávnej alebo nepravdivej informácie, ktorú banka alebo pobočka zahraničnej banky uverejnila na základe zákonom uloženej povinnosti,
17
i) uložiť zúčtovanie strát z hospodárenia so základným imaním po zúčtovaní strát s nerozdeleným ziskom z minulých rokov, s fondmi tvorenými zo zisku a s kapitálovými fondmi,
j) zaviesť nútenú správu nad bankou alebo pobočkou zahraničnej banky z dôvodov uvedených v § 53,
k) odobrať bankové povolenie banke z dôvodov uvedených v § 63,
l) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky prijať opatrenia na zlepšenie riadenia rizík,
m) uložiť banke osobitnú požiadavku na vlastné zdroje podľa § 29b,
n) uložiť banke uplatňovať osobitné postupy zohľadňovania znehodnotenia majetku a predpokladaných strát z podsúvahových položiek banky, ak bankou vykonané ocenenie majetku alebo hodnota bankou vypočítaných predpokladaných strát z podsúvahových položiek nezodpovedá objektívnej skutočnosti, a to na účely udržiavania vlastných zdrojov banky vo vzťahu k hodnotám zodpovedajúcim požiadavkám na vlastné zdroje,
o) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky znížiť významné riziká, ktoré podstupuje pri výkone svojich činností vrátane činností zabezpečovaných dodávateľským spôsobom,
p) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky udržiavať stanovený rozsah aktív banky alebo pobočky zahraničnej banky v určenej výške,
r) uložiť banke, aby obmedzila pohyblivú zložku odmeny určením jej výšky ako percentuálneho podielu z čistých príjmov, ak je táto zložka odmeny nezlučiteľná s udržiavaním vlastných zdrojov banky podľa osobitného predpisu,46a)
s) uložiť banke, aby použila čistý zisk na udržanie hodnoty vlastných zdrojov vo výške presahujúcej hodnotu požiadaviek na vlastné zdroje podľa § 29 ods. 4,
18
t) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky povinnosť zverejniť verejné vyhlásenie, v ktorom sa uvedie osoba zodpovedná za nedostatok v činnosti, ako aj povaha porušenia,
u) uložiť banke povinnosť, aby upustila od konania alebo zdržala sa konania, ktoré je v rozpore s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi,
v) uložiť banke povinnosť plniť osobitné požiadavky na likviditu vrátane obmedzení nesúladu splatnosti medzi aktívami a záväzkami,
w) uložiť banke povinnosť previesť program krytých dlhopisov alebo jeho časť na tretiu osobu, ktorou môže byť len banka alebo viaceré banky tak, aby došlo k prevodu celého programu krytých dlhopisov,
x) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky povinnosť zverejniť dodatočné informácie určené Národnou bankou Slovenska,
y) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby znížila riziká vyplývajúce z environmentálnych faktorov, sociálnych faktorov a faktorov správy a riadenia v krátkodobom, strednodobom a dlhodobom horizonte vrátane rizík vyplývajúcich z procesu úprav a z prechodných trendov v súlade s príslušnými právnymi a regulačnými cieľmi Európskej únie, členských štátov alebo štátov, ktoré nie členskými štátmi, a to prostredníctvom úprav svojich stratégií podnikania, riadenia a riadenia rizík, pre ktoré by mohlo byť požadované posilnenie cieľov, opatrení a postupov zahrnutých v ich plánoch vypracovaných podľa § 27 ods. 17,
z) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby vykonávala stresové testovanie alebo analýzu scenárov s cieľom posúdiť riziká vyplývajúce z expozícií voči kryptoaktívam a z poskytovania služieb kryptoaktív,
19
ab) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby znížila expozície voči centrálnej protistrane alebo opätovne preskupila expozície na všetkých svojich zúčtovacích účtoch v súlade s osobitným predpisom,21ac) ak sa Národná banka Slovenska domnieva, že existuje riziko nadmernej koncentrácie vyplývajúce z expozícií voči tejto centrálnej protistrane,
aa)uložiť banke, aby obmedzila rozdelenie zisku, rozdelenie kapitálu alebo vyplatenie úrokových platieb, nerozdelila zisk alebo zakázať banke rozdeliť kapitál alebo vyplatiť úrokové platby akcionárom alebo držiteľom nástrojov dodatočného kapitálu Tier 1, ak tento zákaz nepredstavuje zlyhanie banky.
Poznámky pod čiarou k odkazom 21ac, 24aai a 46a znejú:
21ac) Čl. 7a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (Ú. v. L 201, 27.7.2012) v platnom znení.
24aai) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov, v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 266/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 659/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 297/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
20
46a) Čl. 25 61 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.“.
Č 23O 1 P c)
c) úverová inštitúcia emituje kryté dlhopisy bez toho, aby získala povolenie v súlade s ustanoveniami vnútroštátneho práva, ktorými sa transponuje článok 19;
N
483/2001
483/2001
a návrh zákona čl. I
§ 28 O 1 P f)
§ 28 O 2
V 6
(1) Predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska sa vyžaduje
f) na začatie vykonávania činností súvisiacich s prvým programom krytých dlhopisov podľa § 67 ods. 5 a pre každý ďalší program krytých dlhopisov samostatne,
(2) Na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. f) alebo písm. g) musia byť primerane splnené podmienky podľa odseku 25 a § 67 82, a ak byť prevodcom banka, nad ktorou je zavedená nútená správa, voči ktorej je začaté a vedené rezolučné konanie alebo na ktorej majetok je vyhlásený konkurz, aj podmienky podľa § 55 ods. 8 10 a osobitného predpisu;28a) na prevod programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa vzťahujú ustanovenia Obchodného zákonníka o predaji podniku alebo jeho časti,28) pričom však na prevod programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa nevyžaduje prevod osobnej zložky ani časti osobnej zložky podnikania28b) a po prevode programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa veriteľ nemôže domáhať určenia neúčinnosti prevodu alebo prechodu takého záväzku z predávajúceho na kupujúceho, ktorý ako záväzok voči veriteľovi tvorí súčasť prevodu programu krytých dlhopisov alebo príslušnej časti programu krytých dlhopisov.28c)
Poznámky pod čiarou k odkazom 28, 28a 28c znejú:
28) § 476 až 488 Obchodného zákonníka.
28a) § 32 83 a 195a zákona č. 7/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.
28b) § 5 Obchodného zákonníka.
§ 28 Zákonníka práce v znení zákona č. 348/2007 Z. z.
28c) § 478 Obchodného zákonníka.
Ú
GP – N
21
483/2001
483/2001 a návrh zákona čl. I
§ 28 O 5
§ 28 O 26
§ 50 O 1 P c)
§ 42a a 42b Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov.“.
(5) Bez predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska podľa odseku 1 je každý právny úkon, na ktorý sa vyžaduje predchádzajúci súhlas, neplatný. Neplatný je tiež každý právny úkon urobený na základe predchádzajúceho súhlasu udeleného na základe nepravdivých údajov. To neplatí v prípade nadobudnutia alebo zvýšenia kvalifikovanej účasti na banke podľa odseku 1 písm. a) nepriamo v dôsledku zahraničného stabilizačného opatrenia štátu sledujúceho zmiernenie vplyvov globálnej finančnej krízy a predaja pobočky zahraničnej banky alebo jej časti podľa odseku 1 písm. d), ktorým zahraničné stabilizačné opatrenie štátu sleduje zmiernenie vplyvov globálnej finančnej krízy. Národná banka Slovenska predchádzajúci súhlas podľa odseku 1 písm. f) získaný na základe nepravdivých údajov odoberie.
(26) Podmienky podľa odseku 25 a § 67 82 je banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, povinná dodržiavať počas celej doby platnosti predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. f). Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná vopred písomne informovať Národnú banku Slovenska o zmenách podmienok podľa odseku 25, ktoré boli podkladom na udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. f).
(1) Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky, spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v bankovom povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska
22
návrh zákona čl. I
§ 50 O 7
uložených banke alebo pobočke zahraničnej banky, v nedodržiavaní podmienok podľa § 7 ods. 2, 4 a 6, § 8 ods. 2, 9 a 11 alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných zákonov24aai) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, môže Národná banka Slovenska
c) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky skončiť nepovolenú činnosť,
Poznámka pod čiarou k odkazu 24aai znie:
24aai) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov, v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 266/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 659/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 297/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
(7) Za porušenie § 2 ods. 16 druhej vety, § 3, § 4 ods. 1, § 20a ods. 10, § 28, § 28a a 28e 28g môže Národná banka Slovenska uložiť opatrenie na odstránenie a nápravu protiprávneho stavu a pokutu do
a)výšky 10 % celkového čistého ročného obratu podľa odsekov 27 30, ak ide o právnickú osobu, pričom ak nie je možné určiť výšku pokuty z celkového čistého ročného obratu,
23
483/2001 a návrh zákona čl. I
§ 50 O 23 a 24
Národná banka Slovenska môže uložiť pokutu od 500 eur do 5 000 000 eur,
b)5 000 000 eur, ak ide o fyzickú osobu,
c)dvojnásobku sumy ziskov, ktoré sa dosiahli, alebo strát, ktorým sa podarilo zabrániť z dôvodu porušenia, ak je túto sumu možné určiť.
(23) Národná banka Slovenska môže odobrať predchádzajúci súhlas podľa § 28 ods. 1 písm. f), ak banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov,
a)neplní alebo nedodržuje podmienky na vydanie tohto predchádzajúceho súhlasu alebo
b)opakovane alebo závažne porušila alebo porušuje svoje povinnosti ustanovené týmto zákonom alebo inými všeobecne záväznými právnymi predpismi súvisiacimi s programom krytých dlhopisov.
(24) Od okamihu doručenia rozhodnutia Národnej banky Slovenska o odobratí predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 24 a § 28 ods. 5 časti druhej vety za bodkočiarkou, táto banka je povinná bezodkladne začať proces prevodu programu krytých dlhopisov postupom podľa § 82 ods. 1 a 2. Táto banka postupuje ako banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, dovtedy, kým neprevedie celý svoj program krytých dlhopisov na tretiu osobu, ktorou môže byť len banka alebo viaceré banky.
Č 23O 1 P d)
d) úverová inštitúcia emitujúca kryté dlhopisy nespĺňa požiadavky uvedené v ustanoveniach vnútroštátneho práva, ktorými sa transponuje článok 4;
N
483/2001
483/2001 a návrh zákona čl. I
§ 28 O 1 P f)
§ 28 O 2 V 6
(1) Predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska sa vyžaduje
f) na začatie vykonávania činností súvisiacich s prvým programom krytých dlhopisov podľa § 67 ods. 5 a pre každý ďalší program krytých dlhopisov samostatne,
(2) Na vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 1 písm. f) alebo písm. g) musia byť primerane splnené podmienky podľa odseku 25 a § 67 82, a ak byť prevodcom
Ú
GP – N
24
483/2001
§ 28 O 5
banka, nad ktorou je zavedená nútená správa, voči ktorej je začaté a vedené rezolučné konanie alebo na ktorej majetok je vyhlásený konkurz, aj podmienky podľa § 55 ods. 8 10 a osobitného predpisu;28a) na prevod programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa vzťahujú ustanovenia Obchodného zákonníka o predaji podniku alebo jeho časti,28) pričom však na prevod programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa nevyžaduje prevod osobnej zložky ani časti osobnej zložky podnikania28b) a po prevode programu krytých dlhopisov alebo časti programu krytých dlhopisov sa veriteľ nemôže domáhať určenia neúčinnosti prevodu alebo prechodu takého záväzku z predávajúceho na kupujúceho, ktorý ako záväzok voči veriteľovi tvorí súčasť prevodu programu krytých dlhopisov alebo príslušnej časti programu krytých dlhopisov.28c)
Poznámky pod čiarou k odkazom 28, 28a 28c znejú:
28) § 476 až 488 Obchodného zákonníka.
28a) § 32 83 a 195a zákona č. 7/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.
28b) § 5 Obchodného zákonníka.
§ 28 Zákonníka práce v znení zákona č. 348/2007 Z. z.
28c) § 478 Obchodného zákonníka.
§ 42a a 42b Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov.“.
(5) Bez predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska podľa odseku 1 je každý právny úkon, na ktorý sa vyžaduje predchádzajúci súhlas, neplatný. Neplatný je tiež každý právny úkon urobený na základe predchádzajúceho súhlasu udeleného na základe nepravdivých údajov. To neplatí v prípade nadobudnutia alebo zvýšenia kvalifikovanej účasti na banke podľa odseku 1 písm. a) nepriamo v dôsledku
25
483/2001 a návrh zákona čl. I
§ 50 O 1 P c)
zahraničného stabilizačného opatrenia štátu sledujúceho zmiernenie vplyvov globálnej finančnej krízy a predaja pobočky zahraničnej banky alebo jej časti podľa odseku 1 písm. d), ktorým zahraničné stabilizačné opatrenie štátu sleduje zmiernenie vplyvov globálnej finančnej krízy. Národná banka Slovenska predchádzajúci súhlas podľa odseku 1 písm. f) získaný na základe nepravdivých údajov odoberie.
(1) Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky, spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v bankovom povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených banke alebo pobočke zahraničnej banky, v nedodržiavaní podmienok podľa § 7 ods. 2, 4 a 6, § 8 ods. 2, 9 a 11 alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných zákonov24aai) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, môže Národná banka Slovenska
c) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky skončiť nepovolenú činnosť,
Poznámka pod čiarou k odkazu 24aai znie:
24aai) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov, v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č.
26
Návrh zákona čl. I
483/2001 a návrh zákona čl. I
§ 50 O 7
§ 50 O 23
118/1996 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 266/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 659/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 297/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
(7) Za porušenie § 2 ods. 16 druhej vety, § 3, § 4 ods. 1, § 20a ods. 10, § 28, § 28a a 28e 28g môže Národná banka Slovenska uložiť opatrenie na odstránenie a nápravu protiprávneho stavu a pokutu do
a)výšky 10 % celkového čistého ročného obratu podľa odsekov 27 30, ak ide o právnickú osobu, pričom ak nie je možné určiť výšku pokuty z celkového čistého ročného obratu, Národná banka Slovenska môže uložiť pokutu od 500 eur do 5 000 000 eur,
b)5 000 000 eur, ak ide o fyzickú osobu,
c)dvojnásobku sumy ziskov, ktoré sa dosiahli, alebo strát, ktorým sa podarilo zabrániť z dôvodu porušenia, ak je túto sumu možné určiť.
(23) Národná banka Slovenska môže odobrať predchádzajúci súhlas podľa § 28 ods. 1 písm. f), ak banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov,
a)neplní alebo nedodržuje podmienky na vydanie tohto predchádzajúceho súhlasu, alebo
b)opakovane alebo závažne porušila alebo porušuje svoje povinnosti ustanovené týmto zákonom alebo inými všeobecne záväznými právnymi predpismi súvisiacimi s programom krytých dlhopisov.
Č 23O 1 P e)
e) úverová inštitúcia emituje kryté dlhopisy, ktoré nespĺňajú požiadavky uvedené v ustanoveniach vnútroštátneho práva, ktorými sa transponuje článok 5;
N
483/2001
§ 67 O 9
(9) Pri riešení krízovej situácie banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, alebo pri neschopnosti banky, ktorá je emitentom krytých
Ú
GP – N
27
483/2001 a návrh zákona čl. I
§ 50 O 1
dlhopisov, uhrádzať riadne a včas svoje záväzky, nenastáva automaticky okamžitá splatnosť krytého dlhopisu a majitelia krytých dlhopisov nemajú vymáhateľný nárok na vyplatenie menovitej hodnoty týchto krytých dlhopisov a alikvotných úrokových výnosov z týchto krytých dlhopisov v čase pred pôvodným dátumom splatnosti, ak osobitný predpis neustanovuje inak.61aa)
61aa) § 195a zákona č. 7/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov
(1) Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky, spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v bankovom povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených banke alebo pobočke zahraničnej banky, v nedodržiavaní podmienok podľa § 7 ods. 2, 4 a 6, § 8 ods. 2, 9 a 11 alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných zákonov24aai) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, môže Národná banka Slovenska
a) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky prijať opatrenia na jej ozdravenie a určiť lehotu na ich uskutočnenie vrátane úprav týchto opatrení, ak ide o rozsah a lehotu,
b) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky predkladať osobitné výkazy, hlásenia a správy, vrátane správ o vlastných zdrojoch, likvidite a finančnej páke, ak požiadavka na tieto osobitné informácie alebo ich častejšie predkladanie je vhodná a primeraná z hľadiska účelu, na ktorý tieto informácie požadované, a požadované informácie nie
28
duplicitné s inými požadovaným informáciami,
c) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky skončiť nepovolenú činnosť,
d) uložiť pokutu banke alebo pobočke zahraničnej banky od 3 300 eur do 332 000 eur a pri opakovanom alebo závažnom nedostatku do
1. výšky 10% celkového čistého ročného obratu podľa odsekov 27 30,
2. dvojnásobku sumy ziskov, ktoré sa dosiahli, alebo strát, ktorým sa podarilo zabrániť z dôvodu porušenia, ak je túto sumu možné určiť,
e) obmedziť alebo pozastaviť banke alebo pobočke zahraničnej banky výkon niektorej bankovej činnosti, výkon niektorého druhu obchodov alebo obchodnú sieť banky alebo pobočky zahraničnej banky alebo požadovať odpredaj činností, ktoré pre zdravie banky alebo pobočky zahraničnej banky predstavujú nadmerné riziko,
f) odobrať bankové povolenie na výkon niektorej bankovej činnosti,
g) uložiť opravu účtovnej alebo inej evidencie podľa zistení Národnej banky Slovenska alebo audítora,
h) uložiť uverejnenie opravy neúplnej, nesprávnej alebo nepravdivej informácie, ktorú banka alebo pobočka zahraničnej banky uverejnila na základe zákonom uloženej povinnosti,
i) uložiť zúčtovanie strát z hospodárenia so základným imaním po zúčtovaní strát s nerozdeleným ziskom z minulých rokov, s fondmi tvorenými zo zisku a s kapitálovými fondmi,
j) zaviesť nútenú správu nad bankou alebo pobočkou zahraničnej banky z dôvodov uvedených v § 53,
k) odobrať bankové povolenie banke z dôvodov uvedených v § 63,
29
l) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky prijať opatrenia na zlepšenie riadenia rizík,
m) uložiť banke osobitnú požiadavku na vlastné zdroje podľa § 29b,
n) uložiť banke uplatňovať osobitné postupy zohľadňovania znehodnotenia majetku a predpokladaných strát z podsúvahových položiek banky, ak bankou vykonané ocenenie majetku alebo hodnota bankou vypočítaných predpokladaných strát z podsúvahových položiek nezodpovedá objektívnej skutočnosti, a to na účely udržiavania vlastných zdrojov banky vo vzťahu k hodnotám zodpovedajúcim požiadavkám na vlastné zdroje,
o) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky znížiť významné riziká, ktoré podstupuje pri výkone svojich činností vrátane činností zabezpečovaných dodávateľským spôsobom,
p) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky udržiavať stanovený rozsah aktív banky alebo pobočky zahraničnej banky v určenej výške,
r) uložiť banke, aby obmedzila pohyblivú zložku odmeny určením jej výšky ako percentuálneho podielu z čistých príjmov, ak je táto zložka odmeny nezlučiteľná s udržiavaním vlastných zdrojov banky podľa osobitného predpisu,46a)
s) uložiť banke, aby použila čistý zisk na udržanie hodnoty vlastných zdrojov vo výške presahujúcej hodnotu požiadaviek na vlastné zdroje podľa § 29 ods. 4,
t) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky povinnosť zverejniť verejné vyhlásenie, v ktorom sa uvedie osoba zodpovedná za nedostatok v činnosti, ako aj povaha porušenia,
u) uložiť banke povinnosť, aby upustila od konania alebo zdržala sa konania, ktoré je v rozpore s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi,
30
v) uložiť banke povinnosť plniť osobitné požiadavky na likviditu vrátane obmedzení nesúladu splatnosti medzi aktívami a záväzkami,
w) uložiť banke povinnosť previesť program krytých dlhopisov alebo jeho časť na tretiu osobu, ktorou môže byť len banka alebo viaceré banky tak, aby došlo k prevodu celého programu krytých dlhopisov,
x) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky povinnosť zverejniť dodatočné informácie určené Národnou bankou Slovenska,
y) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby znížila riziká vyplývajúce z environmentálnych faktorov, sociálnych faktorov a faktorov správy a riadenia v krátkodobom, strednodobom a dlhodobom horizonte vrátane rizík vyplývajúcich z procesu úprav a z prechodných trendov v súlade s príslušnými právnymi a regulačnými cieľmi Európskej únie, členských štátov alebo štátov, ktoré nie členskými štátmi, a to prostredníctvom úprav svojich stratégií podnikania, riadenia a riadenia rizík, pre ktoré by mohlo byť požadované posilnenie cieľov, opatrení a postupov zahrnutých v ich plánoch vypracovaných podľa § 27 ods. 17,
z) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby vykonávala stresové testovanie alebo analýzu scenárov s cieľom posúdiť riziká vyplývajúce z expozícií voči kryptoaktívam a z poskytovania služieb kryptoaktív,
ab) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby znížila expozície voči centrálnej protistrane alebo opätovne preskupila expozície na všetkých svojich zúčtovacích účtoch v súlade s osobitným predpisom,21ac) ak sa Národná banka Slovenska domnieva, že existuje riziko nadmernej koncentrácie vyplývajúce z expozícií voči tejto centrálnej protistrane,
31
aa)uložiť banke, aby obmedzila rozdelenie zisku, rozdelenie kapitálu alebo vyplatenie úrokových platieb, nerozdelila zisk alebo zakázať banke rozdeliť kapitál alebo vyplatiť úrokové platby akcionárom alebo držiteľom nástrojov dodatočného kapitálu Tier 1, ak tento zákaz nepredstavuje zlyhanie banky.
Poznámky pod čiarou k odkazom 21ac, 24aai a 46a znejú:
21ac) Čl. 7a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (Ú. v. L 201, 27.7.2012) v platnom znení.
24aai) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov, v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 266/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 659/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 297/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
46a) Čl. 25 61 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.“.
Č 23O 1 P f)
f) úverová inštitúcia emituje kryté dlhopisy, ktoré nie sú zabezpečené v súlade s ustanoveniami vnútroštátneho práva, ktorými sa transponuje článok 6;
N
483/2001
483/2001 a návrh
§ 67 O 4
§ 50 O 1
(4) Dlhopis podľa osobitného predpisu,61) ktorý nespĺňa podmienky ustanovené pre kryté dlhopisy podľa tohto zákona, nemôže mať označenie podľa odseku 2.
(1) Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti banky alebo pobočky
Ú
GP – N
32
zákona čl. I
zahraničnej banky, spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v bankovom povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených banke alebo pobočke zahraničnej banky, v nedodržiavaní podmienok podľa § 7 ods. 2, 4 a 6, § 8 ods. 2, 9 a 11 alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných zákonov24aai) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, môže Národná banka Slovenska
a) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky prijať opatrenia na jej ozdravenie a určiť lehotu na ich uskutočnenie vrátane úprav týchto opatrení, ak ide o rozsah a lehotu,
b) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky predkladať osobitné výkazy, hlásenia a správy, vrátane správ o vlastných zdrojoch, likvidite a finančnej páke, ak požiadavka na tieto osobitné informácie alebo ich častejšie predkladanie je vhodná a primeraná z hľadiska účelu, na ktorý tieto informácie požadované, a požadované informácie nie duplicitné s inými požadovaným informáciami,
c) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky skončiť nepovolenú činnosť,
d) uložiť pokutu banke alebo pobočke zahraničnej banky od 3 300 eur do 332 000 eur a pri opakovanom alebo závažnom nedostatku do
1. výšky 10% celkového čistého ročného obratu podľa odsekov 27 30,
2. dvojnásobku sumy ziskov, ktoré sa dosiahli, alebo strát, ktorým sa podarilo zabrániť z dôvodu porušenia, ak je túto sumu možné určiť,
33
e) obmedziť alebo pozastaviť banke alebo pobočke zahraničnej banky výkon niektorej bankovej činnosti, výkon niektorého druhu obchodov alebo obchodnú sieť banky alebo pobočky zahraničnej banky alebo požadovať odpredaj činností, ktoré pre zdravie banky alebo pobočky zahraničnej banky predstavujú nadmerné riziko,
f) odobrať bankové povolenie na výkon niektorej bankovej činnosti,
g) uložiť opravu účtovnej alebo inej evidencie podľa zistení Národnej banky Slovenska alebo audítora,
h) uložiť uverejnenie opravy neúplnej, nesprávnej alebo nepravdivej informácie, ktorú banka alebo pobočka zahraničnej banky uverejnila na základe zákonom uloženej povinnosti,
i) uložiť zúčtovanie strát z hospodárenia so základným imaním po zúčtovaní strát s nerozdeleným ziskom z minulých rokov, s fondmi tvorenými zo zisku a s kapitálovými fondmi,
j) zaviesť nútenú správu nad bankou alebo pobočkou zahraničnej banky z dôvodov uvedených v § 53,
k) odobrať bankové povolenie banke z dôvodov uvedených v § 63,
l) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky prijať opatrenia na zlepšenie riadenia rizík,
m) uložiť banke osobitnú požiadavku na vlastné zdroje podľa § 29b,
n) uložiť banke uplatňovať osobitné postupy zohľadňovania znehodnotenia majetku a predpokladaných strát z podsúvahových položiek banky, ak bankou vykonané ocenenie majetku alebo hodnota bankou vypočítaných predpokladaných strát z podsúvahových položiek nezodpovedá objektívnej skutočnosti, a to na účely udržiavania vlastných zdrojov banky vo vzťahu k hodnotám zodpovedajúcim požiadavkám na vlastné zdroje,
34
o) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky znížiť významné riziká, ktoré podstupuje pri výkone svojich činností vrátane činností zabezpečovaných dodávateľským spôsobom,
p) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky udržiavať stanovený rozsah aktív banky alebo pobočky zahraničnej banky v určenej výške,
r) uložiť banke, aby obmedzila pohyblivú zložku odmeny určením jej výšky ako percentuálneho podielu z čistých príjmov, ak je táto zložka odmeny nezlučiteľná s udržiavaním vlastných zdrojov banky podľa osobitného predpisu,46a)
s) uložiť banke, aby použila čistý zisk na udržanie hodnoty vlastných zdrojov vo výške presahujúcej hodnotu požiadaviek na vlastné zdroje podľa § 29 ods. 4,
t) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky povinnosť zverejniť verejné vyhlásenie, v ktorom sa uvedie osoba zodpovedná za nedostatok v činnosti, ako aj povaha porušenia,
u) uložiť banke povinnosť, aby upustila od konania alebo zdržala sa konania, ktoré je v rozpore s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi,
v) uložiť banke povinnosť plniť osobitné požiadavky na likviditu vrátane obmedzení nesúladu splatnosti medzi aktívami a záväzkami,
w) uložiť banke povinnosť previesť program krytých dlhopisov alebo jeho časť na tretiu osobu, ktorou môže byť len banka alebo viaceré banky tak, aby došlo k prevodu celého programu krytých dlhopisov,
x) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky povinnosť zverejniť dodatočné informácie určené Národnou bankou Slovenska,
y) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby znížila riziká vyplývajúce z environmentálnych faktorov, sociálnych faktorov a faktorov správy a riadenia
35
v krátkodobom, strednodobom a dlhodobom horizonte vrátane rizík vyplývajúcich z procesu úprav a z prechodných trendov v súlade s príslušnými právnymi a regulačnými cieľmi Európskej únie, členských štátov alebo štátov, ktoré nie členskými štátmi, a to prostredníctvom úprav svojich stratégií podnikania, riadenia a riadenia rizík, pre ktoré by mohlo byť požadované posilnenie cieľov, opatrení a postupov zahrnutých v ich plánoch vypracovaných podľa § 27 ods. 17,
z) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby vykonávala stresové testovanie alebo analýzu scenárov s cieľom posúdiť riziká vyplývajúce z expozícií voči kryptoaktívam a z poskytovania služieb kryptoaktív,
ab) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby znížila expozície voči centrálnej protistrane alebo opätovne preskupila expozície na všetkých svojich zúčtovacích účtoch v súlade s osobitným predpisom,21ac) ak sa Národná banka Slovenska domnieva, že existuje riziko nadmernej koncentrácie vyplývajúce z expozícií voči tejto centrálnej protistrane,
aa)uložiť banke, aby obmedzila rozdelenie zisku, rozdelenie kapitálu alebo vyplatenie úrokových platieb, nerozdelila zisk alebo zakázať banke rozdeliť kapitál alebo vyplatiť úrokové platby akcionárom alebo držiteľom nástrojov dodatočného kapitálu Tier 1, ak tento zákaz nepredstavuje zlyhanie banky.
Poznámky pod čiarou k odkazom 21ac, 24aai a 46a znejú:
21ac) Čl. 7a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch
36
obchodných údajov (Ú. v. L 201, 27.7.2012) v platnom znení.
24aai) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov, v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 266/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 659/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 297/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
46a) Čl. 25 61 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.“.
Č 23O 1 P i)
i) úverová inštitúcia emitujúca kryté dlhopisy nespĺňa podmienky pre spoločné financovanie uvedené v ustanoveniach vnútroštátneho práva, ktorými sa transponuje článok 9;
N
483/2001
§ 70 O 9 a 10
(9) Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, môže ako základné aktívum použiť aj aktívum alebo inú majetkovú hodnotu jej dcérskej spoločnosti alebo inej banky, spĺňajúce vymedzenie podľa odseku 1 a ktoré na ňu bolo prevedené alebo jej bolo poskytnuté na základe zmluvy o finančných zábezpekách, ak táto zmluva spĺňa požiadavky podľa osobitných predpisov.53a)
53a) § 151me Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov.
§ 53a 53e zákona č. 566/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
§ 180 zákona č. 7/2005 Z. z.
(10) Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je pri použití aktív a iných majetkových hodnôt vytvorených jej dcérskou spoločnosťou podľa odseku 9 povinná posúdiť úverové štandardy na poskytovanie úverov touto
Ú
GP – N
37
483/2001 a návrh zákona čl. I
§ 50 O 1
dcérskou spoločnosťou alebo je povinná sama vykonať dôkladné posúdenie schopnosti dlžníka splácať úver riadne a včas.
(1) Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky, spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v bankovom povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených banke alebo pobočke zahraničnej banky, v nedodržiavaní podmienok podľa § 7 ods. 2, 4 a 6, § 8 ods. 2, 9 a 11 alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných zákonov24aai) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, môže Národná banka Slovenska
a) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky prijať opatrenia na jej ozdravenie a určiť lehotu na ich uskutočnenie vrátane úprav týchto opatrení, ak ide o rozsah a lehotu,
b) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky predkladať osobitné výkazy, hlásenia a správy, vrátane správ o vlastných zdrojoch, likvidite a finančnej páke, ak požiadavka na tieto osobitné informácie alebo ich častejšie predkladanie je vhodná a primeraná z hľadiska účelu, na ktorý tieto informácie požadované, a požadované informácie nie duplicitné s inými požadovaným informáciami,
c) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky skončiť nepovolenú činnosť,
d) uložiť pokutu banke alebo pobočke zahraničnej banky od 3 300 eur do 332 000 eur a pri opakovanom alebo závažnom nedostatku do
38
1. výšky 10% celkového čistého ročného obratu podľa odsekov 27 30,
2. dvojnásobku sumy ziskov, ktoré sa dosiahli, alebo strát, ktorým sa podarilo zabrániť z dôvodu porušenia, ak je túto sumu možné určiť,
e) obmedziť alebo pozastaviť banke alebo pobočke zahraničnej banky výkon niektorej bankovej činnosti, výkon niektorého druhu obchodov alebo obchodnú sieť banky alebo pobočky zahraničnej banky alebo požadovať odpredaj činností, ktoré pre zdravie banky alebo pobočky zahraničnej banky predstavujú nadmerné riziko,
f) odobrať bankové povolenie na výkon niektorej bankovej činnosti,
g) uložiť opravu účtovnej alebo inej evidencie podľa zistení Národnej banky Slovenska alebo audítora,
h) uložiť uverejnenie opravy neúplnej, nesprávnej alebo nepravdivej informácie, ktorú banka alebo pobočka zahraničnej banky uverejnila na základe zákonom uloženej povinnosti,
i) uložiť zúčtovanie strát z hospodárenia so základným imaním po zúčtovaní strát s nerozdeleným ziskom z minulých rokov, s fondmi tvorenými zo zisku a s kapitálovými fondmi,
j) zaviesť nútenú správu nad bankou alebo pobočkou zahraničnej banky z dôvodov uvedených v § 53,
k) odobrať bankové povolenie banke z dôvodov uvedených v § 63,
l) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky prijať opatrenia na zlepšenie riadenia rizík,
m) uložiť banke osobitnú požiadavku na vlastné zdroje podľa § 29b,
n) uložiť banke uplatňovať osobitné postupy zohľadňovania znehodnotenia majetku a predpokladaných strát z podsúvahových položiek banky, ak bankou vykonané
39
ocenenie majetku alebo hodnota bankou vypočítaných predpokladaných strát z podsúvahových položiek nezodpovedá objektívnej skutočnosti, a to na účely udržiavania vlastných zdrojov banky vo vzťahu k hodnotám zodpovedajúcim požiadavkám na vlastné zdroje,
o) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky znížiť významné riziká, ktoré podstupuje pri výkone svojich činností vrátane činností zabezpečovaných dodávateľským spôsobom,
p) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky udržiavať stanovený rozsah aktív banky alebo pobočky zahraničnej banky v určenej výške,
r) uložiť banke, aby obmedzila pohyblivú zložku odmeny určením jej výšky ako percentuálneho podielu z čistých príjmov, ak je táto zložka odmeny nezlučiteľná s udržiavaním vlastných zdrojov banky podľa osobitného predpisu,46a)
s) uložiť banke, aby použila čistý zisk na udržanie hodnoty vlastných zdrojov vo výške presahujúcej hodnotu požiadaviek na vlastné zdroje podľa § 29 ods. 4,
t) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky povinnosť zverejniť verejné vyhlásenie, v ktorom sa uvedie osoba zodpovedná za nedostatok v činnosti, ako aj povaha porušenia,
u) uložiť banke povinnosť, aby upustila od konania alebo zdržala sa konania, ktoré je v rozpore s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi,
v) uložiť banke povinnosť plniť osobitné požiadavky na likviditu vrátane obmedzení nesúladu splatnosti medzi aktívami a záväzkami,
w) uložiť banke povinnosť previesť program krytých dlhopisov alebo jeho časť na tretiu osobu, ktorou môže byť len banka alebo viaceré banky tak, aby došlo k prevodu celého programu krytých dlhopisov,
40
x) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky povinnosť zverejniť dodatočné informácie určené Národnou bankou Slovenska,
y) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby znížila riziká vyplývajúce z environmentálnych faktorov, sociálnych faktorov a faktorov správy a riadenia v krátkodobom, strednodobom a dlhodobom horizonte vrátane rizík vyplývajúcich z procesu úprav a z prechodných trendov v súlade s príslušnými právnymi a regulačnými cieľmi Európskej únie, členských štátov alebo štátov, ktoré nie členskými štátmi, a to prostredníctvom úprav svojich stratégií podnikania, riadenia a riadenia rizík, pre ktoré by mohlo byť požadované posilnenie cieľov, opatrení a postupov zahrnutých v ich plánoch vypracovaných podľa § 27 ods. 17,
z) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby vykonávala stresové testovanie alebo analýzu scenárov s cieľom posúdiť riziká vyplývajúce z expozícií voči kryptoaktívam a z poskytovania služieb kryptoaktív,
ab) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby znížila expozície voči centrálnej protistrane alebo opätovne preskupila expozície na všetkých svojich zúčtovacích účtoch v súlade s osobitným predpisom,21ac) ak sa Národná banka Slovenska domnieva, že existuje riziko nadmernej koncentrácie vyplývajúce z expozícií voči tejto centrálnej protistrane,
aa)uložiť banke, aby obmedzila rozdelenie zisku, rozdelenie kapitálu alebo vyplatenie úrokových platieb, nerozdelila zisk alebo zakázať banke rozdeliť kapitál alebo vyplatiť úrokové platby akcionárom alebo držiteľom nástrojov dodatočného kapitálu Tier 1, ak tento zákaz nepredstavuje zlyhanie banky.
41
Poznámky pod čiarou k odkazom 21ac, 24aai a 46a znejú:
21ac) Čl. 7a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (Ú. v. L 201, 27.7.2012) v platnom znení.
24aai) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov, v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 266/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 659/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 297/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
46a) Čl. 25 61 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.“.
Č 23O 1 P j)
j) úverová inštitúcia emitujúca kryté dlhopisy nespĺňa požiadavky na zloženie krycieho súboru uvedené v ustanoveniach vnútroštátneho práva, ktorými sa transponuje článok 10;
N
483/2001
483/2001
§ 67 O 1
§ 68 O 1
(1) Krytý dlhopis je zabezpečený dlhopis podľa osobitného predpisu,61) ktorého menovitá hodnota a alikvotné úrokové výnosy v plnom rozsahu kryté aktívami alebo inými majetkovými hodnotami v príslušnom krycom súbore podľa § 68 ods. 1 a zodpovedajú hodnote aktív, ktoré počas celého obdobia platnosti krytého dlhopisu prednostne určené na uspokojenie nárokov vyplývajúcich z tohto krytého dlhopisu.
(1) Krycí súbor je súbor aktív a iných majetkových hodnôt, ktoré prednostne zabezpečujú platobné záväzky z krytých dlhopisov v príslušnom programe krytých dlhopisov a ktoré oddelené od ostatných aktív
Ú
GP – N
42
483/2001
483/2001
483/2001 a návrh zákona čl. I
§ 70 O 3
§ 72 O 2
§ 50 O 1
v držbe banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov. Krycí súbor tvoria tieto aktíva a iné majetkové hodnoty:
a)základné aktíva podľa § 70,
b)doplňujúce aktíva podľa § 72,
c)zabezpečovacie deriváty podľa § 73,
d)likvidné aktíva podľa § 74
.
(3) Základné aktíva podľa odseku 1 písm. a) a b) musia tvoriť najmenej 90% a základné aktíva podľa odseku 1 písm. c) a d) musia tvoriť najmenej 80% súhrnnej menovitej hodnoty krytých dlhopisov, ktoré kryté týmito základnými aktívami v rámci príslušného krycieho súboru. Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, môže v každom programe krytých dlhopisov viesť len jeden z druhov základných aktív uvedených v odseku 1.
(2) Doplňujúce aktíva podľa odseku 1 môžu tvoriť najviac 10 % súhrnnej menovitej hodnoty krytých dlhopisov, ktoré kryté týmito doplňujúcimi aktívami pri krycom súbore tvorenom základnými aktívami podľa § 70 ods. 1 písm. a) alebo písm. b) a najviac 20 % súhrnnej menovitej hodnoty krytých dlhopisov, ktoré kryté týmito doplňujúcimi aktívami pri krycom súbore tvorenom základnými aktívami podľa § 70 ods. 1 písm. c) alebo písm. d)
(1) Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky, spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v bankovom povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených banke alebo pobočke zahraničnej banky, v nedodržiavaní podmienok podľa § 7 ods. 2, 4 a 6, § 8 ods. 2, 9 a 11 alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných
43
zákonov24aai) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, môže Národná banka Slovenska
a) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky prijať opatrenia na jej ozdravenie a určiť lehotu na ich uskutočnenie vrátane úprav týchto opatrení, ak ide o rozsah a lehotu,
b) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky predkladať osobitné výkazy, hlásenia a správy, vrátane správ o vlastných zdrojoch, likvidite a finančnej páke, ak požiadavka na tieto osobitné informácie alebo ich častejšie predkladanie je vhodná a primeraná z hľadiska účelu, na ktorý tieto informácie požadované, a požadované informácie nie duplicitné s inými požadovaným informáciami,
c) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky skončiť nepovolenú činnosť,
d) uložiť pokutu banke alebo pobočke zahraničnej banky od 3 300 eur do 332 000 eur a pri opakovanom alebo závažnom nedostatku do
1. výšky 10% celkového čistého ročného obratu podľa odsekov 27 30,
2. dvojnásobku sumy ziskov, ktoré sa dosiahli, alebo strát, ktorým sa podarilo zabrániť z dôvodu porušenia, ak je túto sumu možné určiť,
e) obmedziť alebo pozastaviť banke alebo pobočke zahraničnej banky výkon niektorej bankovej činnosti, výkon niektorého druhu obchodov alebo obchodnú sieť banky alebo pobočky zahraničnej banky alebo požadovať odpredaj činností, ktoré pre zdravie banky alebo pobočky zahraničnej banky predstavujú nadmerné riziko,
f) odobrať bankové povolenie na výkon niektorej bankovej činnosti,
44
g) uložiť opravu účtovnej alebo inej evidencie podľa zistení Národnej banky Slovenska alebo audítora,
h) uložiť uverejnenie opravy neúplnej, nesprávnej alebo nepravdivej informácie, ktorú banka alebo pobočka zahraničnej banky uverejnila na základe zákonom uloženej povinnosti,
i) uložiť zúčtovanie strát z hospodárenia so základným imaním po zúčtovaní strát s nerozdeleným ziskom z minulých rokov, s fondmi tvorenými zo zisku a s kapitálovými fondmi,
j) zaviesť nútenú správu nad bankou alebo pobočkou zahraničnej banky z dôvodov uvedených v § 53,
k) odobrať bankové povolenie banke z dôvodov uvedených v § 63,
l) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky prijať opatrenia na zlepšenie riadenia rizík,
m) uložiť banke osobitnú požiadavku na vlastné zdroje podľa § 29b,
n) uložiť banke uplatňovať osobitné postupy zohľadňovania znehodnotenia majetku a predpokladaných strát z podsúvahových položiek banky, ak bankou vykonané ocenenie majetku alebo hodnota bankou vypočítaných predpokladaných strát z podsúvahových položiek nezodpovedá objektívnej skutočnosti, a to na účely udržiavania vlastných zdrojov banky vo vzťahu k hodnotám zodpovedajúcim požiadavkám na vlastné zdroje,
o) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky znížiť významné riziká, ktoré podstupuje pri výkone svojich činností vrátane činností zabezpečovaných dodávateľským spôsobom,
p) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky udržiavať stanovený rozsah aktív banky alebo pobočky zahraničnej banky v určenej výške,
r) uložiť banke, aby obmedzila pohyblivú zložku odmeny určením jej výšky ako
45
percentuálneho podielu z čistých príjmov, ak je táto zložka odmeny nezlučiteľná s udržiavaním vlastných zdrojov banky podľa osobitného predpisu,46a)
s) uložiť banke, aby použila čistý zisk na udržanie hodnoty vlastných zdrojov vo výške presahujúcej hodnotu požiadaviek na vlastné zdroje podľa § 29 ods. 4,
t) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky povinnosť zverejniť verejné vyhlásenie, v ktorom sa uvedie osoba zodpovedná za nedostatok v činnosti, ako aj povaha porušenia,
u) uložiť banke povinnosť, aby upustila od konania alebo zdržala sa konania, ktoré je v rozpore s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi,
v) uložiť banke povinnosť plniť osobitné požiadavky na likviditu vrátane obmedzení nesúladu splatnosti medzi aktívami a záväzkami,
w) uložiť banke povinnosť previesť program krytých dlhopisov alebo jeho časť na tretiu osobu, ktorou môže byť len banka alebo viaceré banky tak, aby došlo k prevodu celého programu krytých dlhopisov,
x) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky povinnosť zverejniť dodatočné informácie určené Národnou bankou Slovenska,
y) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby znížila riziká vyplývajúce z environmentálnych faktorov, sociálnych faktorov a faktorov správy a riadenia v krátkodobom, strednodobom a dlhodobom horizonte vrátane rizík vyplývajúcich z procesu úprav a z prechodných trendov v súlade s príslušnými právnymi a regulačnými cieľmi Európskej únie, členských štátov alebo štátov, ktoré nie členskými štátmi, a to prostredníctvom úprav svojich stratégií podnikania, riadenia a riadenia rizík, pre ktoré by mohlo byť požadované posilnenie cieľov, opatrení a postupov
46
zahrnutých v ich plánoch vypracovaných podľa § 27 ods. 17,
z) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby vykonávala stresové testovanie alebo analýzu scenárov s cieľom posúdiť riziká vyplývajúce z expozícií voči kryptoaktívam a z poskytovania služieb kryptoaktív,
ab) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby znížila expozície voči centrálnej protistrane alebo opätovne preskupila expozície na všetkých svojich zúčtovacích účtoch v súlade s osobitným predpisom,21ac) ak sa Národná banka Slovenska domnieva, že existuje riziko nadmernej koncentrácie vyplývajúce z expozícií voči tejto centrálnej protistrane,
aa)uložiť banke, aby obmedzila rozdelenie zisku, rozdelenie kapitálu alebo vyplatenie úrokových platieb, nerozdelila zisk alebo zakázať banke rozdeliť kapitál alebo vyplatiť úrokové platby akcionárom alebo držiteľom nástrojov dodatočného kapitálu Tier 1, ak tento zákaz nepredstavuje zlyhanie banky.
Poznámky pod čiarou k odkazom 21ac, 24aai a 46a znejú:
21ac) Čl. 7a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (Ú. v. L 201, 27.7.2012) v platnom znení.
24aai) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov, v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č.
47
118/1996 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 266/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 659/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 297/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
46a) Čl. 25 61 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.“.
Č 23O 1 P k)
k) úverová inštitúcia emitujúca kryté dlhopisy nespĺňa požiadavky týkajúce sa derivátových zmlúv v krycom súbore uvedené v ustanoveniach vnútroštátneho práva, ktorými sa transponuje článok 11;
N
483/2001
§ 73
(1) Zabezpečovacie deriváty deriváty,65) ktorých účelom je riadenie a zmiernenie menového rizika alebo úrokového rizika, ktoré je spojené s vydanými krytými dlhopismi. Zabezpečovacie deriváty je banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, povinná vyradiť z krycieho súboru, ak riziká podľa prvej vety prestanú existovať.
(2) Zabezpečovacie deriváty musia byť dostatočne zdokumentované a spĺňať kvalifikačné kritériá efektívneho zaisťovacieho vzťahu podľa osobitných predpisov.66)
(3) Ak banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, uzatvára obchody s cieľom zmiernenia menového rizika alebo úrokového rizika vyplývajúceho z čistej otvorenej menovej pozície alebo úrokovej pozície medzi vydávanými krytými dlhopismi a aktívami tvoriacimi krycí súbor, je povinná tieto zabezpečovacie deriváty a finančné toky z nich, ako aj ich zabezpečenie zahrnúť do krycieho súboru.
(4) Do výpočtu hodnoty krycieho súboru sa zabezpečovacie deriváty započítavajú takto:
a)zabezpečovacie deriváty použité na zmiernenie menového rizika sa oceňujú v reálnej hodnote,
b)zabezpečovacie deriváty použité na riadenie a zmiernenie úrokového rizika doplňujúcich aktív sa oceňujú v reálnej hodnote,
Ú
GP – N
48
483/2001 a návrh zákona čl. I
§ 50 O 1
c)zabezpečovacie deriváty použité na zmiernenie úrokového rizika základných aktív a krytých dlhopisov do výpočtu hodnoty krycieho súboru nevstupujú.
(5) Vyhlásenie nútenej správy, rezolučného konania, likvidácie alebo konkurzu vo vzťahu k banke, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, nemožno bez ohľadu na ustanovenia zmluvy upravujúcej zabezpečovacie deriváty považovať za naplnenie dôvodu na ukončenie obchodu, realizáciu zábezpeky ani na vykonanie záverečného vyrovnania ziskov a strát, ak banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, alebo príslušný správca pokračuje v správe krycieho súboru a ďalej plní hlavné zmluvné záväzky vrátane úhrad platieb, dodávok plnení a poskytovania zábezpeky.
(1) Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky, spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v bankovom povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených banke alebo pobočke zahraničnej banky, v nedodržiavaní podmienok podľa § 7 ods. 2, 4 a 6, § 8 ods. 2, 9 a 11 alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných zákonov24aai) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, môže Národná banka Slovenska
a) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky prijať opatrenia na jej ozdravenie a určiť lehotu na ich uskutočnenie vrátane úprav týchto opatrení, ak ide o rozsah a lehotu,
b) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky predkladať osobitné výkazy, hlásenia a správy, vrátane správ o vlastných zdrojoch,
49
likvidite a finančnej páke, ak požiadavka na tieto osobitné informácie alebo ich častejšie predkladanie je vhodná a primeraná z hľadiska účelu, na ktorý tieto informácie požadované, a požadované informácie nie duplicitné s inými požadovaným informáciami,
c) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky skončiť nepovolenú činnosť,
d) uložiť pokutu banke alebo pobočke zahraničnej banky od 3 300 eur do 332 000 eur a pri opakovanom alebo závažnom nedostatku do
1. výšky 10% celkového čistého ročného obratu podľa odsekov 27 30,
2. dvojnásobku sumy ziskov, ktoré sa dosiahli, alebo strát, ktorým sa podarilo zabrániť z dôvodu porušenia, ak je túto sumu možné určiť,
e) obmedziť alebo pozastaviť banke alebo pobočke zahraničnej banky výkon niektorej bankovej činnosti, výkon niektorého druhu obchodov alebo obchodnú sieť banky alebo pobočky zahraničnej banky alebo požadovať odpredaj činností, ktoré pre zdravie banky alebo pobočky zahraničnej banky predstavujú nadmerné riziko,
f) odobrať bankové povolenie na výkon niektorej bankovej činnosti,
g) uložiť opravu účtovnej alebo inej evidencie podľa zistení Národnej banky Slovenska alebo audítora,
h) uložiť uverejnenie opravy neúplnej, nesprávnej alebo nepravdivej informácie, ktorú banka alebo pobočka zahraničnej banky uverejnila na základe zákonom uloženej povinnosti,
i) uložiť zúčtovanie strát z hospodárenia so základným imaním po zúčtovaní strát s nerozdeleným ziskom z minulých rokov, s fondmi tvorenými zo zisku a s kapitálovými fondmi,
50
j) zaviesť nútenú správu nad bankou alebo pobočkou zahraničnej banky z dôvodov uvedených v § 53,
k) odobrať bankové povolenie banke z dôvodov uvedených v § 63,
l) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky prijať opatrenia na zlepšenie riadenia rizík,
m) uložiť banke osobitnú požiadavku na vlastné zdroje podľa § 29b,
n) uložiť banke uplatňovať osobitné postupy zohľadňovania znehodnotenia majetku a predpokladaných strát z podsúvahových položiek banky, ak bankou vykonané ocenenie majetku alebo hodnota bankou vypočítaných predpokladaných strát z podsúvahových položiek nezodpovedá objektívnej skutočnosti, a to na účely udržiavania vlastných zdrojov banky vo vzťahu k hodnotám zodpovedajúcim požiadavkám na vlastné zdroje,
o) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky znížiť významné riziká, ktoré podstupuje pri výkone svojich činností vrátane činností zabezpečovaných dodávateľským spôsobom,
p) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky udržiavať stanovený rozsah aktív banky alebo pobočky zahraničnej banky v určenej výške,
r) uložiť banke, aby obmedzila pohyblivú zložku odmeny určením jej výšky ako percentuálneho podielu z čistých príjmov, ak je táto zložka odmeny nezlučiteľná s udržiavaním vlastných zdrojov banky podľa osobitného predpisu,46a)
s) uložiť banke, aby použila čistý zisk na udržanie hodnoty vlastných zdrojov vo výške presahujúcej hodnotu požiadaviek na vlastné zdroje podľa § 29 ods. 4,
t) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky povinnosť zverejniť verejné vyhlásenie, v ktorom sa uvedie osoba zodpovedná za nedostatok v činnosti, ako aj povaha porušenia,
51
u) uložiť banke povinnosť, aby upustila od konania alebo zdržala sa konania, ktoré je v rozpore s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi,
v) uložiť banke povinnosť plniť osobitné požiadavky na likviditu vrátane obmedzení nesúladu splatnosti medzi aktívami a záväzkami,
w) uložiť banke povinnosť previesť program krytých dlhopisov alebo jeho časť na tretiu osobu, ktorou môže byť len banka alebo viaceré banky tak, aby došlo k prevodu celého programu krytých dlhopisov,
x) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky povinnosť zverejniť dodatočné informácie určené Národnou bankou Slovenska,
y) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby znížila riziká vyplývajúce z environmentálnych faktorov, sociálnych faktorov a faktorov správy a riadenia v krátkodobom, strednodobom a dlhodobom horizonte vrátane rizík vyplývajúcich z procesu úprav a z prechodných trendov v súlade s príslušnými právnymi a regulačnými cieľmi Európskej únie, členských štátov alebo štátov, ktoré nie členskými štátmi, a to prostredníctvom úprav svojich stratégií podnikania, riadenia a riadenia rizík, pre ktoré by mohlo byť požadované posilnenie cieľov, opatrení a postupov zahrnutých v ich plánoch vypracovaných podľa § 27 ods. 17,
z) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby vykonávala stresové testovanie alebo analýzu scenárov s cieľom posúdiť riziká vyplývajúce z expozícií voči kryptoaktívam a z poskytovania služieb kryptoaktív,
ab) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby znížila expozície voči centrálnej protistrane alebo opätovne preskupila expozície na všetkých svojich zúčtovacích účtoch v súlade s osobitným
52
predpisom,21ac) ak sa Národná banka Slovenska domnieva, že existuje riziko nadmernej koncentrácie vyplývajúce z expozícií voči tejto centrálnej protistrane,
aa)uložiť banke, aby obmedzila rozdelenie zisku, rozdelenie kapitálu alebo vyplatenie úrokových platieb, nerozdelila zisk alebo zakázať banke rozdeliť kapitál alebo vyplatiť úrokové platby akcionárom alebo držiteľom nástrojov dodatočného kapitálu Tier 1, ak tento zákaz nepredstavuje zlyhanie banky.
Poznámky pod čiarou k odkazom 21ac, 24aai a 46a znejú:
21ac) Čl. 7a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (Ú. v. L 201, 27.7.2012) v platnom znení.
24aai) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov, v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 266/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 659/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 297/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
46a) Čl. 25 61 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.“.
Č 23O 1 P l)
l) úverová inštitúcia emitujúca kryté dlhopisy nespĺňa požiadavky na oddelenie krycích aktív v súlade s
N
483/2001
§ 67 O 1
(1) Krytý dlhopis je zabezpečený dlhopis podľa osobitného predpisu,61) ktorého menovitá hodnota a alikvotné úrokové výnosy v plnom
Ú
GP – N
53
ustanoveniami vnútroštátneho práva, ktorými sa transponuje článok 12;
§ 68 O 1 až 7
rozsahu kryté aktívami alebo inými majetkovými hodnotami v príslušnom krycom súbore podľa § 68 ods. 1 a zodpovedajú hodnote aktív, ktoré počas celého obdobia platnosti krytého dlhopisu prednostne určené na uspokojenie nárokov vyplývajúcich z tohto krytého dlhopisu.
(1) Krycí súbor je súbor aktív a iných majetkových hodnôt, ktoré prednostne zabezpečujú platobné záväzky z krytých dlhopisov v príslušnom programe krytých dlhopisov a ktoré oddelené od ostatných aktív v držbe banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov. Krycí súbor tvoria tieto aktíva a iné majetkové hodnoty:
a) základné aktíva podľa
§ 70
,
b) doplňujúce aktíva podľa
§ 72
,
c) zabezpečovacie deriváty podľa
§ 73
,
d) likvidné aktíva podľa
§ 74
.
(2) Aktíva a iné majetkové hodnoty sa stávajú súčasťou krycieho súboru ich zápisom do registra krytých dlhopisov podľa § 75 a sú súčasťou krycieho súboru do ich výmazu z registra krytých dlhopisov.
(3) Krycí súbor možno použiť len na krytie
a) záväzkov banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, na úhradu menovitej hodnoty krytých dlhopisov a alikvotných úrokových výnosov zo všetkých krytých dlhopisov vydaných touto bankou v príslušnom programe krytých dlhopisov do doby ich úplného splatenia,
b) odhadovaných záväzkov alebo odhadovaných nákladov banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, ktoré vyplývajú a bezprostredne súvisia so správou, ukončením príslušného programu krytých dlhopisov a vysporiadaním voči osobám, ktoré vykonávajú činnosti podľa tohto zákona, alebo vyplývajúcich z emisných podmienok najmä voči správcovi programu krytých dlhopisov, agentom platobných služieb,
54
administrátorom, zástupcom majiteľov krytých dlhopisov a ďalším osobám vykonávajúcim obdobné činnosti; odhadované záväzky alebo odhadované náklady môže banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, určiť aj paušálnym výpočtom,
c) záväzkov banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, vyplývajúcich zo zabezpečovacích derivátov podľa § 73 v príslušnom programe krytých dlhopisov.
(4) Aktíva a iné majetkové hodnoty, ktoré tvoria súčasť krycieho súboru a z nich vyplývajúce nároky na platbu, slúžia banke, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, prednostne na krytie záväzkov banky podľa odseku 3 a táto banka ich nesmie scudziť ani použiť na zabezpečenie iných záväzkov do ich výmazu z registra krytých dlhopisov. Výpočet aktív a iných majetkových hodnôt podľa odseku 1 a záväzkov podľa odseku 3 sa musí zakladať na rovnakej metodike.
(5) Pri riešení krízovej situácie banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, alebo pri neschopnosti banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, uhrádzať riadne a včas záväzky z krytých dlhopisov, sa aktíva a iné majetkové hodnoty podľa odseku 1 vrátane ich zábezpek alebo výťažok z ich prevodu prednostne použijú na úhradu záväzkov podľa odseku 3, a to do ich úplného splatenia.
(6) Aktíva a iné majetkové hodnoty podľa odseku 1 zahŕňajú na účely odsekov 2 5 aj akékoľvek zabezpečenie prijaté v súvislosti s pozíciami v zabezpečovacích derivátoch podľa § 73.
(7) Exekúcii61ab) nepodliehajú pohľadávky banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, ktoré zapísané v registri krytých dlhopisov a spĺňajú požiadavky podľa tohto zákona.
55
483/2001 a návrh zákona čl. I
§ 50 O 1
(1) Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky, spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v bankovom povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených banke alebo pobočke zahraničnej banky, v nedodržiavaní podmienok podľa § 7 ods. 2, 4 a 6, § 8 ods. 2, 9 a 11 alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných zákonov24aai) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, môže Národná banka Slovenska
a) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky prijať opatrenia na jej ozdravenie a určiť lehotu na ich uskutočnenie vrátane úprav týchto opatrení, ak ide o rozsah a lehotu,
b) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky predkladať osobitné výkazy, hlásenia a správy, vrátane správ o vlastných zdrojoch, likvidite a finančnej páke, ak požiadavka na tieto osobitné informácie alebo ich častejšie predkladanie je vhodná a primeraná z hľadiska účelu, na ktorý tieto informácie požadované, a požadované informácie nie duplicitné s inými požadovaným informáciami,
c) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky skončiť nepovolenú činnosť,
d) uložiť pokutu banke alebo pobočke zahraničnej banky od 3 300 eur do 332 000 eur a pri opakovanom alebo závažnom nedostatku do
1. výšky 10% celkového čistého ročného obratu podľa odsekov 27 30,
2. dvojnásobku sumy ziskov, ktoré sa dosiahli, alebo strát, ktorým sa
56
podarilo zabrániť z dôvodu porušenia, ak je túto sumu možné určiť,
e) obmedziť alebo pozastaviť banke alebo pobočke zahraničnej banky výkon niektorej bankovej činnosti, výkon niektorého druhu obchodov alebo obchodnú sieť banky alebo pobočky zahraničnej banky alebo požadovať odpredaj činností, ktoré pre zdravie banky alebo pobočky zahraničnej banky predstavujú nadmerné riziko,
f) odobrať bankové povolenie na výkon niektorej bankovej činnosti,
g) uložiť opravu účtovnej alebo inej evidencie podľa zistení Národnej banky Slovenska alebo audítora,
h) uložiť uverejnenie opravy neúplnej, nesprávnej alebo nepravdivej informácie, ktorú banka alebo pobočka zahraničnej banky uverejnila na základe zákonom uloženej povinnosti,
i) uložiť zúčtovanie strát z hospodárenia so základným imaním po zúčtovaní strát s nerozdeleným ziskom z minulých rokov, s fondmi tvorenými zo zisku a s kapitálovými fondmi,
j) zaviesť nútenú správu nad bankou alebo pobočkou zahraničnej banky z dôvodov uvedených v § 53,
k) odobrať bankové povolenie banke z dôvodov uvedených v § 63,
l) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky prijať opatrenia na zlepšenie riadenia rizík,
m) uložiť banke osobitnú požiadavku na vlastné zdroje podľa § 29b,
n) uložiť banke uplatňovať osobitné postupy zohľadňovania znehodnotenia majetku a predpokladaných strát z podsúvahových položiek banky, ak bankou vykonané ocenenie majetku alebo hodnota bankou vypočítaných predpokladaných strát z podsúvahových položiek nezodpovedá objektívnej skutočnosti, a to na účely udržiavania vlastných zdrojov banky vo
57
vzťahu k hodnotám zodpovedajúcim požiadavkám na vlastné zdroje,
o) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky znížiť významné riziká, ktoré podstupuje pri výkone svojich činností vrátane činností zabezpečovaných dodávateľským spôsobom,
p) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky udržiavať stanovený rozsah aktív banky alebo pobočky zahraničnej banky v určenej výške,
r) uložiť banke, aby obmedzila pohyblivú zložku odmeny určením jej výšky ako percentuálneho podielu z čistých príjmov, ak je táto zložka odmeny nezlučiteľná s udržiavaním vlastných zdrojov banky podľa osobitného predpisu,46a)
s) uložiť banke, aby použila čistý zisk na udržanie hodnoty vlastných zdrojov vo výške presahujúcej hodnotu požiadaviek na vlastné zdroje podľa § 29 ods. 4,
t) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky povinnosť zverejniť verejné vyhlásenie, v ktorom sa uvedie osoba zodpovedná za nedostatok v činnosti, ako aj povaha porušenia,
u) uložiť banke povinnosť, aby upustila od konania alebo zdržala sa konania, ktoré je v rozpore s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi,
v) uložiť banke povinnosť plniť osobitné požiadavky na likviditu vrátane obmedzení nesúladu splatnosti medzi aktívami a záväzkami,
w) uložiť banke povinnosť previesť program krytých dlhopisov alebo jeho časť na tretiu osobu, ktorou môže byť len banka alebo viaceré banky tak, aby došlo k prevodu celého programu krytých dlhopisov,
x) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky povinnosť zverejniť dodatočné informácie určené Národnou bankou Slovenska,
y) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby znížila riziká vyplývajúce
58
z environmentálnych faktorov, sociálnych faktorov a faktorov správy a riadenia v krátkodobom, strednodobom a dlhodobom horizonte vrátane rizík vyplývajúcich z procesu úprav a z prechodných trendov v súlade s príslušnými právnymi a regulačnými cieľmi Európskej únie, členských štátov alebo štátov, ktoré nie členskými štátmi, a to prostredníctvom úprav svojich stratégií podnikania, riadenia a riadenia rizík, pre ktoré by mohlo byť požadované posilnenie cieľov, opatrení a postupov zahrnutých v ich plánoch vypracovaných podľa § 27 ods. 17,
z) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby vykonávala stresové testovanie alebo analýzu scenárov s cieľom posúdiť riziká vyplývajúce z expozícií voči kryptoaktívam a z poskytovania služieb kryptoaktív,
ab) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby znížila expozície voči centrálnej protistrane alebo opätovne preskupila expozície na všetkých svojich zúčtovacích účtoch v súlade s osobitným predpisom,21ac) ak sa Národná banka Slovenska domnieva, že existuje riziko nadmernej koncentrácie vyplývajúce z expozícií voči tejto centrálnej protistrane,
aa)uložiť banke, aby obmedzila rozdelenie zisku, rozdelenie kapitálu alebo vyplatenie úrokových platieb, nerozdelila zisk alebo zakázať banke rozdeliť kapitál alebo vyplatiť úrokové platby akcionárom alebo držiteľom nástrojov dodatočného kapitálu Tier 1, ak tento zákaz nepredstavuje zlyhanie banky.
Poznámky pod čiarou k odkazom 21ac, 24aai a 46a znejú:
21ac) Čl. 7a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch,
59
centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (Ú. v. L 201, 27.7.2012) v platnom znení.
24aai) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov, v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 266/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 659/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 297/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
46a) Čl. 25 61 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.“.
Č 23O 1 P m)
m) úverová inštitúcia emitujúca kryté dlhopisy neohlasuje informácie alebo poskytuje neúplné alebo nepresné informácie, pričom porušuje ustanovenia vnútroštátneho práva, ktorými sa transponuje článok 14;
N
483/2001
§ 37 O 9 P i) až q)
(9) Ak § 67 ods. 3 neustanovuje inak, banka je povinná uverejňovať informácie o
i) štruktúre krytých dlhopisov s uvedením ich ISIN,35aaa) ich splatnosti, počte a objeme emisií krytých dlhopisov, ich mene, na ktorú znejú, a o ich úrokových mierach,
j) celkovej hodnote krycieho súboru, hodnote, type, pomere, štruktúre splatnosti a metóde oceňovania aktív v krycom súbore a o dôležitých zmenách v ňom,
k) objeme podľa príslušnej meny peňažnej menovitej hodnoty, váženej priemernej zostatkovej splatnosti, váženej priemernej úrokovej miere a o váženej priemernej hodnote ukazovateľa zabezpečenia základných aktív v krycom súbore,
l) pomernom geografickom rozložení základných aktív a nehnuteľností, ktoré ich zabezpečujú a tvoria krycí súbor,
Ú
GP – N
60
483/2001
483/2001 a návrh zákona čl. I
§ 37 O 13
§50 O 1
m) trhovom riziku, vrátane úrokového rizika, menového rizika, kreditného rizika a rizika likvidity,
n možnosti predĺženia splatnosti krytých dlhopisov podľa § 82 ods. 3 až 9,
o) úrovni požadovaného a dostupného krytia a úrovni zákonného, zmluvného a dobrovoľného nadmerného zabezpečenia podľa § 69,
p percentuálnom podiele úverov, pri ktorých sa predpokladá, že došlo k zlyhaniu podľa osobitného predpisu35aab) a úverov viac ako 90 dní po splatnosti,
q) ďalších dokumentoch a informáciách súvisiacich s programom krytých dlhopisov.
Poznámky pod čiarou k odkazom 35aaa a 35aab znejú:
35aaa) § 7 ods. 4 zákona č. 566/2001 Z. z.“.
35aab) Čl. 178 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.“.
(13) Ak uverejnené informácie podľa odsekov 9 a 10 sú neúplné alebo sa podstatne odchyľujú od skutočnosti, banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné bezodkladne uverejniť opravu.
(1) Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky, spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v bankovom povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených banke alebo pobočke zahraničnej banky, v nedodržiavaní podmienok podľa § 7 ods. 2, 4 a 6, § 8 ods. 2, 9 a 11 alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných zákonov24aai) alebo iných všeobecne záväzných
61
právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, môže Národná banka Slovenska
a) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky prijať opatrenia na jej ozdravenie a určiť lehotu na ich uskutočnenie vrátane úprav týchto opatrení, ak ide o rozsah a lehotu,
b) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky predkladať osobitné výkazy, hlásenia a správy, vrátane správ o vlastných zdrojoch, likvidite a finančnej páke, ak požiadavka na tieto osobitné informácie alebo ich častejšie predkladanie je vhodná a primeraná z hľadiska účelu, na ktorý tieto informácie požadované, a požadované informácie nie duplicitné s inými požadovaným informáciami,
c) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky skončiť nepovolenú činnosť,
d) uložiť pokutu banke alebo pobočke zahraničnej banky od 3 300 eur do 332 000 eur a pri opakovanom alebo závažnom nedostatku do
1. výšky 10% celkového čistého ročného obratu podľa odsekov 27 30,
2. dvojnásobku sumy ziskov, ktoré sa dosiahli, alebo strát, ktorým sa podarilo zabrániť z dôvodu porušenia, ak je túto sumu možné určiť,
e) obmedziť alebo pozastaviť banke alebo pobočke zahraničnej banky výkon niektorej bankovej činnosti, výkon niektorého druhu obchodov alebo obchodnú sieť banky alebo pobočky zahraničnej banky alebo požadovať odpredaj činností, ktoré pre zdravie banky alebo pobočky zahraničnej banky predstavujú nadmerné riziko,
f) odobrať bankové povolenie na výkon niektorej bankovej činnosti,
g) uložiť opravu účtovnej alebo inej evidencie podľa zistení Národnej banky Slovenska alebo audítora,
62
h) uložiť uverejnenie opravy neúplnej, nesprávnej alebo nepravdivej informácie, ktorú banka alebo pobočka zahraničnej banky uverejnila na základe zákonom uloženej povinnosti,
i) uložiť zúčtovanie strát z hospodárenia so základným imaním po zúčtovaní strát s nerozdeleným ziskom z minulých rokov, s fondmi tvorenými zo zisku a s kapitálovými fondmi,
j) zaviesť nútenú správu nad bankou alebo pobočkou zahraničnej banky z dôvodov uvedených v § 53,
k) odobrať bankové povolenie banke z dôvodov uvedených v § 63,
l) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky prijať opatrenia na zlepšenie riadenia rizík,
m) uložiť banke osobitnú požiadavku na vlastné zdroje podľa § 29b,
n) uložiť banke uplatňovať osobitné postupy zohľadňovania znehodnotenia majetku a predpokladaných strát z podsúvahových položiek banky, ak bankou vykonané ocenenie majetku alebo hodnota bankou vypočítaných predpokladaných strát z podsúvahových položiek nezodpovedá objektívnej skutočnosti, a to na účely udržiavania vlastných zdrojov banky vo vzťahu k hodnotám zodpovedajúcim požiadavkám na vlastné zdroje,
o) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky znížiť významné riziká, ktoré podstupuje pri výkone svojich činností vrátane činností zabezpečovaných dodávateľským spôsobom,
p) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky udržiavať stanovený rozsah aktív banky alebo pobočky zahraničnej banky v určenej výške,
r) uložiť banke, aby obmedzila pohyblivú zložku odmeny určením jej výšky ako percentuálneho podielu z čistých príjmov, ak je táto zložka odmeny nezlučiteľná s
63
udržiavaním vlastných zdrojov banky podľa osobitného predpisu,46a)
s) uložiť banke, aby použila čistý zisk na udržanie hodnoty vlastných zdrojov vo výške presahujúcej hodnotu požiadaviek na vlastné zdroje podľa § 29 ods. 4,
t) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky povinnosť zverejniť verejné vyhlásenie, v ktorom sa uvedie osoba zodpovedná za nedostatok v činnosti, ako aj povaha porušenia,
u) uložiť banke povinnosť, aby upustila od konania alebo zdržala sa konania, ktoré je v rozpore s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi,
v) uložiť banke povinnosť plniť osobitné požiadavky na likviditu vrátane obmedzení nesúladu splatnosti medzi aktívami a záväzkami,
w) uložiť banke povinnosť previesť program krytých dlhopisov alebo jeho časť na tretiu osobu, ktorou môže byť len banka alebo viaceré banky tak, aby došlo k prevodu celého programu krytých dlhopisov,
x) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky povinnosť zverejniť dodatočné informácie určené Národnou bankou Slovenska,
y) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby znížila riziká vyplývajúce z environmentálnych faktorov, sociálnych faktorov a faktorov správy a riadenia v krátkodobom, strednodobom a dlhodobom horizonte vrátane rizík vyplývajúcich z procesu úprav a z prechodných trendov v súlade s príslušnými právnymi a regulačnými cieľmi Európskej únie, členských štátov alebo štátov, ktoré nie členskými štátmi, a to prostredníctvom úprav svojich stratégií podnikania, riadenia a riadenia rizík, pre ktoré by mohlo byť požadované posilnenie cieľov, opatrení a postupov zahrnutých v ich plánoch vypracovaných podľa § 27 ods. 17,
64
z) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby vykonávala stresové testovanie alebo analýzu scenárov s cieľom posúdiť riziká vyplývajúce z expozícií voči kryptoaktívam a z poskytovania služieb kryptoaktív,
ab) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby znížila expozície voči centrálnej protistrane alebo opätovne preskupila expozície na všetkých svojich zúčtovacích účtoch v súlade s osobitným predpisom,21ac) ak sa Národná banka Slovenska domnieva, že existuje riziko nadmernej koncentrácie vyplývajúce z expozícií voči tejto centrálnej protistrane,
aa)uložiť banke, aby obmedzila rozdelenie zisku, rozdelenie kapitálu alebo vyplatenie úrokových platieb, nerozdelila zisk alebo zakázať banke rozdeliť kapitál alebo vyplatiť úrokové platby akcionárom alebo držiteľom nástrojov dodatočného kapitálu Tier 1, ak tento zákaz nepredstavuje zlyhanie banky.
Poznámky pod čiarou k odkazom 21ac, 24aai a 46a znejú:
21ac) Čl. 7a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (Ú. v. L 201, 27.7.2012) v platnom znení.
24aai) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov, v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 431/2002 Z. z. v znení
65
neskorších predpisov, zákon č. 266/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 659/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 297/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
46a) Čl. 25 až 61 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.“.
Č 23O 1 P n)
n) úverová inštitúcia emitujúca kryté dlhopisy opakovane alebo nepretržite neudržiava vankúš likvidity krycieho súboru, pričom porušuje ustanovenia vnútroštátneho práva, ktorými sa transponuje článok 16;
N
483/2001
483/2001 a návrh zákona čl. I
§ 74 O 1
§ 50 O 1
(1) Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je v každom okamihu povinná čistý záporný tok likvidity z programu krytých dlhopisov kryť vankúšom likvidných aktív minimálne v hodnote maximálneho kumulovaného čistého záporného toku likvidity z programu krytých dlhopisov počas obdobia nasledujúcich 180 dní, ak odsek 5 alebo § 82 ods. 6 9 neustanovujú inak; tieto likvidné aktíva tvoria súčasť krycieho súboru podľa § 68 ods. 1 písm. d). Čistým záporným tokom likvidity všetky záporné peňažné toky splatné v jeden deň, zahrňujúce platbu istiny a úrokov, ako aj platby v rámci zabezpečovacích derivátov programu krytých dlhopisov, po odpočítaní všetkých kladných peňažných tokov z aktív a iných majetkových hodnôt podľa § 68 ods. 1 splatných v ten istý deň.
(1) Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky, spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v bankovom povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených banke alebo pobočke zahraničnej banky, v nedodržiavaní podmienok podľa § 7 ods. 2, 4 a 6, § 8 ods. 2, 9 a 11 alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných zákonov24aai) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, môže Národná banka Slovenska
Ú
GP – N
66
a) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky prijať opatrenia na jej ozdravenie a určiť lehotu na ich uskutočnenie vrátane úprav týchto opatrení, ak ide o rozsah a lehotu,
b) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky predkladať osobitné výkazy, hlásenia a správy, vrátane správ o vlastných zdrojoch, likvidite a finančnej páke, ak požiadavka na tieto osobitné informácie alebo ich častejšie predkladanie je vhodná a primeraná z hľadiska účelu, na ktorý tieto informácie požadované, a požadované informácie nie duplicitné s inými požadovaným informáciami,
c) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky skončiť nepovolenú činnosť,
d) uložiť pokutu banke alebo pobočke zahraničnej banky od 3 300 eur do 332 000 eur a pri opakovanom alebo závažnom nedostatku do
1. výšky 10% celkového čistého ročného obratu podľa odsekov 27 30,
2. dvojnásobku sumy ziskov, ktoré sa dosiahli, alebo strát, ktorým sa podarilo zabrániť z dôvodu porušenia, ak je túto sumu možné určiť,
e) obmedziť alebo pozastaviť banke alebo pobočke zahraničnej banky výkon niektorej bankovej činnosti, výkon niektorého druhu obchodov alebo obchodnú sieť banky alebo pobočky zahraničnej banky alebo požadovať odpredaj činností, ktoré pre zdravie banky alebo pobočky zahraničnej banky predstavujú nadmerné riziko,
f) odobrať bankové povolenie na výkon niektorej bankovej činnosti,
g) uložiť opravu účtovnej alebo inej evidencie podľa zistení Národnej banky Slovenska alebo audítora,
h) uložiť uverejnenie opravy neúplnej, nesprávnej alebo nepravdivej informácie, ktorú banka alebo pobočka zahraničnej
67
banky uverejnila na základe zákonom uloženej povinnosti,
i) uložiť zúčtovanie strát z hospodárenia so základným imaním po zúčtovaní strát s nerozdeleným ziskom z minulých rokov, s fondmi tvorenými zo zisku a s kapitálovými fondmi,
j) zaviesť nútenú správu nad bankou alebo pobočkou zahraničnej banky z dôvodov uvedených v § 53,
k) odobrať bankové povolenie banke z dôvodov uvedených v § 63,
l) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky prijať opatrenia na zlepšenie riadenia rizík,
m) uložiť banke osobitnú požiadavku na vlastné zdroje podľa § 29b,
n) uložiť banke uplatňovať osobitné postupy zohľadňovania znehodnotenia majetku a predpokladaných strát z podsúvahových položiek banky, ak bankou vykonané ocenenie majetku alebo hodnota bankou vypočítaných predpokladaných strát z podsúvahových položiek nezodpovedá objektívnej skutočnosti, a to na účely udržiavania vlastných zdrojov banky vo vzťahu k hodnotám zodpovedajúcim požiadavkám na vlastné zdroje,
o) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky znížiť významné riziká, ktoré podstupuje pri výkone svojich činností vrátane činností zabezpečovaných dodávateľským spôsobom,
p) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky udržiavať stanovený rozsah aktív banky alebo pobočky zahraničnej banky v určenej výške,
r) uložiť banke, aby obmedzila pohyblivú zložku odmeny určením jej výšky ako percentuálneho podielu z čistých príjmov, ak je táto zložka odmeny nezlučiteľná s udržiavaním vlastných zdrojov banky podľa osobitného predpisu,46a)
s) uložiť banke, aby použila čistý zisk na udržanie hodnoty vlastných zdrojov vo
68
výške presahujúcej hodnotu požiadaviek na vlastné zdroje podľa § 29 ods. 4,
t) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky povinnosť zverejniť verejné vyhlásenie, v ktorom sa uvedie osoba zodpovedná za nedostatok v činnosti, ako aj povaha porušenia,
u) uložiť banke povinnosť, aby upustila od konania alebo zdržala sa konania, ktoré je v rozpore s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi,
v) uložiť banke povinnosť plniť osobitné požiadavky na likviditu vrátane obmedzení nesúladu splatnosti medzi aktívami a záväzkami,
w) uložiť banke povinnosť previesť program krytých dlhopisov alebo jeho časť na tretiu osobu, ktorou môže byť len banka alebo viaceré banky tak, aby došlo k prevodu celého programu krytých dlhopisov,
x) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky povinnosť zverejniť dodatočné informácie určené Národnou bankou Slovenska,
y) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby znížila riziká vyplývajúce z environmentálnych faktorov, sociálnych faktorov a faktorov správy a riadenia v krátkodobom, strednodobom a dlhodobom horizonte vrátane rizík vyplývajúcich z procesu úprav a z prechodných trendov v súlade s príslušnými právnymi a regulačnými cieľmi Európskej únie, členských štátov alebo štátov, ktoré nie členskými štátmi, a to prostredníctvom úprav svojich stratégií podnikania, riadenia a riadenia rizík, pre ktoré by mohlo byť požadované posilnenie cieľov, opatrení a postupov zahrnutých v ich plánoch vypracovaných podľa § 27 ods. 17,
z) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby vykonávala stresové testovanie alebo analýzu scenárov s cieľom posúdiť riziká vyplývajúce z expozícií voči
69
kryptoaktívam a z poskytovania služieb kryptoaktív,
ab) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby znížila expozície voči centrálnej protistrane alebo opätovne preskupila expozície na všetkých svojich zúčtovacích účtoch v súlade s osobitným predpisom,21ac) ak sa Národná banka Slovenska domnieva, že existuje riziko nadmernej koncentrácie vyplývajúce z expozícií voči tejto centrálnej protistrane,
aa)uložiť banke, aby obmedzila rozdelenie zisku, rozdelenie kapitálu alebo vyplatenie úrokových platieb, nerozdelila zisk alebo zakázať banke rozdeliť kapitál alebo vyplatiť úrokové platby akcionárom alebo držiteľom nástrojov dodatočného kapitálu Tier 1, ak tento zákaz nepredstavuje zlyhanie banky.
Poznámky pod čiarou k odkazom 21ac, 24aai a 46a znejú:
21ac) Čl. 7a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (Ú. v. L 201, 27.7.2012) v platnom znení.
24aai) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov, v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 266/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 659/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 297/2008 Z. z. v znení
70
neskorších predpisov, zákon č. 492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
46a) Čl. 25 61 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.“.
Č 23O 1 P o)
o) úverová inštitúcia, ktorá emituje kryté dlhopisy so štruktúrami s možnosťou predĺženia splatnosti nespĺňa podmienky pre štruktúry s možnosťou predĺženia splatnosti uvedené v ustanoveniach vnútroštátneho práva, ktorými sa transponuje článok 17;
N
483/2001
§ 82 O 1 až 4
(1) Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, môže program krytých dlhopisov alebo jeho časti previesť na tretiu osobu, ktorou môže byť len banka alebo viaceré banky; týmto nie dotknuté ustanovenia odsekov 3 6, § 28, § 50 ods. 1 písm. w) a § 55 ods. 8 10. Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná v súčinnosti so správcom programu krytých dlhopisov bezodkladne písomne oznámiť Národnej banke Slovenska zámer previesť program krytých dlhopisov alebo jeho časti. Na uzatvorenie zmluvy o prevode programu krytých dlhopisov alebo jeho časti alebo inej zmluvy napĺňajúcej tento účel sa okrem prevodu podľa osobitného predpisu62) vyžaduje predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska podľa § 28 ods. 1 písm. g), inak je táto zmluva neplatná.
(2) Na platnosť a účinnosť prevodu programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa vyžaduje súhlas majiteľov krytých dlhopisov so zmenou emisných podmienok krytých dlhopisov podľa osobitného predpisu52a) spočívajúcich v zmene osoby emitenta krytých dlhopisov v dôsledku prevodu programu krytých dlhopisov alebo jeho časti; to sa nevzťahuje na postup podľa § 55 ods. 8 10 alebo osobitných predpisov.66d) Na platnosť a účinnosť prevodu programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa nevyžaduje súhlas dlžníkov zo záväzkov zodpovedajúcim pohľadávkam tvoriacim základné aktíva podľa § 70. Na prevod programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa vzťahujú ustanovenia Obchodného zákonníka o predaji podniku alebo jeho časti28) a na prevod programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa nevyžaduje prevod osobnej zložky ani časti osobnej zložky podnikania.28b) Po prevode programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa veriteľ nemôže domáhať určenia neúčinnosti prevodu alebo prechodu takého
Ú
GP – N
71
záväzku z predávajúceho na kupujúceho, ktorý ako záväzok voči veriteľovi tvorí súčasť prevodu programu krytých dlhopisov alebo jeho príslušnej časti.28c) Prevod programu krytých dlhopisov alebo jeho časti sa zapisuje do obchodného registra ako iná skutočnosť66e) o banke, ktorá je emitentom krytých dlhopisov. Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, povinnosť podať príslušnému súdu návrh na zápis prevodu programu krytých dlhopisov alebo jeho časti bezodkladne po prevode programu krytých dlhopisov alebo jeho časti. Predávajúci programu krytých dlhopisov alebo jeho časti je povinný bezodkladne preukázateľne oznámiť majiteľom krytých dlhopisov prevzatie záväzkov kupujúcim programu krytých dlhopisov alebo jeho časti a dlžníkom zo záväzkov zodpovedajúcim pohľadávkam tvoriacim základné aktíva podľa § 70 prechod týchto pohľadávok na kupujúceho; platnosť a účinnosť prevodu programu krytých dlhopisov alebo jeho časti tým však nie je podmienená.
(3) Odo dňa doručenia písomného oznámenia príslušného správcu Národnej banke Slovenska o zámere previesť program krytých dlhopisov z banky, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, podľa odseku 6 na tretiu osobu za rovnakých podmienok, ako uvedené v § 55 ods. 8 10 alebo v osobitnom predpise,66f) sa záväzky podľa § 68 ods. 3 písm. a) plnia takto:
a)počas prvého mesiaca je banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, povinná plniť záväzky podľa § 68 ods. 3 písm. a) v pôvodných lehotách splatnosti v plnej výške,
b)počas druhého dvanásteho mesiaca je banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, povinná plniť v pôvodných lehotách splatnosti v plnej výške len úrokové záväzky z krytých dlhopisov; ak je zostatková lehota splatnosti emisie krytých dlhopisov kratšia ako 11 mesiacov, pôvodná lehota splatnosti emisie krytých dlhopisov sa predlžuje o 12 mesiacov, pričom ostatné
72
emisné podmienky vrátane spôsobu určenia výnosov sa rovnako vzťahujú aj na predĺženú lehotu splatnosti emisie krytých dlhopisov.
(4) Odo dňa doručenia písomnej žiadosti príslušného správcu Národnej banke Slovenska o predĺženie lehoty na prevod programu krytých dlhopisov z banky podľa odseku 6 na tretiu osobu o ďalších 12 mesiacov za rovnakých podmienok, ako uvedené v § 55 ods. 8 10 alebo v osobitnom predpise,66f) sa záväzky podľa § 68 ods. 3 písm. a) plnia takto:
a)počas týchto ďalších 12 mesiacov je banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, povinná plniť v pôvodných lehotách splatnosti v plnej výške len úrokové záväzky z krytých dlhopisov; ak je zostatková lehota splatnosti emisie krytých dlhopisov kratšia ako 12 mesiacov, pôvodná lehota splatnosti emisie krytých dlhopisov sa predlžuje o 12 mesiacov, pričom ostatné emisné podmienky vrátane spôsobu určenia výnosov sa rovnako vzťahujú aj na predĺženú lehotu splatnosti emisie krytých dlhopisov,
b)na emisiu krytých dlhopisov, ktorá bola splatná v predchádzajúcich 11 mesiacoch podľa odseku 3 písm. b), sa rovnako vzťahuje predĺženie lehoty splatnosti emisie krytých dlhopisov o ďalších 12 mesiacov.
Poznámky pod čiarou k odkazom 28, 28b, 28c, 52a, 62, 66d, 66e a 66f znejú:
28) § 476 až 488 Obchodného zákonníka.
28b) § 5 Obchodného zákonníka.
§ 28 Zákonníka práce v znení zákona č. 348/2007 Z. z.
28c) § 478 Obchodného zákonníka.
§ 42a a 42b Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov.
52a) § 3 ods. 6 zákona č. 530/1990 Zb. v znení neskorších predpisov.
73
483/2001 a návrh zákona čl. I
§50 O 1
62) Zákon č. 371/2014 Z. z. v znení neskorších predpisov.
66d) § 32 83 a 195a zákona č. 7/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 371/2014 Z. z. v znení neskorších predpisov.
66e) § 2 ods. 1 písm. u) zákona č. 530/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.
66f) § 195a ods. 2 8 zákona č. 7/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
(1) Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky, spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v bankovom povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených banke alebo pobočke zahraničnej banky, v nedodržiavaní podmienok podľa § 7 ods. 2, 4 a 6, § 8 ods. 2, 9 a 11 alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných zákonov24aai) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, môže Národná banka Slovenska
a) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky prijať opatrenia na jej ozdravenie a určiť lehotu na ich uskutočnenie vrátane úprav týchto opatrení, ak ide o rozsah a lehotu,
b) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky predkladať osobitné výkazy, hlásenia a správy, vrátane správ o vlastných zdrojoch, likvidite a finančnej páke, ak požiadavka na tieto osobitné informácie alebo ich častejšie predkladanie je vhodná a primeraná z hľadiska účelu, na ktorý tieto informácie požadované, a požadované informácie nie duplicitné s inými požadovaným informáciami,
74
c) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky skončiť nepovolenú činnosť,
d) uložiť pokutu banke alebo pobočke zahraničnej banky od 3 300 eur do 332 000 eur a pri opakovanom alebo závažnom nedostatku do
1. výšky 10% celkového čistého ročného obratu podľa odsekov 27 30,
2. dvojnásobku sumy ziskov, ktoré sa dosiahli, alebo strát, ktorým sa podarilo zabrániť z dôvodu porušenia, ak je túto sumu možné určiť,
e) obmedziť alebo pozastaviť banke alebo pobočke zahraničnej banky výkon niektorej bankovej činnosti, výkon niektorého druhu obchodov alebo obchodnú sieť banky alebo pobočky zahraničnej banky alebo požadovať odpredaj činností, ktoré pre zdravie banky alebo pobočky zahraničnej banky predstavujú nadmerné riziko,
f) odobrať bankové povolenie na výkon niektorej bankovej činnosti,
g) uložiť opravu účtovnej alebo inej evidencie podľa zistení Národnej banky Slovenska alebo audítora,
h) uložiť uverejnenie opravy neúplnej, nesprávnej alebo nepravdivej informácie, ktorú banka alebo pobočka zahraničnej banky uverejnila na základe zákonom uloženej povinnosti,
i) uložiť zúčtovanie strát z hospodárenia so základným imaním po zúčtovaní strát s nerozdeleným ziskom z minulých rokov, s fondmi tvorenými zo zisku a s kapitálovými fondmi,
j) zaviesť nútenú správu nad bankou alebo pobočkou zahraničnej banky z dôvodov uvedených v § 53,
k) odobrať bankové povolenie banke z dôvodov uvedených v § 63,
l) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky prijať opatrenia na zlepšenie riadenia rizík,
75
m) uložiť banke osobitnú požiadavku na vlastné zdroje podľa § 29b,
n) uložiť banke uplatňovať osobitné postupy zohľadňovania znehodnotenia majetku a predpokladaných strát z podsúvahových položiek banky, ak bankou vykonané ocenenie majetku alebo hodnota bankou vypočítaných predpokladaných strát z podsúvahových položiek nezodpovedá objektívnej skutočnosti, a to na účely udržiavania vlastných zdrojov banky vo vzťahu k hodnotám zodpovedajúcim požiadavkám na vlastné zdroje,
o) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky znížiť významné riziká, ktoré podstupuje pri výkone svojich činností vrátane činností zabezpečovaných dodávateľským spôsobom,
p) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky udržiavať stanovený rozsah aktív banky alebo pobočky zahraničnej banky v určenej výške,
r) uložiť banke, aby obmedzila pohyblivú zložku odmeny určením jej výšky ako percentuálneho podielu z čistých príjmov, ak je táto zložka odmeny nezlučiteľná s udržiavaním vlastných zdrojov banky podľa osobitného predpisu,46a)
s) uložiť banke, aby použila čistý zisk na udržanie hodnoty vlastných zdrojov vo výške presahujúcej hodnotu požiadaviek na vlastné zdroje podľa § 29 ods. 4,
t) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky povinnosť zverejniť verejné vyhlásenie, v ktorom sa uvedie osoba zodpovedná za nedostatok v činnosti, ako aj povaha porušenia,
u) uložiť banke povinnosť, aby upustila od konania alebo zdržala sa konania, ktoré je v rozpore s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi,
v) uložiť banke povinnosť plniť osobitné požiadavky na likviditu vrátane obmedzení
76
nesúladu splatnosti medzi aktívami a záväzkami,
w) uložiť banke povinnosť previesť program krytých dlhopisov alebo jeho časť na tretiu osobu, ktorou môže byť len banka alebo viaceré banky tak, aby došlo k prevodu celého programu krytých dlhopisov,
x) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky povinnosť zverejniť dodatočné informácie určené Národnou bankou Slovenska,
y) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby znížila riziká vyplývajúce z environmentálnych faktorov, sociálnych faktorov a faktorov správy a riadenia v krátkodobom, strednodobom a dlhodobom horizonte vrátane rizík vyplývajúcich z procesu úprav a z prechodných trendov v súlade s príslušnými právnymi a regulačnými cieľmi Európskej únie, členských štátov alebo štátov, ktoré nie členskými štátmi, a to prostredníctvom úprav svojich stratégií podnikania, riadenia a riadenia rizík, pre ktoré by mohlo byť požadované posilnenie cieľov, opatrení a postupov zahrnutých v ich plánoch vypracovaných podľa § 27 ods. 17,
z) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby vykonávala stresové testovanie alebo analýzu scenárov s cieľom posúdiť riziká vyplývajúce z expozícií voči kryptoaktívam a z poskytovania služieb kryptoaktív,
ab) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby znížila expozície voči centrálnej protistrane alebo opätovne preskupila expozície na všetkých svojich zúčtovacích účtoch v súlade s osobitným predpisom,21ac) ak sa Národná banka Slovenska domnieva, že existuje riziko nadmernej koncentrácie vyplývajúce z expozícií voči tejto centrálnej protistrane,
aa)uložiť banke, aby obmedzila rozdelenie zisku, rozdelenie kapitálu alebo
77
vyplatenie úrokových platieb, nerozdelila zisk alebo zakázať banke rozdeliť kapitál alebo vyplatiť úrokové platby akcionárom alebo držiteľom nástrojov dodatočného kapitálu Tier 1, ak tento zákaz nepredstavuje zlyhanie banky.
Poznámky pod čiarou k odkazom 21ac, 24aai a 46a znejú:
21ac) Čl. 7a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (Ú. v. L 201, 27.7.2012) v platnom znení.
24aai) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov, v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 266/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 659/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 297/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
46a) Čl. 25 až 61 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.“.
Č 23O 1 P p)
p) úverová inštitúcia emitujúca kryté dlhopisy neohlasuje informácie alebo poskytuje neúplné alebo nepresné informácie o svojich povinnostiach, čím porušuje ustanovenia vnútroštátneho práva, ktorými sa transponuje článok 21 ods. 2.
N
483/2001
§ 81 O 4
(4) Banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov, je povinná predkladať Národnej banke Slovenska raz ročne informácie o
a)oprávnenosti aktív a požiadavkách na krycí súbor podľa § 68 až 73,
b)oddelení krycích aktív podľa § 68 ods. 2 6 a osobitného predpisu,61aa)
c)súlade s požiadavkami podľa § 68 ods. 1, 3 a 4, § 69 a § 73 ods. 4,
Ú
GP – N
78
483/2001 a návrh zákona čl. I
§50 O 1
d)vankúši likvidných aktív podľa § 74.
(1) Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky, spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v bankovom povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených banke alebo pobočke zahraničnej banky, v nedodržiavaní podmienok podľa § 7 ods. 2, 4 a 6, § 8 ods. 2, 9 a 11 alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných zákonov24aai) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, môže Národná banka Slovenska
a) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky prijať opatrenia na jej ozdravenie a určiť lehotu na ich uskutočnenie vrátane úprav týchto opatrení, ak ide o rozsah a lehotu,
b) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky predkladať osobitné výkazy, hlásenia a správy, vrátane správ o vlastných zdrojoch, likvidite a finančnej páke, ak požiadavka na tieto osobitné informácie alebo ich častejšie predkladanie je vhodná a primeraná z hľadiska účelu, na ktorý tieto informácie požadované, a požadované informácie nie duplicitné s inými požadovaným informáciami,
c) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky skončiť nepovolenú činnosť,
d) uložiť pokutu banke alebo pobočke zahraničnej banky od 3 300 eur do 332 000 eur a pri opakovanom alebo závažnom nedostatku do
1. výšky 10% celkového čistého ročného obratu podľa odsekov 27 30,
79
2. dvojnásobku sumy ziskov, ktoré sa dosiahli, alebo strát, ktorým sa podarilo zabrániť z dôvodu porušenia, ak je túto sumu možné určiť,
e) obmedziť alebo pozastaviť banke alebo pobočke zahraničnej banky výkon niektorej bankovej činnosti, výkon niektorého druhu obchodov alebo obchodnú sieť banky alebo pobočky zahraničnej banky alebo požadovať odpredaj činností, ktoré pre zdravie banky alebo pobočky zahraničnej banky predstavujú nadmerné riziko,
f) odobrať bankové povolenie na výkon niektorej bankovej činnosti,
g) uložiť opravu účtovnej alebo inej evidencie podľa zistení Národnej banky Slovenska alebo audítora,
h) uložiť uverejnenie opravy neúplnej, nesprávnej alebo nepravdivej informácie, ktorú banka alebo pobočka zahraničnej banky uverejnila na základe zákonom uloženej povinnosti,
i) uložiť zúčtovanie strát z hospodárenia so základným imaním po zúčtovaní strát s nerozdeleným ziskom z minulých rokov, s fondmi tvorenými zo zisku a s kapitálovými fondmi,
j) zaviesť nútenú správu nad bankou alebo pobočkou zahraničnej banky z dôvodov uvedených v § 53,
k) odobrať bankové povolenie banke z dôvodov uvedených v § 63,
l) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky prijať opatrenia na zlepšenie riadenia rizík,
m) uložiť banke osobitnú požiadavku na vlastné zdroje podľa § 29b,
n) uložiť banke uplatňovať osobitné postupy zohľadňovania znehodnotenia majetku a predpokladaných strát z podsúvahových položiek banky, ak bankou vykonané ocenenie majetku alebo hodnota bankou vypočítaných predpokladaných strát z podsúvahových položiek nezodpovedá
80
objektívnej skutočnosti, a to na účely udržiavania vlastných zdrojov banky vo vzťahu k hodnotám zodpovedajúcim požiadavkám na vlastné zdroje,
o) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky znížiť významné riziká, ktoré podstupuje pri výkone svojich činností vrátane činností zabezpečovaných dodávateľským spôsobom,
p) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky udržiavať stanovený rozsah aktív banky alebo pobočky zahraničnej banky v určenej výške,
r) uložiť banke, aby obmedzila pohyblivú zložku odmeny určením jej výšky ako percentuálneho podielu z čistých príjmov, ak je táto zložka odmeny nezlučiteľná s udržiavaním vlastných zdrojov banky podľa osobitného predpisu,46a)
s) uložiť banke, aby použila čistý zisk na udržanie hodnoty vlastných zdrojov vo výške presahujúcej hodnotu požiadaviek na vlastné zdroje podľa § 29 ods. 4,
t) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky povinnosť zverejniť verejné vyhlásenie, v ktorom sa uvedie osoba zodpovedná za nedostatok v činnosti, ako aj povaha porušenia,
u) uložiť banke povinnosť, aby upustila od konania alebo zdržala sa konania, ktoré je v rozpore s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi,
v) uložiť banke povinnosť plniť osobitné požiadavky na likviditu vrátane obmedzení nesúladu splatnosti medzi aktívami a záväzkami,
w) uložiť banke povinnosť previesť program krytých dlhopisov alebo jeho časť na tretiu osobu, ktorou môže byť len banka alebo viaceré banky tak, aby došlo k prevodu celého programu krytých dlhopisov,
x) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky povinnosť zverejniť dodatočné informácie určené Národnou bankou Slovenska,
81
y) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby znížila riziká vyplývajúce z environmentálnych faktorov, sociálnych faktorov a faktorov správy a riadenia v krátkodobom, strednodobom a dlhodobom horizonte vrátane rizík vyplývajúcich z procesu úprav a z prechodných trendov v súlade s príslušnými právnymi a regulačnými cieľmi Európskej únie, členských štátov alebo štátov, ktoré nie členskými štátmi, a to prostredníctvom úprav svojich stratégií podnikania, riadenia a riadenia rizík, pre ktoré by mohlo byť požadované posilnenie cieľov, opatrení a postupov zahrnutých v ich plánoch vypracovaných podľa § 27 ods. 17,
z) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby vykonávala stresové testovanie alebo analýzu scenárov s cieľom posúdiť riziká vyplývajúce z expozícií voči kryptoaktívam a z poskytovania služieb kryptoaktív,
ab) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, aby znížila expozície voči centrálnej protistrane alebo opätovne preskupila expozície na všetkých svojich zúčtovacích účtoch v súlade s osobitným predpisom,21ac) ak sa Národná banka Slovenska domnieva, že existuje riziko nadmernej koncentrácie vyplývajúce z expozícií voči tejto centrálnej protistrane,
aa)uložiť banke, aby obmedzila rozdelenie zisku, rozdelenie kapitálu alebo vyplatenie úrokových platieb, nerozdelila zisk alebo zakázať banke rozdeliť kapitál alebo vyplatiť úrokové platby akcionárom alebo držiteľom nástrojov dodatočného kapitálu Tier 1, ak tento zákaz nepredstavuje zlyhanie banky.
Poznámky pod čiarou k odkazom 21ac, 24aai a 46a znejú:
82
21ac) Čl. 7a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (Ú. v. L 201, 27.7.2012) v platnom znení.
24aai) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov, v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 266/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 659/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 297/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
46a) Čl. 25 až 61 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.“.
Č 23O 1
Podo 2
Členské štáty sa môžu rozhodnúť, že nestanovia správne sankcie alebo iné správne opatrenia za porušenia, na ktoré sa podľa ich vnútroštátneho práva vzťahujú trestné sankcie. V takýchto prípadoch členské štáty oznámia Komisii príslušné ustanovenia trestného práva.
D
n.a.
GP – N
Č 23
O 2
2. Sankcie a opatrenia uvedené v odseku 1 musia byť účinné, primerané a odrádzajúce a musia zahŕňať aspoň:
N
Ú
Jednotlivé sankcie a opatrenia na nápravu uvedené nižšie, pričom ich ukladá a aj ich výšku
GP – N
83
určuje Národná banka Slovenskapodľa závažnosti, rozsahu, dĺžky trvania, následkov a povahy zistených nedostatkov tak aby boli účinné, primerané a odrádzajúce.
Č 23
O 2
P a)
a) odňatie povolenia pre program krytých dlhopisov;
N
483/2001
§ 28 O 5
(5) Bez predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska podľa odseku 1 je každý právny úkon, na ktorý sa vyžaduje predchádzajúci súhlas, neplatný. Neplatný je tiež každý právny úkon urobený na základe predchádzajúceho súhlasu udeleného na základe nepravdivých údajov. To neplatí v prípade nadobudnutia alebo zvýšenia kvalifikovanej účasti na banke podľa odseku 1 písm. a) nepriamo v dôsledku zahraničného stabilizačného opatrenia štátu sledujúceho zmiernenie vplyvov globálnej finančnej krízy a predaja pobočky zahraničnej banky alebo jej časti podľa odseku 1 písm. d), ktorým zahraničné stabilizačné opatrenie štátu sleduje zmiernenie vplyvov globálnej finančnej krízy. Národná banka Slovenska predchádzajúci súhlas podľa odseku 1 písm. f) získaný na základe nepravdivých údajov odoberie.
Ú
GP – N
84
483/2001 a návrh zákona čl. I
§ 50 O 23
(23) Národná banka Slovenska môže odobrať predchádzajúci súhlas podľa § 28 ods. 1 písm. f), ak banka, ktorá je emitentom krytých dlhopisov,
a)neplní alebo nedodržuje podmienky na vydanie tohto predchádzajúceho súhlasu alebo
b)opakovane alebo závažne porušila alebo porušuje svoje povinnosti ustanovené týmto zákonom alebo inými všeobecne záväznými právnymi predpismi súvisiacimi s programom krytých dlhopisov.
Č 23
O 2
P b)
b) verejné vyhlásenie, v ktorom sa uvádza totožnosť fyzickej alebo právnickej osoby a povaha porušenia v súlade s článkom 24;
N
483/2001
a návrh zákona čl. I
§ 50 O 1 P t)
(1) Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky, spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v bankovom povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených banke alebo pobočke zahraničnej banky, v nedodržiavaní podmienok podľa § 7 ods. 2, 4 a 6, § 8 ods. 2, 9 a 11 alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných zákonov24aai) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, môže Národná banka Slovenska
t) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky povinnosť zverejniť verejné vyhlásenie, v ktorom sa uvedie osoba zodpovedná za nedostatok v činnosti, ako aj povaha porušenia,
Poznámka pod čiarou k odkazu 24aai znie:
24aai) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov,
Ú
GP – N
85
v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 266/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 659/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 297/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
Č 23
O 2
P c)
c) príkaz vyžadujúci, aby fyzická alebo právnická osoba upustila od konania a zdržala sa jeho opakovania;
N
483/2001
a návrh zákona čl. I
§ 50 O 1 P c) a u)
(1) Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky, spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v bankovom povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených banke alebo pobočke zahraničnej banky, v nedodržiavaní podmienok podľa § 7 ods. 2, 4 a 6, § 8 ods. 2, 9 a 11 alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných zákonov24aai) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, môže Národná banka Slovenska
c) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky skončiť nepovolenú činnosť,
u) uložiť banke povinnosť, aby upustila od konania alebo zdržala sa konania, ktoré je v rozpore s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi,
Poznámka pod čiarou k odkazu 24aai znie:
24aai) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov,
Ú
GP – N
86
návrh zákona čl. I
§ 50 O 2
v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 266/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 659/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 297/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
(2) Národná banka Slovenska môže uložiť členovi štatutárneho orgánu banky, členovi dozornej rady banky, vedúcemu pobočky zahraničnej banky, zástupcovi vedúceho pobočky zahraničnej banky, osobe zastávajúcej kľúčovú funkciu v banke alebo pobočke zahraničnej banky, zamestnancovi s riadiacou zodpovednosťou za významné obchodné útvary, ktorý spĺňa kritériá podľa osobitného predpisu,25aea) osobe podľa § 23a ods. 1 písm. e) a f), správcovi na výkon nútenej správy, správcovi programu krytých dlhopisov alebo členovi štatutárneho orgánu, členovi dozorného orgánu finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, osobe zastávajúcej kľúčovú funkciu vo finančnej holdingovej spoločnosti alebo v zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, zamestnancovi s riadiacou zodpovednosťou za významné obchodné útvary vo finančnej holdingovej spoločnosti alebo v zmiešanej holdingovej spoločnosti, ktorý spĺňa kritériá podľa osobitného predpisu,25aea) osobe podľa § 23a ods. 1 písm. e) a f) vo finančnej holdingovej spoločnosti alebo v zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, zástupcovi správcu na výkon nútenej správy, zástupcovi správcu programu krytých dlhopisov za porušenie povinností, ktoré mu vyplývajú z tohto zákona, osobitných zákonov24aai) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov a právne záväzných aktov
87
Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností na individuálnom základe, na konsolidovanom základe a v rámci finančného konglomerátu, zo stanov banky a z iných vnútorných aktov riadenia, alebo za porušenie podmienok alebo povinností uložených rozhodnutím vydaným Národnou bankou Slovenska pokutu do výšky dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky, pobočky zahraničnej banky, finančnej holdingovej spoločnosti, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo od iných členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky; vedúcemu zamestnancovi možno uložiť pokutu najviac do výšky 50 % dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky, pobočky zahraničnej banky, finančnej holdingovej spoločnosti, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo od iných členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky. Ak príslušná osoba poberala príjmy od banky, pobočky zahraničnej banky, finančnej holdingovej spoločnosti, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo od iných členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky, iba počas časti predchádzajúceho roka, vypočíta sa mesačný priemer z jej celkových príjmov za túto časť roka. Osobu, ktorá sa právoplatným uložením pokuty stala nedôveryhodnou osobou podľa § 7 ods. 15 písm. e), je banka, zahraničná banka, finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť povinná bezodkladne odvolať z funkcie. Týmto osobám môže Národná banka Slovenska za porušenia podľa prvej vety
88
dočasne zakázať vykonávať funkciu v banke alebo pobočke zahraničnej banky alebo pri závažnom porušení uložiť pokutu do výšky 5 000 000 eur.
Poznámka pod čiarou k odkazu 25aea znie:
25aea) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2021/923 z 25. marca 2021, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy, v ktorých sa stanovujú kritériá na vymedzenie riadiacej zodpovednosti, kontrolných funkcií, významných obchodných útvarov a významného vplyvu na rizikový profil významného obchodného útvaru, ako aj kritériá na identifikáciu zamestnancov alebo kategórií zamestnancov, ktorých profesionálne činnosti majú vplyv na rizikový profil inštitúcie, ktorý je rovnako významný ako vplyv zamestnancov alebo kategórií zamestnancov uvedených v článku 92 ods. 3 uvedenej smernice (Ú. v. EÚ L 203, 9.6.2021).“.
Č 23
O 2
P d)
d) správne peňažné sankcie.
N
483/2001
a návrh zákona čl. I
§ 50 O 1 P d)
(1) Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky, spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v bankovom povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených banke alebo pobočke zahraničnej banky, v nedodržiavaní podmienok podľa § 7 ods. 2, 4 a 6, § 8 ods. 2, 9 a 11 alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných zákonov24aai) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, môže Národná banka Slovenska
Ú
GP – N
89
d) uložiť pokutu banke alebo pobočke zahraničnej banky od 3 300 eur do 332 000 eur a pri opakovanom alebo závažnom nedostatku do
1. výšky 10% celkového čistého ročného obratu podľa odsekov 27 30,
2. dvojnásobku sumy ziskov, ktoré sa dosiahli, alebo strát, ktorým sa podarilo zabrániť z dôvodu porušenia, ak je túto sumu možné určiť,
Poznámka pod čiarou k odkazu 24aai znie:
24aai) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov, v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 266/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 659/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 297/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
Č 23
O 3
3. Členské štáty takisto zabezpečia, aby sa sankcie a opatrenia uvedené v odseku 1 účinne vykonávali.
N
483/2001
§ 94 O 1
(1) Na konanie a rozhodovanie vo veciach zverených Národnej banke Slovenska týmto zákonom sa vzťahuje osobitný zákon,89) ak tento zákon alebo osobitný zákon89a) neustanovuje inak.
Poznámky pod čiarou k odkazom 89 a 89a znejú:
89) Zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Ú
GP – N
90
747/2004
§ 37 O 1 P f)
89a) Napríklad zákon Slovenskej národnej rady č. 310/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
(1) Národná banka Slovenska na svojom webovom sídle alebo vo svojom vestníku zverejňuje
f) hodnotiace správy o účinnosti používaných pravidiel sankcionovania podľa osobitného predpisu,44a)
Poznámka pod čiarou k odkazu 44a znie:
44a) Napríklad čl. 12 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 648/2012.
Č 23
O 4
4. Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány určené podľa článku 18 ods. 2 pri určovaní druhu správnych sankcií alebo iných správnych opatrení a výšky správnych peňažných sankcií zohľadňovali v náležitých prípadoch všetky tieto okolnosti:
a) závažnosť a trvanie porušenia;
b) mieru zodpovednosti fyzickej alebo právnickej osoby, ktorá je zodpovedná za porušenie;
c) finančnú silu fyzickej alebo právnickej osoby, ktorá je zodpovedná za porušenie, vrátane uvedenia celkového obratu právnickej osoby alebo ročného príjmu fyzickej osoby;
d) významnosť dosiahnutých ziskov v dôsledku porušenia fyzickou alebo právnickou osobou, ktorá je zodpovedná za porušenie, alebo strát, ktorým sa v dôsledku tohto porušenia zabránilo, pokiaľ tieto zisky alebo straty možno určiť;
e) straty spôsobené tretím stranám v dôsledku porušenia, pokiaľ tieto straty možno určiť;
f) úroveň spolupráce zo strany fyzickej alebo právnickej osoby, ktorá je zodpovedná za porušenie, s príslušnými orgánmi určenými podľa článku 18 ods. 2;
g) všetky predchádzajúce porušenia, ktorých sa dopustila fyzická alebo právnická osoba, ktorá je zodpovedná za porušenie;
N
483/2001
a návrh zákona čl. I
§ 50 O 1 predvetie
(1) Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky, spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v bankovom povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených banke alebo pobočke zahraničnej banky, v nedodržiavaní podmienok podľa § 7 ods. 2, 4 a 6, § 8 ods. 2, 9 a 11 alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných zákonov24aai) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, môže Národná banka Slovenska
Poznámka pod čiarou k odkazu 24aai znie:
24aai) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov, v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. v znení neskorších
Ú
GP – N
91
h) všetky skutočné alebo potenciálne systémové dôsledky porušenia.
predpisov, zákon č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 266/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 659/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 297/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
Č 23
O 5
5. Ak sa ustanovenia uvedené v odseku 1 vzťahujú na právnické osoby, členské štáty takisto zabezpečia, aby príslušné orgány určené podľa článku 18 ods. 2 uplatňovali správne sankcie a iné správne opatrenia stanovené v odseku 2 tohto článku voči členom riadiaceho orgánu a voči ďalším osobám, ktoré sú podľa vnútroštátneho práva zodpovedné za porušenie.
N
návrh zákona čl. I
§ 50 O 2
(2) Národná banka Slovenska môže uložiť členovi štatutárneho orgánu banky, členovi dozornej rady banky, vedúcemu pobočky zahraničnej banky, zástupcovi vedúceho pobočky zahraničnej banky, osobe zastávajúcej kľúčovú funkciu v banke alebo pobočke zahraničnej banky, zamestnancovi s riadiacou zodpovednosťou za významné obchodné útvary, ktorý spĺňa kritériá podľa osobitného predpisu,25aea) osobe podľa § 23a ods. 1 písm. e) a f), správcovi na výkon nútenej správy, správcovi programu krytých dlhopisov alebo členovi štatutárneho orgánu, členovi dozorného orgánu finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, osobe zastávajúcej kľúčovú funkciu vo finančnej holdingovej spoločnosti alebo v zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, zamestnancovi s riadiacou zodpovednosťou za významné obchodné útvary vo finančnej holdingovej spoločnosti alebo v zmiešanej holdingovej spoločnosti, ktorý spĺňa kritériá podľa osobitného predpisu,25aea) osobe podľa § 23a ods. 1 písm. e) a f) vo finančnej holdingovej spoločnosti alebo v zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, zástupcovi správcu na výkon nútenej správy, zástupcovi správcu programu krytých dlhopisov za porušenie povinností, ktoré mu vyplývajú z tohto zákona, osobitných zákonov24aai) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov a právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností na individuálnom základe, na konsolidovanom základe a v rámci finančného konglomerátu, zo
Ú
GP – N
92
stanov banky a z iných vnútorných aktov riadenia, alebo za porušenie podmienok alebo povinností uložených rozhodnutím vydaným Národnou bankou Slovenska pokutu do výšky dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky, pobočky zahraničnej banky, finančnej holdingovej spoločnosti, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo od iných členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky; vedúcemu zamestnancovi možno uložiť pokutu najviac do výšky 50 % dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov za predchádzajúci rok od banky, pobočky zahraničnej banky, finančnej holdingovej spoločnosti, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo od iných členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky. Ak príslušná osoba poberala príjmy od banky, pobočky zahraničnej banky, finančnej holdingovej spoločnosti, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo od iných členov konsolidovaného celku alebo členov finančného konglomerátu, do ktorého patrí banka alebo pobočka zahraničnej banky, iba počas časti predchádzajúceho roka, vypočíta sa mesačný priemer z jej celkových príjmov za túto časť roka. Osobu, ktorá sa právoplatným uložením pokuty stala nedôveryhodnou osobou podľa § 7 ods. 15 písm. e), je banka, zahraničná banka, finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť povinná bezodkladne odvolať z funkcie. Týmto osobám môže Národná banka Slovenska za porušenia podľa prvej vety dočasne zakázať vykonávať funkciu v banke alebo pobočke zahraničnej banky alebo pri závažnom porušení uložiť pokutu do výšky 5 000 000 eur.
93
Poznámka pod čiarou k odkazu 25aea znie:
25aea) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2021/923 z 25. marca 2021, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy, v ktorých sa stanovujú kritériá na vymedzenie riadiacej zodpovednosti, kontrolných funkcií, významných obchodných útvarov a významného vplyvu na rizikový profil významného obchodného útvaru, ako aj kritériá na identifikáciu zamestnancov alebo kategórií zamestnancov, ktorých profesionálne činnosti majú vplyv na rizikový profil inštitúcie, ktorý je rovnako významný ako vplyv zamestnancov alebo kategórií zamestnancov uvedených v článku 92 ods. 3 uvedenej smernice (Ú. v. EÚ L 203, 9.6.2021).“.
Č 23
O 6
6. Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány určené podľa článku 18 ods. 2 pred prijatím každého rozhodnutia o uložení správnych sankcií alebo iných správnych opatrení uvedených v odseku 2 tohto článku poskytli dotknutej fyzickej alebo právnickej osobe možnosť jej vypočutia. Výnimky z práva na vypočutie sa môžu uplatňovať v prípade prijatia týchto iných správnych opatrení, ak je potrebné naliehavo konať s cieľom zabrániť významným stratám pre tretie strany alebo závažnému poškodeniu finančného systému. V takýchto prípadoch sa dotknutej osobe poskytne príležitosť jej vypočutia čo najskôr po prijatí správneho opatrenia a v prípade potreby sa toto opatrenie preskúma.
N
483/2001 a návrh zákona čl. I
§ 50 O 25
(25) Národná banka Slovenska pred prijatím rozhodnutia o uložení opatrenia na nápravu alebo pokuty podľa odseku 1 písm. c), d), t), u), odsekov 2, 7, 24 alebo pred prijatím rozhodnutia o odobratí predchádzajúceho súhlasu podľa § 28 ods. 5 poslednej vety v súvislosti s vydávaním a správou krytých dlhopisov poskytne dotknutej osobe možnosť vyjadriť sa; to neplatí, ak je potrebné naliehavo konať, aby sa zabránilo významným stratám spôsobeným tretím osobám alebo závažnému narušeniu finančného systému a Národná banka Slovenska umožní dotknutej osobe vyjadriť sa čo najskôr po uložení tohto opatrenia na nápravu alebo pokuty a ak je to potrebné, musí Národná banka Slovenska toto opatrenie na nápravu alebo pokutu preskúmať.
Ú
GP – N
Č 23
O 7
7. Členské štáty zabezpečia, aby každé rozhodnutie o uložení správnych sankcií alebo iných správnych opatrení
N
747/2004
§ 27 O 1,
(1) Rozhodnutie Národnej banky Slovenska musí obsahovať výrok, odôvodnenie a poučenie o rozklade.
Ú
GP – N
94
stanovených v odseku 2 bolo riadne odôvodnené a podliehalo právu odvolať sa.
3, 4 a 7
(3) V odôvodnení sa uvedie, ktoré skutkové zistenia boli podkladom na rozhodnutie, z ktorých dôkazov a akých úvah pri hodnotení dôkazov vychádza rozhodnutie a podľa akých ustanovení všeobecne záväzných právnych predpisov sa posudzoval zistený skutkový stav. Odôvodnenie netreba, ak sa všetkým účastníkom konania vyhovuje v plnom rozsahu.
(4) V poučení o rozklade sa uvedie, či je rozhodnutie konečné alebo či možno proti nemu podať rozklad, možnosť vzdania sa rozkladu, v akej lehote a komu možno podať rozklad.
(7) Výrok právoplatného rozhodnutia o odobratí povolenia udeleného pre dohliadaný subjekt podľa osobitného predpisu,1) oznámenie o zániku povolenia udeleného dohliadanému subjektu podľa osobitného predpisu,1) výrok vykonateľného rozhodnutia o zavedení nútenej správy nad dohliadaným subjektom podľa osobitného predpisu1) a výrok vykonateľného rozhodnutia o obmedzení alebo pozastavení výkonu činností alebo niektorej činnosti dohliadaného subjektu podľa osobitného predpisu1) zverejní Národná banka Slovenska vo Vestníku Národnej banky Slovenska40) (ďalej len "vestník") alebo na webovom sídle Národnej banky Slovenska, prípadne aj v periodickej tlači a iných hromadných informačných prostriedkoch. Národná banka Slovenska môže zverejniť aj výrok iného svojho vykonateľného rozhodnutia alebo odôvodnenie rozhodnutia, alebo jeho časti, ak to považuje za účelné z hľadiska informovanosti klientov dohliadaného subjektu, z hľadiska vykonateľnosti rozhodnutia alebo z hľadiska efektívnosti dohľadu nad dohliadaným subjektom.
95
Poznámky pod čiarou k odkazom 1 a 40 znejú:
1) Napríklad zákon Slovenskej národnej rady č. 310/1992 Zb. o stavebnom sporení v znení neskorších predpisov, § 2 ods. 3 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení zákona č. 519/2005 Z. z., § 6, 7, 11 13, 24 a 24a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z .z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov, § 22 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 80/1997 Z. z. o Exportno-importnej banke Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov, zákon č. 147/2001 Z. z. o reklame a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 381/2001 Z. z. o povinnom zmluvnom poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov, zákon č. 429/2002 Z. z. o burze cenných papierov v znení neskorších predpisov, zákon č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 650/2004 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 266/2005 Z. z. o ochrane spotrebiteľa pri finančných službách na diaľku a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 8/2008 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých
96
zákonov v znení neskorších predpisov, § 18 ods. 2 a 5 a § 29 ods. 3 5 zákona č. 297/2008 Z. z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním terorizmu a o zmene a doplnení niektorých zákonov, zákon č. 186/2009 Z. z. o finančnom sprostredkovaní a finančnom poradenstve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, § 63 87 a 89 zákona č. 492/2009 Z. z. o platobných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 924/2009 zo 16. septembra 2009 o cezhraničných platbách v Spoločenstve, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 2560/2001 (Ú. v. L 266, 9.10.2009) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (Ú. v. L 201, 27.7.2012) v platnom znení, zákon č. 129/2010 Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách pre spotrebiteľov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 203/2011 Z. z. o kolektívnom investovaní v znení neskorších predpisov, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. L 176, 27.6.2013) v platnom znení, vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 680/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o vykazovanie inštitúciami na účely dohľadu podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 (Ú. v. L 191, 28.6.2014).
nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 596/2014 zo 16. apríla 2014 o zneužívaní trhu (nariadenie o zneužívaní trhu) a o zrušení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/6/ES a smerníc Komisie 2003/124/ES,
97
2003/125/ES a 2004/72/ES (Ú. v. L 173, 12.6.2014) v platnom znení,
nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1286/2014 z 26. novembra 2014 o dokumentoch s kľúčovými informáciami pre štrukturalizované retailové investičné produkty a investičné produkty založené na poistení (PRIIP) (Ú. v. L 352, 9.12.2014) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014 z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. L 173, 12.6.2014) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2033 z 27. novembra 2019 o prudenciálnych požiadavkách na investičné spoločnosti a o zmene nariadení (EÚ) č. 1093/2010, (EÚ) č. 575/2013, (EÚ) č. 600/2014 a (EÚ) č. 806/2014 (Ú. v. L 314, 5.12.2019) v platnom znení, Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1238 z 20. júna 2019 o celoeurópskom osobnom dôchodkovom produkte (PEPP) (Ú. v. L 198, 25.7.2019) v platnom znení, zákon č. 129/2022 Z. z. o celoeurópskom osobnom dôchodkovom produkte a o zmene a doplnení niektorých zákonov, zákon č. 108/2024 Z. z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/1114 z 31. mája 2023 o trhoch s kryptoaktívami a o zmene nariadení (EÚ) č. 1093/2010 a (EÚ) č. 1095/2010 a smerníc 2013/36/EÚ a (EÚ) 2019/1937 (Ú. v. L 150, 9.6.2023) v platnom znení, zákon č. 248/2024 Z. z. o niektorých povinnostiach a oprávneniach v oblasti kryptoaktív a o zmene a doplnení niektorých zákonov, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/1503 zo 7. októbra 2020 o európskych poskytovateľoch služieb hromadného financovania pre podnikanie a o zmene nariadenia (EÚ) 2017/1129 a smernice (EÚ) 2019/1937 (Ú. v. L 347, 20.10.2020) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2554 zo 14. decembra 2022 o digitálnej prevádzkovej
98
§ 29 O 4
§ 32 O 1 V 1
§ 32 O 4
§ 32 O 6
odolnosti finančného sektora a o zmene nariadení (ES) č. 1060/2009, (EÚ) č. 648/2012, (EÚ) č. 600/2014, (EÚ) č. 909/2014 a (EÚ) 2016/2011 (Ú. v. L 333, 27.12.2022), zákon č. 106/2024 Z. z. o správcoch úverov a nákupcoch úverov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
40) § 44 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení zákona č. 602/2003 Z. z.“.
(4) Účastník konania právo podať rozklad proti prvostupňovému rozhodnutiu, ak tento zákon alebo osobitný zákon neustanovuje inak alebo ak sa účastník konania po vydaní tohto rozhodnutia nevzdal rozkladu písomne alebo ústne do zápisnice; za vzdanie sa rozkladu sa považuje aj späťvzatie rozkladu. Vzdanie sa rozkladu nemožno odvolať. Podaný rozklad nemá odkladný účinok, ak tento zákon alebo osobitný zákon neustanovuje inak. Odkladný účinok vždy rozklad podaný proti prvostupňovému rozhodnutiu o uložení pokuty podľa tohto zákona alebo osobitného zákona a rozklad podaný proti prvostupňovému rozhodnutiu o odobratí povolenia alebo licencie udelených dohliadanému subjektu podľa osobitného zákona.
(1) O rozklade proti prvostupňovému rozhodnutiu rozhoduje banková rada.
(4) Proti rozhodnutiu bankovej rady o rozklade nemožno ďalej podať rozklad.
(6) Banková rada rozhoduje o proteste prokurátora41) proti rozhodnutiu Národnej banky Slovenska; na toto konanie a rozhodovanie sa obdobne vzťahujú ustanovenia odsekov 1 3 a § 12 31 a § 33.
99
§ 33
Zákonnosť právoplatných rozhodnutí a postupu Národnej banky Slovenska vo veciach dohľadu je preskúmateľná správnym súdom podľa osobitného zákona.42) Počas súdneho konania podľa osobitného zákona42) o preskúmavaní zákonnosti rozhodnutia alebo postupu Národnej banky Slovenska vo veci dohľadu, ktorá je predmetom preskúmavania správnym súdom, neplynú lehoty ustanovené pre zánik zodpovednosti, pre začatie konania alebo pre uloženie opatrení na nápravu, pokuty alebo iných sankcií podľa osobitných zákonov.42a)
Poznámky pod čiarou k odkazom 41, 42 a 42a znejú:
41) § 22 až 27 zákona č. 153/2001 Z. z. o prokuratúre.
42) § 177 až 193 Správneho súdneho poriadku.
42a) § 71 Správneho súdneho poriadku, § 50 ods. 10 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
Č 25
O 2
2. Členské štáty ďalej zabezpečia, aby príslušné orgány určené podľa článku 18 ods. 2 spolu úzko spolupracovali. Táto spolupráca zahŕňa aj vzájomné poskytovanie všetkých informácií, ktoré sú relevantné pre výkon úloh dohľadu iných orgánov podľa ustanovení vnútroštátneho práva, ktorými sa transponuje táto smernica.
N
747/2004
§ 1 O 3
P h) a j)
(3) Národná banka Slovenska v rámci dohľadu nad finančným trhom
h) spolupracuje a vymieňa si informácie v rozsahu potrebnom na plnenie jej úloh a za podmienok ustanovených týmto zákonom a osobitnými predpismi,1b) a to s Európskou centrálnou bankou,1ab) s účastníkmi Európskeho systému finančného dohľadu,1b) so zahraničnými orgánmi dohľadu v oblasti finančného trhu (ďalej len "zahraničný orgán dohľadu"), s ďalšími orgánmi verejnej moci v Slovenskej republike a v iných štátoch a s inými osobami, ktoré majú informácie o dohliadaných subjektoch alebo ktorých činnosť súvisí s dohliadanými subjektmi,
j) vykonáva ďalšie činnosti a oprávnenia v oblasti finančného trhu podľa tohto zákona a osobitných predpisov.1b)
Ú
V SR je v súlade s čl. 18 ods. 2 tejto smernice len jeden príslušný orgán, ktorým je Národná banka Slovenska.
GP – N
100
Poznámky pod čiarou k odkazom 1ab a 1b znejú:
1ab) Napríklad nariadenie Rady (EÚ) č. 1024/2013 z 15. októbra 2013, ktorým sa Európska centrálna banka poveruje osobitnými úlohami, pokiaľ ide o politiky týkajúce sa prudenciálneho dohľadu nad úverovými inštitúciami (Ú. v. EÚ L 287, 29.10.2013), nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) č. 468/2014 (ECB/2014/17) zo 16. apríla 2014 o rámci pre spoluprácu v rámci jednotného mechanizmu dohľadu medzi Európskou centrálnou bankou, príslušnými vnútroštátnymi orgánmi a určenými vnútroštátnymi orgánmi (nariadenie o rámci JMD) (Ú. v. EÚ L 141, 14.5.2014), rozhodnutie Európskej centrálnej banky ECB/2014/29 (2014/477/EÚ) z 2. júla 2014 o poskytovaní údajov z oblasti dohľadu, ktoré dohliadané subjekty vykazujú príslušným vnútroštátnym orgánom podľa vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 680/2014, Európskej centrálnej banke (Ú. v. EÚ L 214, 19.7.2014).
1b) Napríklad nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1092/2010 z 24. novembra 2010 o makroprudenciálnom dohľade Európskej únie nad finančným systémom a o zriadení Európskeho výboru pre systémové riziká (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010), nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/78/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010), nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1094/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov), a ktorým sa mení a dopĺňa
101
483/2001 a návrh zákona čl. I
§ 6 O 13
rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/79/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010), nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/77/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010), nariadenie Rady (EÚ) č. 1096/2010 zo 17. novembra 2010, ktorým sa Európskej centrálnej banke udeľujú osobitné úlohy týkajúce sa fungovania Európskeho výboru pre systémové riziká (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010).
(13) Pri výkone dohľadu nad jednotlivými bankami a pobočkami zahraničných bánk a dohľadu na konsolidovanom základe Národná banka Slovenska spolupracuje s príslušnými orgánmi dohľadu iného členského štátu, so Slovenskou komorou audítorov, s audítormi alebo audítorskými spoločnosťami17) (ďalej len "audítor"), s prevádzkovateľmi platobných systémov,9) s osobitným útvarom služby finančnej polície Policajného zboru17a) (ďalej len "finančná spravodajská jednotka"), s orgánom iného členského štátu zodpovedným za dohľad v oblasti ochrany pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu, s Úradom pre boj proti praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu zriadeným podľa osobitného predpisu,17b) s príslušnými orgánmi zodpovednými za uplatňovanie pravidiel štrukturálneho oddelenia v rámci bankovej skupiny a má právo vymieňať si s nimi informácie a upozorniť ich na nedostatky zistené pri výkone dohľadu. Na poskytovanie informácií podľa tohto odseku sa nevzťahuje povinnosť mlčanlivosti podľa tohto zákona a osobitných predpisov.18) Na účely dohľadu nad pobočkou banky zriadenou v inom členskom štáte Národná banka Slovenska poskytuje
102
príslušnému orgánu dohľadu iného členského štátu najmä informácie o riadení a vlastníckej štruktúre banky, informácie týkajúce sa dodržiavania pravidiel likvidity, udržiavania svojich vlastných zdrojov a obmedzení majetkovej angažovanosti banky a informácie o systéme ochrany vkladov, administratívnych a účtovných postupoch a o vnútorných kontrolných postupoch banky. Národná banka Slovenska môže upozorniť Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), ak bola jej žiadosť o spoluprácu, najmä o výmenu informácií, zamietnutá alebo nebola vybavená v primeranej lehote. Národná banka Slovenska poskytuje príslušnému orgánu dohľadu členského štátu akékoľvek informácie a zistenia týkajúce sa dohľadu nad likviditou banky v rozsahu, v ktorom sú dôležité pre ochranu vkladateľov alebo investorov v členskom štáte, v ktorom má banka pobočku; ak sa vyskytne alebo sa môže odôvodnene očakávať problém s likviditou, tieto informácie zahŕňajú aj údaje o plánovaní a realizácii plánu na obnovu a o opatreniach prijatých v rámci dohľadu. Ak ide o pobočku zahraničnej banky zriadenú v Slovenskej republike, Národná banka Slovenska informuje príslušný orgán dohľadu iného členského štátu o systéme ochrany vkladov uplatňovanom v Slovenskej republike. Dôverné informácie od príslušných orgánov dohľadu iných členských štátov môže Národná banka Slovenska zverejniť len so súhlasom týchto orgánov dohľadu, ktoré tieto informácie poskytli. Poskytnuté dôverné informácie od orgánov dohľadu iných členských štátov Národná banka Slovenska môže použiť len pri výkone svojich povinností a na účely
a) dohľadu nad dohliadanými subjektmi pri kontrole a monitorovaní dodržiavania podmienok týkajúcich sa začatia podnikania dohliadaných subjektov a podnikania dohliadaných subjektov na individuálnom základe alebo konsolidovanom základe, najmä ak ide o monitorovanie ich likvidity,
103
kapitálovej primeranosti, veľkej majetkovej angažovanosti, administratívnych a účtovných postupov a mechanizmov vnútornej kontroly,
b) uplatňovania sankcií podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov,15)
c) konaní o opravných prostriedkoch proti rozhodnutiam Národnej banky Slovenska,
d) súdnych konaní o preskúmavaní rozhodnutí Národnej banky Slovenska alebo iných súdnych konaní súvisiacich s dohliadanými subjektmi alebo s dohľadom nad dohliadanými subjektmi.
Poznámky pod čiarou k odkazom 9, 15, 17, 17a, 17b a 18 znejú:
9) Zákon č. 492/2009 Z. z.
15) Napríklad zákon č. 747/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 566/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 8/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 203/2011 Z. z. o kolektívnom investovaní v znení neskorších predpisov.
17) § 3 až 17 a § 34 až 45 zákona č. 540/2007 Z. z. o audítoroch, audite a dohľade nad výkonom auditu a o zmene a doplnení zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov.
17a) § 10 ods. 3 a § 26 zákona č. 297/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov.
17b) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1620 z 31. mája 2024, ktorým sa zriaďuje Úrad pre boj proti praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu a ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1093/2010, (EÚ) č. 1094/2010 a (EÚ) č. 1095/2010 (Ú. v. EÚ L, 2024/1620, 19.6.2024).
18) Napríklad § 40 a 41 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.“.
104
LEGENDA:
V stĺpci (1):
Č – článok
O – odsek
V – veta
P – číslo (písmeno)
V stĺpci (3):
N – bežná transpozícia
O – transpozícia s možnosťou voľby
D – transpozícia podľa úvahy (dobrovoľná)
n.a. – transpozícia sa neuskutočňuje
V stĺpci (5):
Č – článok
§ – paragraf
O – odsek
V – veta
P – pododsek (bod)
V stĺpci (7):
Ú – úplná zhoda (ak bolo ustanovenie smernice prebraté v celom rozsahu, správne, v príslušnej forme, so zabezpečenou inštitucionálnou infraštruktúrou, s príslušnými sankciami a vo vzájomnej súvislosti)
Č – čiastočná zhoda (ak minimálne jedna z podmienok úplnej zhody nie je splnená)
Ž – žiadna zhoda (ak nebola dosiahnutá ani úplná ani čiastočná zhoda alebo k prebratiu dôjde v budúcnosti)
n.a. – neaplikovateľnosť (ak sa ustanovenie smernice netýka SR alebo nie je potrebné ho prebrať)
V stĺpci (9):
GP – A a) až g): goldplating je identifikovaný,
GP – N: goldplating nie je identifikovaný.