(pracovná verzia)
VYHLÁŠKA
Ministerstva školstva, výskumu, vývoja a mládeže Slovenskej republiky
z ………………… 2025
o jazykovej škole
Ministerstvo školstva, výskumu, vývoja a mládeže Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) podľa § 53 ods. 12 zákona č. 245/2008 Z. z. o výchove a vzdelávaní (školský zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. .../2025 Z. z. ustanovuje:
§ 1
Spôsob prijímania do jazykovej školy
Rozhodnutie o prijatí na štúdium (ďalej len „rozhodnutie“) oznamuje riaditeľ uchádzačovi preukázateľným spôsobom. Ak bol uchádzač prijatý na štúdium, v rozhodnutí sa uvádza aj dátum začiatku a miesto uskutočňovania kurzu. Ak uchádzač nebol prijatý na štúdium, v rozhodnutí sa uvádzajú dôvody, pre ktoré nebol prijatý.
Spôsob organizácie výchovy a vzdelávania v jazykovej škole
§ 2
(1)V jazykovej škole možno zriadiť odbory pre skupiny jazykov.
(2)Ak odsek 3 neustanovuje inak, v jazykovej škole, ktorá má najmenej
a)8 tried, pôsobí jeden zástupca riaditeľa,
b)19 tried, pôsobia dvaja zástupcovia riaditeľa,
c)27 tried, pôsobia traja zástupcovia riaditeľa.
(3)V jazykovej škole, ktorá je súčasťou základnej školy alebo strednej školy a má najmenej päť tried, pôsobí jeden zástupca riaditeľa, ktorý riadi odbor príslušného jazyka.
(4)Najvyšší počet poslucháčov v jednom kurze určuje riaditeľ.
(5)Poslucháč, ktorý bol na konci školského roka klasifikovaný podľa § 8 ods. 2 písm. d) alebo ods. 3 písm. d) alebo ktorý nebol klasifikovaný, prestáva byť poslucháčom posledným dňom príslušného školského roka. Taká osoba sa môže opätovne prihlásiť do ročníka kurzu, v ktorom prestala byť poslucháčom.
(6)Ak o pokračovanie štúdia v príslušnom kurze v nasledujúcom školskom roku alebo v nasledujúcom školskom polroku prejaví záujem menej ako šesť poslucháčov, riaditeľ môže kurz zrušiť, zlúčiť s iným kurzom alebo ponechať pri úprave výšky školného.
§ 3
(1)Písomná časť jazykovej skúšky trvá 120 minút vrátane inštruktáže. Písomnou časťou jazykovej skúšky sa preveruje
a)stupeň porozumenia vypočutého textu v slovenskom jazyku,
b)stupeň porozumenia čítaného textu v slovenskom jazyku,
c)schopnosť používania vybraných gramatických štruktúr a lexikálnych štruktúr zodpovedajúcich príslušnej jazykovej úrovni v slovenskom jazyku,
d)tvorba textu v slovenskom jazyku na zadanú tému v rozsahu zodpovedajúcom príslušnej jazykovej úrovni Spoločného európskeho referenčného rámca pre jazyky (ďalej len „referenčný rámec“).
(2)Ústna časť jazykovej skúšky trvá 20 minút a dĺžka prípravy trvá 20 minút. Ústnou časťou jazykovej skúšky sa preveruje schopnosť samostatne a správne reagovať v slovenskom jazyku v bežných životných situáciách zodpovedajúcich príslušnej jazykovej úrovni. Ústna časť má formu rozhovoru na vyžrebovanú komunikačnú tému.
(3)Použitie slovníka pri jazykovej skúške nie je možné.
(4)Termíny jazykovej skúšky podľa odseku 1 určuje riaditeľ a zverejňujú sa na webovom sídle jazykovej školy.
(5)Prihláška na jazykovú skúšku sa podáva najneskôr 14 dní pred termínom jej konania a spôsobom určeným riaditeľom.
§ 4
(1)Štátna jazyková skúška sa koná dvakrát ročne, a to v jarnom termíne a v jesennom termíne. Prihláška na štátnu jazykovú skúšku na jarný termín sa podáva do 31. marca, na jesenný termín do 15. októbra.
(2)Uchádzač so zdravotným znevýhodnením, ktorý záujem o vykonanie štátnej jazykovej skúšky a vyžaduje úpravu podmienok štátnej jazykovej skúšky, uvedie túto skutočnosť v prihláške na štátnu jazykovú skúšku a priloží
a)lekársky posudok, v ktorom je uvedená diagnóza; lekársky posudok sa nevyžaduje, ak ide o uchádzača s vývinovými poruchami, alebo
b)odporúčanie zariadenia poradenstva a prevencie alebo odborníka na pervazívne vývinové poruchy, v ktorom je uvedené zdravotné znevýhodnenie a funkčné obmedzenia vo vzťahu k jednotlivým častiam vykonávanej štátnej jazykovej skúšky.
(3)Deň konania príslušnej časti štátnej jazykovej skúšky oznámi uchádzačovi riaditeľ preukázateľným spôsobom najneskôr 14 dní pred jej konaním.
§ 5
(1)Jazyková škola s oprávnením vykonávať štátne jazykové skúšky môže vykonávať
a)základnú štátnu jazykovú skúšku na jazykovej úrovni B2 referenčného rámca,
b)odbornú štátnu jazykovú skúšku na jazykovej úrovni B2 referenčného rámca alebo na jazykovej úrovni C1 referenčného rámca,
c)všeobecnú štátnu jazykovú skúšku na jazykovej úrovni C1 referenčného rámca,
d)špeciálnu štátnu jazykovú skúšku pre odbor prekladateľstvo alebo pre odbor tlmočníctvo na jazykovej úrovni C2 referenčného rámca.
(2)Štátna jazyková skúška má písomnú časť a ústnu časť.
(3)Základnú štátnu jazykovú skúšku alebo všeobecnú štátnu jazykovú skúšku možno vykonať po dovŕšení sedemnásteho roku veku, ostatné druhy štátnych jazykových skúšok po dovŕšení osemnásteho roku veku. Riaditeľ môže výnimočne povoliť vykonanie základnej štátnej jazykovej skúšky alebo všeobecnej štátnej jazykovej skúšky aj mladšej osobe, ak požadované vedomosti, schopnosť zapájať sa do komunikačných jazykových činností a plynulý a presný jazykový prejav z cudzieho jazyka.
(4)Špeciálnu štátnu jazykovú skúšku možno vykonať len po úspešnom absolvovaní všeobecnej štátnej jazykovej skúšky. Za absolvovanie všeobecnej štátnej jazykovej skúšky môže riaditeľ uznať aj inú skúšku, ktorá jej zodpovedá obsahom a rozsahom.
Obsah vzdelávania
§ 6
(1)
V rámci jazykového vzdelávania sa rozvíjajú schopnosti komunikovať v cudzom jazyku ústnou formou a písomnou formou, ktoré zahŕňajú porozumenie, vyjadrovanie a sprostredkovanie myšlienok, pocitov, objektívnych skutočností a názorov v rôznych kontextoch a osvojovanie si rôznych foriem komunikácie, jazykových prostriedkov najmä slovnej zásoby, funkčnej gramatiky, výslovnosti, pravopisu a porozumenie textu.
(2)
Súčasťou jazykového vzdelávania je aj rozvíjanie schopnosti zapájať sa do komunikačných jazykových činností, osvojovanie si kultúrnych, historických a spoločenských aspektov cudzieho jazyka, porozumenie kultúrnej rozmanitosti a osvojovanie si pozitívnych postojov k učeniu sa cudzieho jazyka.
§ 7
(1)
Základnou štátnou jazykovou skúškou sa preverujú vedomosti, komunikačné jazykové činnosti a plynulosť a presnosť jazykového prejavu z cudzieho jazyka, ktoré zodpovedajú požiadavkám vymedzeným jazykovou úrovňou B2 referenčného rámca. Obsah sa zameriava na bežné životné situácie a na základné otázky politického, hospodárskeho a kultúrneho diania v oblasti cieľového jazyka s dôrazom na interkultúrne porozumenie a komunikáciu.
(2)
Všeobecnou štátnou jazykovou skúškou sa preverujú vedomosti, komunikačné jazykové činnosti, plynulosť a presnosť jazykového prejavu z cudzieho jazyka, ktoré zodpovedajú požiadavkám vymedzeným jazykovou úrovňou C1 referenčného rámca. Obsah sa zameriava na bežné životné situácie a na otázky politického, hospodárskeho, kultúrneho diania a vedomosti z reálií a literatúry v oblasti cieľového jazyka s dôrazom na interkultúrne porozumenie a komunikáciu.
(3)
Odbornou štátnou jazykovou skúškou na jazykovej úrovni B2 referenčného rámca sa preukazuje schopnosť porozumieť hovorenému a písomnému odbornému textu a schopnosť samostatne ústne a písomne sa vyjadriť o určených témach v rozsahu jazykových prostriedkov zodpovedajúcich jazykovej úrovni B2 referenčného rámca. Obsah sa zameriava na situácie a základné otázky profesijného alebo akademického zamerania v oblasti spoločenských vied, prírodných vied, medicíny alebo ekonómie.
(4)
Odbornou štátnou jazykovou skúškou na jazykovej úrovni C1 referenčného rámca sa preukazuje schopnosť porozumieť hovorenému a písomnému odbornému textu a schopnosť samostatne ústne a písomne sa vyjadriť o určených témach v rozsahu jazykových prostriedkov zodpovedajúcich jazykovej úrovni C1 referenčného rámca. Obsah sa zameriava na situácie a základné otázky v oblasti spoločenských vied, prírodných vied, medicíny alebo ekonómie.
(5)
Špeciálnou štátnou jazykovou skúškou v odbore prekladateľstvo sa preukazuje schopnosť preložiť text a prispôsobiť preklad kultúrnym a jazykovým špecifikám. Obsah sa
zameriava na profesijné zručnosti na sprostredkovanie významu textu medzi jazykom originálu a cieľovým jazykom.
(6)
Špeciálnou štátnou jazykovou skúškou v odbore tlmočníctvo sa preukazuje schopnosť tlmočiť text a prispôsobiť preklad kultúrnym a jazykovým špecifikám. Obsah sa zameriava na profesijné zručnosti nevyhnutné pre sprostredkovanie významu textu medzi jazykom originálu a cieľovým jazykom.
(7)
Na účel špeciálnej štátnej jazykovej skúšky sa za cudzí jazyk nepovažuje slovenský jazyk.
Spôsob hodnotenia študijných výsledkov
§ 8
(1)
Študijné výsledky hodnotí na konci každého školského polroka pedagogický zamestnanec príslušného kurzu a zapisuje ich do triednej knihy.
(2)
Prospech sa v jazykovej škole hodnotí klasifikačným stupňom (ďalej len „stupeň“)
a)
1 – výborný,
b)
2 – veľmi dobrý,
c)
3 – dobrý,
d)
4 – nevyhovel.
(3)
Ak sa použije bodové hodnotenie alebo percentuálne hodnotenie študijných výsledkov, prevedie sa na hodnotenie podľa odseku 2 takto
a)100 až 90, stupeň 1,
b)89 až 80, stupeň 2,
c)79 až 70, stupeň 3,
d)69 a menej, stupeň 4.
§ 9
(1)
Každá časť štátnej jazykovej skúšky a jej zložky sa hodnotia stupňom
a)
1 – výborný,
b)
2 – veľmi dobrý,
c)
3 – dobrý,
d)
4 – nevyhovel.
(2)
Ak sa použije bodové hodnotenie alebo percentuálne hodnotenie jednotlivých zložiek písomnej časti štátnej jazykovej skúšky, prevedie sa na hodnotenie podľa odseku 1 takto
a)100 až 90, stupeň 1,
b)89 až 80, stupeň 2,
c)79 až 70, stupeň 3,
d)69 a menej, stupeň 4.
(3)
Hodnotenie jednotlivých častí sa určuje priemerom. Celkové hodnotenie štátnej jazykovej skúšky sa určuje priemerom podľa hodnotenia písomnej časti a ústnej časti podľa odseku 1 takto
a)prospel s vyznamenaním pri priemere 1,00 alebo 1,50,
b)prospel veľmi dobre pri priemere 2,00,
c)prospel pri priemere 2,50 alebo 3,00,
d)neprospel pri priemere 3,50 a viac.
(4)
Účastník, ktorý nevyhovel v písomnej časti štátnej jazykovej skúšky, nemôže vykonať ústnu časť štátnej jazykovej skúšky a môže sa opakovane prihlásiť na štátnu jazykovú skúšku podľa § 4. To platí, aj ak sa písomná časť štátnej jazykovej skúšky člení na zložky, a účastník nevyhovel v niektorej zložke.
§ 10
Organizácia a postup získania oprávnenia vykonávať štátne jazykové skúšky
(1)Oprávnenie vykonávať základnú štátnu jazykovú skúšku môže získať jazyková škola, ktorá
a)organizuje počas najmenej troch rokov od zaradenia do siete škôl a školských zariadení Slovenskej republiky alebo počas najmenej troch rokov pred podaním žiadosti o opätovné vydanie oprávnenia vykonávať základnú štátnu jazykovú skúšku stredné kurzy najmenej v jednom cudzom jazyku,
b)zabezpečuje vyučovanie pedagogickými zamestnancami, ktorí spĺňajú kvalifikačné predpoklady na vyučovanie príslušného cudzieho jazyka, alebo pedagogickými zamestnancami s príslušným materinským jazykom,
c)zamestnáva najmenej troch pedagogických zamestnancov, ktorí vykonávajú pracovnú činnosť vo vzťahu k príslušnému cudziemu jazyku najmenej tri roky, a
d)preukáže zaškolenie pedagogických zamestnancov za členov skúšobnej komisie pre štátne jazykové skúšky v jazykovej škole, ktorá oprávnenie vykonávať štátne jazykové skúšky.
(2)Oprávnenie vykonávať všeobecnú štátnu jazykovú skúšku, odbornú štátnu jazykovú skúšku alebo špeciálnu štátnu jazykovú skúšku môže získať jazyková škola, ktorá
a)organizuje počas najmenej troch rokov od zaradenia do siete škôl a školských zariadení Slovenskej republiky alebo počas najmenej troch rokov pred podaním žiadosti o opätovné vydanie oprávnenia vykonávať všeobecnú štátnu jazykovú skúšku, odbornú štátnu jazykovú skúšku alebo špeciálnu štátnu jazykovú skúšku vyššie kurzy najmenej v jednom cudzom jazyku,
b)zabezpečuje vyučovanie pedagogickými zamestnancami, ktorí majú najmenej päťročnú prax vo vyučovaní príslušného cudzieho jazyka v jazykovej škole, strednej škole alebo na vysokej škole, a spĺňajú kvalifikačné predpoklady na vyučovanie príslušného cudzieho jazyka alebo ich materinským jazykom je príslušný cudzí jazyk
c)zamestnáva najmenej troch pedagogických zamestnancov, ktorí vykonávajú pracovnú činnosť vo vzťahu k príslušnému cudziemu jazyku najmenej tri roky alebo vyučujú vo vyšších kurzoch, a
d)preukáže zaškolenie pedagogických zamestnancov za členov skúšobnej komisie pre štátne jazykové skúšky v jazykovej škole, ktorá oprávnenie vykonávať štátne jazykové skúšky.
§ 11
Zrušovacie ustanovenie
Zrušuje sa vyhláška Ministerstva školstva Slovenskej republiky č. 321/2008 Z. z. o jazykovej škole.
§ 12
Účinnosť
Táto vyhláška nadobúda účinnosť ....
Minister