1
TABUĽKA ZHODY
Návrhu právneho predpisu s právom Európskej únie
Smernica
SMERNICA Európskeho parlamentu a Rady 2011/89/EÚ zo 16. novembra 2011 , ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 98/78/ES, 2002/87/ES, 2006/48/ES a 2009/138/ES, pokiaľ ide o doplnkový dohľad nad finančnými inštitúciami vo finančnom konglomeráte (Ú. v. EÚ L 326, 8.12.2011)
Právne predpisy Slovenskej republiky
Návrh zákona č. .... /2025 Z. z., ktorým sa mení zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (ďalej len „návrh zákona“)
Zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „483/2001“)
Zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov (ďalej len „566/2001“)
Zákon č. 203/2011 Z. z. o kolektívnom investovaní v znení neskorších predpisov (ďalej len „203/2011“)
Zákon č. 39/2015 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „39/2015“)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Článok
(Č, O,
V, P)
Text
Spôsob transpo-zície (N, O, D, n.a.)
Číslo predpisu
Článok (Č, §, O, V, P)
Text
Zhoda
Poznámky
Identifikácia goldplatingu
Identifikácia oblasti goldplatingu a vyjadrenie k opodstatnenosti goldplatingu
Č: 2
Zmeny a doplnenia smernice 2002/87/ES
Smernica 2002/87/ES sa mení a dopĺňa takto:
N
Č: 2 B: 11
P: b)
Článok 11 sa mení a dopĺňa takto:
b) dopĺňajú sa tieto odseky:
N
Č: 11
O: 3
4. Spolupráca požadovaná v rámci tohto oddielu, vykonávanie úloh uvedených v odsekoch 1, 2 a 3 tohto článku a v článku 12, ako aj primeraná koordinácia a spolupráca s relevantnými orgánmi dohľadu tretích krajín – vzhľadom na požiadavky dôvernosti a právne predpisy Únie – sa budú uskutočňovať prostredníctvom kolégií zriadených podľa článku 131a smernice 2006/48/ES alebo článku 248 ods. 2 smernice 2009/138/ES.
N
39/2015
§ 110 O 1 až 7
(1) Pre zabezpečenie výkonu dohľadu nad skupinou sa zriadi kolégium orgánov dohľadu, ktorému predsedá orgán dohľadu nad skupinou. Kolégium orgánov dohľadu zabezpečuje, aby sa spolupráca, výmena informácií a postup konzultácie medzi orgánmi dohľadu, ktoré členmi kolégia orgánov dohľadu, efektívne uplatňovali v súlade s požiadavkami na výkon dohľadu nad skupinou. Ak si orgán dohľadu nad
Ú
GP – N
2
Dohody o koordinácii uvedené v odseku 1 druhom pododseku sa odrazia oddelene v existujúcich písomných dohodách o koordinácii podľa článku 131 smernice 2006/48/ES alebo článku 248 smernice 2009/138/ES. Koordinátor ako predseda kolégia zriadeného podľa článku 131a smernice 2006/48/ES alebo článku 248 ods. 2 smernice 2009/138/ES rozhodne, ktoré ostatné príslušné orgány sa zúčastňujú na zasadnutí alebo akejkoľvek inej činnosti tohto kolégia.“
skupinou neplní úlohy uvedené v § 109 ods. 7 alebo ak členovia kolégia orgánov dohľadu nespolupracujú v požadovanom rozsahu, ktorýkoľvek z dotknutých orgánov dohľadu môže túto skutočnosť postúpiť Európskemu orgánu dohľadu.
(2) Členmi kolégia orgánov dohľadu orgán dohľadu nad skupinou a orgány dohľadov poisťovní, poisťovní z iného členského štátu, zaisťovní alebo zaisťovní z iného členského štátu v skupine a Európsky orgán dohľadu. Zúčastniť sa v kolégiu orgánov dohľadu sa povolí aj orgánom dohľadu významných pobočiek poisťovní, poisťovní z iného členského štátu, zaisťovní alebo zaisťovní z iného členského štátu v skupine alebo príbuzných spoločností s cieľom zabezpečenia výmeny informácií. Efektívne fungovanie kolégia orgánov dohľadu môže vyžadovať, aby niektoré činnosti v rámci kolégia vykonával len obmedzený počet orgánov dohľadu.
(3) Vytvorenie a fungovanie kolégia orgánov dohľadu je založené na dohodách o koordinácii, ktoré uzatvára orgán dohľadu nad skupinou a ostatné príslušné orgány dohľadu.
(4) Ak majú členovia kolégia orgánov dohľadu rozdielne názory na dohody o koordinácii, môže každý člen kolégia orgánov dohľadu postúpiť vec Európskemu orgánu dohľadu. Orgán dohľadu nad skupinou prijme svoje konečné rozhodnutie v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu. Orgán dohľadu nad skupinou postúpi rozhodnutie ostatným príslušným orgánom dohľadu.
(5) V dohodách o koordinácii uvedených v odseku 3 sa stanovia postupy
a) rozhodovacieho procesu medzi dotknutými orgánmi dohľadu,
3
483/2001 a návrh zákona čl. I
483/2001
566/2001
§ 48 O 9
§ 49k O 4
§141 O 1 až 3
b) konzultácií medzi dotknutými orgánmi dohľadu.
(6) Dohody o koordinácii môžu poverovať orgán dohľadu nad skupinou, ostatné orgány dohľadu alebo Európsky orgán dohľadu dodatočnými úlohami, aby sa dosiahol účinnejší dohľad nad skupinou a aby neboli narušené činnosti členov kolégia orgánov dohľadu.
(7) Dohody o koordinácii môžu ďalej špecifikovať spoluprácu s inými orgánmi dohľadu.
(9) Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe, zriadi kolégium na účely zjednodušenia výkonu úloh uvedených v § 47 ods. 9, 11 15 a § 48 ods. 1 a s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti zabezpečí koordináciu a spoluprácu aj s príslušnými orgánmi dohľadu v štátoch, ktoré nie členským štátom. Prostredníctvom kolégia zabezpečuje Národná banka Slovenska plnenie týchto úloh:
g) spoluprácu podľa § 49k ods. 2 a § 49l,
h) uplatnenie § 49k ods. 1 a 3.
(4) Na účely koordinácie a spolupráce Národnej banky Slovenska s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, sa pri výkone doplňujúceho dohľadu primerane použijú ustanovenia § 48 ods. 9 až 11.
(1) Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe podľa § 138, zriadi kolégium orgánov dohľadu (ďalej len "kolégium") na účely zjednodušenia výkonu úloh uvedených v odseku 3 a s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti zabezpečí koordináciu a spoluprácu na účely osobitného
4
predpisu110lk) aj s príslušnými orgánmi dohľadu v štátoch, ktoré nie členským štátom, s cieľom výmeny a aktualizácie informácií o modeli marží s orgánmi dohľadu kvalifikovaných centrálnych protistrán.
(2) Národná banka Slovenska zriadi a zabezpečuje fungovanie kolégia podľa odseku 1 na základe písomných dohôd podľa § 136 ods. 2 a 3. Ako členov kolégia Národná banka Slovenska zapojí príslušné orgány zodpovedné za dohľad nad dcérskymi spoločnosťami skupiny obchodníkov s cennými papiermi, ktorú riadi materský obchodník s cennými papiermi v Európskej únii, materská investičná holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo materská zmiešaná finančná spoločnosť v Európskej únii a podľa potreby príslušné orgány dohľadu štátov, ktoré nie členským štátom, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti. Národná banka Slovenska
a) vedie zasadnutia kolégia,
b) vopred úplne informuje každého člena kolégia a Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o termíne, mieste uskutočnenia a programe zasadnutia kolégia,
c) včas podáva všetkým členom kolégia úplné informácie o rozhodnutiach prijatých na zasadnutiach alebo o vykonaných opatreniach,
d) prihliada pri svojom rozhodovaní na dôležitosť činnosti dohľadu, ktorá sa plánovať alebo koordinovať, pre tieto orgány, najmä na možné dôsledky na stabilitu finančného systému v dotknutých členských štátoch a na povinnosti podľa § 135d.
(3) Národná banka Slovenska prostredníctvom kolégia zabezpečuje
a) plnenie úloh podľa § 140,
b) koordináciu žiadosti o informácie na uľahčenie dohľadu na konsolidovanom základe v súlade s osobitným predpisom,56acaa)
5
566/2001
143k O 4
c) koordináciu žiadostí o informácie, ak viaceré príslušné orgány obchodníkov s cennými papiermi, ktorí súčasťou tej istej skupiny, požiadajú príslušný orgán domovského členského štátu zúčtovacieho člena alebo príslušný orgán kvalifikovanej centrálnej protistrany o informácie týkajúce sa modelu marží a parametrov použitých na výpočet maržovej požiadavky príslušných obchodníkov s cennými papiermi,
d) výmenu informácií medzi Národnou bankou Slovenska, Európskym orgánom dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) podľa osobitného predpisu,110ll) Európskym orgánom dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) podľa osobitného predpisu110lm) a ostatnými príslušnými orgánmi dohľadu,
e) dosiahnutie prípadnej dohody o dobrovoľnom zverení úloh a dobrovoľnom delegovaní povinností medzi Národnou bankou Slovenska a ostatnými príslušnými orgánmi dohľadu,
f) zvýšenie efektívnosti dohľadu zabránením zbytočnej duplicite požiadaviek dohľadu.
Poznámky pod čiarou k odkazom 56acaa, 110lk až 110lm znejú:
56acaa) Čl. 7 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
110lk) Čl. 23 ods. 1 prvý pododsek písm. c) a čl. 23 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
110ll) Čl. 21 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 v platnom znení.
110lm) Čl. 21 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010 v platnom znení.“.
(4) Na účely koordinácie a spolupráce Národnej banky Slovenska s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov, ktoré zodpovedajú za dohľad nad regulovanými osobami tvoriacimi súčasť finančného konglomerátu, sa pri výkone
6
doplňujúceho dohľadu primerane použijú ustanovenia § 141.
Č: 2 O: 22
22. V článku 30 sa prvý pododsek nahrádza takto:
Č: 30
„Členské štáty až do ďalšej koordinácie sektorových predpisov zabezpečia zaradenie podnikov pre správu majetku:
a) do predmetu konsolidovaného dohľadu nad úverovými inštitúciami a investičnými podnikmi alebo do predmetu doplnkového dohľadu nad poisťovňami v poisťovníckej skupine;
b) ak je skupina finančným konglomerátom, do predmetu doplnkového dohľadu v zmysle tejto smernice a
c) do procesu identifikácie v súlade s článkom 3 ods. 2“.
N
483/2001 a návrh zákona čl. I
483/2001
203/2011
§ 25 O 4
§ 44 O 2 P a)
§ 194 O 2 a 3
(4) Podnikom pomocných bankových služieb sa rozumie podnik pomocných služieb podľa osobitného predpisu.26c)
Poznámka pod čiarou k odkazu 26c znie:
26c) Čl. 4 ods. 1 bod 18 nariadenia (EÚ) č. 575/2013.“.
(2) Konsolidovaný celok je tvorený
a) materskou bankou alebo materskou bankou v Európskej únii a aspoň jednou bankou, finančnou inštitúciou alebo podnikom pomocných bankových služieb, nad ktorými materská banka alebo materská banka v Európskej únii kontrolu alebo v nich majetkovú účasť,
(2) Nad správcovskou spoločnosťou, ktorá je súčasťou finančného konglomerátu podľa osobitného predpisu,81) sa vykonáva doplňujúci dohľad nad finančnými konglomerátmi podľa ustanovení osobitného predpisu82) v rovnakom rozsahu ako nad obchodníkom s cennými papiermi.
(3) Správcovská spoločnosť, ktorá je súčasťou finančného konglomerátu podľa osobitného predpisu,81) je na účely doplňujúceho dohľadu nad finančnými konglomerátmi zaradená do sektora investičných služieb.
Poznámky pod čiarou k odkazom 81 a 82 znejú:
81) § 143b zákona č. 566/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
82) § 143a 143o a § 145 zákona č. 566/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
Ú
GP – N
LEGENDA:
7
V stĺpci (1):
Č – článok
O – odsek
V – veta
P – číslo (písmeno)
V stĺpci (3):
N – bežná transpozícia
O – transpozícia s možnosťou voľby
D – transpozícia podľa úvahy (dobrovoľná)
n.a. – transpozícia sa neuskutočňuje
V stĺpci (5):
Č – článok
§ – paragraf
O – odsek
V – veta
P – pododsek (bod)
V stĺpci (7):
Ú – úplná zhoda (ak bolo ustanovenie smernice prebraté v celom rozsahu, správne, v príslušnej forme, so zabezpečenou inštitucionálnou infraštruktúrou, s príslušnými sankciami a vo vzájomnej súvislosti)
Č – čiastočná zhoda (ak minimálne jedna z podmienok úplnej zhody nie je splnená)
Ž – žiadna zhoda (ak nebola dosiahnutá ani úplná ani čiastočná zhoda alebo k prebratiu dôjde v budúcnosti)
n.a. – neaplikovateľnosť (ak sa ustanovenie smernice netýka SR alebo nie je potrebné ho prebrať)
V stĺpci (9):
GP – A a) až g): goldplating je identifikovaný,
GP – N: goldplating nie je identifikovaný.