1
(VÝSEK)
TABUĽKA ZHODY
právneho predpisu s právom Európskej únie
Právny akt ES/EÚ
Právne predpisy Slovenskej republiky
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/92/EÚ z 13. decembra 2011 o posudzovaní vplyvov určitých verejných a súkromných projektov na životné prostredie (kodifikované znenie) (Ú. v. EÚ L 26, 28.1.2012) v platnom znení
Návrh zákona ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 24/2006 Z. z. o posudzovaní vplyvov na životné prostredie a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (ďalej len „NZ“)
Zákon č. 24/2006 Z. z. o posudzovaní vplyvov na životné prostredie a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „1“)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Článok
(Č, O,
V, P)
Text
Spôsob transp.
(N, O, D, n.a.)
Číslo
Článok
§
Odsek
Veta
písmeno
Zhoda
Poznámky
Identifikácia goldplatingu
Identifikácia oblasti goldplatingu a vyjadrenie k opodstatnenosti goldplatingu*
Č: 4
O: 2
Pokiaľ článok 2 ods. 4 neustanovuje inak, členské štáty určia, či projekty uvedené v prílohe II budú podliehať posúdeniu v súlade s článkami 5 10. Členské štáty to určia na základe:
a) skúmania každého jednotlivého prípadu
alebo
b) prahov alebo kritérií stanovených členskými štátmi.
Členské štáty môžu rozhodnúť uplatňovať oba postupy uvedené v písmenách a) a b).
N
NZ
Čl. I
B.4
§ 18 ods. 6
Ak sa uplatňuje postup podľa odseku 1 písm. i), navrhovateľ predloží príslušnému orgánu informáciu o navrhovanej činnosti alebo jej zmene podľa § 22 a v konaní sa postupuje podľa § 23.
Ú
GP – N
Č: 4
O: 3
Ak sa vykonáva skúmanie každého jednotlivého prípadu, alebo ak stanovené prahy alebo kritériá na účely odseku 2, vezmú sa do úvahy relevantné výberové kritéria uvedené v prílohe III. Členské štáty žu stanoviť prahy alebo kritériá určujúce, kedy projekty nemusia byť predmetom ani
N
NZ
Čl. I
B.11
§ 29 ods. 2
Zámer alebo oznámenie o zmene navrhovanej činnosti, ktoré nemá potrebné náležitosti podľa predchádzajúceho odseku, vráti príslušný orgán do siedmich pracovných dní navrhovateľovi na doplnenie a určí rozsah a lehotu jeho doplnenia.
Ú
GP-N
2
O: 4
O:5
P: a)
P: b)
rozhodnutia podľa odsekov 4 a 5, ani posúdenia vplyvov na životné prostredie, a/alebo prahy či kritériá určujúce, kedy projekty budú v každom prípade predmetom posúdenia vplyvov na životné prostredie bez toho, aby boli predmetom rozhodnutia uvedeného v odsekoch 4 a 5.
Ak členské štáty rozhodnú, že budú vyžadovať rozhodnutie pre projekty uvedené v prílohe II, predloží navrhovateľ informácie o vlastnostiach projektu a jeho pravdepodobných významných vplyvoch na životné prostredie. Podrobný zoznam informácií, ktoré sa majú predložiť, je špecifikovaný v prílohe IIA. Navrhovateľ vezme v odôvodnených prípadoch do úvahy dostupné výsledky iných relevantných posúdení vplyvov na životné prostredie vykonaných v zmysle právnych predpisov Únie iných ako táto smernica. Navrhovateľ môže tiež poskytnúť opis akýchkoľvek vlastností projektu a/alebo plánovaných opatrení, aby sa zabránilo alebo predišlo tomu, čo by inak mohli byť významné nepriaznivé účinky na životné prostredie.
Prísluš orgán prijme svoje rozhodnutie na základe informácií, ktoré mu poskytol navrhovateľ v súlade s odsekom 4, berúc do úvahy v určitých prípadoch výsledky predbežných overovaní alebo posudzovaní vplyvov na životné prostredie vykonaných v zmysle právnych predpisov Únie iných ako táto smernica. Rozhodnutie sa zverejní a:
ak sa rozhodne, že je potrebné posúdenie vplyvov na životné prostredie, uvádza hlavné dôvody požadovania takéhoto posúdenia s odkazom na príslušné kritériá uvedené v prílohe III alebo
ak sa rozhodne, že nie je potrebné posúdenie vplyvov na životné prostredie, uvádza hlavné dôvody nepožadovania takéhoto posúdenia s odkazom na príslušné kritériá uvedené v prílohe III
ods. 3
ods. 4
ods. 5
Príslušný orgán na základe zámeru alebo oznámenia o zmene navrhovanej činnosti vykoná zisťovacie konanie a určí, či navrhovaná činnosť bude predmetom posudzovania vplyvov na životné prostredie podľa tohto zákona.
Príslušný orgán zašle zámer alebo oznámenie o zmene navrhovanej činnosti povoľujúcemu orgánu, rezortnému orgánu, dotknutému orgánu a dotknutej obci, na ktorej území sa navrhovaná činnosť alebo jej zmena realizovať, do 20 dní od jeho doručenia podľa odseku 1, zámer alebo oznámenie o zmene navrhovanej činnosti zverejní v centrálnom informačnom systéme a požiada dotknutú obec, na ktorej území sa navrhovaná činnosť alebo jej zmena realizovať, aby zámer alebo oznámenie o zmene navrhovanej činnosti bezodkladne zverejnila spôsobom v mieste obvyklým najmenej po dobu 21 dní. Príslušný orgán zároveň určí termín ústneho pojednávania, ktoré sa musí uskutočniť najneskôr do desiatich dní odo dňa uplynutia lehoty podľa odseku 5, a oznámi ho rezortnému orgánu, povoľujúcemu orgánu, dotknutému orgánu, dotknutej obci, na ktorej území sa navrhovaná činnosť alebo jej zmena realizovať, a prizve naň navrhovateľa.
Rezortný orgán, povoľujúci orgán, dotknutý orgán a dotknutá obec, na ktorej území sa navrhovaná činnosť alebo jej zmena realizovať, doručia písomné stanovisko v lehote 21 dní od doručenia zámeru alebo oznámenia o zmene navrhovanej činnosti podľa odseku 4, v ktorom sa vyjadria, či navrhovaná činnosť alebo jej zmena byť predmetom posudzovania vplyvov na životné prostredie. Ak sa v písomnom stanovisku požaduje, aby navrhovaná činnosť alebo jej
Ú
Ú
Ú
GP-N
GP-N
GP-N
3
O: 6
a uvedie aj všetky vlastnosti projektu a/alebo plánované opatrenia, ktorými sa zabrániť alebo predísť tomu, čo by inak mohli byť významné nepriaznivé účinky na životné prostredie, ak ich navrhovateľ navrhol.
Členské štáty zabezpečia, že prísluš orgán vypracuje svoje rozhodnutie čo najskôr a v lehote neprekračujúcej 90 dní od dátumu, kedy navrhovateľ predložil všetky požadované informácie podľa odseku 4. Vo výnimočných prípadoch, napríklad v závislosti od charakteru, zložitosti, umiestnenia alebo veľkosti projektu, že prísluš orgán túto lehotu na účely prijatia rozhodnutia predĺžiť. V takomto prípade prísluš orgán písomne informuje navrhovateľa o dôvodoch tohto predĺženia a o očakávanom dátume prijatia jeho rozhodnutia.
ods. 6
ods. 7
ods. 8
zmena bola predmetom posudzovania vplyvov na životné prostredie, tak súčasťou písomného stanoviska aj požiadavky na určenie rozsahu hodnotenia. Ak sa písomné stanovisko nedoručí, považuje sa za súhlasné. Na písomné stanovisko doručené po lehote príslušný orgán nemusí prihliadať. Dotknutý orgán je oprávnený uplatňovať pripomienky len v rozsahu svojej pôsobnosti a písomné stanovisko odôvodniť. Na žiadosť navrhovateľa alebo dotknutej obce, na ktorej území sa navrhovaná činnosť alebo jej zmena realizovať, zašle príslušný orgán doručené písomné stanoviská najneskôr tri dni pred konaním ústneho pojednávania.
Ak v lehote určenej podľa odseku 5 prvej vety doručené stanoviská od iných subjektov ako je uvedené v odseku 5, príslušný orgán takéto nevyžiadané stanoviská zohľadní a vysporiada sa s nimi v záväznom stanovisku zo zisťovacieho konania.
Na ústnom pojednávaní sa prerokuje zámer alebo oznámenie o zmene navrhovanej činnosti a doručené písomné stanoviská podľa odsekov 5 a 6. Rezortný orgán, povoľujúci orgán, dotknutý orgán a dotknutá obec, na ktorej území sa navrhovaná činnosť alebo jej zmena realizovať, ktoré doručili písomné stanovisko podľa odseku 5, môžu svoje pripomienky a požiadavky uplatniť najneskôr na ústnom pojednávaní, inak sa na ne neprihliada. Predmetom prerokovania na ústnom pojednávaní len odôvodnené pripomienky a požiadavky vyplývajúce z doručených stanovísk. Na neodôvodnené pripomienky a požiadavky sa neprihliada.
Pri určovaní, či sa navrhovaná činnosť alebo jej zmena bude posudzovať podľa tohto zákona, sa
Ú
Ú
Ú
GP-N
GP-N
GP - N
4
N
N
NZ
NZ
ods. 9
ods. 10
B. 12
§ 29 ods. 11
B.13
§ 29 ods. 12
primerane použijú kritériá pre zisťovacie konanie uvedené v prílohe č. 10, pričom príslušný orgán prihliada aj na písomné stanoviská doručené podľa odsekov 5 a 6
Príslušný orgán si môže vyžiadať k zámeru alebo oznámeniu o zmene navrhovanej činnosti od navrhovateľa alebo iných relevantných subjektov doplňujúce informácie alebo stanoviská na objasnenie pripomienok a požiadaviek vyplývajúcich z písomných stanovísk podľa odsekov 5 a 6, ktoré nevyhnutné na určenie, či sa navrhovaná činnosť alebo jej zmena posudzovať podľa tohto zákona.
Navrhovateľ a dotknutá obec, na ktorej území sa navrhovaná činnosť alebo jej zmena realizovať, majú právo v priebehu zisťovacieho konania nazerať do spisu, robiť si z neho výpisy, odpisy a dostať kópie spisu.
Výsledkom zisťovacieho konania je záväzné stanovisko zo zisťovacieho konania. Záväzné stanovisko zo zisťovacieho konania je rozhodnutie o tom, či navrhovaná činnosť alebo jej zmena byť predmetom posudzovania vplyvov podľa tohto zákona.
Príslušný orgán vydá záväzné stanovisko zo zisťovacieho konania v lehote 15 dní odo dňa ústneho pojednávania podľa odseku 7, najneskôr však do 60 dní odo dňa doručenia zámeru alebo oznámenia o zmene navrhovanej činnosti; ak ide o strategickú investíciu podľa osobitného predpisu,
2b)
alebo navrhovanú
činnosť alebo jej zmenu v nadradenom verejnom záujme pre obnoviteľné zdroje energie,25aa) vydá záväzné stanovisko zo zisťovacieho konania prednostne. Vo zvlášť zložitých prípadoch môže príslušný orgán túto lehotu predĺžiť na 90 dní; v takom prípade
Ú
Ú
Ú
Ú
GP – N
GP – N
GP – N
GP – N
5
N
NZ
B. 11
§ 29 ods. 13
ods. 14
ods. 15
písomne informuje navrhovateľa o dôvodoch tohto predĺženia a o očakávanom termíne vydania záväzného stanoviska zo zisťovacieho konania.
Poznámka pod čiarou k odkazu 25aa znie:
„25aa) § 4c zákona č. 309/2009 Z. z. o podpore obnoviteľných zdrojov energie a vysoko účinnej kombinovanej výroby a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“
Ak príslušný orgán v záväznom stanovisku zo zisťovacieho konania určí, že navrhovaná činnosť byť predmetom posudzovania vplyvov na životné prostredie, v záväznom stanovisku zo zisťovacieho konania uvedie hlavné dôvody požadovania takéhoto posúdenia. Prílohou záväzného stanoviska zo zisťovacieho konania je určený rozsah hodnotenia podľa § 23 ods. 5.
Príslušný orgán zašle záväzné stanovisko zo zisťovacieho konania navrhovateľovi, rezortnému orgánu, povoľujúcemu orgánu, dotknutému orgánu a dotknutej obci, na ktorej území sa navrhovaná činnosť alebo jej zmena realizovať. Príslušný orgán záväzné stanovisko zo zisťovacieho konania zverejní v centrálnom informačnom systéme a zároveň na svojej úradnej tabuli, ak ju má k dispozícii.
Príslušný orgán požiada dotknutú obec, na ktorej území sa navrhovaná činnosť alebo jej zmena realizovať, aby o záväznom stanovisku zo zisťovacieho konania bezodkladne informovala verejnosť na svojom webovom sídle, ak ho zriadené, a na úradnej tabuli obce.
Ú
Ú
Ú
GP – N
GP – N
GP – N
6
N
N
NZ
NZ
B. 14
§ 29 ods. 16
B. 14
§ 29 ods. 17
písm. a)
písm. b)
písm. c)
písm. d)
Ak v záväznom stanovisku zo zisťovacieho konania príslušný orgán rozhodol, že sa navrhovaná činnosť alebo jej zmena nebude posudzovať podľa tohto zákona, záväzné stanovisko zo zisťovacieho konania po nadobudnutí právoplatnosti oprávňuje navrhovateľa podať návrh na začatie povoľovacieho konania k navrhovanej činnosti alebo jej zmeny podľa osobitných predpisov.25b)
Záväzné stanovisko zo zisťovacieho konania obsahuje hlavné dôvody, pre ktoré príslušný orgán rozhodol, že sa navrhovaná činnosť alebo jej zmena nebude posudzovať podľa tohto zákona s odkazom na príslušné kritériá uvedené v
prílohe č. 10
tohto zákona, ako aj
vlastnosti navrhovanej činnosti alebo jej zmeny a opatrenia, ktorými sa zabrániť alebo predísť významným nepriaznivým vplyvom na životné prostredie. Záväzné stanovisko zo zisťovacieho konania musí obsahovať
výrok, ktorý obsahuje rozhodnutie vo veci s uvedením ustanovenia právneho predpisu, podľa ktorého sa rozhodlo,
odôvodnenie, obsahom ktorého skutočnosti predstavujúce podklad pre rozhodnutie, správna úvaha príslušného orgánu pri aplikácii právnych predpisov, pri hodnotení dôkazov a jednotlivých tvrdení, pri vysporiadaní sa s návrhmi a námietkami predloženými v konaní a vyjadreniami k podkladom rozhodnutia. Odôvodnenie obsahuje taktiež vysporiadanie sa s vyjadreniami podľa odseku 5,
poučenie o možnosti podať opravný prostriedok, lehotu a orgán, na ktorý možno opravný prostriedok podať. Poučenie obsahuje aj údaj, či rozhodnutie možno preskúmať súdom
uvedenie orgánu, ktorý rozhodnutie vydal a dátum vydania rozhodnutia.
Ú
Ú
GP – N
GP – N
7
N
N
N
NZ
NZ
NZ
B. 15
§ 29 ods. 18
B. 15
B.16
§ 29 ods. 19
Záväzné stanovisko zo zisťovacieho konania sa vyhotovuje v elektronickej podobe, príslušný orgán postupuje podľa osobitného predpisu.25a) Záväzné stanovisko zo zisťovacieho konania v prípade, že sa vyhotovuje v písomnej podobe, musí obsahovať úradnú pečiatku a podpis s uvedením mena, priezviska a funkcie oprávnenej osoby.
Záväzné stanovisko zo zisťovacieho konania platnosť tri roky, ak príslušný orgán v záväznom stanovisku zo zisťovacieho konania neurčil inak. Na návrh navrhovateľa môže príslušný orgán predĺžiť platnosť záväzného stanoviska zo zisťovacieho konania o dva roky, a to aj opakovane, pričom celkový čas platnosti záväzného stanoviska zo zisťovacieho konania nesmie prekročiť sedem rokov. Pri predlžovaní platnosti záväzného stanoviska zo zisťovacieho konania príslušný orgán vyhodnotí, či došlo k podstatným zmenám podmienok v dotknutom území alebo k novým skutočnostiam súvisiacim s navrhovanou činnosťou alebo jej zmenou. Ak k takým zmenám došlo, príslušný orgán primerane podmienky určené v záväznom stanovisku zo zisťovacieho konania upraví alebo doplní alebo platnosť záväzného stanoviska zo zisťovacieho konania nepredĺži. Záväzné stanovisko zo zisťovacieho konania nestráca platnosť, ak sa počas jeho platnosti začne konanie o umiestnení alebo povolení činnosti podľa osobitných predpisov.2)
Dotknutá verejnosť uvedená v § 3 písm. t) sa môže žalobou podľa § 178 ods. 3 Správneho súdneho poriadku domáhať zrušenia
Ú
Ú
Ú
GP – N
GP – N
GP – N
8
N
NZ
B. 15
B.17
Čl. I
B. 18
§ 30
ods. 1
ods. 2
ods. 3
záväzného stanoviska zo zisťovacieho konania vydaného podľa odseku 16, ktorým sa určilo, že navrhovaná činnosť alebo jej zmena sa nebude posudzovať podľa tohto zákona, a napadnúť jeho vecnú alebo procesnú zákonnosť.Poznámka pod čiarou k odkazu
Proti záväznému stanovisku zo zisťovacieho konania môže podať odvolanie navrhovateľ, dotknutá verejnosť podľa § 3 písm. t) a dotknutá obec, na ktorej území sa navrhovaná činnosť alebo jej zmena realizovať.
Navrhovateľ a dotknutá obec, na ktorej území sa navrhovaná činnosť alebo jej zmena realizovať, môžu podať odvolanie v lehote 15 dní odo dňa doručenia záväzného stanoviska zo zisťovacieho konania. Dotknutá verejnosť podľa § 3 písm. t) môže podať odvolanie v lehote 15 dní odo dňa zverejnenia záväzného stanoviska zo zisťovacieho konania v centrálnom informačnom systéme. Odvolanie sa podáva na orgáne, proti ktorému rozhodnutiu smeruje. Uplynutím lehoty na podanie odvolania nadobúda záväzné stanovisko zo zisťovacieho konania právoplatnosť.
Príslušný orgán, ktorý vydal napadnuté záväzné stanovisko zo zisťovacieho konania bezodkladne
Ú
Ú
GP – N
GP – N
9
písm. a)
písm. b)
písm. c)
ods. 4
ods. 5
ods. 6
ods. 7
ods. 8
informuje o podanom odvolaní v centrálnom informačnom systéme a na úradnej tabuli, ak ju má zriadenú,
upovedomí dotknutú obec, na ktorej území sa navrhovaná činnosť alebo jej zmena realizovať a navrhovateľa o obsahu podaného odvolania,
vyzve dotknutú obec, na ktorej území sa navrhovaná činnosť alebo jej zmena realizovať a navrhovateľa, aby sa v lehote 10 dní od doručenia výzvy k podanému odvolaniu vyjadrili.
Príslušný orgán po uplynutí lehoty podľa odseku 3 písm. c) predloží bezodkladne, najneskôr do 10 dní, podané odvolanie spolu s administratívnym spisom vrátane doručených vyjadrení na najbližšie nadriadený orgán.
Na vyjadrenia doručené po uplynutí lehoty podľa odseku 3 písm. c) odvolací orgán neprihliada. Včas podané odvolanie odkladný účinok.
Odvolacím orgánom je orgán najbližšieho vyššieho stupňa nadriadený príslušnému orgánu, ktorý napadnuté rozhodnutie vydal. V prípade, že prvostupňovým orgánom je ministerstvo, o odvolaní rozhoduje minister, na základe návrhu ním ustanovenej osobitnej komisie.
V odvolaní odvolateľ uvedie, v čom spočíva rozpor s právnymi predpismi alebo nesprávnosť rozhodnutia alebo konania, ktoré záväznému stanovisku zo zisťovacieho konania predchádzalo. Odvolanie smeruje proti výrokovej časti záväzného stanoviska zo zisťovacieho konania.
Odvolací orgán preskúma napadnuté rozhodnutie v celom rozsahu; ak je to nevyhnutné, doterajšie konanie doplní,
Ú
Ú
Ú
Ú
Ú
Ú
Ú
GP – N
GP – N
GP – N
GP – N
GP – N
GP – N
GP – N
10
ods. 9
písm. a)
písm. b)
ods. 10
ods. 11
ods. 12
prípadne zistené vady odstráni. Odvolací orgán rozhodne o riadne doručenom odvolaní proti vydanému záväznému stanovisku zo zisťovacieho konania v lehote do 21 dní odo dňa, kedy mu bolo odvolanie spolu s administratívnym spisom postúpené.
V prípade, že odvolací orgán zistí, že záväzné stanovisko zo zisťovacieho konania bolo vydané v rozpore s príslušnými právnymi predpismi alebo je vecne nesprávne
záväzné stanovisko zo zisťovacieho konania zmení, alebo
záväzné stanovisko zo zisťovacieho konania zruší a vec vráti príslušnému orgánu na ďalšie konanie a nové rozhodnutie.
Ak odvolací orgán zruší záväzné stanovisko zo zisťovacieho konania a vec vráti príslušnému orgánu na ďalšie konanie a nové rozhodnutie, príslušný orgán je viazaný právnym názorom odvolacieho orgánu. Ak odvolací orgán zruší záväzné stanovisko zo zisťovacieho konania a vráti vec na ďalšie konanie a nové rozhodnutie, je povinný v odôvodnení rozhodnutia uviesť aj to, ako príslušný orgán vo veci ďalej postupovať.
Ak odvolací orgán zruší záväzné stanovisko zo zisťovacieho konania a vec vráti príslušnému orgánu na nové konanie a rozhodnutie, príslušný orgán vydá nové záväzné stanovisko zo zisťovacieho konania najneskôr do 30 dní od doručenia rozhodnutia odvolacieho orgánu spolu s administratívnym spisom.
Odvolací orgán odvolanie zamietne a záväzné stanovisko zo zisťovacieho konania potvrdí ako vecne správne, ak nezistí rozpor s právnymi predpismi.
V prípade, že odvolací orgán potvrdí záväzné stanovisko zo zisťovacieho konania, v ktorom príslušný orgán rozhodol, že sa navrhovaná
Ú
Ú
Ú
Ú
Ú
GP – N
GP – N
GP – N
GP – N
GP – N
11
ods. 13
ods. 14
ods. 15
ods. 16
činnosť alebo jej zmena nebude posudzovať podľa tohto zákona je navrhovateľ oprávnený podať návrh na začatie povoľovacieho konania k navrhovanej činnosti alebo jej zmene podľa osobitných predpisov.25b)
Proti rozhodnutiu odvolacieho orgánu nemožno podať odvolanie. Rozhodnutie odvolacieho orgánu príslušný orgán, ktorý napadnuté rozhodnutie vydal bezodkladne
zverejní v centrálnom informačnom systéme. Rozhodnutie odvolacieho orgánu je právoplatné dňom jeho zverejnenia.
Pokiaľ odvolateľ vzal podané odvolanie späť, konanie o odvolaní sa zastaví dňom doručenia späťvzatia odvolania. Ten kto odvolanie vzal späť, nemôže opätovne podať odvolanie. V prípade viacerých odvolateľov sa odvolacie konanie zastaví dňom doručenia späťvzatia odvolania posledného z odvolateľov. Dňom nasledujúcim po zastavení konania nadobúda napadnuté záväzné stanovisko zo zisťovacieho konania právoplatnosť. O skutočnosti, že konanie bolo zastavené, odvolací orgán informuje spôsobom podľa § 25 ods. 2 a túto skutočnosť poznačí v administratívnom spise. Odvolanie je možné vziať späť najneskôr do vydania rozhodnutia odvolacieho orgánu.
Odvolateľ právo nahliadať do spisu, robiť si z neho výpisy, odpisy a kópie.
Odvolanie je podané včas aj vtedy, ak bolo najneskôr v posledný deň lehoty na podanie odvolania podľa odseku 2 podané na poštovú prepravu alebo odoslané príslušnému orgánu, ktorý vydal napadnuté rozhodnutie podľa osobitného predpisu.25a).
Ú
Ú
Ú
GP – N
GP – N
GP – N
Č:5
O: 1
Ak sa vyžaduje posudzovanie vplyvov na životné prostredie, navrhovateľ vypracuje a predloží správu o hodnotení vplyvov na životné prostredie.
N
NZ
Čl. 1
B. 19
§ 31 ods. 5
Príslušný orgán overí úplnosť správy o hodnotení činnosti bezodkladne po jej doručení, najneskôr však do 30 dní od jej doručenia. Ak je správa o hodnotení činnosti úplná, príslušný orgán postupuje podľa § 33.
12
P: a)
P: b)
P: c)
P: d)
P: e)
P: f)
Informácie, ktoré poskytnúť navrhovateľ, musia obsahovať aspoň:
Opis projektu obsahujúci informáciu o mieste, projektovom riešení, veľkosti projektu a ďalších podstatných vlastnostiach projektu;
opis pravdepodobných významných vplyvov projektu na životné prostredie;
opis vlastností projektu a/alebo navrhovaných opatrení, ktorých cieľom je zabrániť, predísť alebo zmierniť, a ak je to možné, nahradiť straty spôsobené pravdepodobne významnými nepriaznivými vplyvmi na životné prostredie;
opis vhodných alternatív preštudovaných navrhovateľom, ktoré relevantné pre projekt a jeho špecifické vlastnosti, a uvedenie hlavných dôvodov vybraného variantu, s prihliadnutím na vplyvy projektu na životné prostredie;
netechnické zhrnutie informácií uvedených v písmenách a) až d),a
akékoľvek doplňujúce informácie uvedené v prílohe IV, ktoré dôležité vzhľadom na špecifické vlastnosti daného projektu alebo typu projektu a vzhľadom na pravdepodobne dotknuté zložky životného prostredia.
Ak bolo vydané stanovisko podľa odseku 2 tohto článku, správa o hodnotení vplyvov na životné prostredie vychádza z uvedeného stanoviska a obsahuje informácie, ktoré možno odôvodnene vyžadovať na dosiahnutie odôvodnených záverov o významných vplyvoch projektu na životné prostredie so zreteľom na súčasné znalosti a metódy posudzovania. Navrhovateľ s cieľom zabrániť duplicite posúdení zohľadní pri príprave správy o hodnotení vplyvov na životné prostredie dostupné výsledky z iných relevantných posúdení podľa právnych predpisov Únie alebo vnútroštátnych právnych predpisov.
N
NZ
B. 20
§ 31 ods. 6
Neúplnú správu o hodnotení činnosti príslušný orgán bezodkladne vráti navrhovateľovi a vyzve ho na jej doplnenie, pričom určí rozsah doplnenia a lehotu na jej predloženie. Konanie o posudzovaní vplyvov sa začína predložením úplnej správy o hodnotení činnosti
Správu o hodnotení je navrhovateľ povinný doručiť príslušnému orgánu písomne v listinnej podobe a elektronickej podobe. Dňom doručenia úplnej správy o hodnotení začína konanie o posudzovaní vplyvov na životné prostredie
Ú
Ú
GP – N
GP – N
13
Č: 5
O: 2
Na žiadosť navrhovateľa príslušný orgán po zohľadnení informácií poskytnutých navrhovateľom, najmä o špecifických vlastnostiach projektu vrátane jeho umiestnenia a technickej kapacity a jeho pravdepodobného vplyvu na životné prostredie, vydá stanovisko o rozsahu a úrovni podrobnosti informácií, ktoré navrhovateľ uviesť v správe o hodnotení vplyvov na životné prostredie v súlade s odsekom 1 tohto článku. Príslušný orgán uskutoční pred vydaním svojho stanoviska konzultácie s orgánmi uvedenými v článku 6 ods. 1.
Členské štáty môžu tiež požadovať od príslušných orgánov, aby vydali stanovisko uvedené v prvom pododseku bez ohľadu na to, či o to žiada navrhovateľ.
N
N
NZ
NZ
Čl. I
B. 7 § 22 ods. 7
B. 8
§ 23 ods. 1
ods. 4
Informáciu o navrhovanej činnosti, ktorá nemá potrebné náležitosti podľa odseku 4, vráti príslušný orgán do siedmich pracovných dní navrhovateľovi na doplnenie a určí rozsah a lehotu jej doplnenia.
Príslušný orgán zašle úplnú informáciu o navrhovanej činnosti alebo jej zmene povoľujúcemu orgánu, rezortnému orgánu, dotknutému orgánu a dotknutej obci, na ktorej území sa navrhovaná činnosť alebo jej zmena realizovať, do 20 dní od jej doručenia, informáciu o navrhovanej činnosti alebo jej zmene zverejní v centrálnom informačnom systéme a požiada dotknutú obec, na území ktorej sa navrhovaná činnosť alebo jej zmena realizovať, aby informáciu o navrhovanej činnosti alebo jej zmene bezodkladne zverejnila spôsobom v mieste obvyklým na dobu najmenej 21 dní. Príslušný orgán zároveň určí termín ústneho pojednávania, ktoré sa musí uskutočniť najneskôr do desiatich dní odo dňa uplynutia lehoty podľa odseku 2, a oznámi ho rezortnému orgánu, povoľujúcemu orgánu, dotknutému orgánu a dotknutej obci, na území ktorej sa navrhovaná činnosť alebo jej zmena realizovať, a prizve naň navrhovateľa.
Príslušný orgán určí rozsah hodnotenia do 15 dní odo dňa konania ústneho pojednávania podľa odseku 3, najneskôr však do 60 dní odo dňa doručenia informácie o navrhovanej činnosti alebo jej zmene alebo od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia podľa § 19 odsek 1. Vo zvlášť zložitých prípadoch môže príslušný orgán túto lehotu predĺžiť na 90 dní a vtedy
Ú
Ú
Ú
GP – N
GP – N
GP – N
14
písomne informuje navrhovateľa o dôvodoch tohto predĺženia a o očakávanom termíne vydania rozsahu hodnotenia. Príslušný orgán zároveň doručí rozsah hodnotenia navrhovateľovi, rezortnému orgánu, povoľujúcemu orgánu, dotknutému orgánu a dotknutej obci, na území ktorej sa navrhovaná činnosť alebo jej zmena realizovať
Č: 6
O: 1
Členské štáty prijmú nevyhnutné opatrenia na zabezpečenie toho, aby orgány, ktorých sa projekt môže týkať z dôvodu ich osobitných právomocí v oblasti životného prostredia, mali možnosť vyjadriť svoje stanovisko k informáciám predloženým navrhovateľom a k žiadosti o povolenie. Na tento účel členské štáty určia orgány, s ktorými sa treba skontaktovať vo veci všeobecných otázok i v konkrétnych prípadoch. Informácie získané podľa článku 5 sa predložia týmto orgánom. Podrobné ustanovenia týkajúce sa konzultácií stanovia členské štáty.
N
NZ
Čl. 1
B. 31
§ 63 ods. 1
Príslušný orgán pri posudzovaní vplyvov strategických dokumentov alebo navrhovaných činností alebo ich zmien alebo pri postupe podľa § 7 tohto zákona zabezpečí vykonanie konzultácií s povoľujúcim orgánom alebo schvaľujúcim orgánom, rezortným orgánom, dotknutým orgánom, dotknutou obcou a dotknutou verejnosťou počas celého procesu posudzovania vplyvov.
Ú
GP – N
Č: 6
O: 3
P:a)
P: b)
P: c)
O: 2
Členské štáty zaistia, aby sa v primeranom časovom rámci sprístupnili dotknutej verejnosti:
všetky informácie zhromaždené podľa článku 5;
v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi hlavné správy a odporúčania vydané príslušnému orgánu alebo orgánom v čase, keď je dotknutá verejnosť informovaná v súlade s odsekom 2 tohto článku;
v súlade s ustanoveniami smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/4/ES z 28. januára 2003 o prístupe verejnosti k informáciám o životnom prostredí (
7
) iné informácie, ako uvedené v odseku 2 tohto článku, ktoré relevantné pre rozhodnutie v súlade s článkom 8 tejto smernice a ktoré sa stanú dostupnými po informovaní príslušnej verejnosti v súlade s odsekom 2 tohto článku.
N
NZ
ČL. I
B. 10
§ 25 ods. 2
Doručovanie v zisťovacom konaní a v konaní o posudzovaní vplyvov dotknutému orgánu, rezortnému orgánu, povoľujúcemu orgánu, dotknutej obci a navrhovateľovi sa realizuje podľa osobitného predpisu.25a) Všetky úkony príslušného orgánu vo vzťahu k doručovaniu verejnosti a dotknutej verejnosti sa realizujú prostredníctvom zverejňovania úkonov v centrálnom informačnom systéme, pričom za deň doručenia sa považuje deň zverejnenia.
Ú
GP – N
15
V záujme zabezpečenia účinnej účasti dotknutej verejnosti na rozhodovacích postupoch musí byť verejnosť informovaná elektronicky a prostredníctvom verejných oznamov alebo inými vhodnými prostriedkami o nasledujúcich skutočnostiach v skorom štádiu rozhodovacieho postupu v záležitostiach životného prostredia podľa článku 2 ods. 2 a najneskôr ihneď, ako možno informácie rozumne poskytnúť.
Č: 7
O: 1
P: a)
Ak si je členský štát vedomý, že projekt pravdepodobne významný vplyv na životné prostredie iného členského štátu, alebo ak o to členský štát, ktorý bude pravdepodobne významne dotknutý, požiada, zašle členský štát, na ktorého území sa projekt plánuje uskutočniť, dotknutému členskému štátu čo najskôr, najneskôr však v čase informovania vlastnej verejnosti, okrem iného:
opis projektu, spolu so všetkými dostupnými informáciami o jeho možných cezhraničných vplyvoch;
N
NZ
Čl. I
B. 24
§ 46 ods. 1
písm. a)
Ministerstvo bez zbytočného odkladu doručí dotknutej strane
údaje o navrhovanej činnosti v rozsahu uvedenom v § 22 ods. 4 a v prílohe č. 9a, ak neboli oznámené podľa § 44 ods. 2, údaje o navrhovanej činnosti alebo jej zmene v rozsahu uvedenom v § 31 ods. 2 a v prílohe č. 11,
Ú
GP – N
Č: 8
Výsledky konzultácií a informácie získané v súlade s článkami 5, 6 a 7 sa vezmú do úvahy v povoľovacom konaní.
N
NZ
Čl. I
B. 31
§ 63 ods. 3
Konzultácie je možné vykonať ústnou formou alebo písomnou formou. Príslušný orgán uvedie výsledky konzultácií v odôvodnení rozhodnutia zo zisťovacieho konania podľa § 7 alebo záverečnom stanovisku podľa § 14 a 37
Ú
GP – N
Č: 8a
O:3
O: 4
V prípade členských štátov využívajúcich postupy uvedené v článku 2 ods. 2, ktoré sú iné ako postupy na udelenie povolenia, sa požiadavky stanovené v odseku 1 prípadne v odseku 2 tohto článku považujú za splnené, ak akékoľvek rozhodnutie vydané v dôsledku týchto postupov obsahuje informácie uvedené v týchto odsekoch a sú zavedené mechanizmy, ktoré umožňujú splnenie požiadaviek uvedených v odseku 6 tohto článku.
V súlade s požiadavkami uvedenými v odseku 1 písm. b) členské štáty zabezpečia, že vlastnosti projektu a/alebo opatrenia navrhované s cieľom
N
NZ
Čl. I
B. 20
§ 37 ods. 2
Príslušný orgán vydá záverečné stanovisko do 60 dní od doručenia odborného posudku podľa § 36, najneskôr však do uplynutia šiestich mesiacov odo dňa doručenia správy o hodnotení činnosti; ak ide o navrhovanú činnosť podľa osobitného predpisu,2c) alebo navrhovanej činnosti spĺňajúcej definíciu nadradeného verejného záujmu 25aa) vydá záverečné stanovisko prednostne. Ak sa uplatňuje postup podľa § 36 ods. 7, lehota na vydanie záverečného stanoviska neplynie
Ú
GP – N
16
O: 5
O: 6
zabrániť, predísť alebo zmierniť, a ak je to možné, nahradiť straty spôsobené pravdepodobne významnými nepriaznivými vplyvmi na životné prostredie, sú realizované navrhovateľom, a stanovia postupy týkajúce sa monitorovania významných nepriaznivých vplyvov na životné prostredie. Typ parametrov, ktoré sa majú monitorovať a dĺžka monitorovania musia byť primerané charakteru, umiestneniu a veľkosti projektu a významu jeho vplyvov na životné prostredie. Aby sa zabránilo dvojitému monitorovaniu, môžu sa prípadne uplatniť existujúce monitorovacie opatrenia vyplývajúce z právnych predpisov Únie iných ako táto smernica a z vnútroštátnych právnych predpisov.
Členské štáty zabezpečia, aby príslušný orgán prijal všetky rozhodnutia uvedené v odsekoch 1 až 3 v primeranej lehote.
Príslušný orgán musí byť presvedčený, že odôvodnený záver uvedený v článku 1 ods. 2) písm. g) bode iv), alebo akékoľvek rozhodnutie uvedené v odseku 3 tohto článku, sú stále aktuálne pri prijímaní rozhodnutia o udelení povolenia. Na tento účel môžu členské štáty stanoviť časové rámce pre platnosť odôvodneného záveru uvedeného v článku 1 ods. 2 písm. g) bode iv), alebo akéhokoľvek rozhodnutia uvedeného v odseku 3 tohto článku.“
počas doby určenej v osobitnom harmonograme na vypracovanie odborného posudku.
Č: 10a
členské štáty ustanovia pravidlá o sankciách, ktoré sa uplatňujú pri porušení vnútroštátnych ustanovení prijatých podľa tejto smernice. Sankcie musia byť účinné, primerané a odrádzajúce.
N
NZ
§ 64a
ods. 1
Vynútiteľnosť lehôt
Ak dôjde k nedodržaniu lehôt ustanovených pre konania podľa tohto zákona, pri ktorých bolo na základe písomného podania navrhovateľa, dotknutej obce doručeného orgánu kontroly postupom podľa osobitného predpisu,25a) zistené, že zo strany príslušného
17
ods. 2
ods. 3
ods. 4
orgánu došlo k nesprávnemu úradnému postupu, je príslušný orgán povinný vykonať nápravu bezodkladne a o vykonanej náprave informovať orgán kontroly.39a) Podanie podľa predchádzajúcej vety môže smerovať len voči konaniam, ktoré boli začaté po 1. novembri 2025.
Orgán kontroly je po prešetrení priebehu a stavu jednotlivého konania podľa tohto zákona oprávnený podať nadriadenému orgánu príslušného orgánu návrh na určenie sankcie. Ak je prvostupňovým orgánom ministerstvo, orgánom kontroly je minister, ktorý rozhoduje na základe návrhu ním ustanovenej osobitnej komisie.
Nadriadený orgán prešetrí konanie príslušného orgánu v lehote do 90 dní od doručenia podania podľa odseku 1 najneskôr do jedného roka odo dňa uplynutia nedodržanej lehoty ustanovenej týmto zákonom.
Nadriadený orgán príslušného orgánu je na základe výsledkov prešetrenia oprávnený vydať písomné rozhodnutie o uložení napomenutia spolu s náležitým odôvodnením.
Poznámka pod čiarou k odkazu 39a) znie: „§ 4 zákona č. 180/2013 Z. z. o organizácii miestnej štátnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a § 2 ods. 1 písm. b) zákona č. 525/2003 Z. z. o
18
štátnej správe starostlivosti o životné prostredie a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
Príloha II
P 3
P a
P b
P h
P i
P 10
P b
PROJEKTY UVEDENÉ V ČLÁNKU 4 ODS. 2
ENERGETIKA
Priemyselné zariadenia na výrobu elektriny, pary a teplej vody (projekty neobsiahnuté v prílohe I).
Priemyselné zariadenia na prenos plynu, pary a teplej vody; prenos elektrickej energie nadzemnými vodičmi (projekty neobsiahnuté v prílohe I).
Zariadenia na výrobu hydroelektrickej energie.
Zariadenia pre zachytávanie veternej energie na výrobu energie (veterné farmy).
INFRAŠTRUKTÚRNE PROJEKTY
Projekty na rozvoj miest vrátane výstavby obchodných centier a parkovacích plôch.
N
N
N
N
N
NZ
Príloha č. 8 časť B
Kapitola č. 4
P 14
P 15
P 11
P 12
Kapitola č. 13
P. 1
Priemyselné zariadenia na výrobu elektriny, pary a teplej vody okrem položky 1. a 10. 13. tejto kapitoly s príkonom od 5 MW do 50 MW
Priemyselné zariadenia na vedenie pary, plynu a teplej vody so svetlosťou od 300 mm vrátane alebo súvislou dĺžkou od 5 km vrátane
Zariadenia na využívanie vody na
výrobu elektriny (hydroelektrárne) s výkonom od 0,15 MW vrátane
Zariadenia na využívanie vetra na výrobu elektriny (veterné elektrárne) s výkonom od 0,1 MW do 1 MW vrátane.
Projekty rozvoja obcí vrátane:
a) prípravy územia na následnú výstavbu stavieb alebo ich súborov od 10 000 m2 záberu celkovej plochy vrátane
b) stavieb alebo ich súborov, ak nie uvedené v iných položkách tejto prílohy od 10 000 m2
Ú
Ú
Ú
Ú
Ú
Priemyselné zariadenia na výrobu elektriny, pary a teplej vody okrem položky 1. a 10. 13. tejto kapitoly s príkonom od 50 MW vrátane
Zariadenia na využívanie vetra na výrobu elektriny (veterné elektrárne) s výkonom od 1 MW.
GP – N
GP – N
GP – N
GP – N
GP – N
19
P e
P 12
P a
P b
P c
P d
P 13 a
Výstavba ciest, prístavov a prístavných zariadení, vrátane rybárskych prístavov (projekty neobsiahnuté v prílohe I).
TURISTIKA A VOĽNÝ ČAS
Zjazdovky, vleky a lanovky a pridružené zariadenia.
Prístavy pre rekreačnú plavbu
Rekreačné strediská a hotelové komplexy mimo mestských oblastí a pridružené zariadenia.
Trvalé kempingy a karavánové miesta.
Akákoľvek zmena alebo rozšírenie projektov uvedených v prílohe I alebo tejto prílohe povolených, vykonaných alebo v procese
N
N
N
N
N
N
Kapitola č. 12
P 9
Kapitola č. 13
P 5
P 4
P 8
§ 18 ods. 7
hrubej podlažnej plochy nadzemných a podzemných podlaží v zastavanom území a od 1 000 m2 hrubej podlažnej plochy nadzemných a podzemných podlaží mimo zastavaného územia vrátane
Prístaviská a prekladiská
Zjazdové trate, lyžiarske vleky, lanovky a pridružené zariadenia s kapacitou zariadenia od 2 500 osôb/hod.
od 10 000 m2 záberu plochy vrátane alebo
v chránených územiach
Prístavy pre malé plavidlá určené na športové alebo rekreačné účely
Športové alebo rekreačné strediská vrátane hotelových komplexov a trvalých kempingov alebo kempingov s karavánovými miestami, neuvedené v iných položkách tejto
v zastavanom území od 10 000 m2 záberu plochy vrátane
mimo zastavaného územia od 5 000 m2 záberu plochy vrátane alebo
v chránených územiach
Predmetom zisťovacieho konania nie je činnosť, ktorá predstavuje
Ú
Ú
Ú
Ú
Ú
GP – N
GP – N
GP – N
GP – N
GP – N
20
vykonávania, ktoré môžu mať významný nepriaznivý vplyv na životné prostredie (zmena
alebo rozšírenie neuvedené v prílohe I).
písm. a)
písm. b)
písm. c)
písm. d)
renováciu v rozsahu obnovy alebo modernizácie, ak jej výsledkom nie je zmena kapacitných parametrov ani rozšírenie navrhovanej činnosti,
inštaláciu najlepšej dostupnej techniky podľa osobitného predpisu, 21) ktorej jediným výsledkom bude zníženie negatívnych vplyvov na životné prostredie a zároveň nedôjde k zvýšeniu kapacitných parametrov,
takú zmenu posúdenej alebo povolenej navrhovanej činnosti, ktorej výsledkom je zníženie podlahovej plochy bez navýšenia zastavanej plochy stavebnými objektami a bez zmeny priestorového usporiadania a umiestnenia stavebných objektov na posúdenom území alebo
modernizáciu zariadení na výrobu elektrickej energie zo slnečného žiarenia, ktorá nezahŕňa využitie dodatočného priestoru a je v súlade s podmienkami vyplývajúcimi z konaní podľa tohto zákona pôvodne posudzovanej navrhovanej činnosti.“.
LEGENDA:
V stĺpci (1):V stĺpci (3):V stĺpci (5):V stĺpci (7):
Č – článokN – bežná transpozíciaČ – článokÚ – úplná zhoda
O – odsekO – transpozícia s možnosťou voľby§ - paragrafČ – čiastočná zhoda
PO - pododsek
21
V – vetaD – transpozícia podľa úvahy (dobrovoľná)O – odsekŽ – žiadna zhoda (ak nebola dosiahnutá ani čast. ani úplná
P – písmeno (číslo)n.a. – transpozícia sa neuskutočňujeV – veta alebo k prebratiu dôjde v budúcnosti)
P – písmeno (číslo)n.a. – neaplikovateľnosť (ak sa ustanovenie smernice netýka SR alebo nie je potrebné ho prebrať)
V stĺpci (9): *Vyjadrenie k opodstatnenosti goldplatingu a jeho odôvodnenie:
- GP – A a) až g): goldplating je identifikovaný,
- GP – N: goldplating nie je identifikovaný.Žiadne ustanovenia nie sú nad rámec minimálnych požiadaviek smernice EÚ, naopak, sú v súlade s nimi.