NÁRODNÁ RADA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
IX. volebné obdobie
NÁVRH
ZÁKON
Z ...... 2025,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 330/1991 Z. z. o pozemkových úpravách, usporiadaní pozemkového vlastníctva, pozemkových úradoch, pozemkovom fonde a o pozemkových spoločenstvách
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone
Čl. I
Zákon Slovenskej národnej rady o pozemkových úpravách, usporiadaní pozemkového vlastníctva, pozemkových úradoch, pozemkovom fonde a o pozemkových spoločenstvách v znení zákona č. 293/1992 Zb., zákona č. 323/1992 Zb., zákona č. 187/1993 Z. z., zákona č. 180/1995 Z. z., zákona č. 222/1996 Z. z., zákona č. 80/1998 Z. z., zákona č. 256/2001 Z. z., zákona č. 420/2002 Z. z., zákona č. 518/2003 Z. z., zákona č. 217/2004 Z. z., zákona č. 523/2004 Z. z., zákona č. 549/2004 Z. z., zákona č. 571/2007 Z. z., zákona č. 285/2008 Z. z., zákona č. 66/2009 Z. z., zákona č. 499/2009 Z. z., zákona č. 136/2010 Z. z., zákona č. 139/2010 Z. z., zákona č. 559/2010 Z. z., zákona č. 547/2011 Z. z., zákona č. 345/2012 Z. z., zákona č. 145/2013 Z. z., zákona č. 180/2013 Z. z., zákona č. 115/2014 Z. z., zákona č. 363/2014 Z. z., zákona č. 122/2015 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 153/2017 Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z., zákona č. 119/2019 Z. z., zákona č. 211/2019 Z. z., zákona č. 151/2021 Z. z., zákona č. 503/2021 Z. z., zákona č. 6/2022 Z. z., zákona č. 257/2022 Z. z., zákona č. 487/2022 Z. z., zákona č. 205/2023 Z. z., zákona č. 142/2024 Z. z., zákona č. 204/2024 Z. z. a zákona č. 26/2025 Z. z.sa mení a dopĺňa takto:
V § 34 sa za odsek 29 vkladá nový odsek 30, ktorý znie:
„(30) Pozemkový fond prevedie bezodplatne do vlastníctva obce alebo samosprávneho kraja pozemok vo vlastníctve štátu, ktorý spravuje, ak takýto pozemok byť použitý na účely náhrady fyzickým osobám alebo právnickým osobám (ďalej len „kompenzant“). Táto kompenzácia sa poskytuje výlučne za pozemky kompenzantov, ktoré v zmysle záväznej
časti územného plánu obce určené na umiestnenie verejnoprospešnej stavby technického, dopravného, vzdelávacieho, športového alebo rekreačného účelu, a ku ktorým obec alebo vyšší územný celok realizujúci stavbu vo verejnom záujme nadobudnúť vlastnícke právo. Prevod náhradného pozemku z vlastníctva obce na kompenzanta sa uskutoční na základe porovnania všeobecnej hodnoty pozemkov určenej znaleckým posudkom podľa osobitného predpisu 23hhh). Obec alebo vyšší územný celok povinní odo dňa účinnosti zmluvy strpieť, aby pozemkový fond kontroloval dohodnutý účel poskytnutia pozemku a jeho trvalé zachovanie pre tento účel najmenej po dobu 15 rokov. Podmienkou platnosti zmluvy o prevode vlastníctva podľa prvej vety je právo pozemkového fondu odstúpiť od zmluvy a nárok pozemkového fondu na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške najviac dvojnásobku hodnoty prevedených pozemkov určenej znaleckým posudkom podľa osobitného predpisu ku dňu uplatnenia nároku na zaplatenie zmluvnej pokuty, ak
a)obec alebo vyšší územný celok neposkytne prevedený pozemok na kompenzáciu kompenzantovi do troch rokov odo dňa účinnosti zmluvy o prevode vlastníctva,
b)obec alebo vyšší územný celok pri poskytnutí kompenzácie nedodrží podmienku porovnania všeobecnej hodnoty pozemkov určenej znaleckým posudkom podľa osobitného predpisu 23hhh),
c)pozemok prevedený na obec alebo vyšší územný celok bude použitý na iný účel ako na kompenzáciu špecifikovanú v tomto odseku, alebo
d)dôjde k prevodu vlastníckeho práva k pozemku nadobudnutému obcou alebo vyšším územným celkom od pozemkového fondu na inú osobu než na kompenzanta v rámci náhrady za pozemok určený na stavbu vo verejnom záujme.
Ustanovenie tohto odseku nezakladá právny nárok kompenzanta na poskytnutie náhrady len na základe skutočnosti, že jeho pozemok je v územnoplánovacej dokumentácii určený na stavbu vo verejnom záujme. Ustanovenie tohto odseku taktiež nezakladá právny nárok kompenzanta na poskytnutie náhrady v katastrálnych územiach, v ktorých pozemkový fond nemá žiadne pozemok vo vlastníctve štátu.
Poznámka k novovloženému odkazu pod čiarou číslo 23hhh) znie:
23hhh) Zákon č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“
Čl. II
Tento zákon nadobúda účinnosť dňom 1. januára 2026.