1 (2020-285)
TABUĽKA ZHODY
návrhu právneho predpisu s právom Európskej únie
Právny predpis Európskej únie
Vykonávacie rozhodnutie Rady (EÚ) 2025/852 zo 14. apríla 2025, ktorým sa Slovenskej republike povoľuje zaviesť osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 26 ods. 1 písm. a) a článkov 168 a 168a smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. L 2025/852, 5.5.2025)
Právne predpisy Slovenskej republiky
1. Návrh zákona, ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony v súvislosti s konsolidáciou verejných financií (ďalej „návrh zákona“)
2. Zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov (ďalej „222/2004“)
3. Zákon č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov (ďalej „575/2001“)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Článok
Text
Spôsob transp.
Číslo
Článok
Text
Zhoda
Poznámky
Identifikácia goldplatingu
Identifikácia oblasti gold- platingu a vyjadrenie k opodstatnenosti goldplatingu*
Č: 1
O: 1
1. Odchylne od článkov 168 a 168a smernice 2006/112/ES sa Slovenskej republike povoľuje obmedziť na 50 % právo na odpočet dane z pridanej hodnoty (DPH) z výdavkov týkajúcich sa týchto kategórií vozidiel, ktoré sa nepoužívajú výlučne na podnikateľské účely:
a) motorové vozidlá kategórie M1 bližšie uvedené v článku 4 ods. 1
N
návrh zákona Č: IX
§: 85n
O: 1
(1) Platiteľ, ktorý od 1. januára 2026 do 30. júna 2028 nadobudne investičný majetok podľa § 54 ods. 2 písm. a), ktorým je motorové vozidlo kategórie M1, L1e a L3e (ďalej len „osobné motorové vozidlo“), iné ako osobné motorové vozidlo podľa odseku 3 alebo odseku 4, odpočíta daň vzťahujúcu sa na toto osobné motorové vozidlo v rozsahu 50 %; použitie tohto osobného motorového vozidla na iný účel ako na podnikanie sa nepovažuje za dodanie služby za protihodnotu 9 ods. 2 alebo ods. 3) a v rozsahu, v akom pri tomto tovare nebola odpočítaná daň, sa nepovažuje za dodanie tovaru za
Ú
Investičný majetok podľa § 54 ods. 2 písm. a) na účely zákona 222/2004 je dlhodobý majetok platiteľa, pričom tento je podľa § 52a ods. 1 písm. b) majetok, ktorý platiteľ používa na účely svojho podnikania, okrem majetku nadobudnutého
GP – N
2 (2020-285)
písm. a) bode i) nariadenia (EÚ) 2018/858;
b) motocykle kategórie L1e bližšie uvedené v článku 4 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 168/2013;
c) motocykle kategórie L3e bližšie uvedené v článku 4 ods. 2 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 168/2013.
§: 85n
O: 2
protihodnotu 8 ods. 3). Ustanovenia § 49 ods. 4 a § 54 týmto nie sú dotknuté.
(2) Platiteľ, ktorý od 1. januára 2026 do 30. júna 2028 začne na základe nájomnej zmluvy inej ako krátkodobej nájomnej zmluvy alebo na základe obdobnej zmluvy používať osobné motorové vozidlo iné ako osobné motorové vozidlo podľa odseku 3 alebo odseku 4, odpočíta daň vzťahujúcu sa na túto službu v rozsahu 50 %; použitie tohto osobného motorového vozidla na iný účel ako na podnikanie sa nepovažuje za dodanie služby za protihodnotu 9 ods. 3). Ustanovenie § 49 ods. 4 týmto nie je dotknuté.
alebo majetku vytvoreného vlastnou činnosťou na účely ďalšieho predaja, a ktorého doba použiteľnosti je viac ako jeden rok.
Inými slovami, osobné motorové vozidlo, ktoré nie je investičným majetkom, je nadobudnuté na ďalší predaj.
Č: 1
O: 2
2. Odsek 1 sa neuplatňuje na vozidlá používané alebo zakúpené na:
a) ďalší predaj, prenájom alebo lízing;
b) prepravu cestujúcich za protihodnotu vrátane taxislužieb;
c) poskytovanie cvičných jázd v autoškole;
d) výcvik vodičov;
e) nahradenie vozidiel, na ktorých sa vykonávajú práce.
N
návrh zákona Č: IX
§: 85n
O: 4
(4) Odseky 1 3 sa, bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia § 49 ods. 4 a § 54, neuplatnia na osobné motorové vozidlo, ktoré platiteľ
a) nadobudol alebo používa výlučne na podnikanie, ktorým je
1. krátkodobý nájom alebo iný ako krátkodobý nájom osobného motorového vozidla,
2. doprava osôb a ich batožiny za protihodnotu vrátane taxislužby,
3. prevádzkovanie autoškoly, ak osobné motorové vozidlo je výcvikovým vozidlom,41)
b) používa výlučne ako predvádzacie alebo testovacie osobné motorové vozidlo alebo ako náhradné osobné motorové vozidlo poskytnuté zákazníkovi platiteľa na dobu opravy osobného motorového
Ú
GP – N
3 (2020-285)
§: 85n
O: 5
§: 85n
O: 6
vozidla zákazníka alebo počas ktorej na osobnom motorovom vozidle zákazníka vykonávané iné služby.
Poznámka pod čiarou k odkazu 41 znie:
„41) § 5 ods. 7 zákona č. 93/2005 Z. z. o autoškolách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“
(5) Odseky 1 3 sa neuplatnia ani na osobné motorové vozidlo, ktoré platiteľ nadobudol ako investičný majetok podľa § 54 ods. 2 písm. a) výlučne na podnikanie alebo osobné motorové vozidlo, ktoré platiteľ používa výlučne na podnikanie, ak platiteľ vedie podrobné záznamy podľa odseku 6, preukazujúce rozsah použitia osobného motorového vozidla výlučne na podnikanie; ustanovenia § 49 ods. 4 a § 54 týmto nie sú dotknuté.
(6) Záznamy preukazujúce rozsah použitia osobného motorového vozidla podľa odseku 5 výlučne na podnikanie je platiteľ povinný viesť v elektronickej podobe osobitne za každé nadobudnuté alebo používané osobné motorové vozidlo a obsahujú najmä
a) identifikačné číslo osobného motorového vozidla VIN,
b) evidenčné číslo osobného motorového vozidla, názov a typ osobného motorového vozidla,
c) stav počítadla kilometrov osobného motorového vozidla v deň začatia vedenia záznamov, na konci každého
4 (2020-285)
§: 85n
O: 7
§: 85n
O: 8
§: 85n
zdaňovacieho obdobia a v deň ukončenia vedenia záznamov,
d) evidenciu o každom použití osobného motorového vozidla, ktorá obsahuje najmä tieto údaje:
1. poradové číslo záznamu o jazde,
2. meno a priezvisko osoby, ktorá viedla osobné motorové vozidlo počas jazdy,
3. dátum, čas začatia jazdy a skončenia jazdy,
4. účel jazdy preukazujúci použitie osobného motorového vozidla na podnikanie,
5. miesto začatia jazdy a miesto skončenia jazdy,
6. počet najazdených kilometrov za každú jazdu, stav počítadla kilometrov pred každou jazdou a po každej jazde,
e) evidenciu o nadobudnutí tovaru a prijatí služieb podľa odseku 3 slúžiacich na prevádzku osobného motorového vozidla v členení na jednotlivé tovary a služby s uvedením ich špecifikácie, obstarávacej ceny bez dane a dátumu nadobudnutia tovaru alebo prijatia služby.
(7) Platiteľ je povinný na výzvu daňového úradu, v lehote určenej vo výzve, sprístupniť elektronickými prostriedkami záznamy podľa odseku 6.
(8) Na uchovávanie záznamov podľa odseku 6 sa vzťahuje § 70 ods. 11 písm. b).
(9) Použitie osobného motorového vozidla podľa odsekov 4 alebo 5 je platiteľ povinný oznámiť daňovému
5 (2020-285)
O: 9
§: 85n
O: 10
úradu v lehote na podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom uplatnil odpočítanie dane, na tlačive, ktorého vzor určí a uverejní finančné riaditeľstvo na webovom sídle finančného riaditeľstva; pri osobnom motorovom vozidle používanom na základe nájomnej zmluvy inej ako krátkodobej nájomnej zmluvy alebo na základe obdobnej zmluvy je platiteľ povinný oznámiť použitie osobného motorového vozidla podľa odsekov 4 alebo 5 v lehote na podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom uplatnil odpočítanie dane prvýkrát. Ak dôjde k zmene použitia osobného motorového vozidla podľa odseku 4 na použitie podľa odseku 5 alebo naopak, platiteľ túto skutočnosť oznámi daňovému úradu v lehote na podanie daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom táto skutočnosť nastala.
(10) Ustanovenie § 54d sa nevzťahuje na osobné motorové vozidlo, pri ktorom bola odpočítaná daň podľa odseku 1; to neplatí, ak platiteľ v priebehu obdobia na úpravu odpočítanej dane podľa § 52a ods. 2 písm. a)
a) dodá osobné motorové vozidlo, pri ktorom odpočítal daň podľa odseku 1, alebo
b) oznámi najneskôr do 31. decembra príslušného kalendárneho roka daňovému úradu na tlačive podľa odseku 9, že od nasledujúceho kalendárneho roka začne osobné motorové vozidlo, pri ktorom
6 (2020-285)
odpočítal daň podľa odseku 1, používať prvýkrát výlučne podľa odseku 4 alebo odseku 5; platiteľ podľa odseku 5 je povinný viesť záznamy podľa odseku 6 počnúc 1. januárom kalendárneho roka, v ktorom začne používať osobné motorové vozidlo výlučne na podnikanie.
Č: 2
Odchylne od článku 26 ods. 1 písm. a) smernice 2006/112/ES sa Slovenskej republike povoľuje nepovažovať používanie vozidla uvedeného v článku 1 ods. 1, ktoré je súčasťou majetku podniku zdaniteľnej osoby, na iné ako podnikateľské účely za poskytovanie služieb za protihodnotu, ak dané vozidlo podlieha obmedzeniu povolenému podľa článku 1 tohto rozhodnutia.
N
návrh zákona Č: IX
§: 85n
O: 1
§: 85n
O: 2
(1) Platiteľ, ktorý od 1. januára 2026 do 30. júna 2028 vrátane nadobudne investičný majetok podľa § 54 ods. 2 písm. a), ktorým je motorové vozidlo kategórie M1, L1e a L3e (ďalej len „osobné motorové vozidlo“), iné ako osobné motorové vozidlo podľa odseku 4 alebo odseku 5, odpočíta daň vzťahujúcu sa na toto osobné motorové vozidlo v rozsahu 50 %; použitie tohto osobného motorového vozidla na iný účel ako na podnikanie sa nepovažuje za dodanie služby za protihodnotu 9 ods. 2 alebo ods. 3) a v rozsahu, v akom pri tomto tovare nebola odpočítaná daň, sa nepovažuje za dodanie tovaru za protihodnotu 8 ods. 3). Ustanovenia § 49 ods. 4 a § 54 týmto nie sú dotknuté.
(2) Platiteľ, ktorý od 1. januára 2026 do 30. júna 2028 vrátane používa na základe nájomnej zmluvy inej ako krátkodobej nájomnej zmluvy alebo na základe obdobnej zmluvy osobné motorové vozidlo iné ako osobné motorové vozidlo podľa odseku 4 alebo odseku 5, odpočíta daň vzťahujúcu sa na túto službu v rozsahu 50 %; použitie tohto osobného motorového vozidla na iný účel ako na podnikanie sa nepovažuje za dodanie
Ú
GP – N
7 (2020-285)
služby za protihodnotu 9 ods. 3). Ustanovenie § 49 ods. 4 týmto nie je dotknuté.
Č: 3
Rozhodnutie uvedené v článku 1 sa vzťahuje na všetky tieto transakcie:
a) nákup, lízing, nadobudnutie v rámci Spoločenstva a dovoz vozidiel uvedených v článku 1 ods. 1;
N
návrh zákona Č: IX
§: 85n
O: 1
§: 85n
O: 2
(1) Platiteľ, ktorý od 1. januára 2026 do 30. júna 2028 vrátane nadobudne investičný majetok podľa § 54 ods. 2 písm. a), ktorým je motorové vozidlo kategórie M1, L1e a L3e (ďalej len „osobné motorové vozidlo“), iné ako osobné motorové vozidlo podľa odseku 4 alebo odseku 5, odpočíta daň vzťahujúcu sa na toto osobné motorové vozidlo v rozsahu 50 %; použitie tohto osobného motorového vozidla na iný účel ako na podnikanie sa nepovažuje za dodanie služby za protihodnotu 9 ods. 2 alebo ods. 3) a v rozsahu, v akom pri tomto tovare nebola odpočítaná daň, sa nepovažuje za dodanie tovaru za protihodnotu 8 ods. 3). Ustanovenia § 49 ods. 4 a § 54 týmto nie sú dotknuté.
(2) Platiteľ, ktorý od 1. januára 2026 do 30. júna 2028 vrátane používa na základe nájomnej zmluvy inej ako krátkodobej nájomnej zmluvy alebo na základe obdobnej zmluvy osobné motorové vozidlo iné ako osobné motorové vozidlo podľa odseku 4 alebo odseku 5, odpočíta daň vzťahujúcu sa na túto službu v rozsahu 50 %; použitie tohto osobného motorového vozidla na iný účel ako na podnikanie sa nepovažuje za dodanie služby za protihodnotu 9 ods. 3). Ustanovenie § 49 ods. 4 týmto nie je dotknuté.
Ú
GP – N
8 (2020-285)
b) výdavky vynaložené na dodanie tovaru alebo poskytnutie služieb v súvislosti s vozidlami uvedenými v článku 1 ods. 1 a ich používaním vrátane nákupu pohonných hmôt.
§: 85n
O: 3
(3) Platiteľ, ktorý v súvislosti s osobným motorovým vozidlom používaným na účely svojho podnikania, ako aj na iný účel ako na podnikanie, od 1. januára 2026 do 30. júna 2028 vrátane prijme služby alebo nadobudne tovar, ktorý nie je investičným majetkom podľa § 54 ods. 2 písm. a), odpočíta daň vzťahujúcu sa na tieto služby alebo tovar v rozsahu 50 %; ustanovenie § 49 ods. 4 týmto nie je dotknuté.
Č: 4
O: 1
1. Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho oznámenia.
n.a.
n.a.
Č: 4
O: 2
2. Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. júla 2025 do 30. júna 2028.
N
návrh zákona
Č: XX
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. novembra 2025 okrem čl. XI štvrtého bodu, čl. XVIII ôsmeho bodu a bodu 22 § 100e, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. decembra 2025, čl. XV, ktorý nadobúda účinnosť 31. decembra 2025 a okrem čl. I prvého bodu a tretieho bodu, čl. II, čl. V X, čl. XI prvého bodu tretieho bodu a piateho bodu, čl. XII XIV, čl. XVI, čl. XVII, čl. XVIII prvého bodu siedmeho bodu, bodov 9 21 a bodu 22 § 100f a čl. XIX, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2026.
Ú
GP – N
Č: 4
O: 3
3. Prípadná žiadosť o predĺženie platnosti povolenia stanoveného v tomto rozhodnutí sa Komisii predloží do 30. septembra 2027 a pripojí sa k nej správa zahŕňajúca preskúmanie percentuálneho podielu stanoveného v článku 1.
n.a.
n.a.
9 (2020-285)
Č: 5
Toto rozhodnutie je určené Slovenskej republike.
V Luxemburgu 14. apríla 2025
Za Radu predsedníčka
K. KALLAS
N
n.a.
222/2004
návrh zákona Č: IX
575/2001
§: 86
Príloha č. 6
B: 33
§ 35
O: 7
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe č. 6.
Zoznam preberaných právne záväzných aktov Európskej únie
33. Vykonávacie rozhodnutie Rady (EÚ) 2025/852 zo 14. apríla 2025, ktorým sa Slovenskej republike povoľuje zaviesť osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 26 ods. 1 písm. a) a článkov 168 a 168a smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L, 2025/852, 5.5.2025).
(7) Ministerstvá a ostatné ústredné orgány štátnej správy v rozsahu vymedzenej pôsobnosti plnia voči orgánom Európskej únie informačnú a oznamovaciu povinnosť, ktorá im vyplýva z právne záväzných aktov týchto orgánov.
Ú
n.a.
GP – N
LEGENDA:
V stĺpci (1):
Č – článok
O – odsek
PO - pododsek
V – veta
P – písmeno (číslo)
PP – podpísmeno (číslo)
V stĺpci (3):
N – bežná transpozícia
O – transpozícia s možnosťou voľby
D – transpozícia podľa úvahy (dobrovoľná)
n.a. – transpozícia sa neuskutočňuje
V stĺpci (5):
Č – článok
§ – paragraf
O – odsek
V – veta
P – písmeno (číslo)
V stĺpci (7):
Ú – úplná zhoda
Č – čiastočná zhoda
Ž – žiadna zhoda (ak nebola dosiahnutá ani čiast. ani úplná zhoda
alebo k prebratiu dôjde v budúcnosti)
n.a. – neaplikovateľnosť (ak sa ustanovenie smernice netýka SR
alebo nie je potrebné ho prebrať)
10 (2020-285)
nový článok vo vzťahu k novelizovanej smernici
NZČ – nové znenie článku
B - bod
Vyjadrenie k opodstatnenosti goldplatingu a jeho odôvodnenie: