1
TABUĽKA ZHODY
návrhu právneho predpisu s právom Európskej únie
Názov smernice:
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/2225 z 18. októbra 2023 o zmluvách o spotrebiteľskom úvere a o zrušení smernice 2008/48/ES
Smernica ES/EÚ
Právne predpisy Slovenskej republiky
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/2225 z 18. októbra 2023 o zmluvách o spotrebiteľskom úvere a o zrušení smernice 2008/48/ES (Ú. v. EÚ L, 2023/2225, 30. 10. 2023)
1.Návrh zákona o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách pre spotrebiteľov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „Návrh zákona“)
2.Zákon č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej len „40/1964“)
3.Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení neskorších predpisov (ďalej len „566/1992“)
4.Zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „483//2001“)
5.Zákon č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov (ďalej len „575/2001“)
6.Zákon č. 365/2004 Z. z. o rovnakom zaobchádzaní v niektorých oblastiach a o ochrane pred diskrimináciou a o zmene a doplnení niektorých zákonov (antidiskriminačný zákon) v znení neskorších predpisov (ďalej len „365/2004“)
7.Zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „747/2004“)
8.Zákon č. 186/2009 Z. z. o finančnom sprostredkovaní a finančnom poradenstve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „186/2009“)
9.Zákon č. 492/2009 Z. z. o platobných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „492/2009“)
10.Zákon č. 391/2015 Z. z. o alternatívnom riešení spotrebiteľských sporov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „391/2015“)
11.Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 87/1995 Z. z., ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov (ďalej len „87/1995“)
12.Zákon č. .../2025 Z. z. o ochrane spotrebiteľa pri finančných službách na diaľku a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „.../2025“)
13.Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 353/2019 Z. z., ktorou sa ustanovuje vzor formulára s informáciami k sprostredkovaniu spotrebiteľského úveru
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Článok
(Č, O,
V, P)
Text
Spôsob transpo-zície
Číslo
predpisu
Článok (Č, §, O, V, P)
Text
Zhoda
Poznámky
Identifikácia goldplatingu
Identifikácia oblasti goldplatingu a vyjadrenie k opodstatnenosti
2
goldplatingu *
Č: 1
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
Predmet úpravy
Touto smernicou sa stanovuje spoločný rámec pre harmonizáciu určitých aspektov zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov, ktoré sa týkajú zmlúv o spotrebiteľskom úvere.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 1
O : 1
(1) Tento zákon upravuje práva a povinnosti súvisiace s poskytovaním spotrebiteľského úveru na základe zmluvy o spotrebiteľskom úvere, podmienky poskytovania spotrebiteľského úveru, náležitosti zmluvy o spotrebiteľskom úvere, spôsob výpočtu celkových nákladov spotrebiteľa spojených so spotrebiteľským úverom, podmienky na udelenie povolenia na poskytovanie spotrebiteľských úverov (ďalej len „povolenie“), podmienky na výkon činnosti veriteľa a ďalšie opatrenia na ochranu spotrebiteľa.1)
_______________
1) § 52 ods. 4 Občianskeho zákonníka.
Ú
GP - N
Č: 2
O: 1
Rozsah pôsobnosti
1. Táto smernica sa vzťahuje na zmluvy o úvere.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 1
O : 1
(1) Tento zákon upravuje práva a povinnosti súvisiace s poskytovaním spotrebiteľského úveru na základe zmluvy o spotrebiteľskom úvere, podmienky poskytovania spotrebiteľského úveru, náležitosti zmluvy o spotrebiteľskom úvere, spôsob výpočtu celkových nákladov spotrebiteľa spojených so spotrebiteľským úverom, podmienky na udelenie povolenia na poskytovanie spotrebiteľských úverov (ďalej len „povolenie“), podmienky na výkon činnosti veriteľa a ďalšie opatrenia na ochranu spotrebiteľa.1)
_______________
1) § 52 ods. 4 Občianskeho zákonníka.
Ú
GP - N
Č: 2
O: 2
2. Táto smernica sa nevzťahuje na:
a) zmluvy o úvere, ktoré zabezpečené buď záložným právom k nehnuteľnosti, alebo iným porovnateľným zabezpečením, ktoré sa v členskom štáte bežne používa v prípade nehnuteľností, alebo právom súvisiacim s nehnuteľnosťou;
b) zmluvy o úvere, ktorých účelom je nadobudnutie alebo zachovanie vlastníckeho práva k pozemku alebo k existujúcej či projektovanej budove vrátane jej priestorov používaných na obchodnú činnosť, podnikanie alebo výkon povolania;
c) zmluvy o úvere, pri ktorých je celková suma úveru vyššia ako 100 000 EUR;
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 1
O : 3
(3) Spotrebiteľským úverom nie je
a) úver na bývanie podľa osobitného predpisu,5)
b) úver, ktorého účelom je splatenie úveru podľa písmena a),
c) úver, pri ktorom je celková výška úveru viac ako 100 000 eur; ak je na rovnaký účel alebo obdobný účel uzavretých v období 12 mesiacov viac zmlúv o úvere medzi tým istým veriteľom a spotrebiteľom, súhrn všetkých zmlúv o úvere sa považuje za jeden spotrebiteľský úver podľa tohto zákona,
Ú
GP – N
3
d) zmluvy o úvere, podľa ktorých úver poskytujú zamestnávatelia svojim zamestnancom ako vedľajšiu činnosť buď bezúročne, alebo s ročnou percentuálnou mierou nákladov nižšou, ako je miera, ktorá prevláda na trhu, a ktoré sa neponúkajú širokej verejnosti;
e) zmluvy o úvere, ktoré sa uzatvárajú s investičnými spoločnosťami vymedzenými v článku 4 ods. 1 bode 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ (25) alebo s úverovými inštitúciami vymedzenými v článku 4 ods. 1 bode 1 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, aby sa investorovi umožnilo uskutočniť transakciu týkajúcu sa jedného alebo viacerých finančnými nástrojov uvedených v oddiele C prílohy I k smernici 2014/65/EÚ, ak je táto investičná spoločnosť alebo úverová inštitúcia poskytujúca úver zapojená do tejto transakcie;
f) zmluvy o úvere, ktoré výsledkom vyriešenia sporu na súde alebo pred iným zákonným orgánom;
g) zmluvy o nájme alebo lízingové zmluvy, ak sa v samotnej zmluve ani v inej samostatnej zmluve nestanovuje povinnosť ani možnosť kúpy predmetu zmluvy;
h) odložené platby, pri ktorých:
i) dodávateľ tovaru alebo poskytovateľ služieb bez toho, aby tretia strana ponúkla úver, poskytne spotrebiteľovi lehotu na zaplatenie ním dodaného tovaru alebo poskytnutých služieb,
ii) sa nákupná cena zaplatiť bezúročne a bez akýchkoľvek iných poplatkov a len s obmedzenými poplatkami, ktoré musí spotrebiteľ zaplatiť za oneskorené platby v súlade s vnútroštátnym právom, a
iii) platba sa vykonať do 50 dní od dodania tovaru alebo poskytnutia služieb.
V prípade odložených platieb ponúknutých zo strany dodávateľov tovaru alebo poskytovateľov služieb, ktorí nie mikropodnikmi a malými alebo strednými
d) úver, ktorý poskytuje zamestnávateľ svojim zamestnancom ako vedľajšiu činnosť z vlastných zdrojov, a to bezúročne alebo s ročnou percentuálnou mierou nákladov nižšou, ako je miera, ktorá prevláda na finančnom trhu, a ktorý sa neponúka verejne,
e) úver podľa osobitného predpisu,6)
f) úver poskytovaný na základe zmluvy, ktorá je uzavretá na základe rozhodnutia súdu alebo iného orgánu ako výsledok vyriešenia sporu na súde alebo pred iným orgánom,
g) nájom podľa Občianskeho zákonníka,7) okrem finančného lízingu, ak v zmluve o nájme ani v inej samostatnej zmluve nie je určená povinnosť kúpy ani možnosť kúpy predmetu zmluvy,
h) odložená platba, pri ktorej dodávateľ tovaru alebo poskytovateľ služby poskytne spotrebiteľovi lehotu na zaplatenie ním dodaného tovaru alebo poskytnutej služby bez poskytnutia úveru treťou osobou, a to bezúročne a bez akýchkoľvek iných poplatkov okrem poplatkov, ktoré musí spotrebiteľ zaplatiť v súvislosti s omeškaním platby, ak sa platba vykoná do 50 dní od dodania tovaru alebo poskytnutia služby; to platí aj, ak ide o odloženú platbu a dodávateľom tovaru alebo poskytovateľom služby nie je mikropodnik, malý a stredný podnik8) a ponúka službu informačnej spoločnosti,9) pri ktorej dochádza k uzavieraniu zmlúv o predaji tovaru alebo poskytnutí služby na diaľku so spotrebiteľom bez poskytnutia úveru treťou osobou, a to bezúročne a bez akýchkoľvek iných poplatkov okrem poplatkov, ktoré musí spotrebiteľ zaplatiť v súvislosti s
4
podnikmi vymedzenými v odporúčaní 2003/361/ES, ak takýto dodávatelia alebo poskytovatelia ponúkajú služby informačnej spoločnosti v zmysle článku 1 ods. 1 písm. b) smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1535 (26), ktoré pozostávajú z uzatvárania zmlúv na diaľku so spotrebiteľmi o predaji tovaru alebo poskytnutí služieb v zmysle článku 2 bodu 7 smernice 2011/83/EÚ, sa toto vylúčenie z rozsahu pôsobnosti tejto smernice uplatňuje, len ak sú splnené tieto podmienky:
i) tretia strana neponúka ani nenakupuje úver,
ii) platba sa v plnej miere vykonať do 14 dní od dodania tovaru alebo poskytnutia služieb, a
iii) nákupná cena sa zaplatiť bezúročne a bez akýchkoľvek iných poplatkov a len s obmedzenými poplatkami, ktoré musí spotrebiteľ zaplatiť za oneskorené platby v súlade s vnútroštátnym právom;
i) zmluvy o úvere, ktoré sa týkajú odloženej platby existujúceho dlhu bez poplatku;
j) zmluvy o úvere, pri ktorých sa od spotrebiteľa vyžaduje, aby ako zábezpeku uložil do úschovy veriteľa nejaký predmet a zodpovednosť spotrebiteľa sa obmedzuje výlučne na tento uložený predmet;
k) zmluvy o úvere, ktoré sa týkajú pôžičiek poskytovaných obmedzenému okruhu verejnosti podľa zákonného ustanovenia vo všeobecnom záujme a za úrokové sadzby nižšie ako sadzby, ktoré prevládajú na trhu, alebo bezúročne, alebo za iných podmienok, ktoré pre spotrebiteľa výhodnejšie ako tie, ktoré prevládajú na trhu;
omeškaním platby, ak sa platba vykoná v plnej výške do 14 dní od dodania tovaru alebo poskytnutia služby,
i) úver bez poplatkov týkajúci sa odloženej platby existujúceho dlhu,
j) úver, na zabezpečenie ktorého sa od spotrebiteľa vyžaduje, aby ako zábezpeku uložil do úschovy veriteľa hnuteľnú vec a zodpovednosť spotrebiteľa sa obmedzuje výhradne na túto založenú hnuteľnú vec,
k) úver poskytovaný podľa osobitných predpisov10) obmedzenému okruhu osôb vo verejnom záujme a za úrokové sadzby nižšie ako tie, ktoré prevládajú na finančnom trhu, alebo bezúročne, alebo za iných podmienok, ktoré pre spotrebiteľa výhodnejšie ako tie, ktoré prevládajú na finančnom trhu,
l) úver poskytovaný vlastníkom bytov a nebytových priestorov zastúpených správcom alebo spoločenstvom vlastníkov na účely podľa osobitných predpisov.11)
_______________
5) Zákon č. 90/2016 Z. z. o úveroch na bývanie a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
6) § 6 ods. 2 písm. b) zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov.
7) § 663 až 723 Občianskeho zákonníka.
5
l) zmluvy o úvere existujúce k 20. novembru 2026; články 23 a 24, článok 25 ods. 1, druhá veta, článok 25 ods. 2 a články 28 a 39 sa však uplatňujú na všetky otvorené zmluvy o úvere existujúce k 20. novembru 2026.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 58
O : 1 a 2
8) Čl. 2 prílohy I nariadenia Komisie (EÚ) č. 651/2014 zo 17. júna 2014 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné s vnútorným trhom podľa článkov 107 a 108 zmluvy (Ú. v. EÚ L 187, 26. 6. 2014) v platnom znení.
9) § 2 písm. b) zákona č. 55/2018 Z. z. o poskytovaní informácií o technickom predpise a o prekážkach voľného pohybu tovaru.
10) Napríklad § 37e zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 492/2009 Z. z., zákon č. 396/2012 Z. z. o Fonde na podporu vzdelávania v znení neskorších predpisov, zákon č. 150/2013 Z. z. o Štátnom fonde rozvoja bývania v znení neskorších predpisov.
11) Napríklad § 7b ods. 6 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 182/1993 Z. z. o vlastníctve bytov a nebytových priestorov v znení neskorších predpisov.
(1) Právne vzťahy, ktoré vznikli pred 20. novembrom 2026 na základe zmluvy o spotrebiteľskom úvere, sa spravujú podľa predpisov účinných do 19. novembra 2026, ak odsek 2 neustanovuje inak.
(2) Ustanoveniami § 21 ods. 2 a 3, § 48, § 49, § 52, § 53 ods. 1 druhej vety a ods. 2 a 3 a § 55 sa spravujú aj právne vzťahy, ktoré vznikli pred 20. novembrom 2026 na základe zmluvy o spotrebiteľskom úvere.
Č: 2
O: 3
3. Bez ohľadu na odsek 2 písm. c) sa táto smernica uplatňuje na zmluvy o úvere, pri ktorých je celková výška úveru vyššia ako 100 000 EUR, ktoré nie zabezpečené buď záložným právom k nehnuteľnosti, alebo iným porovnateľným zabezpečením, ktoré sa v členskom štáte bežne používa v prípade nehnuteľností, alebo právom súvisiacim s nehnuteľnosťou a ktorých účelom je rekonštrukcia nehnuteľnosti určenej na bývanie.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 1
O : 2
V : 2
(2) Spotrebiteľským úverom aj mladomanželský úver podľa osobitného predpisu,2) niektoré stavebné úvery a iné úvery podľa osobitného predpisu3) a nezabezpečené úvery poskytované spotrebiteľom na účely rekonštrukcie nehnuteľnosti určenej na bývanie, pričom ustanovenia osobitných predpisov4) týkajúce sa poskytovania týchto úverov tým nie dotknuté; obmedzenie hornej hranice výšky úveru podľa odseku 3 písm. c) sa na tieto úvery nevzťahuje.
_______________
2) § 88a zákona č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
3) § 7 ods. 7 zákona Slovenskej národnej rady č. 310/1992 Zb. o stavebnom sporení v znení neskorších predpisov.
4) Zákon Slovenskej národnej rady č. 310/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
Ú
GP - N
6
§ 88a 88d zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Č: 2
O: 4
P : a)
4. Na zmluvy o úvere vo forme prekročenia sa vzťahujú len tieto články
a) články 1, 2, 3, 17, 19, 25, 31, 35, 36 a 39 až 50; a
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 1
O : 4
(4) Na spotrebiteľský úver vo forme prekročenia sa vzťahujú odseky 1 3 a 5 9, § 2, § 3 ods. 1 7, § 9 ods. 2, § 14 16, § 18, § 20 ods. 8, § 34, § 36 38, § 45 51, § 53, § 54 ods. 4, § 57 ods. 3 a § 58.
Ú
GP - N
Č: 2
O: 4
P : b)
4. Na zmluvy o úvere vo forme prekročenia sa vzťahujú len tieto články:
b) článok 18, pokiaľ členské štáty nestanovia inak.
D
n.a.
GP – A
c) nevyužitie výnimky
Oblasť s vplyvom na podnikateľské prostredie
Oblasť so sociálnym vplyvom
Č: 2
O: 5
5. Členské štáty môžu z uplatňovania tejto smernice vyňať zmluvy o úvere vo forme debetných kariet s odloženou splatnosťou:
a) ktoré poskytuje úverová alebo platobná inštitúcia;
b) podľa podmienok ktorých sa úver musí splatiť do 40 dní; a
c) ktoré bezúročné a len s obmedzenými poplatkami za poskytovanie platobnej služby.
D
n.a.
GP – N
Č: 2
O: 6
6. Členské štáty môžu stanoviť, že len články 1, 2, 3, 7, 8, 11, 19 a 20, článok 21 ods. 1 prvý pododsek písm. a) až h) a písm. l), článok 21 ods. 3 a články 23, 25 a 28 až 50 sa vzťahujú na zmluvy o úvere uzavreté organizáciou, ktorej členstvo sa obmedzuje na osoby, ktoré majú pobyt alebo zamestnané na určitom mieste, alebo na zamestnancov a bývalých zamestnancov určitého zamestnávateľa, alebo osoby, ktoré spĺňajú iné predpoklady ustanovené vo vnútroštátnom práve ako základ existencie spoločnej väzby medzi členmi, a ktorá spĺňa všetky tieto podmienky:
D
n.a.
GP - N
7
a) je zriadená na vzájomný prospech svojich členov;
b) dosahuje zisky iba v prospech svojich členov;
c) spĺňa sociálny účel, ktorý vyžaduje vnútroštátne právo;
d) získava a spravuje len úspory svojich členov a poskytuje úverové zdroje len svojim členom a
e) poskytuje úver na základe ročnej percentuálnej miery nákladov, ktorá je nižšia než miera prevládajúca na trhu alebo ktorej maximálnu výšku stanovuje vnútroštátne právo.
Členské štáty môžu z uplatňovania tejto smernice vyňať zmluvy o úvere, ktoré uzatvorila organizácia uvedená v prvom pododseku, ak je celková hodnota všetkých existujúcich zmlúv o úvere uzatvorených touto organizáciou zanedbateľná v porovnaní s celkovou hodnotou všetkých existujúcich zmlúv o úvere v členskom štáte, v ktorom organizácia sídlo, a celková hodnota všetkých existujúcich zmlúv o úvere uzavretých všetkými takýmito organizáciami v tomto členskom štáte predstavuje menej než 1 % celkovej hodnoty všetkých existujúcich zmlúv o úvere uzavretých v danom členskom štáte.
Členské štáty každoročne preskúmajú, či naďalej splnené podmienky na uplatňovanie akejkoľvek takejto výnimky, ako sa uvádza v druhom pododseku, a prijmú opatrenie na zrušenie tejto výnimky, ak dospejú k záveru, že už splnené nie sú.
Č: 2
O: 7
7. Členské štáty môžu stanoviť, že len články 1, 2, 3, 7, 8, 11, 19 a 20, článok 21 ods. 1 prvý pododsek písm. a) h), písm. l) a r), článok 21 ods. 3, články 23, 25 a 28 38 a články 40 50 sa vzťahujú na zmluvy o úvere medzi veriteľom a spotrebiteľom, pokiaľ ide o odloženie platby alebo spôsoby splácania, ak spotrebiteľ je alebo pravdepodobne bude v omeškaní v súvislosti s pôvodnou zmluvou o úvere a ak splnené tieto podmienky:
D
Čl. I
Návrh zákona
§ : 1
O : 5
(5) Ak spotrebiteľ a veriteľ z dôvodu neplnenia záväzkov spotrebiteľa vyplývajúcich z pôvodnej zmluvy o spotrebiteľskom úvere uzavrú novú zmluvu o spotrebiteľskom úvere, ktorou sa odkladajú splátky alebo sa mení spôsob splácania a ktorej účelom je zabrániť prípadnému súdnemu konaniu o nárokoch veriteľa, pričom podmienky splácania vyplývajúce z novej zmluvy o spotrebiteľskom úvere nie pre spotrebiteľa horšie ako podmienky splácania vyplývajúce z pôvodnej zmluvy o spotrebiteľskom úvere, vzťahujú sa na novú zmluvu o spotrebiteľskom úvere odseky 1 4 a 6 9, § 2, § 3 ods.
Ú
GP – A
f) zachovanie existujúcej právnej úpravy
Oblasť s vplyvom na podnikateľské prostredie
8
a) takáto dohoda pravdepodobne zabráni prípadnému súdnemu konaniu z dôvodu takého omeškania spotrebiteľa;
b) spotrebiteľ by uzavretím tejto dohody nebol vystavený podmienkam horším, než podmienky stanovené v pôvodnej zmluve o úvere.
3 7, § 5, § 6 ods. 1, § 8 ods. 1, 3 7 a 9, § 9, § 10, § 14 16, § 18, § 20 ods. 1, ods. 2 písm. a) i), m) a s) a ods. 6 a 8, § 21 ods. 2 4, § 23 41, § 44 47, § 48 ods. 1, § 49, § 50,§ 51, § 53, § 54 ods. 4, § 55, § 57 ods. 3 a § 58 60; to platí aj, ak na veriteľa prešla alebo bola prevedená pohľadávka z pôvodnej zmluvy o spotrebiteľskom úvere z pôvodného veriteľa.
Č: 2
O: 8
8. Členské štáty môžu stanoviť, že článok 8 ods. 3 písm. d), e) a f), článok 10 ods. 5, článok 11 ods. 4 a článok 21 ods. 3 sa nevzťahujú na tieto zmluvy o úvere:
a) zmluvy o úvere, pri ktorých je celková suma úveru nižšia ako 200 EUR;
b) zmluvy o úvere, pri ktorých sa úver poskytuje bezúročne a bez ďalších poplatkov;
c) zmluvy o úvere, podľa ktorých musí byť úver splatený do troch mesiacov a splatné len zanedbateľné poplatky.
D
Čl. I
Návrh zákona
§ : 1
O : 6
(6) Ustanovenia § 5 ods. 3 písm. e) až g) a ods. 5, § 8 ods. 6 a 12, § 9 ods. 1 písm. b) a c) a § 20 ods. 6 sa nevzťahujú na spotrebiteľský úver,
a) ktorého celková výška je nižšia ako 200 eur,
b) ktorý sa ponúka a poskytuje bezúročne a bez iných poplatkov alebo
c) ktorý sa musí splatiť v lehote nepresahujúcej tri mesiace a splatné sú len zanedbateľné poplatky.
Ú
GP – A
g) iné
Oblasť s vplyvom na podnikateľské prostredie
Oblasť so sociálnym vplyvom
Č: 3
Vymedzenie pojmov
Na účely tejto smernice sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
1. „spotrebiteľ“ je fyzická osoba, ktorá koná na účely, ktoré nesúvisia s jej obchodnou či podnikateľskou činnosťou alebo výkonom povolania;
2. „veriteľ“ je fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá poskytuje alebo sľubuje poskytnúť úver v rámci svojej obchodnej či podnikateľskej činnosti alebo svojho výkonu povolania;
3. „zmluva o úvere“ je zmluva, ktorou veriteľ poskytuje alebo sľubuje poskytnúť spotrebiteľovi úver vo forme odloženej platby, pôžičky alebo inej podobnej finančnej pomoci, okrem zmlúv o sústavnom poskytovaní služieb alebo dodávaní tovaru rovnakého druhu, ak spotrebiteľ
N
40/1964
Čl. I
Návrh zákona
§: 52
O : 4
§ : 2
P : a) a c)
(4) Spotrebiteľom je fyzická osoba, ktorá v súvislosti so spotrebiteľskou zmluvou, z nej vyplývajúcim záväzkom alebo pri obchodnej praktike nekoná v rámci svojej podnikateľskej činnosti alebo povolania.
Na účely tohto zákona sa rozumie
a) veriteľom osoba, ktorá poskytuje alebo dáva prísľub poskytnúť spotrebiteľský úver v rámci svojej podnikateľskej činnosti alebo svojho výkonu povolania,
c) zmluvou o spotrebiteľskom úvere zmluva, ktorou sa veriteľ zaväzuje poskytnúť spotrebiteľovi spotrebiteľský úver a spotrebiteľ sa zaväzuje poskytnuté peňažné prostriedky vrátiť a zaplatiť celkové náklady spotrebiteľa spojené so spotrebiteľským úverom,
Ú
GP – N
9
platí za takéto služby v priebehu ich poskytovania alebo za tovar v priebehu jeho dodávania formou splátok;
4. „doplnková služba“ je služba, ktorá sa ponúka spotrebiteľovi v súvislosti so zmluvou o úvere;
5. „celkové náklady spotrebiteľa spojené s úverom“ všetky náklady vrátane úrokov, provízií, daní a iných poplatkov akéhokoľvek druhu, ktoré musí spotrebiteľ zaplatiť v súvislosti so zmluvou o úvere a ktoré veriteľovi známe, okrem notárskych poplatkov; náklady na doplnkové služby súvisiace so zmluvou o úvere, najmä poistné, takisto zahrnuté do celkových nákladov spotrebiteľa spojených s úverom, ak uzavretie zmluvy súvisiace s týmito doplnkovými službami je povinné na to, aby spotrebiteľ získal úver alebo aby ho získal za ponúkaných podmienok;
6. „celková suma, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť“ je súčet celkovej výšky úveru a celkových nákladov spotrebiteľa spojených s úverom;
7. „ročná percentuálna miera nákladov“ alebo „RPMN“ celkové náklady spotrebiteľa spojené s úverom, vyjadrené ako percento ročne z celkovej výšky úveru a vypočítané podľa článku 30;
8. „úroková sadzba úveru“ je úroková sadzba vyjadrená ako fixné alebo variabilné percento, ktoré sa na ročnom základe uplatňuje na výšku čerpaného úveru;
Čl. I
Návrh zákona
Čl. I
Návrh zákona
§ : 1
O : 2
V: 1
§ : 2
P : d) až k)
(2) Spotrebiteľským úverom je na účely tohto zákona dočasné poskytnutie peňažných prostriedkov na základe zmluvy o spotrebiteľskom úvere vo forme pôžičky, úveru, odloženej platby alebo obdobnej finančnej pomoci poskytnutej veriteľom spotrebiteľovi, okrem zmluvy o sústavnom poskytovaní služby alebo dodávaní tovaru rovnakého druhu, ak spotrebiteľ platí za takúto službu v priebehu jej poskytovania alebo platí za takýto tovar v priebehu jeho dodávania formou splátok.
Na účely tohto zákona sa rozumie
d) doplnkovou službou služba, ktorá sa ponúka spotrebiteľovi v súvislosti so zmluvou o spotrebiteľskom úvere,
e) celkovými nákladmi spotrebiteľa spojenými so spotrebiteľským úverom všetky náklady vrátane úrokov, provízií, daní a poplatkov akéhokoľvek druhu a náklady spojené s doplnkovou službou, ktoré musí spotrebiteľ zaplatiť v súvislosti so zmluvou o spotrebiteľskom úvere a ktoré veriteľovi známe, okrem notárskych poplatkov; náklady spojené s doplnkovými službami, najmä poistné, zahrnuté do celkových nákladov spotrebiteľa spojených so spotrebiteľským úverom, ak uzavretie zmluvy súvisiace s doplnkovými službami je pre spotrebiteľa povinné na získanie spotrebiteľského úveru alebo na získanie spotrebiteľského úveru za ponúkaných podmienok,
f) celkovou sumou, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť súčet celkovej výšky spotrebiteľského úveru a celkových nákladov spotrebiteľa spojených so spotrebiteľským úverom,
g) ročnou percentuálnou mierou nákladov celkové náklady spotrebiteľa spojené so spotrebiteľským úverom, vyjadrené ako ročné percento z celkovej výšky spotrebiteľského úveru a vypočítané podľa § 24,
h) úrokovou sadzbou spotrebiteľského úveru úroková sadzba vyjadrená ako fixné percento alebo variabilné
10
9. „pevná úroková sadzba úveru“ je úroková sadzba úveru, na ktorej sa veriteľ a spotrebiteľ dohodnú v zmluve o úvere na celé obdobie trvania zmluvy o úvere, alebo niekoľko úrokových sadzieb úveru, na ktorých sa veriteľ a spotrebiteľ dohodnú v zmluve o úvere na čiastkové obdobia, pre ktoré úrokové sadzby určené s výhradným použitím pevne stanoveného konkrétneho percentuálneho podielu; ak v zmluve o úvere nie stanovené všetky úrokové sadzby úveru, úroková sadzba úveru sa považuje za pevnú iba na tie čiastkové obdobia, na ktoré úrokové sadzby úveru určené s výhradným použitím pevne stanoveného konkrétneho percentuálneho podielu dohodnutého pri uzavretí zmluvy o úvere;
10. „celková výška úveru“ je maximálna výška alebo súčet všetkých finančných prostriedkov poskytnutých na základe zmluvy o úvere;
11. „trvalý nosič“ je akýkoľvek nástroj, ktorý umožňuje spotrebiteľovi uložiť informácie, ktoré mu osobne určené, a to spôsobom, ktorý k nim umožňuje prístup na účel budúceho využitia počas časového obdobia zodpovedajúceho účelu týchto informácií a ktorý umožňuje nezmenenú reprodukciu uložených informácií;
12. „sprostredkovateľ úveru“ je fyzická alebo právnická osoba, ktorá nekoná ako veriteľ alebo notár a ktorá nielen predstavuje, priamo či nepriamo, spotrebiteľa veriteľovi, ale ktorá v rámci svojej obchodnej či podnikateľskej činnosti alebo svojho výkonu povolania za odmenu, ktorá môže mať formu peňažnej alebo akejkoľvek inej dohodnutej finančnej protihodnoty:
a) predstavuje alebo ponúka spotrebiteľom zmluvy o úvere;
b) pomáha spotrebiteľom tým, že v súvislosti so zmluvami o úvere vykonáva prípravné alebo iné predzmluvné administratívne činnosti, ktoré iné ako tie uvedené v písmene a), alebo
Čl. I
Návrh zákona
186/2009
§ : 2
P : b)
§ : 2
O : 1
percento, ktoré sa na ročnom základe uplatňuje z výšky čerpaného spotrebiteľského úveru,
i) fixnou úrokovou sadzbou spotrebiteľského úveru jedna úroková sadzba spotrebiteľského úveru dohodnutá medzi veriteľom a spotrebiteľom v zmluve o spotrebiteľskom úvere na celú dobu trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere alebo viac úrokových sadzieb spotrebiteľského úveru dohodnutých medzi veriteľom a spotrebiteľom v zmluve o spotrebiteľskom úvere na čiastkové obdobia s výhradným použitím fixného konkrétneho percenta; ak v zmluve o spotrebiteľskom úvere nie určené všetky úrokové sadzby spotrebiteľského úveru, úroková sadzba spotrebiteľského úveru sa považuje za fixnú iba na tie čiastkové obdobia, na ktoré úrokové sadzby spotrebiteľského úveru určené výhradne použitím fixného konkrétneho percenta dohodnutého pri uzavretí zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
j) celkovou výškou spotrebiteľského úveru maximálna výška finančných prostriedkov alebo súčet všetkých finančných prostriedkov poskytnutých na základe zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
k) trvanlivým médiom každý prostriedok, ktorý umožňuje spotrebiteľovi uloženie informácií, ktoré mu osobne určené, spôsobom prístupným na budúce použitie na časové obdobie zodpovedajúce účelu informácií, ktorý umožňuje verné reprodukovanie uložených informácií a ktorý je dostupný zo strany spotrebiteľa a veriteľa a je v súlade s technickými a bezpečnostnými požiadavkami veriteľa,
b) finančným agentom finančný agent,18) ktorý vykonáva najmenej jednu z činností finančného sprostredkovania19) v oblasti poskytovania spotrebiteľských úverov,
(1) Finančným sprostredkovaním je vykonávanie najmenej jednej z týchto činností:
a) predkladanie ponúk na uzavretie zmluvy o poskytnutí finančnej služby, uzavieranie zmluvy o poskytnutí finančnej služby a vykonávanie ďalších činností smerujúcich k uzavretiu alebo k zmene zmluvy o poskytnutí finančnej služby,
11
c) v mene veriteľa uzatvára so spotrebiteľmi zmluvy o úvere;
13. „predzmluvné informácie“ informácie, ktoré sa poskytujú pred tým, ako spotrebiteľ začne byť viazaný zmluvou o úvere alebo v uplatniteľných prípadoch predložením záväznej ponuky úveru a ktoré spotrebiteľ potrebuje na to, aby mohol porovnať rôzne ponuky úverov a informovane sa rozhodnúť o tom, či chce uzavrieť zmluvu o úvere;
14. „profilovanie“ je profilovanie v zmysle vymedzenia v článku 4 bode 4 nariadenia (EÚ) 2016/679;
Čl. I
Návrh zákona
Čl. I
Návrh zákona
§ : 2
P : l)
§ : 8
O : 6
P : m)
b) poskytovanie odbornej pomoci, informácií a odporúčaní klientovi na účely uzavretia, zmeny alebo ukončenia zmluvy o poskytnutí finančnej služby,
c) spolupráca pri správe zmluvy o poskytnutí finančnej služby, ak charakter finančnej služby takú spoluprácu umožňuje,
d) spolupráca pri vybavovaní nárokov a plnení plynúcich klientovi zo zmluvy o poskytnutí finančnej služby, najmä v súvislosti s udalosťami rozhodujúcimi pre vznik takýchto nárokov, ak charakter finančnej služby takúto spoluprácu umožňuje,
e) poskytovanie informácií o jednej alebo o viacerých zmluvách o poskytnutí finančnej služby v súlade s kritériami, ktoré si klienti zvolia prostredníctvom webového sídla alebo iných médií, ako aj predloženie porovnania jednotlivých produktov vrátane ceny a porovnania týchto produktov alebo poskytnutie zľavy z ceny zmluvy o poskytnutí finančnej služby, ak klient môže priamo alebo nepriamo uzatvoriť zmluvu o poskytnutí finančnej služby prostredníctvom webového sídla alebo iných médií.
Na účely tohto zákona sa rozumie
l) predzmluvnými informáciami informácie, ktoré sa poskytujú pred tým, ako spotrebiteľ začne byť viazaný zmluvou o spotrebiteľskom úvere alebo pred predložením záväznej ponuky spotrebiteľského úveru, a ktoré pre spotrebiteľa potrebné na porovnanie rôznych ponúk spotrebiteľských úverov a informované rozhodnutie o tom, či uzavrie zmluvu o spotrebiteľskom úvere,
(6) Po uvedení predzmluvných informácii podľa odseku 4 sa v ďalšej časti formulára pre štandardné európske informácie o spotrebiteľskom úvere uvedú zreteľne oddelené tieto doplňujúce informácie o spotrebiteľskom úvere:
m) informácia, že cena spotrebiteľského úveru bola prispôsobená na základe automatizovaného spracovania osobných údajov vrátane profilovania,33) ak bol použitý takýto spôsob,
12
15. „viazanie produktov“ je ponúkanie alebo predaj úveru v balíku spolu s inými odlišnými finančnými produktmi alebo službami, pričom zmluva o úvere nie je spotrebiteľovi k dispozícii samostatne;
16. „spájanie produktov do balíkov“ je ponúkanie alebo predaj úveru v balíku spolu s inými odlišnými finančnými produktmi alebo službami, pričom zmluva o úvere je spotrebiteľovi k dispozícii aj samostatne, ale nie nevyhnutne za rovnakých podmienok, ako keď sa ponúka v balíku s týmito inými produktmi alebo službami;
17. „poradenské služby“ osobné odporúčania spotrebiteľovi v súvislosti s jednou alebo viacerými transakciami týkajúcimi sa zmlúv o úvere, pričom tieto predstavujú činnosť oddelenú od poskytovania úveru a od činností sprostredkovania úverov stanovených v bode 12;
18. „povolené prečerpanie“ je explicitná zmluva o úvere, na základe ktorej veriteľ umožňuje spotrebiteľovi disponovať finančnými prostriedkami nad rámec aktuálneho zostatku na bežnom účte spotrebiteľa;
19. „prekročenie“ je automaticky prijaté prečerpanie, pri ktorom veriteľ umožňuje spotrebiteľovi disponovať finančnými prostriedkami nad rámec aktuálneho zostatku na bežnom účte spotrebiteľa alebo nad rámec dohodnutého povoleného prečerpania;
20. „zmluva o viazanom úvere“ je zmluva o úvere, pri ktorej:
a) príslušný úver alebo príslušné služby slúžia výhradne na financovanie zmluvy o dodaní konkrétneho tovaru alebo poskytnutí konkrétnej služby; a
b) tieto dve zmluvy tvoria z objektívneho hľadiska obchodnú jednotku; obchodná jednotka existuje vtedy,
Čl. I
Návrh zákona
§ : 2
P : m) a n)
§ : 2
P : s)
§ : 2
P : o) až r)
Na účely tohto zákona sa rozumie
m) viazaním produktov ponúkanie alebo predaj spotrebiteľského úveru v balíku spolu s inými odlišnými finančnými produktmi alebo službami, pričom zmluva o spotrebiteľskom úvere nie je spotrebiteľovi k dispozícii samostatne,
n) spájaním produktov do balíkov ponúkanie alebo predaj spotrebiteľského úveru v balíku spolu s inými odlišnými finančnými produktmi alebo službami, pričom zmluva o spotrebiteľskom úvere je spotrebiteľovi k dispozícii aj samostatne, ale nie nevyhnutne za rovnakých podmienok, ako keď sa ponúka v balíku s týmito inými finančnými produktmi alebo službami,
s) poradenskou službou samostatná služba, v rámci ktorej sa spotrebiteľovi poskytujú osobné odporúčania v súvislosti s jednou operáciou alebo viacerými operáciami týkajúcimi sa zmlúv o spotrebiteľskom úvere; poradenskú službu poskytuje veriteľ, finančný agent alebo finančný poradca20) v oblasti poskytovania spotrebiteľských úverov,21) pričom táto služba je oddelená od poskytovania spotrebiteľského úveru a od činností finančného sprostredkovania v oblasti poskytovania spotrebiteľských úverov,
o) povoleným prečerpaním forma spotrebiteľského úveru, na základe ktorej veriteľ umožňuje spotrebiteľovi disponovať s peňažnými prostriedkami nad rámec aktuálneho zostatku jeho platobného účtu, ktorý vedený u veriteľa,
p) prekročením automaticky prijaté prečerpanie, pri ktorom veriteľ umožňuje spotrebiteľovi disponovať peňažnými prostriedkami nad rámec aktuálneho zostatku na platobnom účte spotrebiteľa alebo nad rámec dohodnutého povoleného prečerpania,
q) zmluvou o viazanom spotrebiteľskom úvere zmluva o spotrebiteľskom úvere, v ktorej sa dojednáva spotrebiteľský úver výhradne na financovanie zmluvy o kúpe konkrétneho tovaru alebo poskytnutí konkrétnej služby, pričom tieto dve zmluvy tvoria obchodný celok; pri zmluvách, ktoré tvoria obchodný celok,
13
keď úver pre spotrebiteľa financuje dodávateľ tovaru alebo poskytovateľ služieb, alebo v prípade, že ho financuje tretia strana, keď veriteľ využíva služby dodávateľa tovaru alebo poskytovateľa služieb pri marketingu, uzatváraní alebo príprave zmluvy o úvere, alebo ak sa v zmluve o úvere výslovne špecifikuje určitý tovar alebo poskytovanie určitej služby;
21. „predčasné splatenie“ je úplné alebo čiastočné splnenie povinností spotrebiteľa podľa zmluvy o úvere pred dátumom, ktorý sa dohodol v zmluve o úvere;
22. „dlhové poradenské služby“ je personalizovaná pomoc technickej, právnej alebo psychologickej povahy poskytovaná nezávislými profesionálnymi prevádzkovateľmi, ktorí nie najmä veriteľmi alebo sprostredkovateľmi úveru v zmysle vymedzenia v tejto smernici, ani nákupcami úverov alebo správcami úverov v zmysle vymedzenia v článku 3 bodoch 6 a 8 smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/2167 (27) v prospech spotrebiteľov, ktorí majú alebo by mohli mať ťažkosti s plnením svojich finančných záväzkov.
§ : 2
P : t)
1. predávajúci tovaru alebo poskytovateľ služby je zároveň veriteľom alebo
2. veriteľom je tretia osoba a
2a. veriteľ využíva služby predávajúceho tovaru alebo poskytovateľa služby pri marketingu, príprave alebo uzavieraní zmluvy o spotrebiteľskom úvere alebo
2b. konkrétny tovar alebo poskytnutie konkrétnej služby je výslovne uvedené v zmluve o spotrebiteľskom úvere,
r) predčasným splatením spotrebiteľského úveru úplné alebo čiastočné splatenie spotrebiteľského úveru pred lehotou jeho splatnosti dohodnutou v zmluve o spotrebiteľskom úvere,
t) dlhovou poradenskou službou personalizovaná pomoc technickej povahy, právnej povahy alebo psychologickej povahy poskytovaná nezávislým profesionálnym prevádzkovateľom, ktorý nie je veriteľom, finančným agentom, nákupcom úverov alebo správcom úverov podľa osobitného predpisu22) (ďalej len „prevádzkovateľ dlhových poradenských služieb“), spotrebiteľom, ktorí majú alebo by mohli mať problémy s plnením svojich finančných záväzkov.
_______________
18) § 6 zákona č. 186/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
19) § 2 ods. 1 zákona č. 186/2009 Z. z. v znení zákona č. 282/2017 Z. z.
20) § 10 zákona č. 186/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
21) § 4 písm. a) piaty bod zákona č. 186/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
22) Zákon č. 106/2024 Z. z. o správcoch úverov a nákupcoch úverov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
33) Čl. 4 bod 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. L 119, 4.5.2016) v platnom znení.
Č: 4
O: 1
Prepočet súm vyjadrených v eurách do národnej meny
1. Na účely tejto smernice členské štáty, ktoré prepočítavajú sumy vyjadrené v eurách do svojej
n.a.
n.a.
GP - N
14
národnej meny, použijú na začiatku pri prepočte výmenný kurz platný k 19. novembru 2023.
Č: 4
O: 2
2. Členské štáty môžu zaokrúhliť sumy, ktoré výsledkom prepočtu uvedeného v odseku 1, za predpokladu, že takéto zaokrúhlenie nepresahuje 10 EUR.
n.a.
n.a.
GP - N
Č: 5
Povinnosť poskytnúť spotrebiteľom bezplatné informácie
Členské štáty vyžadujú, aby v prípade, že sa spotrebiteľom poskytujú informácie v súlade s touto smernicou, sa takéto informácie spotrebiteľovi poskytovali bezplatne bez ohľadu na médiá, ktoré sa na tento účel použijú.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 6
O : 2
(2) Informácie poskytované spotrebiteľom podľa § 7 12 a § 18 ods. 3 sa poskytujú bezplatne bez ohľadu na spôsob ich poskytnutia. Informácie podľa prvej vety sa spotrebiteľovi so zdravotným postihnutím vrátane spotrebiteľa so zrakovým postihnutím poskytnú na požiadanie vo vhodnom a prístupnom formáte.
Ú
GP - N
Č: 6
Nediskriminácia
Členské štáty zabezpečia, aby podmienky, ktoré treba splniť na účely poskytnutia úveru, nediskriminovali spotrebiteľov s oprávneným pobytom v Únii na základe ich štátnej príslušnosti, miesta pobytu ani zo žiadneho iného dôvodu uvedeného v článku 21 Charty základných práv Európskej únie v prípade, ak títo spotrebitelia v rámci Únie požiadajú o zmluvu o úvere, uzavrú takúto zmluvu alebo ju už uzavreli.
Prvým odsekom nie je dotknutá možnosť ponúknuť rôzne podmienky prístupu k úveru, ak je to riadne odôvodnené objektívnymi kritériami.
N
Čl. I
Návrh zákona
365/2004
§ : 3
O : 9
§ : 2 O : 1
(9) Veriteľovi sa zakazuje pri podávaní žiadosti o spotrebiteľský úver a pri jeho poskytovaní diskriminovať spotrebiteľa zo Slovenskej republiky alebo z iného členského štátu Európskej únie (ďalej len „členský štát“), ak spotrebiteľ oprávnený pobyt v tomto členskom štáte, z dôvodu štátnej príslušnosti, miesta pobytu alebo iného dôvodu podľa osobitných predpisov;25) tým nie je dotknuté dodržiavanie povinnosti veriteľa pri posudzovaní schopnosti spotrebiteľa splácať spotrebiteľský úver.
____________________________
25) Čl. 21 Charty základných práv Európskej únie (Ú. v. EÚ C 202, 7. 6. 2016).
Zákon č. 365/2004 Z. z. o rovnakom zaobchádzaní v niektorých oblastiach a o ochrane pred diskrimináciou a o zmene a doplnení niektorých zákonov (antidiskriminačný zákon) v znení neskorších predpisov.
(1) Dodržiavanie zásady rovnakého zaobchádzania spočíva v zákaze diskriminácie z dôvodu pohlavia, náboženského vyznania alebo viery, rasy, príslušnosti k národnosti alebo etnickej skupine, zdravotného postihnutia, veku, sexuálnej orientácie, manželského stavu a rodinného stavu, farby pleti, jazyka, politického alebo iného zmýšľania, národného alebo sociálneho pôvodu, majetku, rodu alebo iného postavenia alebo z dôvodu oznámenia kriminality alebo inej protispoločenskej činnosti.1a)
______________________________
Ú
GP – N
15
1a) § 3 písm. b) a c) zákona č. 583/2008 Z. z. o prevencii kriminality a inej protispoločenskej činnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Č: 7
INFORMÁCIE, KTORÉ SA MAJÚ POSKYTNÚŤ PRED UZAVRETÍM ZMLUVY O ÚVERE
Reklama a marketing v súvislosti so zmluvami o úvere
Bez toho, aby bola dotknutá smernica 2005/29/ES, členské štáty vyžadujú, aby akákoľvek reklamná a marketingová komunikácia týkajúca sa zmlúv o úvere bola čestná, jasná a nebola klamlivá. Zakázané formulácie v reklamnej a marketingovej komunikácii, ktoré môžu vytvárať falošné očakávania spotrebiteľov, pokiaľ ide o dostupnosť úveru alebo s ním spojené náklady, alebo pokiaľ ide o celkovú sumu, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 5
O : 1
(1) Reklamná komunikácia a marketingová komunikácia týkajúca sa zmluvy o spotrebiteľskom úvere musí byť čestná, jasná a nesmie byť klamlivá; ustanovenia osobitného predpisu o reklame30) tým nie dotknuté. Formulácie v reklamnej komunikácii a marketingovej komunikácii, ktoré môžu vytvárať falošné očakávania spotrebiteľov, ak ide o dostupnosť spotrebiteľského úveru alebo s ním spojené náklady, alebo ak ide o celkovú sumu, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť, sú zakázané.
______________________________
30) Zákon č. 147/2001 Z. z. o reklame a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Ú
GP - N
Č: 8
O: 1
Štandardné informácie, ktoré sa majú uviesť v reklame na zmluvy o úvere
1. Členské štáty vyžadujú, aby reklama na zmluvy o úvere zahŕňala jasné a zreteľné varovanie, že pôžičky stoja peniaze, pričom sa použije táto alebo podobná formulácia: „Pozor! Požičanie peňazí stojí peniaze.“
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 5
O : 2
(2) Reklama alebo akákoľvek ponuka týkajúca sa spotrebiteľského úveru musí obsahovať jasné a zreteľné varovanie tohto alebo podobného znenia: „Pozor! Požičanie peňazí stojí peniaze.“.
Ú
GP - N
Č: 8
O: 2
2. Členské štáty vyžadujú, aby reklama na zmluvy o úvere, v ktorej sa uvádza úroková sadzba alebo akékoľvek číselné údaje súvisiace s akýmikoľvek nákladmi spotrebiteľa spojenými s úverom, obsahovala štandardné informácie v súlade s týmto článkom.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 5
O : 3
(3) Reklama alebo akákoľvek ponuka týkajúca sa spotrebiteľského úveru, v ktorej sa uvádza úroková sadzba spotrebiteľského úveru alebo akýkoľvek číselný údaj týkajúci sa celkových nákladov spotrebiteľa spojených so spotrebiteľským úverom musí vo forme reprezentatívneho príkladu obsahovať tieto informácie:
a) úrokovú sadzbu spotrebiteľského úveru, a to fixnú úrokovú sadzbu spotrebiteľského úveru alebo variabilnú úrokovú sadzbu spotrebiteľského úveru alebo obidve,
b) podrobnosti o poplatkoch zahrnutých do celkových nákladov spotrebiteľa spojených so spotrebiteľským úverom,
c) celkovú výšku spotrebiteľského úveru,
d) ročnú percentuálnu mieru nákladov,
e) dobu trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
Ú
GP – N
16
Povinnosť uvedená v prvom pododseku sa nevzťahuje na prípady, keď sa vo vnútroštátnom práve vyžaduje uvedenie ročnej percentuálnej miery nákladov v reklame týkajúcej sa zmlúv o úvere, v ktorej sa neuvádza úroková sadzba ani žiadne číselné údaje súvisiace s akýmikoľvek nákladmi spotrebiteľa spojenými s úverom v zmysle prvého pododseku.
n.a.
f) výšku predajnej ceny tovaru alebo služby a výšku akejkoľvek zálohy pri spotrebiteľskom úvere vo forme odloženej platby na konkrétny tovar alebo konkrétnu službu,
g) celkovú sumu, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť a výšku splátok.
n.a.
GP - N
Č: 8
O: 3
3. Štandardné informácie ľahko čitateľné alebo prípadne jasne počuteľné a prispôsobené technickým obmedzeniam média použitého na reklamu a jasne, stručne a zreteľne sa v nich uvádzajú všetky tieto prvky:
a) úroková sadzba úveru, a to pevná, pohyblivá alebo obe, spolu s podrobnosťami o akýchkoľvek poplatkoch zahrnutých v celkových nákladoch spotrebiteľa spojených s úverom;
b) celková výška úveru;
c) ročná percentuálna miera nákladov;
d) v uplatniteľných prípadoch dĺžka trvania zmluvy o úvere;
e) v prípade úveru vo forme odloženej platby za konkrétny tovar alebo konkrétne služby predajná cena a výška akejkoľvek zálohovej platby a
f) v uplatniteľných prípadoch celková suma, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť, a výška splátok.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 5
O : 4
O : 3
(4) Informácie podľa odseku 3, ktoré sa uvádzajú v reklame alebo v akejkoľvek ponuke spotrebiteľského úveru musia byť stručné, zrozumiteľné, zreteľné, ľahko čitateľné alebo jasne počuteľné a musia zohľadňovať technické obmedzenia použitého reklamného média.
(3) Reklama alebo akákoľvek ponuka týkajúca sa spotrebiteľského úveru, v ktorej sa uvádza úroková sadzba spotrebiteľského úveru alebo akýkoľvek číselný údaj týkajúci sa celkových nákladov spotrebiteľa spojených so spotrebiteľským úverom musí vo forme reprezentatívneho príkladu obsahovať tieto informácie:
a) úrokovú sadzbu spotrebiteľského úveru, a to fixnú úrokovú sadzbu spotrebiteľského úveru alebo variabilnú úrokovú sadzbu spotrebiteľského úveru alebo obidve,
b) podrobnosti o poplatkoch zahrnutých do celkových nákladov spotrebiteľa spojených so spotrebiteľským úverom,
c) celkovú výšku spotrebiteľského úveru,
d) ročnú percentuálnu mieru nákladov,
e) dobu trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
f) výšku predajnej ceny tovaru alebo služby a výšku akejkoľvek zálohy pri spotrebiteľskom úvere vo forme odloženej platby na konkrétny tovar alebo konkrétnu službu,
g) celkovú sumu, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť a výšku splátok.
Ú
GP – N
17
V osobitných a odôvodnených prípadoch, keď médium použité na oznámenie štandardných informácií uvedené v prvom pododseku neumožňuje vizuálne zobrazenie týchto informácií, sa písmená e) a f) tohto pododseku na dané prípady nevzťahujú.
O : 5
(5) V osobitných a odôvodnených prípadoch, ak spôsob poskytnutia informácií podľa odseku 3 neumožňuje ich vizuálne zobrazenie v reklame, informácie podľa odseku 3 písm. f) a g) sa nepoužijú; ak je takéto vizuálne zobrazenie umožnené, ale nie je jasné a zreteľné, spotrebiteľovi sa zabezpečí prístup k týmto informáciám prostredníctvom manuálneho zásahu, najmä posúvaním, potiahnutím alebo kliknutím na príslušnú položku s týmito informáciami.
Č: 8
O: 4
4. Štandardné informácie uvedené v odseku 3 prvom pododseku sa špecifikujú prostredníctvom reprezentatívneho príkladu.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 5
O : 3
V : úvodná veta
(3) Reklama alebo akákoľvek ponuka týkajúca sa spotrebiteľského úveru, v ktorej sa uvádza úroková sadzba spotrebiteľského úveru alebo akýkoľvek číselný údaj týkajúci sa celkových nákladov spotrebiteľa spojených so spotrebiteľským úverom musí vo forme reprezentatívneho príkladu obsahovať tieto informácie:
Ú
GP - N
Č: 8
O: 5
5. Ak je podmienkou na získanie úveru alebo na jeho získanie za ponúkaných podmienok uzavretie zmluvy o doplnkovej službe súvisiacej so zmluvou o úvere a ak náklady súvisiace s touto službou nemožno určiť vopred, v štandardných informáciách uvedených v odseku 3 prvom pododseku sa zrozumiteľne, stručne a zreteľne uvedie aj povinnosť uzavrieť túto zmluvu.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 5
O : 7
(7) Ak je podmienkou na získanie spotrebiteľského úveru za ponúkaných podmienok aj uzavretie zmluvy o doplnkovej službe súvisiacej so zmluvou o spotrebiteľskom úvere a ak náklady súvisiace s touto zmluvou o doplnkovej službe nemožno určiť vopred, uvedie sa v reklame zrozumiteľne, stručne a zreteľne aj informácia o povinnosti uzavrieť takúto zmluvu o doplnkovej službe.
Ú
GP - N
Č: 8
O: 6
6. Bez toho, aby bola dotknutá smernica 2005/29/ES, v osobitných a odôvodnených prípadoch, keď elektronické médium použité na oznamovanie štandardných informácií uvedených v odseku 3 tohto článku neumožňuje vizuálne zobrazenie týchto informácií zreteľným a jasným spôsobom, spotrebiteľ musí mať prístup k informáciám uvedeným v písmenách e) a f) prvého pododseku uvedeného odseku prostredníctvom kliknutia, rolovania alebo potiahnutia.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 5
O : 5
(5) V osobitných a odôvodnených prípadoch, ak spôsob poskytnutia informácií podľa odseku 3 neumožňuje ich vizuálne zobrazenie v reklame, informácie podľa odseku 3 písm. f) a g) sa nepoužijú; ak je takéto vizuálne zobrazenie umožnené, ale nie je jasné a zreteľné, spotrebiteľovi sa zabezpečí prístup k týmto informáciám prostredníctvom manuálneho zásahu, najmä posúvaním, potiahnutím alebo kliknutím na príslušnú položku s týmito informáciami.
Ú
GP - N
Č: 8
O: 7
7. Členské štáty zakážu reklamu na produkty v oblasti úverov, ktorá:
a) nabáda spotrebiteľov, aby si vzali úver, a to tvrdením toho, že úver by zlepšil ich finančnú situáciu;
b) špecifikuje, že nesplatené úverové zmluvy alebo úvery registrované v databázach majú malý alebo nemajú žiadny vplyv na posúdenie žiadosti o úver;
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 5
O : 6
P : a) až c)
(6) Zakazuje sa reklama o spotrebiteľskom úvere, ktorá
a) podnecuje spotrebiteľa k uzavretiu zmluvy o spotrebiteľskom úvere tvrdením, že sa tým zlepší jeho finančná situácia,
b) uvádza, že nesplatené úvery, vrátane spotrebiteľských úverov, spracovávané v databázach majú malý vplyv alebo nemajú žiadny vplyv na posúdenie žiadosti o spotrebiteľský úver,
c) nepravdivo naznačuje, že spotrebiteľský úver vedie k zvýšeniu finančných zdrojov, nahrádza úspory alebo môže zvýšiť životnú úroveň spotrebiteľa,
Ú
GP - N
18
c) nepravdivo naznačuje, že úver vedie k zvýšeniu finančných zdrojov, nahrádza úspory alebo môže zvýšiť životnú úroveň spotrebiteľa.
Č: 8
O: 8
8. Členské štáty môžu okrem iného zakázať reklamu na produkty v oblasti úverov, ktorá:
a) zdôrazňuje jednoduchosť alebo rýchlosť, s akou je možné úver získať;
b) uvádza, že zľava je podmienená vzatím úveru;
c) ponúka „odklad splátok úveru“ v trvaní viac ako tri mesiace.
D
Čl. I
Návrh zákona
§ : 5
O : 6
P : d) až f)
(6) Zakazuje sa reklama o spotrebiteľskom úvere, ktorá
d) zdôrazňuje jednoduchosť splnenia podmienok potrebných na získanie spotrebiteľského úveru,
e) uvádza, že zľava z ceny tovaru alebo služby je podmienená uzavretím zmluvy o spotrebiteľskom úvere alebo
f) ponúka možnosť odkladu splátok spotrebiteľského úveru v trvaní viac ako tri mesiace.
Ú
GP – A
b) navýšenie požiadaviek
Oblasť s vplyvom na podnikateľské prostredie
Oblasť so sociálnym vplyvom
Č: 9
O: 1
Všeobecné informácie
1. Členské štáty zabezpečia, aby veritelia alebo prípadne sprostredkovatelia úveru poskytovali spotrebiteľom jednoznačné a zrozumiteľné všeobecné informácie o zmluvách o úvere vždy v papierovej forme alebo na inom trvalom nosiči, ktorý si zvolí spotrebiteľ.
Všeobecné informácie o zmluvách o úvere, ktoré sprístupňujú veritelia alebo prípadne sprostredkovatelia úveru v ich priestoroch, sa spotrebiteľom sprístupňujú aspoň v papierovej forme.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 7
O : 1
(1) Veriteľ alebo finančný agent je povinný poskytnúť spotrebiteľovi jednoznačné a zrozumiteľné všeobecné informácie týkajúce sa zmluvy o spotrebiteľskom úvere v listinnej podobe alebo na inom trvanlivom médiu, ktoré si spotrebiteľ zvolí; ak sa sprístupňujú všeobecné informácie v prevádzkových priestoroch veriteľa alebo finančného agenta, tieto informácie sa spotrebiteľovi sprístupnia aspoň v listinnej podobe.
Ú
GP - N
Č: 9
O: 2
2. Všeobecne informácie uvedené v odseku 1 obsahujú aspoň tieto údaje:
a) identitu, geografickú adresu, telefónne číslo a e-mailovú adresu subjektu, ktorý informácie poskytuje;
b) účely, na ktoré sa môže úver použiť;
c) možnú dĺžku trvania zmluvy o úvere;
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 7
O : 2
(2) Všeobecné informácie podľa odseku 1 obsahujú aspoň tieto údaje:
a) obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo veriteľa alebo finančného agenta, ak ho pridelené, ak ide o právnickú osobu, alebo meno, priezvisko, miesto podnikania alebo adresu trvalého pobytu a identifikačné číslo veriteľa alebo finančného agenta, ak ho pridelené, ak ide o fyzickú osobu, telefónne číslo a adresu elektronickej pošty veriteľa alebo finančného agenta,
b) účel, na ktorý sa môže spotrebiteľský úver použiť; ak ide o spotrebiteľský úver bez určeného účelu, uvedie sa táto skutočnosť,
c) možnú dobu trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
Ú
GP - N
19
d) druhy dostupnej úrokovej sadzby úveru, pričom sa uvedie, či je pevná, pohyblivá alebo zmiešaná, so stručným opisom vlastností pevnej a pohyblivej sadzby vrátane súvisiacich dôsledkov pre spotrebiteľa;
e) reprezentatívny príklad celkovej výšky úveru, celkových nákladov spotrebiteľa spojených s úverom, celkovej sumy, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť, a ročnej percentuálnej miery nákladov;
f) uvedenie možných ďalších nákladov nezahrnutých do celkových nákladov spotrebiteľa spojených s úverom, ktoré sa majú zaplatiť v súvislosti so zmluvou o úvere;
g) škálu rôznych dostupných možností splatenia úveru veriteľovi vrátane počtu, frekvencie a výšky pravidelných splátok;
h) opis podmienok priamo súvisiacich s predčasným splatením;
i) opis práva na odstúpenie od zmluvy;
j) uvedenie doplnkových služieb, ktoré je spotrebiteľ povinný prijať, aby získal úver alebo ho získal za podmienok, za ktorých sa ponúka, a prípadne spresnenie, že doplnkové služby možno zakúpiť od poskytovateľa, ktorý nie je veriteľom, a
k) všeobecné upozornenie na možné dôsledky neplnenia záväzkov spojených so zmluvou o úvere.
d) druh úrokovej sadzby spotrebiteľského úveru s uvedením, či je fixná úroková sadzba spotrebiteľského úveru, variabilná úroková sadzba spotrebiteľského úveru alebo zmiešaná úroková sadzba spotrebiteľského úveru, so stručným opisom vlastností fixnej úrokovej sadzby spotrebiteľského úveru a variabilnej úrokovej sadzby spotrebiteľského úveru, vrátane súvisiacich dôsledkov pre spotrebiteľa,
e) reprezentatívny príklad celkovej výšky spotrebiteľského úveru, celkových nákladov spotrebiteľa spojených so spotrebiteľským úverom, celkovej sumy, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť, a ročnej percentuálnej miery nákladov,
f) ďalšie náklady nezahrnuté do celkových nákladov spotrebiteľa spojených so spotrebiteľským úverom, ktoré sa majú zaplatiť v súvislosti so zmluvou o spotrebiteľskom úvere, ak také existujú,
g) možnosti splatenia spotrebiteľského úveru veriteľovi vrátane počtu, frekvencie a výšky pravidelných splátok,
h) opis podmienok súvisiacich s predčasným splatením spotrebiteľského úveru,
i) opis práva na odstúpenie od zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
j) doplnkové služby, ktoré je spotrebiteľ povinný prijať, aby získal spotrebiteľský úver alebo ho získal za podmienok, za ktorých sa ponúka, a ak je to možné, spresnenie, že doplnkové služby možno zakúpiť od poskytovateľa služieb, ktorý nie je veriteľom a
k) všeobecné upozornenie na možné dôsledky neplnenia záväzkov spojených so zmluvou o spotrebiteľskom úvere.
Č: 10
O: 1
Predzmluvné informácie
1. Členské štáty vyžadujú, aby veriteľ a prípadne sprostredkovateľ úveru poskytol spotrebiteľovi jasné a zrozumiteľné predzmluvné informácie potrebné na porovnanie rôznych ponúk, aby sa mohol spotrebiteľ informovane rozhodnúť, či chce uzavrieť zmluvu o úvere na základe úverových podmienok ponúkaných veriteľom a prípadne preferencií spotrebiteľa a informácií, ktoré poskytol. Takéto predzmluvné
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 8
O : 1
(1) Veriteľ alebo finančný agent je povinný poskytnúť spotrebiteľovi jasné, zrozumiteľné a zreteľné predzmluvné informácie podľa odsekov 4 a 6 potrebné na porovnanie rôznych ponúk a na informované rozhodnutie spotrebiteľa o uzavretí zmluvy o spotrebiteľskom úvere v súlade so zmluvnými podmienkami ponúkanými veriteľom alebo požiadavkami spotrebiteľa tak, aby spotrebiteľ mal tieto predzmluvné informácie dostupné v dostatočnom časovom predstihu na ich posúdenie pred uzavretím zmluvy o
Ú
GP – N
20
informácie sa spotrebiteľovi poskytnú v dostatočnom predstihu pred tým, ako spotrebiteľ začne byť viazaný akoukoľvek zmluvou o úvere alebo jej ponukou, vrátane prípadov, keď sa používajú prostriedky diaľkovej komunikácie vymedzené v článku 2 písm. e) smernice 2002/65/ES.
Členské štáty vyžadujú, aby v prípade, že sa predzmluvné informácie uvedené v prvom pododseku tohto odseku spotrebiteľovi poskytnú menej než jeden deň predtým, ako začne byť viazaný zmluvou o úvere alebo jej ponukou, veriteľ a prípadne sprostredkovateľ úveru spotrebiteľovi poslal pripomenutie, že spotrebiteľ podľa článku 26 možnosť odstúpiť od zmluvy o úvere, a oznámil mu v ňom, ako v prípade tohto odstúpenia postupovať. Uvedené pripomenutie sa spotrebiteľovi poskytne v papierovej forme alebo na inom trvalom nosiči, ktorý si spotrebiteľ zvolí a ktorý je špecifikovaný v zmluve o úvere, a to jeden sedem dní po uzavretí zmluvy o úvere alebo v uplatniteľných prípadoch po predložení záväznej ponuky úveru zo strany spotrebiteľa.
§ : 8
O : 8
§ : 8
O : 2
spotrebiteľskom úvere alebo pred prijatím ponuky spotrebiteľského úveru.
(8) Ustanovenia odsekov 1 7 sa použijú aj ak je zmluva o spotrebiteľskom úvere uzavretá prostredníctvom prostriedku diaľkovej komunikácie,35) ak odsek 9 neustanovuje inak.
______________________________
35) § 2 písm. d) zákona č. .../2025 Z. z. o ochrane spotrebiteľa pri finančných službách na diaľku a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
(2) Veriteľ alebo finančný agent je povinný zaslať spotrebiteľovi oznámenie o práve na odstúpenie od zmluvy o spotrebiteľskom úvere podľa § 22 s oznámením o postupe, v ktorom uvedie, ako spotrebiteľ pri odstúpení postupovať, ak sa predzmluvné informácie podľa odseku 1 poskytnú spotrebiteľovi menej ako jeden deň predtým, ako začne byť spotrebiteľ viazaný zmluvou o spotrebiteľskom úvere alebo jej ponukou. Oznámenie podľa prvej vety sa spotrebiteľovi poskytne v listinnej podobe alebo na inom trvanlivom médiu, ktoré si spotrebiteľ zvolí a ktoré je uvedené v zmluve o spotrebiteľskom úvere, a to jeden sedem dní po uzavretí zmluvy o spotrebiteľskom úvere alebo po predložení záväznej ponuky spotrebiteľského úveru zo strany spotrebiteľa, ak jej predložením ešte nebola uzavretá zmluva o spotrebiteľskom úvere.
Č: 10
O: 2
2. Predzmluvné informácie uvedené v odseku 1 sa spotrebiteľovi poskytnú v papierovej forme alebo na inom trvalom nosiči, ktorý si zvolí spotrebiteľ, prostredníctvom tlačiva pre štandardné európske informácie o spotrebiteľskom úvere uvedeného v prílohe I. Všetky informácie poskytnuté v tomto tlačive musia byť rovnako zreteľné. Ak veriteľ predložil uvedené tlačivo, požiadavky na veriteľa stanovené v tomto odseku a v článku 3 ods. 1 a 2 smernice 2002/65/ES týkajúce sa poskytovania informácií sa považujú za splnené.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 8
O : 1
(1) Veriteľ alebo finančný agent je povinný poskytnúť spotrebiteľovi jasné, zrozumiteľné a zreteľné predzmluvné informácie podľa odsekov 4 a 6 potrebné na porovnanie rôznych ponúk a na informované rozhodnutie spotrebiteľa o uzavretí zmluvy o spotrebiteľskom úvere v súlade so zmluvnými podmienkami ponúkanými veriteľom alebo požiadavkami spotrebiteľa tak, aby spotrebiteľ mal tieto predzmluvné informácie dostupné v dostatočnom časovom predstihu na ich posúdenie pred uzavretím zmluvy o spotrebiteľskom úvere alebo pred prijatím ponuky spotrebiteľského úveru.
Ú
GP - N
21
.../2025
§ : 8
O : 3
V : 1
§ : 3
O : 12
(3) Predzmluvné informácie podľa odsekov 4 a 6 je veriteľ alebo finančný agent povinný poskytnúť prostredníctvom formulára pre štandardné európske informácie o spotrebiteľskom úvere, ktorý je uvedený v prílohách č. 1 a 2, a to v listinnej podobe alebo na inom trvanlivom médiu, ktoré si spotrebiteľ zvolí.
(12) Ustanovenia odsekov 1 11 sa nepoužijú ak osobitné predpisy25) upravujú informačné povinnosti obchodníka voči spotrebiteľovi pred uzavretím zmluvy; to neplatí pre informácie podľa odseku 1 písm. q) a t).
______________________________
25) Napríklad zákon č. 566/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 129/2010 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 39/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 90/2016 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Č: 10
O: 3
3. V rámci predzmluvných informácií uvedených v odseku 1 sa na jednej strane v prvej časti tlačiva pre štandardné európske informácie o spotrebiteľskom úvere zreteľne vymedzia všetky nasledovné prvky:
a) totožnosť veriteľa a v náležitých prípadoch zúčastneného sprostredkovateľa úveru;
b) celková výška úveru;
c) trvanie zmluvy o úvere;
d) úroková sadzba úveru alebo všetky úrokové sadzby úveru, ak sa za rôznych podmienok uplatňujú rôzne úrokové sadzby úveru;
e) ročná percentuálna miera nákladov a celková suma, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť;
f) v prípade úveru vo forme odloženej platby za konkrétny tovar alebo konkrétne služby a v prípade
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 8
O : 4
(4) Veriteľ je povinný poskytnúť spotrebiteľovi pred uzavretím zmluvy o spotrebiteľskom úvere alebo pred prijatím ponuky spotrebiteľského úveru tieto predzmluvné informácie:
a) obchodné meno a identifikačné číslo veriteľa, prípadne finančného agenta, ak ho pridelené, ak ide o právnickú osobu, alebo meno, priezvisko a identifikačné číslo veriteľa, prípadne finančného agenta, ak ho pridelené, ak ide o fyzickú osobu,
b) celková výška spotrebiteľského úveru,
c) doba trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
d) úroková sadzba spotrebiteľského úveru alebo všetky úrokové sadzby spotrebiteľského úveru, ak sa za rôznych podmienok uplatňujú rôzne úrokové sadzby spotrebiteľského úveru,
e) ročná percentuálna miera nákladov a celková suma, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť,
f) tovar alebo služba, na ktoré sa zmluva o spotrebiteľskom úvere vzťahuje, a ich cena, ak ide o spotrebiteľský úver vo
Ú
GP - N
22
zmlúv o viazanom úvere tento konkrétny tovar alebo tieto konkrétne služby a ich predajnú cenu;
g) náklady v prípade oneskorených platieb, t. j. úroková sadzba uplatniteľná v prípade oneskorených platieb a spôsoby jej úpravy a v náležitých prípadoch poplatky v prípade omeškania;
h) výška, počet a frekvencia splátok spotrebiteľa a prípadne poradie, v ktorom sa budú splátky priraďovať k jednotlivým nesplateným zostatkom s rôznymi úrokovými sadzbami úveru na účely splatenia;
i) upozornenie na dôsledky chýbajúcich alebo oneskorených platieb;
j) existencia alebo neexistencia práva na odstúpenie od zmluvy a v náležitých prípadoch lehota na odstúpenie od zmluvy;
k) existencia práva na predčasné splatenie úveru a v náležitých prípadoch informácie o práve veriteľa na náhradu;
l) geografická adresa, telefónne číslo a e-mailová adresa veriteľa a v náležitých prípadoch geografická adresa, telefónne číslo a e-mailová adresa zúčastneného sprostredkovateľa úveru.
§ : 8
O : 5
V : 1
forme odloženej platby za tovar alebo poskytnutú službu alebo o zmluvu o viazanom spotrebiteľskom úvere,
g) náklady pri omeškaní spotrebiteľa s platením splátok, a to úroková sadzba, ktorá sa použije pri omeškaní spotrebiteľa s platbou, a spôsob jej úpravy a prípadné poplatky pri neplnení zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
h) výška, počet a frekvencia splátok, prípadne poradie, v ktorom sa budú splátky priraďovať k jednotlivým nesplateným zostatkom s rôznymi úrokovými sadzbami spotrebiteľského úveru na účely jeho splatenia,
i) následky nesplácania spotrebiteľského úveru,
j) existencia alebo neexistencia práva na odstúpenie od zmluvy o spotrebiteľskom úvere vrátane lehoty na odstúpenie od zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
k) existencia práva na predčasné splatenie spotrebiteľského úveru, informácie o práve veriteľa na náhradu nákladov spojených s predčasným splatením spotrebiteľského úveru a spôsobe určenia ich výšky a
l) sídlo veriteľa, prípadne finančného agenta, ak ide o právnickú osobu, alebo miesto podnikania alebo adresa trvalého pobytu veriteľa, prípadne finančného agenta, ak ide o fyzickú osobu, telefónne číslo a adresa elektronickej pošty veriteľa, prípadne finančného agenta.
(5) Predzmluvné informácie podľa odseku 4 sa uvádzajú v prvej časti formulára pre štandardné európske informácie o spotrebiteľskom úvere zreteľne na jednej strane.
Č: 10
O: 4
4. V prípade, že na jednej strane nemožno zreteľne zobraziť všetky prvky uvedené v odseku 3, zobrazia sa na najviac na dvoch stranách v prvej časti tlačiva pre štandardné európske informácie o spotrebiteľskom úvere. V uvedenom prípade sa informácie uvedené v písmenách a) g) uvedeného odseku zobrazia na prvej strane tlačiva.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 8
O : 5
V : 2
(5) Ak by nebolo poskytnutie predzmluvných informácií podľa odseku 4 na jednej strane pre spotrebiteľa zreteľné, uvedú sa predzmluvné informácie na najviac dvoch stranách v prvej časti formulára pre štandardné európske informácie o spotrebiteľskom úvere; vtedy sa informácie podľa odseku 4 písm. a) až g) uvedú na prvej strane tohto formulára.
Ú
GP - N
23
Č: 10
O: 5
5. V rámci predzmluvných informácií uvedených v odseku 1 sa uvedú všetky nasledovné prvky, ktoré sa zobrazujú po prvkoch uvedených v odseku 3 a viditeľne sa od nich oddeľujú:
a) druh úveru;
b) podmienky, ktoré upravujú čerpanie;
c) ak sa za rôznych podmienok uplatňujú rôzne úrokové sadzby úveru, podmienky, ktoré upravujú uplatňovanie každej úrokovej sadzby úveru, a v prípade dostupnosti akýkoľvek index alebo referenčná sadzba, ktoré sa vzťahujú na jednotlivé pôvodné úrokové sadzby úveru, ako aj obdobia, podmienky a postupy týkajúce sa zmeny jednotlivých úrokových sadzieb úveru;
d) ak sa v zmluve o úvere stanovujú rozličné spôsoby čerpania úveru s rôznymi poplatkami alebo úrokovými sadzbami úveru a veriteľ používa predpoklad stanovený v prílohe III časti II písm. b), informácia, že iné mechanizmy čerpania pre príslušný druh zmluvy o úvere môžu viesť k vyššej ročnej percentuálnej miere nákladov;
e) v uplatniteľných prípadoch poplatky za vedenie jedného alebo viacerých povinných účtov na zaznamenávanie platobných transakcií a čerpania, poplatky za používanie platobných prostriedkov na platobné transakcie a čerpanie, akékoľvek iné poplatky vyplývajúce zo zmluvy o úvere, na základe ktorých sa ktorýkoľvek z týchto poplatkov môže zmeniť;
f) reprezentatívny príklad ročnej percentuálnej miery nákladov a celkovej sumy, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť, v ktorom sa uvedú všetky predpoklady použité na výpočet tejto miery; ak spotrebiteľ informoval veriteľa o jednej alebo viacerých zložkách svojho preferovaného úveru, ako je trvanie zmluvy o úvere a celková výška úveru, veriteľ tieto zložky zohľadní;
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 8
O : 6
(6) Veriteľ je povinný poskytnúť spotrebiteľovi okrem predzmluvných informácií podľa odseku 4 aj tieto zreteľne oddelené doplňujúce informácie o spotrebiteľskom úvere:
a) druh spotrebiteľského úveru,
b) podmienky, ktoré upravujú čerpanie spotrebiteľského úveru,
c) úroková sadzba spotrebiteľského úveru, podmienky, ktoré upravujú uplatňovanie úrokovej sadzby spotrebiteľského úveru, a index alebo referenčná úroková sadzba, na ktoré je výška úrokovej sadzby spotrebiteľského úveru naviazaná, ak dostupné, ako aj časové obdobia, v ktorých dochádza k zmene výšky úrokovej sadzby spotrebiteľského úveru, podmienky a spôsob vykonania tejto zmeny; ak sa za rôznych podmienok uplatňujú rôzne úrokové sadzby spotrebiteľského úveru, uvádzajú sa informácie o všetkých uplatniteľných úrokových sadzbách spotrebiteľského úveru,
d) informácia, že iné mechanizmy čerpania pre príslušný druh zmluvy o spotrebiteľskom úvere môžu viesť k vyššej ročnej percentuálnej miere nákladov, ak sa v zmluve o spotrebiteľskom úvere určujú rozličné spôsoby čerpania spotrebiteľského úveru s rôznymi poplatkami alebo úrokovými sadzbami spotrebiteľského úveru a veriteľ používa predpoklad uvedený v prílohe č. 3 časti II písm. b),
e) poplatky za vedenie jedného účtu alebo viacerých účtov, na ktorých sa zaznamenávajú platobné operácie a čerpania, ak je otvorenie účtu povinné, poplatky za používanie platobných prostriedkov na platobné operácie a čerpanie, akékoľvek iné poplatky vyplývajúce zo zmluvy o spotrebiteľskom úvere a podmienky, za ktorých sa tieto poplatky môžu zmeniť,
f) reprezentatívny príklad ročnej percentuálnej miery nákladov a celkovej sumy, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť, v ktorom sa uvedú všetky predpoklady použité na výpočet ročnej percentuálnej miery nákladov; pri poskytovaní týchto informácií je veriteľ povinný zohľadniť návrh podmienok poskytnutia spotrebiteľského úveru, ktoré veriteľovi oznámil spotrebiteľ, vrátane dĺžky trvania zmluvy o
Ú
GP – N
24
g) v uplatniteľných prípadoch akékoľvek náklady hradené spotrebiteľom notárovi pri uzatváraní zmluvy o úvere;
h) prípadná povinnosť uzavrieť zmluvu o doplnkovej službe súvisiacej so zmluvou o úvere, ak je uzavretie takejto zmluvy povinné na získanie úveru alebo na jeho získanie za ponúkaných podmienok;
i) v uplatniteľných prípadoch vyžadované záruky;
j) v uplatniteľných prípadoch informácie o spôsobe, akým sa v prípade predčasného splatenia úveru určí náhrada pre veriteľa;
k) právo spotrebiteľa na bezodkladné a bezplatné informácie v súlade s článkom 19 ods. 6 o výsledku nahliadnutia do databázy na účely posúdenia jeho úverovej bonity;
l) právo spotrebiteľa stanovené v odseku 8 tohto článku dostať na vlastnú žiadosť a bezplatne, v papierovej forme alebo na inom trvalom nosiči, vyhotovenie návrhu zmluvy o úvere, ak je veriteľ v čase podania tejto žiadosti ochotný so spotrebiteľom uzavrieť zmluvu o úvere;
m) v uplatniteľných prípadoch informácia, že cena bola prispôsobená na základe automatizovaného spracúvania vrátane profilovania;
n) v uplatniteľných prípadoch časové obdobie, počas ktorého je veriteľ viazaný predzmluvnými informáciami poskytovanými v súlade s týmto článkom;
o) možnosť spotrebiteľa využiť mechanizmus mimosúdneho vybavovania sťažností a zaistenia nápravy a spôsoby, akými sa k nemu dá získať prístup;
spotrebiteľskom úvere a celkovú výšku spotrebiteľského úveru,
g) výška poplatkov hradených spotrebiteľom za úkony notára pri uzavretí zmluvy o spotrebiteľskom úvere, ak takéto poplatky veriteľovi známe,
h) povinnosť uzavrieť zmluvu o doplnkovej službe, ak jej uzavretie je povinné na získanie spotrebiteľského úveru alebo na jeho získanie za ponúkaných podmienok,
i) zabezpečenie spotrebiteľského úveru alebo poistenie spotrebiteľského úveru, ak je vyžadované,
j) informácia o spôsobe určenia náhrady pre veriteľa pri predčasnom splatení spotrebiteľského úveru, ak sa takáto náhrada vyžaduje,
k) právo spotrebiteľa na okamžité a bezplatné informácie podľa § 18 ods. 3 o výsledku nahliadnutia veriteľa do elektronického registra údajov o spotrebiteľských úveroch (ďalej len „register“) alebo do databázy na účely posúdenia jeho schopnosti splácať spotrebiteľský úver,
l) právo spotrebiteľa podľa odseku 10 dostať bezplatne na vlastnú žiadosť v listinnej podobe alebo na inom trvanlivom médiu, ktoré si spotrebiteľ zvolí, jedno vyhotovenie návrhu zmluvy o spotrebiteľskom úvere, ak je veriteľ v čase podania tejto žiadosti ochotný so spotrebiteľom uzavrieť zmluvu o spotrebiteľskom úvere,
m) informácia, že cena spotrebiteľského úveru bola prispôsobená na základe automatizovaného spracovania osobných údajov vrátane profilovania,33) ak bol použitý takýto spôsob,
n) časové obdobie, počas ktorého je veriteľ viazaný predzmluvnými informáciami, ak takéto obdobie veriteľ určí,
o) možnosť spotrebiteľa využiť mechanizmus mimosúdneho riešenia sporov a spôsoby, akými je k nemu možné získať prístup,
25
p) varovanie a vysvetlenie týkajúce sa právnych a finančných dôsledkov nedodržania ostatných záväzkov spojených s konkrétnou zmluvou o úvere;
q) splátkový kalendár so všetkými platbami a splátkami počas trvania zmluvy o úvere vrátane platieb a splátok za akékoľvek doplnkové služby súvisiace so zmluvou o úvere, ktoré sa predávajú súčasne, pričom platby a splátky v prípade, že sa za rôznych okolností uplatňujú rôzne úrokové sadzby úveru, vychádzajú z primeraných zmien úrokovej sadzby smerom nahor.
Ak sa v zmluve o úvere odkazuje na referenčnú hodnotu vymedzenú v článku 3 ods. 1 bode 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1011 (28), názov tejto referenčnej hodnoty a jej správcu a prípadné dôsledky tejto referenčnej hodnoty pre spotrebiteľa sa uvedú v samostatnom dokumente, ktorý môže byť pripojený k tlačivu pre štandardné európske informácie o spotrebiteľskom úvere.
§ : 8
O : 12
p) varovanie a vysvetlenie týkajúce sa právnych dôsledkov a finančných dôsledkov nedodržania ostatných záväzkov spojených so zmluvou o spotrebiteľskom úvere a
q) splátkový kalendár so všetkými platbami a splátkami počas doby trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere vrátane platieb a splátok za akékoľvek doplnkové služby, ktoré sa poskytujú súčasne; ak sa za rôznych okolností uplatňujú rôzne úrokové sadzby spotrebiteľského úveru, tieto platby a splátky vychádzajú z primeraných zmien úrokovej sadzby spotrebiteľského úveru smerom nahor.
______________________________
33) Čl. 4 bod 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. L 119, 4.5.2016) v platnom znení.
(12) Ak ide o zmluvu o spotrebiteľskom úvere, ktorá odkazuje na referenčnú hodnotu podľa osobitného predpisu,37) názov referenčnej hodnoty a jej správcu a informáciu o dôsledkoch zmeny referenčnej hodnoty pre spotrebiteľa poskytne veriteľ alebo finančný agent spotrebiteľovi v samostatnom dokumente, ktorý môže byť pripojený k formuláru pre štandardné európske informácie o spotrebiteľskom úvere podľa odseku 3.
______________________________
37) Čl. 3 ods. 1 tretí bod nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1011 z 8. júna 2016 o indexoch používaných ako referenčné hodnoty vo finančných nástrojoch a finančných zmluvách alebo na meranie výkonnosti investičných fondov, ktorým sa menia smernice 2008/48/ES a 2014/17/EÚ a nariadenie (EÚ) č. 596/2014 (Ú. v. EÚ L 171, 29.6.2016) v platnom znení.
Č: 10
O: 6
6. Informácie uvedené v tlačive pre štandardné európske informácie o spotrebiteľskom úvere konzistentné. jasne čitateľné a zohľadňujú technické obmedzenia nosiča, na ktorom zobrazené. Informácie zobrazené primeraným a vhodným spôsobom prostredníctvom rôznych kanálov, berúc do úvahy interoperabilitu.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 8
O : 7
(7) Predzmluvné informácie podľa odseku 1 poskytnuté prostredníctvom formulára pre štandardné európske informácie o spotrebiteľskom úvere musia byť jasne čitateľné a musia zohľadňovať technické obmedzenia hmotného nosiča,34) na ktorom zobrazené; tieto informácie musia byť primerane a vhodne zobrazené bez
Ú
GP – N
26
Všetky dodatočné informácie, ktoré veriteľ môže spotrebiteľovi poskytnúť, jasne čitateľné a uvedú sa v samostatnom dokumente, ktorý sa môže priložiť k tlačivu pre štandardné európske informácie o spotrebiteľskom úvere.
§ : 8
O : 3
V : 3
ohľadu na spôsob ich zobrazovania a s ohľadom na interoperabilitu týchto nosičov.
______________________________
34) § 2 písm. a) zákona č. 108/2024 Z. z.
(3) Veriteľ alebo finančný agent môže poskytnúť spotrebiteľovi spolu s formulárom pre štandardné európske informácie o spotrebiteľskom úvere podľa prvej vety aj dodatočné informácie, ktoré musia byť jasné a čitateľné, a ktoré sa poskytnú v ďalšom samostatnom dokumente.
Č: 10
O: 7
7. Odchylne od odseku 5 tohto článku, v prípade telefonickej komunikácie, ako sa uvádza v článku 3 ods. 3 smernice 2002/65/ES, opis hlavných znakov finančnej služby, ktorý sa poskytnúť podľa článku 3 ods. 3 písm. b) druhej zarážky uvedenej smernice, obsahuje aspoň prvky uvedené v odseku 3 tohto článku. V takom prípade veriteľ a prípadne sprostredkovateľ úveru poskytnú spotrebiteľovi tlačivo pre štandardné európske informácie o spotrebiteľskom úvere na trvalom nosiči bezprostredne po uzavretí zmluvy o úvere.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 8
O : 9
(9) Ak je spotrebiteľský úver ponúkaný spotrebiteľovi prostredníctvom telefonickej komunikácie, ktorá neumožňuje poskytnúť informácie podľa odseku 1 spôsobom podľa odseku 3, veriteľ alebo finančný agent je povinný poskytnúť spotrebiteľovi aspoň predzmluvné informácie podľa odseku 4; ustanovenia osobitného predpisu o informovaní spotrebiteľa pred uzavretím zmluvy na diaľku tým nie dotknuté.36) V situácii podľa prvej vety je veriteľ alebo finančný agent povinný poskytnúť spotrebiteľovi formulár pre štandardné európske informácie o spotrebiteľskom úvere na trvanlivom médiu bezprostredne po uzavretí zmluvy o spotrebiteľskom úvere.
______________________________
36) § 3 ods. 3 a 4 zákona č. .../2025 Z. z.
Ú
GP - N
Č: 10
O: 8
8. Na základe žiadosti spotrebiteľa mu veriteľ a prípadne sprostredkovateľ úveru okrem tlačiva pre štandardné európske informácie o spotrebiteľskom úvere poskytne bezplatne vyhotovenie návrhu zmluvy o úvere v papierovej forme alebo na inom trvalom nosiči, a to za predpokladu, že veriteľ v čase podania tejto žiadosti je ochotný so spotrebiteľom uzavrieť zmluvu o úvere.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 8
O : 10
(10) Veriteľ alebo finančný agent je povinný spotrebiteľovi na jeho žiadosť bezplatne poskytnúť jedno vyhotovenie návrhu zmluvy o spotrebiteľskom úvere v listinnej podobe alebo na inom trvanlivom médiu. Táto povinnosť sa neuplatňuje voči spotrebiteľovi, s ktorým veriteľ v čase rokovania o návrhu zmluvy o spotrebiteľskom úvere nie je ochotný uzavrieť zmluvu o spotrebiteľskom úvere.
Ú
GP - N
Č: 10
O: 9
9. V prípade zmluvy o úvere, pri ktorej splátky spotrebiteľa nevedú k okamžitej zodpovedajúcej amortizácii celkovej výšky úveru, ale v obdobiach a za podmienok stanovených v zmluve o úvere alebo v doplnkovej zmluve sa použijú na vytvorenie istiny, veriteľ a prípadne sprostredkovateľ úveru zahrnie do predzmluvných informácií uvedených v odseku 1 zrozumiteľný a stručný údaj o tom, že takéto zmluvy o úvere nezaručujú splatenie celkovej výšky úveru
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 8
O : 11
(11) Ak ide o zmluvu o spotrebiteľskom úvere, podľa ktorej splátky spotrebiteľa nevedú k okamžitému zodpovedajúcemu zníženiu celkovej výšky spotrebiteľského úveru, ale v období a za podmienok určených v zmluve o spotrebiteľskom úvere alebo v inej zmluve sa použijú na vytvorenie kapitálu, je veriteľ alebo finančný agent povinný v predzmluvných informáciách podľa odseku 1 zrozumiteľne a stručne uviesť, či použitie takto vytvoreného kapitálu zaručuje splatenie celkovej výšky spotrebiteľského úveru čerpaného na jej základe.
Ú
GP - N
27
čerpaného na základe zmluvy o úvere, ak sa takáto záruka výslovne neposkytne.
Č: 10
O: 10
10. Tento článok sa nevzťahuje na dodávateľov tovaru ani poskytovateľov služieb, ktorí konajú ako sprostredkovatelia úveru v rámci svojej doplnkovej činnosti. Nie je tým dotknutá povinnosť veriteľa alebo prípadne sprostredkovateľa úveru zabezpečiť, aby sa spotrebiteľovi poskytli predzmluvné informácie uvedené v tomto článku.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 10
Povinnosť poskytnúť predzmluvné informácie podľa § 8 a 9 sa nevzťahuje na dodávateľa tovaru a poskytovateľa služieb konajúceho ako finančný agent v rámci svojej doplnkovej činnosti; tým nie je dotknutá povinnosť veriteľa alebo finančného agenta zabezpečiť, aby sa spotrebiteľovi poskytli predzmluvné informácie pred uzavretím zmluvy o spotrebiteľskom úvere, ani povinnosť ustanovená osobitným predpisom.38)
______________________________
38) § 33 zákona č. 186/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Ú
GP - N
Č: 11
O: 1
Predzmluvné informácie v súvislosti so zmluvami o úvere uvedenými v článku 2 ods. 6 alebo 7
1. Predzmluvné informácie uvedené v článku 10 ods. 1 súvisiace so zmluvami o úvere uvedenými v článku 2 ods. 6 alebo 7 sa odchylne od článku 10 ods. 2 poskytnú v papierovej forme alebo na inom trvalom nosiči podľa výberu spotrebiteľa prostredníctvom tlačiva pre európske informácie o spotrebiteľskom úvere uvedeného v prílohe II. Uvedené informácie musia byť jasné a zrozumiteľné. Všetky informácie poskytnuté v uvedenom tlačive musia byť rovnako zreteľné. Ak veriteľ predložil uvedené tlačivo, požiadavky na veriteľa stanovené v tomto odseku a v článku 3 ods. 1 a 2 smernice 2002/65/ES týkajúce sa poskytovania informácií sa považujú za splnené.
N
Čl. I
Návrh zákona
.../2025
§ : 8
O : 1
§ : 8
O : 3
V : 1
§ : 3
O : 12
(1) Veriteľ alebo finančný agent je povinný poskytnúť spotrebiteľovi jasné, zrozumiteľné a zreteľné predzmluvné informácie podľa odsekov 4 a 6 potrebné na porovnanie rôznych ponúk a na informované rozhodnutie spotrebiteľa o uzavretí zmluvy o spotrebiteľskom úvere v súlade so zmluvnými podmienkami ponúkanými veriteľom alebo požiadavkami spotrebiteľa tak, aby spotrebiteľ mal tieto predzmluvné informácie dostupné v dostatočnom časovom predstihu na ich posúdenie pred uzavretím zmluvy o spotrebiteľskom úvere alebo pred prijatím ponuky spotrebiteľského úveru.
(3) Predzmluvné informácie podľa odsekov 4 a 6 je veriteľ alebo finančný agent povinný poskytnúť prostredníctvom formulára pre štandardné európske informácie o spotrebiteľskom úvere, ktorý je uvedený v prílohách č. 1 a 2, a to v listinnej podobe alebo na inom trvanlivom médiu, ktoré si spotrebiteľ zvolí.
(12) Ustanovenia odsekov 1 11 sa nepoužijú ak osobitné predpisy25) upravujú informačné povinnosti obchodníka voči spotrebiteľovi pred uzavretím zmluvy; to neplatí pre informácie podľa odseku 1 písm. q) a t).
______________________________
25) Napríklad zákon č. 566/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 129/2010 Z. z. v znení neskorších
Ú
GP – N
28
predpisov, zákon č. 39/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 90/2016 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Č: 11
O: 2
2. V rámci predzmluvných informácií uvedených v článku 10 ods. 1 súvisiacich so zmluvami o úvere uvedenými v článku 2 ods. 6 alebo 7 sa odchylne od článku 10 ods. 3 v prvej časti tlačiva pre štandardné európske informácie o spotrebiteľskom úvere zreteľne uvádzajú na jednej strane všetky tieto prvky:
a) totožnosť veriteľa a prípadne zúčastneného sprostredkovateľa úveru;
b) celková výška úveru;
c) trvanie zmluvy o úvere;
d) úroková sadzba úveru alebo všetky úrokové sadzby úveru, ak sa za rôznych podmienok uplatňujú rôzne úrokové sadzby úveru;
e) ročná percentuálna miera nákladov a celková suma, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť;
f) v prípade úveru vo forme odloženej platby za konkrétny tovar alebo konkrétne služby a v prípade zmlúv o viazanom úvere tento konkrétny tovar alebo tieto konkrétne služby a ich predajnú cenu;
g) náklady v prípade oneskorených platieb, t. j. úroková sadzba uplatniteľná v prípade oneskorených platieb a spôsoby jej úpravy a prípadne poplatky v prípade omeškania;
h) výška, počet a frekvencia splátok spotrebiteľa a vo vhodných prípadoch poradie, v ktorom sa budú splátky priraďovať k jednotlivým nesplateným zostatkom s rôznymi úrokovými sadzbami úveru na účely splatenia;
i) upozornenie na dôsledky chýbajúcich alebo oneskorených platieb;
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 8
O : 4
(4) Veriteľ je povinný poskytnúť spotrebiteľovi pred uzavretím zmluvy o spotrebiteľskom úvere alebo pred prijatím ponuky spotrebiteľského úveru tieto predzmluvné informácie:
a) obchodné meno a identifikačné číslo veriteľa, prípadne finančného agenta, ak ho pridelené, ak ide o právnickú osobu, alebo meno, priezvisko a identifikačné číslo veriteľa, prípadne finančného agenta, ak ho pridelené, ak ide o fyzickú osobu,
b) celková výška spotrebiteľského úveru,
c) doba trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
d) úroková sadzba spotrebiteľského úveru alebo všetky úrokové sadzby spotrebiteľského úveru, ak sa za rôznych podmienok uplatňujú rôzne úrokové sadzby spotrebiteľského úveru,
e) ročná percentuálna miera nákladov a celková suma, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť,
f) tovar alebo služba, na ktoré sa zmluva o spotrebiteľskom úvere vzťahuje, a ich cena, ak ide o spotrebiteľský úver vo forme odloženej platby za tovar alebo poskytnutú službu alebo o zmluvu o viazanom spotrebiteľskom úvere,
g) náklady pri omeškaní spotrebiteľa s platením splátok, a to úroková sadzba, ktorá sa použije pri omeškaní spotrebiteľa s platbou, a spôsob jej úpravy a prípadné poplatky pri neplnení zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
h) výška, počet a frekvencia splátok, prípadne poradie, v ktorom sa budú splátky priraďovať k jednotlivým nesplateným zostatkom s rôznymi úrokovými sadzbami spotrebiteľského úveru na účely jeho splatenia,
i) následky nesplácania spotrebiteľského úveru,
Ú
GP - N
29
j) existencia alebo neexistencia práva na odstúpenie od zmluvy;
k) existencia práva na predčasné splatenie úveru a prípadne informácie o práve veriteľa na náhradu;
l) geografická adresa, telefónne číslo a e-mailová adresa veriteľa a prípadne geografická adresa, telefónne číslo a e-mailová adresa zúčastneného sprostredkovateľa úveru.
§ : 8
O : 5
V : 1
j) existencia alebo neexistencia práva na odstúpenie od zmluvy o spotrebiteľskom úvere vrátane lehoty na odstúpenie od zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
k) existencia práva na predčasné splatenie spotrebiteľského úveru, informácie o práve veriteľa na náhradu nákladov spojených s predčasným splatením spotrebiteľského úveru a spôsobe určenia ich výšky a
l) sídlo veriteľa, prípadne finančného agenta, ak ide o právnickú osobu, alebo miesto podnikania alebo adresa trvalého pobytu veriteľa, prípadne finančného agenta, ak ide o fyzickú osobu, telefónne číslo a adresa elektronickej pošty veriteľa, prípadne finančného agenta.
(5) Predzmluvné informácie podľa odseku 4 sa uvádzajú v prvej časti formulára pre štandardné európske informácie o spotrebiteľskom úvere zreteľne na jednej strane.
Č: 11
O: 3
3. V prípade, že na jednej strane nemožno zreteľne zobraziť všetky prvky uvedené v odseku 2, zobrazia na najviac dvoch stranách v prvej časti tlačiva pre európske informácie o spotrebiteľskom úvere. V uvedenom prípade sa informácie uvedené v písmenách a) g) uvedeného odseku zobrazia na prvej strane formulára.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 8
O : 5
V : 2
(5) Ak by nebolo poskytnutie predzmluvných informácií podľa odseku 4 na jednej strane pre spotrebiteľa zreteľné, uvedú sa predzmluvné informácie na najviac dvoch stranách v prvej časti formulára pre štandardné európske informácie o spotrebiteľskom úvere; vtedy sa informácie podľa odseku 4 písm. a) až g) uvedú na prvej strane tohto formulára.
Ú
GP - N
Č: 11
O: 4
4. V rámci predzmluvných informácií uvedených v odseku 1 sa uvedú všetky nasledovné prvky, ktoré sa zobrazujú po prvkoch uvedených v odseku 2 a viditeľne sa od nich oddeľujú:
a) druh úveru;
b) ak sa za rôznych podmienok uplatňujú rôzne úrokové sadzby úveru, podmienky, ktoré upravujú uplatňovanie každej úrokovej sadzby úveru, akýkoľvek index alebo referenčná sadzba, ktoré sa vzťahujú na pôvodnú úrokovú sadzbu úveru, poplatky uplatniteľné od uzavretia zmluvy o úvere a prípadne podmienky, za ktorých sa tieto poplatky môžu zmeniť;
c) reprezentatívny príklad ročnej percentuálnej miery nákladov a celkovej sumy, ktorú musí spotrebiteľ
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 9
O : 1
§ : 9
O : 4
(1) Pri spotrebiteľskom úvere podľa § 1 ods. 5 je veriteľ alebo finančný agent povinný poskytnúť spotrebiteľovi
a) predzmluvné informácie podľa § 8 ods. 4,
b) predzmluvné informácie podľa § 8 ods. 6 písm. a), c), f), j), k), m) až q),
c) informácie o podmienkach a postupe ukončenia zmluvy o spotrebiteľskom úvere.
(4) Na formu a spôsob poskytovania informácií podľa odsekov 1 a 2 sa vzťahuje § 8 ods. 3.
Ú
GP - N
30
zaplatiť, v ktorom sa uvedú všetky predpoklady použité na výpočet tejto miery;
d) podmienky a postup ukončenia zmluvy o úvere;
e) v uplatniteľných prípadoch informácie o spôsobe, akým sa v prípade predčasného splatenia úveru určí náhrada pre veriteľa;
f) v uplatniteľných prípadoch skutočnosť, že spotrebiteľa možno kedykoľvek požiadať, aby splatil úver v plnej výške;
g) odkaz na právo spotrebiteľa na bezodkladné a bezplatné informácie v súlade s článkom 19 ods. 6 o výsledku nahliadnutia do databázy na účely posúdenia jeho úverovej bonity;
h) v uplatniteľných prípadoch informácia, že cena bola prispôsobená na základe automatizovaného spracúvania vrátane profilovania;
i) v uplatniteľných prípadoch časové obdobie, počas ktorého je veriteľ viazaný predzmluvnými informáciami poskytovanými v súlade s týmto článkom;
j) odkaz na možnosť spotrebiteľa využiť mechanizmus mimosúdneho vybavovania sťažností a zaistenia nápravy a spôsoby, akými sa k nemu dá získať prístup;
k) varovanie a vysvetlenie týkajúce sa právnych a finančných dôsledkov nedodržania ostatných záväzkov spojených s konkrétnou zmluvou o úvere;
l) splátkový kalendár so všetkými platbami a splátkami počas trvania zmluvy o úvere vrátane platieb a splátok za akékoľvek doplnkové služby súvisiace so zmluvou o úvere, ktoré sa predávajú súčasne, pričom platby a splátky v prípade, že sa za rôznych okolností uplatňujú rôzne úrokové sadzby úveru, vychádzajú z primeraných zmien úrokovej sadzby smerom nahor.
Č: 11
O: 5
5. Informácie uvedené v tlačive pre štandardné európske informácie o spotrebiteľskom úvere konzistentné. jasne čitateľné a zohľadňujú technické
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 8
O : 7
(7) Predzmluvné informácie podľa odseku 1 poskytnuté prostredníctvom formulára pre štandardné európske informácie o spotrebiteľskom úvere musia byť jasne
Ú
GP - N
31
obmedzenia nosiča, na ktorom zobrazené. Informácie zobrazené primeraným a vhodným spôsobom prostredníctvom rôznych kanálov, berúc do úvahy interoperabilitu.
čitateľné a musia zohľadňovať technické obmedzenia hmotného nosiča,34) na ktorom zobrazené; tieto informácie musia byť primerane a vhodne zobrazené bez ohľadu na spôsob ich zobrazovania a s ohľadom na interoperabilitu týchto nosičov.
______________________________
34) § 2 písm. a) zákona č. 108/2024 Z. z.
Č: 11
O: 6
6. Odchylne od odseku 4 tohto článku, v prípade telefonickej komunikácie, ako sa uvádza v článku 3 ods. 3 smernice 2002/65/ES, opis hlavných znakov finančnej služby, ktorý sa poskytnúť podľa článku 3 ods. 3 písm. b) druhej zarážky uvedenej smernice, obsahuje aspoň prvky uvedené v odseku 2 tohto článku. V takom prípade veriteľ a prípadne sprostredkovateľ úveru poskytnú spotrebiteľovi tlačivo pre európske informácie o spotrebiteľskom úvere na trvalom nosiči bezprostredne po uzavretí zmluvy o úvere.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 8
O : 9
(9) Ak je spotrebiteľský úver ponúkaný spotrebiteľovi prostredníctvom telefonickej komunikácie, ktorá neumožňuje poskytnúť informácie podľa odseku 1 spôsobom podľa odseku 3, veriteľ alebo finančný agent je povinný poskytnúť spotrebiteľovi aspoň predzmluvné informácie podľa odseku 4; ustanovenia osobitného predpisu o informovaní spotrebiteľa pred uzavretím zmluvy na diaľku tým nie dotknuté.36) V situácii podľa prvej vety je veriteľ alebo finančný agent povinný poskytnúť spotrebiteľovi formulár pre štandardné európske informácie o spotrebiteľskom úvere na trvanlivom médiu bezprostredne po uzavretí zmluvy o spotrebiteľskom úvere.
______________________________
36) § 3 ods. 3 a 4 zákona č. .../2025 Z. z.
Ú
GP - N
Č: 11
O: 7
7. Na základe žiadosti spotrebiteľa mu veriteľ a prípadne sprostredkovateľ úveru okrem tlačiva pre európske informácie o spotrebiteľskom úvere poskytne bezplatne vyhotovenie návrhu zmluvy o úvere, a to za predpokladu, že veriteľ v čase podania tejto žiadosti je ochotný so spotrebiteľom uzavrieť zmluvu o úvere.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 9
O : 3
(3) Veriteľ alebo finančný agent je povinný spotrebiteľovi na jeho žiadosť okrem predzmluvných informácií podľa odsekov 1 a 2 bezplatne poskytnúť jedno vyhotovenie návrhu zmluvy o spotrebiteľskom úvere v listinnej podobe alebo na inom trvanlivom médiu. Táto povinnosť sa neuplatňuje voči spotrebiteľovi, s ktorým veriteľ v čase rokovania o návrhu zmluvy o spotrebiteľskom úvere nie je ochotný uzavrieť zmluvu o spotrebiteľskom úvere.
Ú
GP - N
Č: 11
O: 8
8. Tento článok sa nevzťahuje na dodávateľov tovaru ani poskytovateľov služieb, ktorí konajú ako sprostredkovatelia úveru v rámci svojej doplnkovej činnosti. Nie je tým dotknutá povinnosť veriteľa alebo prípadne sprostredkovateľa úveru zabezpečiť, aby sa spotrebiteľovi poskytli predzmluvné informácie uvedené v tomto článku.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 10
Povinnosť poskytnúť predzmluvné informácie podľa § 8 a 9 sa nevzťahuje na dodávateľa tovaru a poskytovateľa služieb konajúceho ako finančný agent v rámci svojej doplnkovej činnosti; tým nie je dotknutá povinnosť veriteľa alebo finančného agenta zabezpečiť, aby sa spotrebiteľovi poskytli predzmluvné informácie pred uzavretím zmluvy o spotrebiteľskom úvere, ani povinnosť ustanovená osobitným predpisom.38)
______________________________
38) § 33 zákona č. 186/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Ú
GP - N
32
Č: 12
O: 1
Primerané vysvetlenia
1. Členské štáty zabezpečia, aby veritelia a prípadne sprostredkovatelia úveru boli povinní poskytnúť spotrebiteľovi primerané vysvetlenia týkajúce sa navrhovaných zmlúv o úvere a akýchkoľvek doplnkových služieb tak, aby spotrebiteľ mohol posúdiť, či navrhované zmluvy o úvere a doplnkové služby prispôsobené potrebám a finančnej situácii spotrebiteľa. Takéto vysvetlenia sa poskytujú bezplatne a pred uzavretím zmluvy o úvere. Vysvetlenia obsahujú tieto prvky:
a) informácie uvedené v článkoch 10, 11 a 38;
b) základné vlastnosti navrhovanej zmluvy o úvere alebo doplnkových služieb;
c) konkrétne účinky, ktoré môže mať navrhovaná zmluva o úvere alebo doplnkové služby na spotrebiteľa, vrátane dôsledkov nesplácania alebo oneskorenej platby zo strany spotrebiteľa;
d) či v prípade, keď sa doplnkové služby nachádzajú v balíku so zmluvou o úvere, možno každú zložku balíka ukončiť samostatne a dôsledky takéhoto konania pre spotrebiteľa.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 11
O : 1 a 2
(1) Veriteľ alebo finančný agent je povinný poskytnúť spotrebiteľovi bezplatne pred uzavretím zmluvy o spotrebiteľskom úvere primerané vysvetlenia týkajúce sa ponúkanej zmluvy o spotrebiteľskom úvere a akejkoľvek doplnkovej služby, tak aby spotrebiteľ posúdil, či ponúkaná zmluva o spotrebiteľskom úvere a doplnková služba spĺňa jeho potreby a zodpovedá jeho finančnej situácii.
(2) Primerané vysvetlenia podľa odseku 1 obsahujú
a) informácie podľa § 8, § 9 a 44,
b) základné vlastnosti ponúkanej zmluvy o spotrebiteľskom úvere alebo doplnkovej služby,
c) konkrétny vplyv, ktorý môže mať ponúkaná zmluva o spotrebiteľskom úvere alebo doplnková služba na spotrebiteľa, vrátane dôsledkov nesplácania alebo omeškania spotrebiteľa s platením splátok a
d) informáciu o možnosti samostatného ukončenia doplnkovej služby, ak takáto služba je súčasťou balíka spolu so zmluvou o spotrebiteľskom úvere, a o dôsledkoch takéhoto konania pre spotrebiteľa.
Ú
GP - N
Č: 12
O: 2
2. Členské štáty si v odôvodnených prípadoch môžu upraviť požiadavku uvedenú v odseku 1 z hľadiska spôsobu a rozsahu poskytovania vysvetlení s ohľadom na:
a) okolnosti situácie, v ktorej sa úver ponúka;
b) osobu, ktorej sa úver ponúka;
c) druh ponúkaného úveru.
D
n.a.
GP - N
Č: 13
Ponuky prispôsobené na základe automatizovaného spracúvania
Bez toho, aby bolo dotknuté nariadenie (EÚ) 2016/679, členské štáty vyžadujú, aby veritelia a sprostredkovatelia úveru informovali spotrebiteľov jasným a zrozumiteľným spôsobom, keď sa im predloží personalizovaná ponuka založená na automatizovanom spracúvaní osobných údajov.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 12
Veriteľ a finančný agent povinní jasným a zrozumiteľným spôsobom informovať spotrebiteľa o predložení personalizovanej ponuky založenej na automatizovanom spracovaní osobných údajov; ustanovenia osobitných predpisov tým nie dotknuté.39) ______________________________
39) Nariadenie (EÚ) 2016/679 v platnom znení.
Ú
GP - N
33
Zákon č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Č: 14
O: 1
VIAZANIE PRODUKTOV A SPÁJANIE PRODUKTOV DO BALÍKOV, VYVODENÝ SÚHLAS, PORADENSKÉ SLUŽBY A NEVYŽIADANÉ POSKYTNUTIE ÚVERU
Viazanie produktov a ich spájanie do balíkov
1. Členské štáty umožnia spájanie produktov do balíkov, viazanie produktov však zakážu.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 4
O : 1 až 3
(1) Veriteľ môže spájať produkty do balíkov; tým nie dotknuté ustanovenia osobitného predpisu.26) Viazanie produktov sa veriteľovi zakazuje, ak odseky 2, 4 a 5 neustanovujú inak.
(2) Veriteľ nesmie sám alebo prostredníctvom tretej osoby ponúkať, vyžadovať, dojednávať, uzavierať, alebo sprostredkovať uzavretie vzájomne závislej zmluvy, ktorá súvisí so zmluvou o spotrebiteľskom úvere, a najmä ktorej predmetom je čo aj len sčasti plnenie, ktoré je veriteľ podľa tohto zákona alebo v súlade s povinnosťou odbornej starostlivosti povinný poskytovať spotrebiteľovi aj bez uzavretia takejto zmluvy. Získanie spotrebiteľského úveru nemožno podmieniť uzavretím vzájomnej závislej zmluvy okrem otvorenia si platobného účtu alebo sporiaceho účtu, uzavretia poistnej zmluvy alebo zmluvy o zabezpečení záväzku spotrebiteľa ručením, zrážkami zo mzdy a z iných príjmov alebo zriadením záložného práva, ak je to primerané vzhľadom na spotrebiteľský úver a okolnosti jeho poskytnutia; ustanovenia tohto zákona alebo osobitných predpisov27) o zákaze alebo neprijateľnosti zabezpečenia záväzku spotrebiteľa týmto nie sú dotknuté.
(3) Akékoľvek poskytnuté plnenia spotrebiteľa súvisiace so zmluvou o spotrebiteľskom úvere požadované alebo vyberané veriteľom alebo treťou osobou sa považujú za plnenia spotrebiteľa veriteľovi a za súčasť odplaty podľa osobitných predpisov.28) Každé plnenie vyberané veriteľom alebo treťou osobou v súvislosti so zmluvou o spotrebiteľskom úvere je veriteľ povinný bezodkladne evidovať podľa osobitného predpisu;29) na tento účel sa veriteľ nemôže dovolávať skutočnosti, že plnenie prijala tretia osoba.
______________________________
26) § 4 a 5 zákona č. 187/2021 Z. z o ochrane hospodárskej súťaže a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
27) Napríklad § 53 Občianskeho zákonníka.
28) Napríklad § 1 a 1a nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 87/1995 Z. z., ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov.
Ú
GP - N
34
29) Zákon č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov.
Č: 14
O: 2
2. Odchylne od odseku 1 a bez toho, aby bolo dotknuté uplatňovanie práva hospodárskej súťaže, môžu členské štáty veriteľom umožniť, aby od spotrebiteľa požadovali, aby si otvoril alebo ponechal platobný alebo sporiaci účet, ak jediným účelom takého účtu je:
a) zhromaždenie finančných prostriedkov na splácanie úveru;
b) obsluha úveru;
c) združenie zdrojov na získanie úveru;
d) poskytnutie dodatočnej zábezpeky veriteľovi pre prípad omeškania.
D
Čl. I
Návrh zákona
§ : 4
O : 4
(4) Veriteľ môže požadovať od spotrebiteľa otvorenie alebo ponechanie si platobného účtu alebo sporiaceho účtu, ak jeho jediným účelom je zhromažďovanie finančných prostriedkov na splácanie spotrebiteľského úveru, informovanie o splácaní spotrebiteľského úveru, sporenie z dôvodu získania spotrebiteľského úveru alebo poskytnutie dodatočnej zábezpeky veriteľovi, ak dôjde k omeškaniu so splácaním spotrebiteľského úveru.
Ú
GP – A
b) navýšenie požiadaviek
Oblasť s vplyvom na podnikateľské prostredie
Oblasť so sociálnym vplyvom
Č: 14
O: 3
3. Členské štáty môžu veriteľom povoliť, aby od spotrebiteľa požadovali, aby mal v súvislosti so zmluvou o úvere uzavreté náležité poistenie, pričom sa zohľadnia otázky primeranosti. V takých prípadoch členské štáty zabezpečia, aby veriteľ mal povinnosť akceptovať poistenie od iného poskytovateľa, ako je ním uprednostňovaný poskytovateľ, ak toto poistenie poskytuje úroveň záruk rovnocennú poisteniu, ktoré navrhol veriteľ, bez toho, aby sa zmenili podmienky úveru ponúkaného spotrebiteľovi.
D
Čl. I
Návrh zákona
§ : 4
O : 5
(5) Veriteľ môže požadovať od spotrebiteľa uzavretie poistnej zmluvy k zmluve o spotrebiteľskom úvere. Veriteľ je povinný umožniť a akceptovať uzavretie poistnej zmluvy aj od iného subjektu ako od subjektu navrhovaného alebo uprednostňovaného veriteľom za dodržania rovnakých podmienok ponúkaného spotrebiteľského úveru, ak táto poistná zmluva zaručuje rovnocennú úroveň poistenia, ktoré navrhol veriteľ; tým nie dotknuté ustanovenia osobitného predpisu.26)
______________________________
26) § 4 a 5 zákona č. 187/2021 Z. z o ochrane hospodárskej súťaže a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Ú
GP – A
b) navýšenie požiadaviek
Oblasť s vplyvom na podnikateľské prostredie
Oblasť so sociálnym vplyvom
Č: 14
O: 4
4. Členské štáty vyžadujú, aby sa osobné údaje týkajúce sa diagnóz onkologických ochorení spotrebiteľov nepoužívali na účely poistenia týkajúceho sa zmluvy o úvere po uplynutí lehoty stanovenej členskými štátmi, ktorá nepresahuje 15 rokov po skončení lekárskeho ošetrenia spotrebiteľov.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 4
O : 6
(6) Na účely tohto zákona sa zakazuje v súvislosti s uzavieraním poistnej zmluvy týkajúcej sa zmluvy o spotrebiteľskom úvere použiť osobné údaje o diagnóze onkologického ochorenia spotrebiteľa, ak uplynula lehota 15 rokov od skončenia liečby takéhoto ochorenia spotrebiteľa.
Ú
GP – N
Č: 14
O: 5
5. Aby mali spotrebitelia dodatočný čas na porovnanie ponúk poistenia súvisiacich so zmluvami o úvere pred kúpou poistnej zmluvy ako sa to uvádza v odseku 3, členské štáty vyžadujú, aby sa spotrebiteľom poskytli aspoň tri dni na porovnanie poistných ponúk súvisiacich so zmluvou o úvere bez toho, aby sa takéto ponuky
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 4
O : 7
(7) Veriteľ a finančný agent povinní poskytnúť spotrebiteľovi v súvislosti s uzavretím poistnej zmluvy týkajúcej sa zmluvy o spotrebiteľskom úvere aspoň tri dni na porovnanie ponúk poistenia bez toho, aby sa tieto ponuky zmenili a informovať ho o tejto možnosti porovnania; tým nie je dotknuté právo spotrebiteľa uzavrieť takúto poistnú
Ú
GP - N
35
zmenili, a aby boli spotrebitelia o tom informovaní. Spotrebitelia môžu uzavrieť poistnú zmluvu pred uplynutím tejto trojdňovej lehoty, ak o to výslovne požiadajú.
zmluvu pred uplynutím tejto lehoty, ak o to výslovne spotrebiteľ požiada.
Č: 15
O: 1
Vyvodený súhlas s uzavretím zmluvy o úvere alebo nákupom doplnkových služieb
1. Členské štáty zabezpečia, aby veritelia a sprostredkovatelia úveru nevyužívali štandardné možnosti na vyvodenie súhlasu spotrebiteľa s uzavretím zmluvy o úvere alebo s nákupom doplnkových služieb. Medzi štandardné možnosti patria vopred označené polia.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 3
O : 2
V : 1
(2) Veriteľovi a finančnému agentovi sa zakazuje pri uzavieraní zmluvy o spotrebiteľskom úvere alebo pri nákupe doplnkových služieb ponúkať spotrebiteľovi predvolené možnosti na získanie súhlasu, pri ktorých sa vyžaduje úkon spotrebiteľa smerujúci k ich odmietnutiu.
Ú
GP - N
Č: 15
O: 2
2. Súhlas spotrebiteľa s uzavretím zmluvy o úvere alebo s nákupom doplnkových služieb vyjadrený označením polí sa poskytuje jednoznačným a jasným schvaľujúcim úkonom, ktorý je slobodne poskytnutým, osobitným, informovaným a jednoznačným prejavom súhlasu spotrebiteľa s obsahom a podstatou týchto polí.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 3
O : 2
V : 2
(2) Súhlas spotrebiteľa s uzavretím zmluvy o spotrebiteľskom úvere alebo s nákupom doplnkových služieb vyjadrený označením konkrétnych možností sa poskytuje jednoznačným a jasným schvaľujúcim úkonom, ktorý je slobodne poskytnutým, osobitným, informovaným a jednoznačným prejavom súhlasu spotrebiteľa s obsahom a podstatou zvolených možností; tým nie dotknuté ustanovenia Občianskeho zákonníka.23)
______________________________
23) § 34 až 39 Občianskeho zákonníka.
Ú
GP - N
Č: 16
O: 1
Poradenské služby
1. Členské štáty vyžadujú, aby veriteľ a prípadne sprostredkovateľ úveru výslovne informovali spotrebiteľa v kontexte danej transakcie, či sa poskytujú alebo či možno poskytnúť spotrebiteľovi poradenské služby.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 43
O : 1
(1) Veriteľ alebo finančný agent je povinný výslovne informovať spotrebiteľa v súvislosti s operáciou týkajúcou sa zmluvy o spotrebiteľskom úvere, či sa poskytujú poradenské služby alebo o možnosti ich poskytnutia spotrebiteľovi.
Ú
GP - N
Č: 16
O: 2
2. Členské štáty vyžadujú, aby veriteľ a prípadne sprostredkovateľ úveru pred poskytnutím poradenských služieb alebo pred uzavretím zmluvy o poskytnutí takýchto služieb poskytol spotrebiteľovi v papierovej forme alebo na inom trvalom nosiči podľa jeho výberu tieto informácie:
a) to, či bude odporúčanie založené len na jeho vlastnej škále produktov alebo na širokej škále produktov ponúkaných na celom trhu v súlade s odsekom 3 písm. c);
b) v uplatniteľných prípadoch výšku poplatku, ktorý spotrebiteľ musí zaplatiť za poradenské služby, alebo ak v čase poskytovania týchto informácií nie je možné
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 43
O : 2 a 3
(2) Poradenské služby poskytované spotrebiteľovi na základe písomnej zmluvy o poskytnutí poradenských služieb. Veriteľ alebo finančný agent je povinný pred poskytnutím poradenských služieb alebo pred uzavretím zmluvy o poskytnutí poradenských služieb týkajúcich sa spotrebiteľského úveru, poskytnúť spotrebiteľovi v listinnej podobe alebo na inom trvanlivom médiu, ktoré si spotrebiteľ zvolil, informácie o
a) tom, či je odporúčanie založené len na základe ponuky jeho vlastného rozsahu produktov alebo aj širšieho rozsahu iných produktov ponúkaných na celom finančnom trhu na základe zváženia dostatočne veľkého počtu zmlúv o spotrebiteľskom úvere,
Ú
GP - N
36
výšku tohto poplatku stanoviť, metódu, ktorá sa použije na jeho výpočet.
Informácie uvedené v prvom pododseku tohto odseku možno poskytnúť spotrebiteľovi vo forme dodatočných predzmluvných informácií v súlade s článkom 10 ods. 6 druhým pododsekom.
b)výške poplatku, ktorý je povinný uhradiť spotrebiteľ za poradenské služby, ak je taký poplatok určený,
c)metóde výpočtu výšky poplatku za poradenské služby, ak nie je možné určiť výšku poplatku v čase poskytnutia týchto informácií.
(3) Veriteľ alebo finančný agent môže poskytnúť informácie podľa odseku 1 vo forme dodatočných predzmluvných informácií podľa § 8 ods. 3 tretej vety.
Č: 16
O: 3
3. V prípade poskytovania poradenských služieb spotrebiteľom členské štáty vyžadujú, aby veritelia a prípadne sprostredkovatelia úveru:
a) získali informácie týkajúce sa finančnej situácie, preferencií a cieľov spotrebiteľa v súvislosti so zmluvou o úvere, ktoré potrebné pre veriteľa alebo sprostredkovateľa úveru na odporúčanie zmlúv o úvere vhodných pre daného spotrebiteľa;
b) posúdili finančnú situáciu a potreby spotrebiteľa na základe informácií uvedených v písmene a), ktoré musia byť v čase posúdenia aktuálne, a zohľadnili pritom odôvodnené predpoklady týkajúce sa rizík pre finančnú situáciu spotrebiteľa počas trvania odporúčanej zmluvy;
c) zvážili dostatočne veľký počet zmlúv o úvere v škále svojich produktov a na základe toho z nej odporučili jednu alebo viacero zmlúv o úvere, ktoré vyhovujú potrebám, finančnej a osobnej situácii spotrebiteľa;
d) konali v najlepšom záujme spotrebiteľa; a
e) poskytli spotrebiteľovi záznam o poskytnutom odporúčaní v papierovej forme alebo na inom trvalom nosiči, ktorý si spotrebiteľ zvolí a ktorý je špecifikovaný v zmluve o poskytovaní poradenských služieb.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 43
O : 4
(4) Pri poskytovaní poradenských služieb musí veriteľ alebo finančný agent
a)získať aktuálne informácie o finančnej situácii spotrebiteľa, jeho preferenciách a cieľoch, ktoré pre neho potrebné, na vytvorenie vhodnej ponuky zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
b)posúdiť informácie podľa písmena a) a zohľadniť odôvodnené predpoklady súvisiace s rizikami finančnej situácie spotrebiteľa počas trvania navrhovanej zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
c) zvážiť dostatočný počet zmlúv o spotrebiteľskom úvere zo svojej ponuky produktov a odporučiť jednu alebo viacero zmlúv o spotrebiteľskom úvere, ktoré vhodné pre spotrebiteľa z hľadiska jeho potrieb, finančnej situácie a osobnej situácie,
d)konať v najlepšom záujme spotrebiteľa a
e)poskytnúť spotrebiteľovi záznam o poskytnutom odporúčaní v listinnej podobe alebo na inom trvanlivom médiu, ktoré si spotrebiteľ zvolí a ktorý je uvedený v zmluve o poskytovaní poradenských služieb.
Ú
GP - N
Č: 16
O: 4
4. Členské štáty môžu zakázať používanie pojmu „poradenstvo“ a „poradca“ alebo podobných pojmov, ak poradenské služby ponúkajú a poskytujú spotrebiteľom veritelia alebo prípadne sprostredkovatelia úveru.
D
Čl. I
Návrh zákona
§ : 43
O : 5
(5) Veriteľovi alebo finančnému agentovi sa zakazuje pri poskytovaní poradenských služieb používať slovo „poradenstvo“ alebo „poradca“.
Ú
GP – A
b) navýšenie
Oblasť s vplyvom na podnikateľské
37
Ak členské štáty nezakážu používanie pojmu „poradenstvo“ a „poradca“ alebo podobných pojmov, uložia na používanie pojmu „nezávislé poradenstvo“ alebo „nezávislý poradca“ zo strany veriteľov a sprostredkovateľov úveru, ktorí poskytujú poradenské služby, tieto podmienky:
a) veritelia a prípadne sprostredkovatelia úveru zvážia dostatočne veľký počet zmlúv o úvere dostupných na trhu; a
b) sprostredkovatelia úveru nie odmenení za tieto poradenské služby jedným veriteľom alebo viacerými veriteľmi.
Písmeno b) druhého pododseku sa uplatňuje, len ak je počet posudzovaných veriteľov nižší, ako je počet predstavujúci väčšinu trhu.
Členské štáty môžu na používanie pojmu „nezávislé poradenstvo“ a „nezávislý poradca“ zo strany veriteľov a prípadne sprostredkovateľov úveru uložiť prísnejšie požiadavky.
n.a.
D
n.a.
n.a.
požiadaviek
GP – N
GP - N
prostredie
Č: 16
O: 5
5. Členské štáty požadujú, aby veritelia a prípadne sprostredkovatelia úveru upozornili spotrebiteľa, ak zo zmluvy o úvere môže pre spotrebiteľa vzhľadom na jeho finančnú situáciu vyplývať osobitné riziko.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 43
O : 6
(6) Veriteľ alebo finančný agent je pri poskytovaní poradenských služieb povinný informovať spotrebiteľa o osobitných rizikách vyplývajúcich zo zmluvy o spotrebiteľskom úvere vzhľadom na jeho finančnú situáciu.
Ú
GP - N
Č: 16
O: 6
6. Členské štáty zabezpečia, aby poradenské služby mohli poskytovať len veritelia a prípadne sprostredkovatelia úveru.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 2
P : s)
Na účely tohto zákona sa rozumie
s) poradenskou službou samostatná služba, v rámci ktorej sa spotrebiteľovi poskytujú osobné odporúčania v súvislosti s jednou operáciou alebo viacerými operáciami týkajúcimi sa zmlúv o spotrebiteľskom úvere; poradenskú službu poskytuje veriteľ, finančný agent alebo finančný poradca20) v oblasti poskytovania spotrebiteľských úverov,21) pričom táto služba je oddelená od poskytovania spotrebiteľského
Ú
GP - N
38
Členské štáty môžu odchylne od prvého pododseku povoliť poskytovanie poradenských služieb iným osobám, ako osoby uvedené v prvom pododseku, ak je splnená jedna z týchto podmienok:
a) poradenské služby sa poskytujú príležitostne v rámci odbornej činnosti, ktorá je regulovaná právnymi alebo regulačnými ustanoveniami alebo etickým kódexom, ktoré nevylučujú poskytovanie týchto služieb;
b) poradenské služby poskytované v súvislosti s riadením existujúceho dlhu správcami, pričom toto riadenie je regulované právnymi alebo regulačnými ustanoveniami;
c) poradenské služby poskytované v súvislosti s riadením existujúceho dlhu poskytovateľmi verejných či dobrovoľných dlhových poradenských služieb, ako sa uvádza v článku 36, ktorí fungujú na nekomerčnom základe;
d) poradenské služby poskytované osobami oprávnenými zo strany príslušných orgánov, nad ktorými tieto orgány vykonávajú dohľad.
D
D
D
D
Čl. V
Návrh zákona
a 186/2009
186/2009
§ : 3
O : 4
§ : 10
O : 1
úveru a od činností finančného sprostredkovania v oblasti poskytovania spotrebiteľských úverov,
_______________
20) § 10 zákona č. 186/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
21) § 4 písm. a) piaty bod zákona č. 186/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
(4) Finančným poradenstvom v sektore poskytovania úverov, úverov na bývanie a spotrebiteľských úverov je v oblasti spotrebiteľských úverov poskytovanie poradenských služieb.9a)
_______________
9a) § 2 písm. s) zákona č. .../2025 Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách pre spotrebiteľov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
(1) Finančným poradcom je osoba so sídlom, miestom podnikania alebo umiestnením organizačnej zložky na území Slovenskej republiky, ktorá vykonáva finančné
n.a.
n.a.
n.a.
Ú
Využitie národnej voľby v písmene d).
GP – A
a) rozšírenie na iné subjekty
Oblasť s vplyvom na podnikateľské prostredie
39
747/2004
§ : 1
O : 3
P : a)
poradenstvo na základe písomnej zmluvy o poskytnutí finančného poradenstva uzavretej s klientom (ďalej len „zmluva o poskytnutí finančného poradenstva“). Finančným poradcom v sektore poistenia alebo zaistenia je osoba so sídlom alebo ústredím na území Slovenskej republiky, ak ide o právnickú osobu alebo osoba s trvalým pobytom a miestom podnikania na území Slovenskej republiky, ak ide o fyzickú osobu. Finančný poradca nemôže vykonávať finančné sprostredkovanie.
(3) Národná banka Slovenska v rámci dohľadu nad finančným trhom
a) vykonáva dohľad nad dohliadanými subjektmi finančného trhu, a to nad bankami, pobočkami zahraničných bánk, obchodníkmi s cennými papiermi, pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi, burzami cenných papierov, poskytovateľmi služieb vykazovania údajov, centrálnymi depozitármi cenných papierov, poskytovateľmi služieb hromadného financovania, správcovskými spoločnosťami, pobočkami zahraničných správcovských spoločností, podielovými fondmi, investičnými fondmi s premenlivým základným imaním, zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania, poisťovňami, zaisťovňami, pobočkami zahraničných poisťovní, pobočkami zahraničných zaisťovní, pobočkami poisťovní z iného členského štátu, pobočkami zaisťovní z iného členského štátu, dôchodkovými správcovskými spoločnosťami, dôchodkovými fondmi, doplnkovými dôchodkovými poisťovňami, doplnkovými dôchodkovými spoločnosťami, doplnkovými dôchodkovými fondmi, platobnými inštitúciami, pobočkami zahraničných platobných inštitúcií, poskytovateľmi platobných služieb v obmedzenom rozsahu, poskytovateľmi služieb informovania o platobnom účte, inštitúciami elektronických peňazí, pobočkami zahraničných inštitúcií elektronických peňazí, samostatnými finančnými agentmi, finančnými poradcami, veriteľmi a inými veriteľmi vymedzenými osobitným zákonom,1aa) poskytovateľmi služieb kryptoaktív a emitentmi tokenov naviazaných na aktíva, správcami úverov, poskytovateľmi úverových služieb, nákupcami úverov a zástupcami nákupcu úverov z tretích krajín podľa osobitného predpisu,1aaaa) Fondom ochrany vkladov, Garančným fondom investícií, Slovenskou kanceláriou
40
poisťovateľov, konsolidovanými celkami, subkonsolidovanými celkami, finančnými holdingovými inštitúciami, zmiešanými finančnými holdingovými spoločnosťami, finančnými konglomerátmi a v rozsahu ustanovenom týmto zákonom alebo osobitným predpisom1) aj nad inými osobami, nad inými účelovými združeniami majetku a nad skupinami osôb a účelových združení majetku, ktorým osobitné predpisy1) v oblasti bankovníctva, kapitálového trhu, trhu s kryptoaktívami,1aab) poisťovníctva alebo dôchodkového sporenia ukladajú povinnosti (ďalej len „dohliadaný subjekt“); Národná banka Slovenska pri dohľade nad dohliadanými subjektmi
1. ustanovuje pravidlá obozretného podnikania, pravidlá bezpečnej prevádzky a ďalšie požiadavky na podnikanie dohliadaných subjektov,
2. dohliada na dodržiavanie ustanovení tohto zákona, osobitných zákonov1) a iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na dohliadané subjekty alebo na ich činnosti, ako aj na dodržiavanie ustanovení právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na dohliadané subjekty alebo na ich činnosti, ak to ustanovujú tieto právne záväzné akty,
3. vedie konania, udeľuje povolenia, licencie, súhlasy a predchádzajúce súhlasy, ukladá sankcie a opatrenia na nápravu, vydáva iné rozhodnutia, stanoviská, metodické usmernenia a odporúčania podľa tohto zákona a osobitných predpisov a dohliada na plnenie svojich rozhodnutí vrátane dodržiavania podmienok určených v týchto rozhodnutiach,
4. vykonáva dohľad na mieste a dohľad na diaľku nad dohliadanými subjektmi,
_______________
)Napríklad zákon Slovenskej národnej rady č. 310/1992 Zb. o stavebnom sporení v znení neskorších predpisov, § 2 ods. 3 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení zákona č. 519/2005 Z. z., § 6, 7, 11 13, 24 a 24a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov, § 22 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 80/1997 Z. z. o Exportno-importnej banke Slovenskej republiky v znení
41
neskorších predpisov, zákon č. 147/2001 Z. z. o reklame a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 381/2001 Z. z. o povinnom zmluvnom poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov, zákon č. 429/2002 Z. z. o burze cenných papierov v znení neskorších predpisov, zákon č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 650/2004 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 266/2005 Z. z. o ochrane spotrebiteľa pri finančných službách na diaľku a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 8/2008 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, § 18 ods. 2 a 5 a § 29 ods. 3 5 zákona č. 297/2008 Z. z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním terorizmu a o zmene a doplnení niektorých zákonov, zákon č. 186/2009 Z. z. o finančnom sprostredkovaní a finančnom poradenstve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, § 63 87 a 89 zákona č. 492/2009 Z. z. o platobných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 924/2009 zo 16. septembra 2009 o cezhraničných platbách v Spoločenstve, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 2560/2001 (Ú. v. L 266, 9. 10. 2009) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (Ú. v. L 201, 27. 7. 2012) v platnom znení, zákon č. 129/2010 Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách pre spotrebiteľov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 203/2011 Z. z. o kolektívnom investovaní v znení neskorších predpisov, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie
42
a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. L 176, 27. 6. 2013) v platnom znení, vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 680/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o vykazovanie inštitúciami na účely dohľadu podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 (Ú. v. L 191, 28. 6. 2014), nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 596/2014 zo 16. apríla 2014 o zneužívaní trhu (nariadenie o zneužívaní trhu) a o zrušení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/6/ES a smerníc Komisie 2003/124/ES, 2003/125/ES a 2004/72/ES (Ú. v. L 173, 12. 6. 2014) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1286/2014 z 26. novembra 2014 o dokumentoch s kľúčovými informáciami pre štrukturalizované retailové investičné produkty a investičné produkty založené na poistení (PRIIP) (Ú. v. L 352, 9. 12. 2014) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014 z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. L 173, 12. 6. 2014) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2033 z 27. novembra 2019 o prudenciálnych požiadavkách na investičné spoločnosti a o zmene nariadení (EÚ) č. 1093/2010, (EÚ) č. 575/2013, (EÚ) č. 600/2014 a (EÚ) č. 806/2014 (Ú. v. L 314, 5. 12. 2019) v platnom znení, Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1238 z 20. júna 2019 o celoeurópskom osobnom dôchodkovom produkte (PEPP) (Ú. v. L 198, 25. 7. 2019) v platnom znení, zákon č. 129/2022 Z. z. o celoeurópskom osobnom dôchodkovom produkte a o zmene a doplnení niektorých zákonov, zákon č. 108/2024 Z. z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
1aa) Napríklad § 2 písm. b) a c), § 23 ods. 1 a § 24 ods. 1 zákona č. 129/2010 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 90/2016 Z. z. o úveroch na bývanie a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 299/2016 Z. z.
1aaaa)Zákon č. 106/2024 Z. z. o správcoch úverov a nákupcoch úverov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
1aab) Čl. 3 ods. 1 bod 5 nariadenia (EÚ) 2023/1114 v platnom znení.
43
Č: 17
Zákaz nevyžiadaného poskytnutia úveru
Členské štáty zakážu poskytnutie akýchkoľvek úverov spotrebiteľom bez ich predchádzajúcej žiadosti a výslovného súhlasu.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 3
O : 1
(1) Veriteľovi sa zakazuje poskytnúť spotrebiteľský úver spotrebiteľovi bez jeho predchádzajúcej žiadosti a bez jeho výslovného súhlasu.
Ú
GP - N
Č: 18
O: 1
POSÚDENIE ÚVEROVEJ BONITY A PRÍSTUP K DATABÁZAM
Povinnosť posúdiť úverovú bonitu spotrebiteľa
1. Členské štáty vyžadujú, aby veriteľ pred uzavretím zmluvy o úvere vykonal dôkladné posúdenie úverovej bonity spotrebiteľa. Toto posúdenie sa vykoná v záujme spotrebiteľa, aby sa zabránilo nezodpovednému poskytovaniu úverov a nadmernej zadlženosti, a náležite sa v rámci neho zohľadnia faktory relevantné z hľadiska overenia perspektívy spotrebiteľa dodržať svoje povinnosti vyplývajúce zo zmluvy o úvere.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 13
O : 1
(1) Veriteľ je pred uzavretím zmluvy o spotrebiteľskom úvere alebo pred zmenou zmluvy o spotrebiteľskom úvere spočívajúcej v navýšení spotrebiteľského úveru (ďalej len „navýšený úver“) povinný posúdiť schopnosť spotrebiteľa splácať spotrebiteľský úver, pričom berie do úvahy vlastnosti, trvanie, výšku a riziká spotrebiteľského úveru pre spotrebiteľa. Veriteľ posúdi schopnosť spotrebiteľa splácať spotrebiteľský úver v záujme spotrebiteľa na účely zabránenia nezodpovedného poskytovania spotrebiteľských úverov a nadmernej zadlženosti spotrebiteľa; takéto posúdenie nesmie byť založené výhradne na úverovej histórii spotrebiteľa.
Ú
GP - N
Č: 18
O: 2
2. Členské štáty zabezpečia, aby sprostredkovatelia úveru v súlade s nariadením (EÚ) 2016/679 príslušnému veriteľovi presne predložili potrebné informácie, ktoré získali od spotrebiteľa, s cieľom umožniť vykonanie posúdenia úverovej bonity.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 44
O : 3
(3) Finančný agent je povinný predložiť veriteľovi potrebné informácie o spotrebiteľovi v súlade s osobitnými predpismi39) za účelom vykonania posúdenia schopnosti spotrebiteľa splácať spotrebiteľský úver podľa § 13 17. _____________
39) Nariadenie (EÚ) 2016/679 v platnom znení.
Zákon č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Ú
GP - N
Č: 18
O: 3
3. Posúdenie úverovej bonity sa vykonáva na základe relevantných a presných informácií o príjme a výdavkoch spotrebiteľa a o ďalších finančných a ekonomických okolnostiach, ktoré nevyhnutné a primerané povahe, trvaniu, hodnote a rizikám úveru pre spotrebiteľa. Uvedené informácie môžu zahŕňať napríklad dôkazy o príjme alebo iných zdrojoch splácania, informácie o finančných aktívach a pasívach alebo informácie o iných finančných záväzkoch. Uvedené informácie nezahŕňajú osobitné kategórie údajov uvedené v článku 9 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/679. Informácie sa získajú z príslušných vnútorných alebo vonkajších zdrojov vrátane spotrebiteľa a v prípade potreby na základe nahliadnutia do databázy uvedenej v článku 19 tejto smernice.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 13
O : 19
(19) Veriteľ podľa § 25 ods. 1 písm. a) a c), veriteľ podľa § 35 a veriteľ, ktorým je banka, zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky, povinní na účely odseku 11 použiť dostatočné, primerané a aktuálne informácie o príjmoch, nákladoch na zabezpečenie základných životných potrieb spotrebiteľa a osôb, voči ktorým spotrebiteľ vyživovaciu povinnosť, peňažných záväzkoch spotrebiteľa, výške celkovej zadlženosti a ďalšie informácie o finančnej situácii a ekonomickej situácii spotrebiteľa. Informácie o príjme podľa prvej vety neobsahujú osobitné kategórie osobných údajov podľa osobitných predpisov44) a musia byť overené preukázateľným spôsobom prostredníctvom interných zdrojov alebo externých zdrojov, ktoré nezávislé od spotrebiteľa; za externý zdroj sa nepovažuje sociálna sieť. Veriteľ podľa § 25 ods. 1 písm. a) a c), veriteľ podľa § 35 a
Ú
GP - N
44
Sociálne siete sa na účely tejto smernice nepovažujú za externý zdroj.
Informácie získané v súlade s týmto odsekom sa primeraným spôsobom overia, a to v prípade potreby aj prostredníctvom nezávisle overiteľnej dokumentácie.
§ : 14
O : 6
veriteľ, ktorým je banka, zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky, povinní aj bez súhlasu spotrebiteľa, len na splnenie účelu posúdenia schopnosti spotrebiteľa splácať spotrebiteľský úver a na účely odseku 11, ak odsek 35 neustanovuje inak, elektronicky overiť informácie súvisiace s príjmom spotrebiteľa v Sociálnej poisťovni,45) a to prostredníctvom prevádzkovateľa registra. Veriteľ podľa § 25 ods. 1 písm. a) a c), veriteľ podľa § 35 a veriteľ, ktorým je banka, zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky, overujú len informácie súvisiace s príjmom spotrebiteľa, ktoré vopred získali od spotrebiteľa, u ktorého sa posudzuje schopnosť splácať spotrebiteľský úver. Náklady na zabezpečenie základných životných potrieb spotrebiteľa a osôb, voči ktorým spotrebiteľ vyživovaciu povinnosť, je nevyhnutné posudzovať s ohľadom na životné minimum ustanovené osobitným predpisom46) a na príjem spotrebiteľa.
_______________
44) Čl. 9 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/679 v platnom znení.
§ 16 ods. 1 zákona č. 18/2018 Z. z.
45) § 170 ods. 19 a 20 zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení zákona č. 279/2017 Z. z..
46) Zákon č. 601/2003 Z. z. o životnom minime a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
(6) Prevádzkovateľ registra je povinný v súčinnosti so Sociálnou poisťovňou zabezpečiť elektronické overovanie informácií súvisiacich s príjmom spotrebiteľa veriteľom podľa § 25 ods. 1 písm. a) a c), veriteľom podľa § 35 a veriteľom, ktorý je bankou, zahraničnou bankou a pobočkou zahraničnej banky.
Č: 18
O: 4
4. Členské štáty od veriteľa vyžadujú, aby stanovil postupy na vykonanie posúdenia uvedeného v odseku 1 a dokumentoval a zachovával takéto postupy.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 13
O : 7 až 10
(7) Veriteľ je povinný s vynaložením odbornej starostlivosti na účely posudzovania schopnosti spotrebiteľa splácať spotrebiteľský úver získavať a účelne využívať údaje o spotrebiteľských úveroch a úveroch na bývanie tak, aby boli splnené podmienky podľa odsekov 8 a 9.
(8) Veriteľ je povinný postupovať pri poskytovaní spotrebiteľského úveru na základe zmluvy o spotrebiteľskom úvere obozretne a ponúkať a poskytovať spotrebiteľské úvery
a)spôsobom, ktorý nepoškodzuje spotrebiteľov a
Ú
GP – N
45
Členské štáty od veriteľa tiež vyžadujú, aby dokumentoval a uchovával informácie uvedené v odseku 3.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 13
O : 34
b)s odbornou starostlivosťou; vynaloženie odbornej starostlivosti je veriteľ povinný hodnoverne preukázať.
(9) Vynaložením odbornej starostlivosti sa rozumie najmä to, že veriteľ
a)poskytne spotrebiteľovi informácie pred uzavretím zmluvy o spotrebiteľskom úvere podľa § 6 až 9,
b)posúdi schopnosť spotrebiteľa splácať spotrebiteľský úver s ohľadom na získané informácie o spotrebiteľovi; ak ide o veriteľa podľa § 25 ods. 1 písm. a) a c), veriteľa podľa § 35 a veriteľa, ktorým je banka, zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky, posúdi schopnosť spotrebiteľa splácať spotrebiteľský úver najmä s ohľadom na údaje získané z jedného registra alebo viacerých registrov, do ktorých poskytujú údaje veritelia, ktorých počet sa rovná aspoň 80 % veriteľov, ktorými veritelia podľa § 25 ods. 1 písm. a), ktorí zverejnení v zozname veriteľov podľa § 19 ods. 1, banky, zahraničné banky a pobočky zahraničných bánk, v čase posudzovania schopnosti spotrebiteľa splácať spotrebiteľský úver.
(10) Veriteľ je povinný v záujme odbornej starostlivosti pri poskytovaní spotrebiteľských úverov vytvoriť a udržiavať systém posúdenia schopnosti spotrebiteľa splácať spotrebiteľský úver a postupovať v súlade s týmto systémom a vytvoriť a udržiavať systém poskytovania spotrebiteľských úverov.
(34) Veriteľ podľa § 25 ods. 1 písm. a) a c), veriteľ podľa § 35 a veriteľ, ktorým je banka, zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky, povinní pri získavaní, uchovávaní a spracúvaní údajov potrebných na posudzovanie schopnosti spotrebiteľa splácať spotrebiteľský úver postupovať v súlade s týmto zákonom a s osobitnými predpismi.39) Veriteľ podľa § 25 ods. 1 písm. a) a c), veriteľ podľa § 35 a veriteľ, ktorým je banka, zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky, oprávnení aj bez súhlasu spotrebiteľa údaje potrebné na posudzovanie schopnosti spotrebiteľa splácať spotrebiteľský úver získať kopírovaním, skenovaním alebo iným zaznamenávaním.
_______________
Ú
GP - N
46
§ : 16
O : 2
39) Nariadenie (EÚ) 2016/679 v platnom znení.
Zákon č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
(2) Údaje o spotrebiteľovi a jeho spotrebiteľských úveroch, ktoré veriteľ poskytol do registra, sa uchovávajú v registri päť rokov od zániku záväzkov spotrebiteľa zo spotrebiteľských zmlúv voči veriteľovi, od prechodu alebo postúpenia pohľadávky zo spotrebiteľského úveru. Veriteľ je povinný preukázateľne uviesť v registri dátum zániku záväzkov spotrebiteľa zo zmluvy o spotrebiteľskom úvere, prechodu alebo postúpenia pohľadávky zo spotrebiteľského úveru.
Č: 18
O: 5
5. Ak žiadosť o úver predkladá spoločne viac ako jeden spotrebiteľ, veriteľ vykoná posúdenie úverovej bonity na základe ich spoločnej schopnosti splácania.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 13
O : 3
(3) Ak žiadosť o spotrebiteľský úver predkladá spoločne viacero spotrebiteľov, veriteľ posúdi ich spoločnú schopnosť splácať spotrebiteľský úver.
Ú
GP - N
Č: 18
O: 6
6. Členské štáty zabezpečia, aby veriteľ poskytol úver spotrebiteľovi len vtedy, keď výsledok posúdenia úverovej bonity naznačuje, že je pravdepodobné, že povinnosti vyplývajúce zo zmluvy o úvere budú splnené spôsobom, ktorý sa podľa tejto zmluvy vyžaduje, pričom sa zohľadnia príslušné faktory uvedené v odseku 1.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 13
O : 4
(4) Veriteľ poskytne spotrebiteľovi spotrebiteľský úver len, ak výsledok posúdenia schopnosti spotrebiteľa splácať spotrebiteľský úver predpokladá splnenie povinností vyplývajúcich zo zmluvy o spotrebiteľskom úvere, pričom sa berú do úvahy aj skutočnosti uvedené v odseku 1.
Ú
GP - N
Č: 18
O: 7
7. Členské štáty zabezpečia, aby v prípade, že veriteľ uzavrie so spotrebiteľom zmluvu o úvere, veriteľ túto zmluvu následne nezrušil ani ju nezmenil v neprospech spotrebiteľa s odôvodnením, že sa posúdenie úverovej bonity vykonalo nesprávne. Tento odsek sa neuplatňuje, ak sa preukáže, že spotrebiteľ vedome zatajil alebo sfalšoval informácie uvedené v odseku 3, ktoré poskytol veriteľovi.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 13
O : 5
(5) Po uzavretí zmluvy o spotrebiteľskom úvere sa veriteľovi zakazuje zrušiť alebo zmeniť zmluvu o spotrebiteľskom úvere v neprospech spotrebiteľa z dôvodu nesprávneho posúdenia schopnosti spotrebiteľa splácať spotrebiteľský úver veriteľom; to neplatí, ak spotrebiteľ vedome zatají alebo sfalšuje informácie podľa odseku 19.
Ú
GP - N
Č: 18
O: 8
8. Ak sa v rámci posúdenia úverovej bonity využíva automatizované spracúvanie osobných údajov, členské štáty zabezpečia, aby mal spotrebiteľ právo žiadať od veriteľa ľudský zásah a dostať ho, pričom toto právo pozostáva z práva:
a) požiadať veriteľa o jasné a zrozumiteľné vysvetlenie posúdenia úverovej bonity vrátane logiky a rizík v súvislosti s automatizovaným spracúvaním osobných údajov a ich významu a účinku vo vzťahu k rozhodnutiu, a dostať takéto vysvetlenie;
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 17
O : 2
(2) Ak veriteľ v rámci posúdenia schopnosti spotrebiteľa splácať spotrebiteľský úver použije automatizované spracúvanie osobných údajov, je povinný poskytnúť spotrebiteľovi overenie takéhoto rozhodnutia nie automatizovaným spôsobom, ak o to spotrebiteľ požiada, pričom spotrebiteľ má nárok na
a) jasné a zrozumiteľné vysvetlenie posúdenia schopnosti splácať spotrebiteľský úver, vrátane zákonitostí a rizík v súvislosti s automatizovaným spracúvaním osobných údajov, ich významu a účinku vo vzťahu k rozhodnutiu,
Ú
GP - N
47
b) vyjadriť svoje vlastné stanovisko veriteľovi a
c) požiadať o preskúmanie posúdenia úverovej bonity a rozhodnutia o poskytnutí úveru veriteľom.
Členské štáty zabezpečia, aby bol spotrebiteľ informovaný o práve uvedenom v prvom pododseku.
§ : 17
O : 1
b) vyjadrenie vlastného stanoviska veriteľovi a
c) preskúmanie posúdenia schopnosti splácať spotrebiteľský úver a rozhodnutia o poskytnutí spotrebiteľského úveru veriteľom.
(1) Veriteľ je povinný pri použití automatizovaného spracúvania osobných údajov v súvislosti s posúdením schopnosti spotrebiteľa splácať spotrebiteľský úver informovať spotrebiteľa o nároku podľa odseku 2.
Č: 18
O: 9
9. Členské štáty zabezpečia, aby v prípade zamietnutia žiadosti o úver mal veriteľ povinnosť spotrebiteľa bezodkladne informovať o tomto zamietnutí a v relevantných prípadoch ho nasmerovať na dlhové poradenské služby, ktoré pre spotrebiteľa ľahko dostupné. V uplatniteľných prípadoch je veriteľ povinný informovať spotrebiteľa o skutočnosti, že posúdenie úverovej bonity je založené na automatizovanom spracovaní údajov, ako aj o práve spotrebiteľa na posúdenie vykonané človekom a o postupe napadnutia rozhodnutia.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 13
O : 6
§ : 17
O : 3
(6) Veriteľ je povinný bezodkladne informovať spotrebiteľa o zamietnutí žiadosti o spotrebiteľský úver a odporučiť mu dlhové poradenské služby podľa § 45, ak dôvodom takéhoto zamietnutia je skutočnosť, že spotrebiteľ je v neočakávaných finančných ťažkostiach.
(3) Ak veriteľ v rámci posúdenia schopnosti spotrebiteľa splácať spotrebiteľský úver použil automatizované spracúvanie osobných údajov a zamietol žiadosť o spotrebiteľský úver, je povinný informovať spotrebiteľa o tom, že na posúdenie schopnosti splácať spotrebiteľský úver sa použilo automatizované spracúvanie osobných údajov, o nároku spotrebiteľa podľa odseku 2 a o postupe preskúmania rozhodnutia veriteľa o zamietnutej žiadosti.
Ú
GP - N
Č: 18
O: 10
10. Členské štáty zabezpečia, aby v prípade, že sa zmluvné strany po uzavretí zmluvy o úvere dohodnú na zmene celkovej výšky úveru, veriteľ bol povinný pred schválením akéhokoľvek výrazného zvýšenia celkovej výšky úveru opätovne posúdiť úverovú bonitu spotrebiteľa na základe aktualizovaných informácií.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 13
O : 1
V : 1
(1) Veriteľ je pred uzavretím zmluvy o spotrebiteľskom úvere alebo pred zmenou zmluvy o spotrebiteľskom úvere spočívajúcej v navýšení spotrebiteľského úveru (ďalej len „navýšený úver“) povinný posúdiť schopnosť spotrebiteľa splácať spotrebiteľský úver, pričom berie do úvahy vlastnosti, trvanie, výšku a riziká spotrebiteľského úveru pre spotrebiteľa.
Ú
GP – A
b) navýšenie požiadaviek
Oblasť s vplyvom na podnikateľské prostredie
Č: 18
O: 11
11. Členské štáty môžu od veriteľov požadovať, aby posúdili úverovú bonitu spotrebiteľa na základe nahliadnutia do príslušnej databázy. Posúdenie úverovej bonity však nesmie byť založené výlučne na úverovej histórii spotrebiteľa.
D
Čl. I
Návrh zákona
§ : 13
O : 7 až 9
(7) Veriteľ je povinný s vynaložením odbornej starostlivosti na účely posudzovania schopnosti spotrebiteľa splácať spotrebiteľský úver získavať a účelne využívať údaje o spotrebiteľských úveroch a úveroch na bývanie tak, aby boli splnené podmienky podľa odsekov 8 a 9.
(8) Veriteľ je povinný postupovať pri poskytovaní spotrebiteľského úveru na základe zmluvy o spotrebiteľskom úvere obozretne a ponúkať a poskytovať spotrebiteľské úvery
Ú
GP – A
f) zachovanie existujúcej právnej úpravy
Oblasť s vplyvom na podnikateľské prostredie
48
§ : 14
O : 1
§ : 13
O : 1
V: 2
a)spôsobom, ktorý nepoškodzuje spotrebiteľov a
b)s odbornou starostlivosťou; vynaloženie odbornej starostlivosti je veriteľ povinný hodnoverne preukázať.
(9) Vynaložením odbornej starostlivosti sa rozumie najmä to, že veriteľ
a)poskytne spotrebiteľovi informácie pred uzavretím zmluvy o spotrebiteľskom úvere podľa § 6 až 9,
b)posúdi schopnosť spotrebiteľa splácať spotrebiteľský úver s ohľadom na získané informácie o spotrebiteľovi; ak ide o veriteľa podľa § 25 ods. 1 písm. a) a c), veriteľa podľa § 35 a veriteľa, ktorým je banka, zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky, posúdi schopnosť spotrebiteľa splácať spotrebiteľský úver najmä s ohľadom na údaje získané z jedného registra alebo viacerých registrov, do ktorých poskytujú údaje veritelia, ktorých počet sa rovná aspoň 80 % veriteľov, ktorými veritelia podľa § 25 ods. 1 písm. a), ktorí zverejnení v zozname veriteľov podľa § 19 ods. 1, banky, zahraničné banky a pobočky zahraničných bánk, v čase posudzovania schopnosti spotrebiteľa splácať spotrebiteľský úver.
(1) Veriteľ podľa § 25 ods. 1 písm. a) a c), veriteľ podľa § 35 a veriteľ, ktorým je banka, zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky, povinní na účely poskytovania spotrebiteľských úverov poskytovať údaje o spotrebiteľských úveroch aspoň do jedného registra.
(1) Veriteľ posúdi schopnosť spotrebiteľa splácať spotrebiteľský úver v záujme spotrebiteľa na účely zabránenia nezodpovedného poskytovania spotrebiteľských úverov a nadmernej zadlženosti spotrebiteľa; takéto posúdenie nesmie byť založené výhradne na úverovej histórii spotrebiteľa.
Č: 19
O: 1
Databázy
1. Každý členský štát v prípade cezhraničného úveru zabezpečí veriteľom z iných členských štátov prístup k databázam používaným v danom členskom štáte na účel posudzovania úverovej bonity spotrebiteľov. Podmienky na prístup k takýmto databázam nesmú byť diskriminačné.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 18
O : 1
(1) Osoba, ktorá spracúva v registri alebo v databáze údaje o spotrebiteľoch na účel posudzovania ich schopnosti splácania úverov40) a ktorá umožňuje prístup k údajom o spotrebiteľoch tretím osobám, je povinná umožniť prístup k údajom o spotrebiteľoch len veriteľovi, nad ktorým vykonáva dohľad Národná banka Slovenska podľa osobitného predpisu71) a veriteľovi z iného členského štátu, nad ktorým vykonáva dohľad orgán dohľadu príslušného členského štátu, za rovnakých a nediskriminačných
Ú
GP - N
49
podmienok ako majú veritelia so sídlom v Slovenskej republike. Táto osoba je povinná zverejniť podmienky prístupu veriteľov k údajom o spotrebiteľoch spôsobom umožňujúcim diaľkový prístup.
_______________
40) Napríklad § 92a zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
71) Zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Č: 19
O: 2
2. Členské štáty zabezpečia, aby k databázam používaným na posúdenie úverovej bonity spotrebiteľov mali prístup len veritelia, ktorí pod dohľadom vnútroštátneho príslušného orgánu a ktorí v plnej miere dodržiavajú nariadenie (EÚ) 2016/679.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 18
O : 1
§ : 13
O : 34
V : 1
(1) Osoba, ktorá spracúva v registri alebo v databáze údaje o spotrebiteľoch na účel posudzovania ich schopnosti splácania úverov40) a ktorá umožňuje prístup k údajom o spotrebiteľoch tretím osobám, je povinná umožniť prístup k údajom o spotrebiteľoch len veriteľovi, nad ktorým vykonáva dohľad Národná banka Slovenska podľa osobitného predpisu71) a veriteľovi z iného členského štátu, nad ktorým vykonáva dohľad orgán dohľadu príslušného členského štátu, za rovnakých a nediskriminačných podmienok ako majú veritelia so sídlom v Slovenskej republike. Táto osoba je povinná zverejniť podmienky prístupu veriteľov k údajom o spotrebiteľoch spôsobom umožňujúcim diaľkový prístup.
_______________
40) Napríklad § 92a zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
71) Zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
(34) Veriteľ podľa § 25 ods. 1 písm. a) a c), veriteľ podľa § 35 a veriteľ, ktorým je banka, zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky, povinní pri získavaní, uchovávaní a spracúvaní údajov potrebných na posudzovanie schopnosti spotrebiteľa splácať spotrebiteľský úver postupovať v súlade s týmto zákonom a s osobitnými predpismi.39)
_____________
39) Nariadenie (EÚ) 2016/679 v platnom znení.
Zákon č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Ú
GP - N
50
Č: 19
O: 3
3. Odsek 1 sa vzťahuje na verejné aj súkromné databázy.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 18
O : 2
(2) Ustanovenie odseku 1 sa vzťahuje na verejné registre a súkromné registre a databázy o spotrebiteľoch na účel posudzovania ich schopnosti splácania úverov.
Ú
GP - N
Č: 19
O: 4
4. Databázy uvedené v odseku 1, ktoré obsahujú informácie o zmluvách o spotrebiteľskom úvere, obsahujú aspoň informácie o omeškaniach spotrebiteľov pri splácaní úveru, druhu úveru a totožnosti veriteľa.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 14
O : 7
(7) Prevádzkovateľ registra je povinný umožniť veriteľovi podľa § 25 ods. 1 písm. a) a c), veriteľovi podľa § 35 a veriteľovi, ktorým je banka, zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky, a to bez ohľadu na to, či údaje získava z registra priamo alebo prostredníctvom iného registra, plnenie ich povinností podľa tohto zákona za rovnakých podmienok. Register obsahuje tieto údaje:
a)obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo veriteľa, ak ho pridelené, ak ide o veriteľa, ktorý je právnickou osobou, alebo meno, priezvisko, miesto podnikania alebo adresu trvalého pobytu a identifikačné číslo veriteľa, ak ho pridelené, ak ide o veriteľa, ktorý je fyzickou osobou,
b)meno a priezvisko spotrebiteľa, dátum narodenia, rodné číslo, ak ho má pridelené a adresu trvalého pobytu,
c)druh spotrebiteľského úveru,
d)dátum poskytnutia spotrebiteľského úveru,
e)výšku poskytnutého spotrebiteľského úveru,
f)výšku splátky a periodicitu platenia splátok spotrebiteľom na základe zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
g)menu, v ktorej je poskytnutý spotrebiteľský úver,
h)dlžnú sumu po splatnosti a počet dlžných splátok,
i)dátum vzniku omeškania spotrebiteľa,
j)dátum zániku omeškania spotrebiteľa,
k)dobu omeškania, počet dní a mesiacov omeškania spotrebiteľa,
l)počet a sumu zostávajúcich splátok,
m)dátum splatnosti spotrebiteľského úveru,
n)dátum postúpenia práv zo zmluvy o spotrebiteľskom úvere a identifikačné údaje o subjekte, na ktorý boli práva vyplývajúce zo zmluvy o spotrebiteľskom úvere postúpené,
o)údaj o zabezpečení pohľadávky zo zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
p)dátum zániku záväzkov spotrebiteľa zo zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
q)dátum uplatnenia práva veriteľa na splatenie celého spotrebiteľského úveru,
r)dôvod uplatnenia práva veriteľa na splatenie celého spotrebiteľského úveru a
Ú
GP – A
f) zachovanie existujúcej právnej úpravy
Oblasť s vplyvom na podnikateľské prostredie
Oblasť so sociálnym vplyvom
51
s)iné údaje ako v písmenách a) r), ak potrebné na posúdenie schopnosti spotrebiteľa splácať spotrebiteľský úver.
Č: 19
O: 5
5. Veritelia a sprostredkovatelia úveru nespracúvajú osobitné kategórie údajov uvedené v článku 9 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/679 a ani osobné údaje spracúvané zo sociálnych sietí, ktoré môžu byť obsiahnuté v databázach uvedených v odseku 1 tohto článku.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 18
O : 4
(4) Veriteľovi a finančnému agentovi sa zakazuje spracúvať osobitné kategórie osobných údajov podľa osobitných predpisov44) a osobné údaje zo sociálnych sietí, a to aj ak tieto údaje obsiahnuté v registri alebo v databáze údajov podľa odseku 1.
_______________
44) Čl. 9 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/679 v platnom znení.
§ 16 ods. 1 zákona č. 18/2018 Z. z.
Ú
GP - N
Č: 19
O: 6
6. Ak je žiadosť o úver zamietnutá na základe výsledku nahliadnutia do databázy uvedenej v odseku 1, členské štáty vyžadujú, aby veriteľ bez zbytočného odkladu a bezplatne informoval spotrebiteľa o výsledku tohto nahliadnutia a o podrobnostiach o nahliadnutej databáze, ako aj o kategóriách údajov, ktoré sa zohľadnili.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 18
O : 3
(3) Ak je žiadosť o spotrebiteľský úver zamietnutá na základe výsledku nahliadnutia do registra alebo do databázy údajov podľa odseku 1 alebo do obdobnej databázy v inom členskom štáte, veriteľ bezodkladne a bezplatne informuje spotrebiteľa o výsledku tohto nahliadnutia, o kategóriách údajov, ktoré sa zohľadnili a oznámi mu informáciu o použitom registri alebo databáze.
Ú
GP - N
Č: 19
O: 7
7. Poskytovatelia úverových databáz musia mať na účely zmlúv o úvere zavedené postupy na zabezpečenie toho, aby informácie obsiahnuté v ich databázach boli aktuálne a presné. Členské štáty zabezpečia, aby boli spotrebitelia informovaní:
a) o akýchkoľvek omeškaniach pri splácaní úveru do 30 dní po ich zaevidovaní do databázy a
b) o svojich právach v súlade s nariadením (EÚ) 2016/679.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 14
O : 3 a 5
(3) Prevádzkovateľ registra je povinný zaviesť interné postupy na zabezpečenie správnosti a aktuálnosti údajov o spotrebiteľských úveroch.
(5) Veriteľ podľa § 25 ods. 1 písm. a) a c), veriteľ podľa § 35 a veriteľ, ktorým je banka, zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky, povinní aj bez súhlasu spotrebiteľa poskytnúť do registra údaje v rozsahu podľa odseku 7 o každom spotrebiteľovi, s ktorým uzavreli, zmenili alebo ukončili zmluvu o spotrebiteľskom úvere alebo zmluvu o úvere na bývanie, na splnenie účelu podľa § 13 ods. 7 do konca nasledujúceho mesiaca od uzavretia, zmeny alebo ukončenia zmluvy o spotrebiteľskom úvere alebo zmluvy o úvere na bývanie, za podmienok určených prevádzkovateľom registra. Za správnosť, úplnosť a aktuálnosť údajov poskytnutých do registra zodpovedá veriteľ podľa § 25 ods. 1 písm. a) a c), veriteľ podľa § 35 a veriteľ, ktorým je banka, zahraničná banka a pobočka zahraničnej banky, ktorí poskytnú údaje do registra. Toto ustanovenie sa primerane vzťahuje na osobu, ktorej zaniklo alebo bolo odobraté povolenie alebo bankové povolenie,51) a na ich právnych nástupcov pri prechode alebo postúpení práv vyplývajúcich zo spotrebiteľských úverov a z úverov na bývanie.
_______________
Ú
GP - N
52
§ : 20
O : 8
51) § 7 ods. 1 a § 8 ods. 1 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
(8) Veriteľ je povinný informovať spotrebiteľa o tom, že nedošlo k splateniu splátky zo spotrebiteľského úveru v lehote jej splatnosti písomne alebo formou krátkej textovej správy (SMS), a to najneskôr do 30 dní odo dňa splatnosti tejto splátky zo spotrebiteľského úveru; tým nie dotknuté ustanovenia osobitných predpisov.39)
_______________
39) Nariadenie (EÚ) 2016/679 v platnom znení.
Zákon č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
Č: 19
O: 8
8. Na účely zmlúv o úvere členské štáty zabezpečia, aby boli zavedené postupy na podávanie sťažností s cieľom uľahčiť riešenie problémov, s ktorými sa spotrebitelia stretávajú v súvislosti s obsahom databáz, vrátane informácií, ktoré môžu získať tretie strany v uvedených databázach.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 16
O : 1 a 3
(1) Veriteľ a prevádzkovateľ registra povinní zaviesť postupy na podávanie a riešenie sťažností spotrebiteľa na účely zjednodušenia riešenia problémov spotrebiteľa v súvislosti s registrom.
(3) Ak spotrebiteľ namieta správnosť údajov v registri alebo správnosť zápisu údajov v registri, môže podať sťažnosť proti správnosti údajov alebo zápisu údajov veriteľovi. Ak veriteľ sťažnosti do 30 dní od jej doručenia nevyhovie a nezabezpečí v registri opravu alebo výmaz údajov v súlade s tým, čoho sa domáha spotrebiteľ, spotrebiteľ proti veriteľovi právo domáhať sa výmazu alebo opravy údajov v registri na súde prostredníctvom podania žaloby o splnení povinnosti;70) výmaz údajov z registra alebo ich opravu na základe rozhodnutia súdu zabezpečí veriteľ alebo prevádzkovateľ registra. Veriteľ zodpovedá za škodu, ktorá spotrebiteľovi vznikla v dôsledku zápisu nesprávnych údajov do registra a prevádzkovateľ registra zodpovedá za škodu, ktorá vznikla v dôsledku nesprávneho zápisu do registra. Za správnosť údajov, ktoré v registri zapísané v rovnakej hodnote, ako zapísané v zákonom ustanovenej evidencii vedenej orgánom verejnej moci, nezodpovedá veriteľ ani prevádzkovateľ registra.
_______________
70) § 137 písm. a) Civilného sporového poriadku.
Ú
GP - N
Č: 20
O: 1
FORMA A OBSAH ZMLÚV O ÚVERE
Forma zmluvy o úvere
1. Členské štáty stanovia povinnosť, aby boli zmluvy o úvere a akékoľvek v nich vykonané úpravy vypracované
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 20
O : 1
(1) Zmluva o spotrebiteľskom úvere musí mať písomnú formu. Každá zmluvná strana musí dostať najmenej jedno jej vyhotovenie v listinnej podobe alebo na inom trvanlivom médiu, ktoré si spotrebiteľ zvolí. Zmluva o spotrebiteľskom úvere musí byť v záhlaví zreteľne označená názvom
Ú
GP - N
53
v papierovej forme alebo na inom trvalom nosiči a aby všetky zmluvné strany dostali kópiu zmluvy o úvere.
zmluvy, ktorý obsahuje slová „spotrebiteľský úver“ v príslušnom gramatickom tvare.
Č: 20
O: 2
2. Členské štáty môžu zaviesť alebo zachovať vnútroštátne pravidlá týkajúce sa platnosti uzavretia zmlúv o úvere, ktoré sú v súlade s právom Únie.
D
Čl. I
Návrh zákona
§ : 20
O : 1
V : 2
(1) Zmluva o spotrebiteľskom úvere musí byť v záhlaví zreteľne označená názvom zmluvy, ktorý obsahuje slová „spotrebiteľský úver“ v príslušnom gramatickom tvare.
Ú
Pravidlá týkajúce sa platnosti uzavretia zmlúv o spotrebiteľských úveroch ostávajú zachované.
GP - N
Č: 21
O: 1
Informácie, ktoré sa majú uviesť v zmluve o úvere
1. Členské štáty vyžadujú, aby sa v zmluve o úvere jasným a stručným spôsobom uvádzali všetky z týchto prvkov:
a) druh úveru;
b) identita, geografická adresa, telefónne čísla a e-mailové adresy zmluvných strán a prípadne identita a geografická adresa zúčastneného sprostredkovateľa úveru;
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 20
O : 2 až 4
(2) Zmluva o spotrebiteľskom úvere, okrem požiadaviek upravených v ustanoveniach týkajúcich sa spotrebiteľských zmlúv podľa Občianskeho zákonníka,74) musí obsahovať tieto náležitosti:
a) druh spotrebiteľského úveru,
b) obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo veriteľa, ak ho pridelené, ak ide o právnickú osobu, alebo meno, priezvisko, miesto podnikania alebo adresu trvalého pobytu a identifikačné číslo veriteľa, ak ho pridelené, ak ide o fyzickú osobu, telefónne číslo a adresu elektronickej pošty veriteľa; ak je spotrebiteľský úver ponúkaný alebo zmluva o spotrebiteľskom úvere uzavieraná prostredníctvom finančného agenta, zmluva o spotrebiteľskom úvere obsahuje aj údaje o ňom v rozsahu údajov ako u veriteľa,
c) meno, priezvisko, rodné číslo, adresu trvalého pobytu, telefónne číslo a adresu elektronickej pošty spotrebiteľa; ak spotrebiteľ nemá pridelené rodné číslo, uvedie sa dátum narodenia,
Ú
GP - N
54
c) celková výška úveru a podmienky, ktoré upravujú jeho čerpanie;
d) trvanie zmluvy o úvere;
e) v prípade úveru vo forme odloženej platby za konkrétny tovar alebo konkrétne služby a v prípade zmlúv o viazanom úvere tento konkrétny tovar alebo tieto konkrétne služby a ich predajnú cena;
f) úroková sadzba úveru alebo všetky úrokové sadzby úveru, ak sa za rôznych podmienok uplatňujú rôzne úrokové sadzby úveru, podmienky, ktoré upravujú uplatňovanie každej úrokovej sadzby úveru, a v prípade dostupnosti akýkoľvek index alebo referenčná sadzba, ktoré sa vzťahujú na jednotlivé pôvodné úrokové sadzby úveru, ako aj obdobia, podmienky a postupy týkajúce sa zmeny jednotlivých úrokových sadzieb úveru;
g) ročná percentuálna miera nákladov a celková suma, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť, vypočítané v čase uzavretia zmluvy o úvere a všetky predpoklady použité pri tomto výpočte;
h) výška, počet a frekvencia splátok spotrebiteľa a vo vhodných prípadoch poradie, v ktorom sa budú splátky priraďovať k jednotlivým nesplateným zostatkom s rôznymi úrokovými sadzbami úveru na účely splatenia;
i) v prípade amortizácie istiny na základe zmluvy o úvere s dobou určitou právo spotrebiteľa dostať na požiadanie výpis z účtu vo forme amortizačnej tabuľky; a to bezplatne a kedykoľvek počas celej dĺžky trvania zmluvy o úvere;
j) ak sa poplatky a úroky majú platiť bez amortizácie istiny, výpis, v ktorom sa uvádzajú lehoty a podmienky splácania úrokov a súvisiacich opakujúcich sa a neopakujúcich sa poplatkov;
d) celkovú výšku spotrebiteľského úveru, menu, v ktorej je poskytnutý spotrebiteľský úver a podmienky upravujúce jeho čerpanie,
e) dobu trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
f) opis tovaru alebo služby, na ktoré sa zmluva o spotrebiteľskom úvere vzťahuje, a cenu tovaru alebo služby, ak ide o spotrebiteľský úver vo forme odloženej platby za tovar alebo poskytnutú službu alebo ak ide o zmluvu o viazanom spotrebiteľskom úvere,
g) úrokovú sadzbu spotrebiteľského úveru, podmienky, ktoré upravujú jej uplatňovanie, index alebo referenčnú úrokovú sadzbu, na ktorú je výška úrokovej sadzby spotrebiteľského úveru naviazaná, ako aj časové obdobia, v ktorých dochádza k zmene výšky úrokovej sadzby spotrebiteľského úveru, podmienky a spôsob vykonania tejto zmeny; ak sa za rôznych podmienok uplatňujú rôzne úrokové sadzby spotrebiteľského úveru, uvádzajú sa tieto informácie o všetkých uplatniteľných úrokových sadzbách spotrebiteľského úveru,
h) ročnú percentuálnu mieru nákladov a celkovú sumu, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť, vypočítané na základe údajov platných v čase uzavretia zmluvy o spotrebiteľskom úvere; uvedú sa všetky predpoklady použité na výpočet ročnej percentuálnej miery nákladov,
i) výšku, počet, frekvenciu splátok a prípadné poradie, v ktorom sa budú splátky priraďovať k jednotlivým nesplateným zostatkom s rôznymi úrokovými sadzbami spotrebiteľského úveru na účely jeho splatenia,
j) právo spotrebiteľa vyžiadať si výpis z účtu vo forme amortizačnej tabuľky podľa odseku 7, ak sa amortizuje istina na základe zmluvy o spotrebiteľskom úvere na dobu určitú, a to bezplatne a kedykoľvek počas celej doby trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
k) súhrnný prehľad, ktorý obsahuje lehoty a podmienky splácania úrokov a súvisiacich pravidelných poplatkov a nepravidelných poplatkov, ak sa poplatky a úroky majú platiť bez amortizácie istiny,
55
k) v uplatniteľných prípadoch poplatky za vedenie jedného alebo viacerých povinných účtov na zaznamenávanie platobných transakcií a čerpania, poplatky za používanie platobných prostriedkov na platobné transakcie a čerpanie, akékoľvek iné poplatky vyplývajúce zo zmluvy o úvere, a podmienky, na základe ktorých sa tieto poplatky môžu zmeniť;
l) úroková sadzba uplatniteľná v prípade oneskorených platieb platná v čase uzavretia zmluvy o úvere a spôsob jej úpravy, a keď je to uplatniteľné, poplatky v prípade omeškania;
m) upozornenie na dôsledky chýbajúcich alebo oneskorených platieb;
n) v uplatniteľných prípadoch informácia, že sa musia zaplatiť notárske poplatky;
o) v uplatniteľných prípadoch vyžadované záruky a poistenie;
p) existencia alebo neexistencia práva na odstúpenie od zmluvy, v uplatniteľných prípadoch lehota na odstúpenie od zmluvy a iné podmienky jeho uplatnenia vrátane trvalého nosiču uvedeného v článku 26 ods. 5 prvom pododseku písm. a), ktoré sa použiť na informovanie veriteľa, informácia o povinnosti spotrebiteľa splatiť čerpanú istinu a úrok v súlade s článkom 26 ods. 5 prvým pododsekom písm. b) a výška úroku za deň;
q) druh trvalého nosiča, na ktorom sa spotrebiteľ rozhodne dostať:
i) v uplatniteľných prípadoch pripomenutie uvedené v článku 10 ods. 1 druhom pododseku,
ii) informácie uvedené v článku 22,
iii) informácie o zmene úrokovej sadzby úveru uvedené v článku 23 ods. 1 prvom pododseku,
iv) v uplatniteľných prípadoch informácie uvedené v článkoch 24 ods. 1 a 2, a
v) v uplatniteľných prípadoch informácie o ukončení otvorenej zmluvy o úvere uvedené v článku 28 ods. 1 druhom pododseku a článku 28 ods. 2;
l) poplatky za vedenie jedného účtu alebo viacerých účtov, na ktorých sa zaznamenávajú platobné operácie a čerpania, ak je otvorenie účtu povinné, poplatky za používanie platobných prostriedkov na platobné operácie a čerpanie, akékoľvek iné poplatky vyplývajúce zo zmluvy o spotrebiteľskom úvere a podmienky, za ktorých sa tieto poplatky môžu zmeniť, ak sú poplatky veriteľovi známe,
m) úrokovú sadzbu spotrebiteľského úveru platnú v čase uzavretia zmluvy o spotrebiteľskom úvere, ktorá sa použije pri omeškaní spotrebiteľa s platením splátok, a spôsob jej úpravy a prípadné poplatky pri neplnení zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
n) upozornenie týkajúce sa následkov nesplácania spotrebiteľského úveru,
o) výšku poplatkov hradených spotrebiteľom za úkony notára, ak sú veriteľovi známe,
p) zabezpečenie spotrebiteľského úveru alebo poistenie spotrebiteľského úveru, ak je vyžadované,
q) informáciu o existencii alebo neexistencii práva na odstúpenie od zmluvy o spotrebiteľskom úvere, lehotu, počas ktorej možno toto právo uplatniť, ak taká existuje, a ďalšie podmienky jeho uplatnenia vrátane informácie o trvanlivom médiu podľa § 22 ods. 3, ktoré sa použiť na informovanie veriteľa, informácie o povinnosti spotrebiteľa zaplatiť čerpanú istinu a príslušný úrok podľa § 22 ods. 4, ako aj o výške úroku za deň alebo o spôsobe jeho výpočtu,
r) označenie trvanlivého média, na ktorom sa spotrebiteľ rozhodne dostať informácie o
1.oznámení podľa § 8 ods. 2, ak je to potrebné,
2.zmenách zmluvy o spotrebiteľskom úvere podľa § 21 ods. 1,
3.zmene úrokovej sadzby spotrebiteľského úveru podľa § 21 ods. 2,
4.povolenom prečerpaní podľa § 52 ods. 1 a 2, ak je uzavretá zmluva o spotrebiteľskom úvere formou povoleného prečerpania a
56
r) v uplatniteľných prípadoch informácie o právach uvedených v článku 27, ako aj o podmienkach ich uplatnenia;
s) odkaz na právo na predčasné splatenie úveru uvedené v článku 29, postup pri predčasnom splatení úveru a prípadne informácia o práve veriteľa na náhradu a transparentné a pochopiteľné vysvetlenie toho, ako by sa táto náhrada, ktorú zaplatí spotrebiteľ veriteľovi, mala vypočítať;
t) postup, ktorý sa dodržať pri uplatnení práva na ukončenie zmluvy o úvere;
u) možnosť spotrebiteľa využiť mechanizmus mimosúdneho vybavovania sťažností a zaistenia nápravy a spôsoby, akými sa k nemu dá získať prístup;
v) v uplatniteľných prípadoch iné zmluvné podmienky;
w) názov a sídlo príslušného orgánu dohľadu;
x) príslušné kontaktné údaje poskytovateľov dlhových poradenských služieb a odporúčanie pre spotrebiteľa, aby sa na takýchto poskytovateľov obrátil v prípade ťažkostí so splácaním.
Informácie uvedené v prvom pododseku musia byť jasne čitateľné a prispôsobené tak, aby sa v nich zohľadnili technické obmedzenia nosiča, na ktorom zobrazené. Informácie musia byť zobrazené primeraným a vhodným spôsobom cez rôzne kanály.
5.ukončení zmluvy o spotrebiteľskom úvere na dobu neurčitú podľa § 55, ak sa tak zmluvné strany dohodli,
s) informácie o právach podľa § 54 a podmienky ich uplatnenia, ak je uzavretá zmluva o viazanom spotrebiteľskom úvere,
t) právo na predčasné splatenie spotrebiteľského úveru, postup pri predčasnom splatení spotrebiteľského úveru, právo veriteľa na náhradu nákladov za predčasné splatenie spotrebiteľského úveru a spôsob určenia jej výšky podľa § 23,
u) spôsob zániku záväzku zo zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
v) informáciu o možnosti spotrebiteľa využiť mechanizmus mimosúdneho riešenia sporov a spôsoby, akými je k nemu možné získať prístup,
w) iné zmluvné podmienky, ak také existujú,
x) názov a adresu príslušného orgánu dohľadu podľa § 34,
y) kontaktné údaje prevádzkovateľa dlhových poradenských služieb, najmä s ohľadom na adresu trvalého pobytu spotrebiteľa, a to najmä jeho obchodné meno, telefónne číslo a adresu elektronickej pošty, a odporúčanie pre spotrebiteľa, aby sa na takéhoto prevádzkovateľa obrátil pri problémoch so splácaním.
_______________
74) § 52 až 54a Občianskeho zákonníka.
(3) Náležitosti zmluvy o spotrebiteľskom úvere podľa odseku 2 musia byť uvedené jasným a stručným spôsobom.
(4) Náležitosti zmluvy o spotrebiteľskom úvere podľa odseku 2 musia byť jasne čitateľné a prispôsobené technickým možnostiam použitého trvanlivého média, na ktorom tieto informácie uvedené; tieto informácie musia
57
byť primerane a vhodne zobrazené s ohľadom na spôsob ich zobrazenia.
Č: 21
O: 2
2. Ak sa uplatňuje odsek 1 prvý pododsek písm. i), veriteľ sprístupní spotrebiteľovi výpis z účtu vo forme amortizačnej tabuľky, a to bezplatne a kedykoľvek počas celej dĺžky trvania zmluvy o úvere.
V amortizačnej tabuľke uvedenej v prvom pododseku sa uvádzajú splátky, ktoré sa majú zaplatiť, a lehoty a podmienky ich úhrady.
Amortizačná tabuľka obsahuje aj rozpis každej splátky s uvedením amortizácie istiny, úrokov vypočítaných na základe úrokovej sadzby úveru a prípadne akékoľvek dodatočné náklady.
Ak úroková sadzba úveru nie je pevná alebo sa dodatočné náklady podľa zmluvy o úvere môžu zmeniť, v amortizačnej tabuľke sa zrozumiteľne a stručne uvádza, že údaje v nej uvedené budú platné len do najbližšej zmeny danej úrokovej sadzby úveru alebo dodatočných nákladov v súlade so zmluvou o úvere.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 20
O : 5 a 7
(5) Ak zmluva o spotrebiteľskom úvere na dobu určitú obsahuje dohodu o amortizácii istiny, je veriteľ povinný poskytnúť spotrebiteľovi výpis z účtu vo forme amortizačnej tabuľky, a to bezplatne a kedykoľvek počas celej doby trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere.
(7) Amortizačná tabuľka podľa odseku 5 uvádza splátky, ktoré sa majú zaplatiť, a lehoty a podmienky ich úhrady vrátane rozpisu každej splátky s uvedením amortizácie istiny, úrokov vypočítaných na základe úrokovej sadzby spotrebiteľského úveru a prípadne i dodatočné náklady; ak úroková sadzba spotrebiteľského úveru nie je fixná úroková sadzba spotrebiteľského úveru alebo sa dodatočné náklady podľa zmluvy o spotrebiteľskom úvere môžu zmeniť, amortizačná tabuľka zrozumiteľne a stručne uvádza, že údaje v nej uvedené budú platné len do najbližšej zmeny úrokovej sadzby spotrebiteľského úveru alebo dodatočných nákladov v súlade so zmluvou o spotrebiteľskom úvere.
Ú
GP - N
Č: 21
O: 3
3. V prípade zmluvy o úvere, pri ktorých splátky spotrebiteľa nevedú k okamžitej zodpovedajúcej amortizácii celkovej výšky úveru, ale v obdobiach a za podmienok stanovených v zmluve o úvere, alebo v doplnkovej zmluve sa použijú na vytvorenie istiny, veriteľ a prípadne sprostredkovateľ úveru zahrnie do predzmluvných informácií uvedených v odseku 1 zrozumiteľný a stručný údaj o tom, že takéto zmluvy o úvere nezaručujú splatenie celkovej výšky úveru čerpaného na základe zmluvy o úvere, ak sa takáto záruka výslovne neposkytne.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 20
O : 6
(6) Ak ide o zmluvu o spotrebiteľskom úvere, podľa ktorej splátky spotrebiteľa nevedú k okamžitej zodpovedajúcej amortizácii celkovej výšky spotrebiteľského úveru, ale v období a za podmienok určených v zmluve o spotrebiteľskom úvere alebo v inej zmluve sa použijú na vytvorenie kapitálu, je veriteľ alebo finančný agent povinný zrozumiteľne a stručne uviesť v zmluve o spotrebiteľskom úvere okrem náležitostí podľa odseku 2 aj to, že použitie takto vytvoreného kapitálu nezaručuje splatenie celkovej výšky čerpaného spotrebiteľského úveru, ak sa vyslovene takáto záruka neposkytne.
Ú
GP - N
Č: 22
ÚPRAVY ZMLUVY O ÚVERE A ZMENY ÚROKOVEJ SADZBY ÚVERU
Informácie o úpravách zmluvy o úvere
Bez toho, aby boli dotknuté iné povinnosti stanovené v tejto smernici, členské štáty zabezpečia, aby veriteľ pred tým, než upraví podmienky zmluvy o úvere, poskytol spotrebiteľovi v papierovej forme alebo na inom trvalom nosiči upresnenom v zmluve o úvere tieto informácie:
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 21
O : 1
(1) Veriteľ oznámi spotrebiteľovi v listinnej podobe alebo na inom trvanlivom médiu uvedenom v zmluve o spotrebiteľskom úvere pred zmenou podmienok zmluvy o spotrebiteľskom úvere
Ú
GP - N
58
a) jasný opis navrhovaných zmien a v uplatniteľných prípadoch opis potreby súhlasu zo strany spotrebiteľa alebo vysvetlenie zmien vyplývajúcich zo zákona;
b) časový rámec na vykonanie zmien uvedených v písmene a);
c) možnosti sťažnosti, ktoré spotrebiteľ k dispozícii v súvislosti so zmenami uvedenými v písmene a);
d) obdobie na podanie akejkoľvek takejto sťažnosti;
e) názov a sídlo príslušného orgánu, ktorému môže byť podaná uvedená sťažnosť.
a) zrozumiteľný opis navrhovaných zmien podmienok zmluvy o spotrebiteľskom úvere a potrebu súhlasu spotrebiteľa s týmito zmenami, alebo zmien podmienok zmluvy o spotrebiteľskom úvere vyplývajúcich z tohto zákona,
b) časový rámec na vykonanie zmien podmienok zmluvy o spotrebiteľskom úvere uvedených v písmene a),
c) informáciu o možnosti podať sťažnosť v súvislosti so zmenami uvedenými v písmene a) Národnej banke Slovenska, vrátane jej poštovej adresy a adresy elektronickej pošty a lehoty na podanie sťažnosti.
Č: 23
O: 1
Zmeny úrokovej sadzby úveru
1. V prípadoch, keď veritelia smú meniť úverové sadzby úveru existujúcich zmlúv o úvere, členské štáty uložia veriteľovi povinnosť informovať spotrebiteľa o každej zmene úrokovej sadzby úveru v papierovej forme alebo na inom trvalom nosiči upresnenom v zmluve o úvere, a to v dostatočnom predstihu pred nadobudnutím účinnosti tejto zmeny.
Informácie uvedené v prvom pododseku zahŕňajú výšku splátok, ktoré sa majú zaplatiť po tom, ako nadobudne účinnosť nová úroková sadzba úveru, a ak sa zmení počet alebo frekvencia splátok, podrobnosti o ich počte a frekvencii.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 21
O : 2
(2) Počas doby trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere je veriteľ povinný informovať spotrebiteľa o každej zmene úrokovej sadzby spotrebiteľského úveru v listinnej podobe alebo na inom trvanlivom médiu uvedenom v zmluve o spotrebiteľskom úvere, a to v dostatočnom predstihu, najmenej 15 dní pred nadobudnutím účinnosti tejto zmeny, ak odsek 3 neustanovuje inak. Informácia zahŕňa výšku splátok, ktoré sa majú zaplatiť po tom, ako nadobudne účinnosť nová úroková sadzba spotrebiteľského úveru, a ak sa počet alebo frekvencia splátok zmení, podrobnosti o ich počte a frekvencii.
Ú
GP N
Č: 23
O: 2
2. Odchylne od odseku 1 sa informácie uvedené v danom odseku môžu spotrebiteľovi poskytovať v pravidelných intervaloch, ak splnené všetky tieto podmienky:
a) zmluvné strany sa dohodli na takomto pravidelnom poskytovaní informácií v rámci zmluvy o úvere;
b) zmena úrokovej sadzby úveru je spôsobená zmenou referenčnej úrokovej sadzby;
c) nová referenčná úroková sadzba je včas a vhodným spôsobom sprístupnená verejnosti;
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 21
O : 3
(3) Ustanovenie odseku 2 a § 52 ods. 2 sa nepoužije, ak sa zmluvné strany v zmluve o spotrebiteľskom úvere dohodnú, že informácia o zmene úrokovej sadzby spotrebiteľského úveru sa bude spotrebiteľovi poskytovať pravidelne prostredníctvom výpisu z účtu, ak zmenu úrokovej sadzby spotrebiteľského úveru spôsobuje zmena referenčnej úrokovej sadzby, ktorej výška je verejne dostupná; informáciu o novej referenčnej úrokovej sadzbe je povinný veriteľ včas sprístupniť vo svojich prevádzkových priestoroch, ako aj na svojom webovom sídle a cez mobilnú aplikáciu, ak ich má.
Ú
GP - N
59
d) informácie o novej referenčnej úrokovej sadzbe dostupné aj:
i) v priestoroch veriteľa,
ii) na webovom sídle veriteľa, ak ho veriteľ má, a
iii) cez mobilnú aplikáciu veriteľa, ak ju veriteľ má.
Č: 24
O: 1
POVOLENÉ PREČERPANIA A PREKROČENIE
Povolené prečerpania
1. V prípade poskytnutia úveru vo forme povoleného prečerpania členské štáty vyžadujú, aby veriteľ počas celej dĺžky trvania zmluvy o úvere spotrebiteľa pravidelne, aspoň raz mesačne, informoval prostredníctvom výpisu z účtu v papierovej forme alebo na inom trvalom nosiči upresnenom v zmluve o úvere, ktorý obsahuje tieto prvky:
a) presné obdobie, ktorého sa výpis z účtu týka;
b) výšku čerpaných prostriedkov a dátumy ich čerpania;
c) zostatok z predchádzajúceho výpisu a jeho dátum;
d) nový zostatok;
e) dátumy a výšku splátok spotrebiteľa;
f) uplatňovanú úrokovú sadzbu úveru;
g) všetky uplatnené poplatky;
h) v uplatniteľných prípadoch minimálnu sumu, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 52
O : 1
(1) Počas doby trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere formou povoleného prečerpania je veriteľ povinný pravidelne informovať spotrebiteľa, aspoň raz mesačne, prostredníctvom výpisu z účtu v listinnej podobe alebo na inom trvanlivom médiu, ktoré je uvedené v zmluve o spotrebiteľskom úvere, o
a) presnom období, ktorého sa výpis z účtu týka,
b) výške čerpaných prostriedkov a dátumy ich čerpania,
c) zostatku z predchádzajúceho výpisu a jeho dátume,
d) novom zostatku,
e) dátume splátok a výške splátok spotrebiteľa,
f) uplatňovanej úrokovej sadzbe spotrebiteľského úveru,
g) všetkých uplatnených poplatkoch súvisiacich so spotrebiteľským úverom zaplatených v príslušnom období,
h) minimálnej sume, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť, ak je takáto suma dohodnutá.
Ú
GP - N
Č: 24
O: 2
2. V prípade poskytnutia úveru vo forme povoleného prečerpania členské štáty vyžadujú, aby veriteľ informoval spotrebiteľa v papierovej forme alebo na inom trvalom nosiči upresnenom v zmluve o úvere o zvýšeniach úrokovej sadzby úveru alebo akýchkoľvek iných splatných poplatkov v dostatočnom predstihu pred tým, než daná zmena nadobudne účinnosť.
Odchylne od prvého pododseku sa informácie uvedené v uvedenom pododseku môžu poskytovať pravidelne spôsobom stanoveným v odseku 1, ak splnené tieto podmienky:
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 52
O : 2
(2) Veriteľ je povinný informovať spotrebiteľa v listinnej podobe alebo na inom trvanlivom médiu, ktoré je uvedené v zmluve o spotrebiteľskom úvere, o zvýšení úrokovej sadzby spotrebiteľského úveru alebo akýchkoľvek iných splatných poplatkoch, a to v dostatočnom predstihu, najmenej 15 dní pred nadobudnutím účinnosti tejto zmeny; to neplatí, ak sa informácie poskytujú pravidelne za splnenia týchto podmienok:
Ú
GP N
60
a) zmluvné strany sa dohodli na takomto pravidelnom poskytovaní informácií v rámci zmluvy o úvere;
b) zmena úrokovej sadzby úveru je spôsobená zmenou referenčnej úrokovej sadzby;
c) nová referenčná úroková sadzba je vhodným spôsobom sprístupnená verejnosti;
d) informácie o novej referenčnej úrokovej sadzbe dostupné aj:
i) v priestoroch veriteľa;
ii) na webovom sídle veriteľa, ak ho veriteľ má; a
iii) cez mobilnú aplikáciu veriteľa, ak ju veriteľ má.
a) veriteľ a spotrebiteľ sa dohodli na takomto pravidelnom poskytovaní informácií v rámci zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
b) zmena úrokovej sadzby spotrebiteľského úveru je spôsobená zmenou referenčnej úrokovej sadzby,
c) nová referenčná úroková sadzba je vhodným spôsobom sprístupnená verejnosti a
d) informácie o novej referenčnej úrokovej sadzbe dostupné v prevádzkových priestoroch veriteľa, a na jeho webovom sídle a cez jeho mobilnú aplikáciu, ak ich veriteľ má.
Č: 24
O: 3
3. Členské štáty od veriteľa vyžadujú, aby dohodnutým spôsobom informoval spotrebiteľa o každom znížení alebo zrušení povoleného prečerpania najmenej 30 dní pred dňom nadobudnutia účinnosti skutočného zníženia alebo zrušenia povoleného prečerpania.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 52
O : 3
(3) Veriteľ je povinný informovať spotrebiteľa dohodnutým spôsobom o každom znížení alebo zrušení povoleného prečerpania najmenej 30 dní pred dňom nadobudnutia účinnosti skutočného zníženia alebo zrušenia povoleného prečerpania.
Ú
GP - N
Č: 24
O: 4
4. Členské štáty v prípade zníženia alebo zrušenia povoleného prečerpania vyžadujú od veriteľa, aby pred začatím exekučného konania ponúkol spotrebiteľovi bez dodatočných nákladov možnosť splatiť sumu skutočne čerpanú v rozsahu tohto zníženia alebo zrušenia. Takéto splatenie sa vykoná v 12 rovnakých mesačných splátkach, pokiaľ sa spotrebiteľ nerozhodne splatiť skôr, a to pri úrokovej sadzbe úveru uplatniteľnej na povolené prečerpanie.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 52
O : 4
(4) Veriteľ je povinný pred začatím exekučného konania57) v súvislosti so znížením alebo zrušením povoleného prečerpania ponúknuť spotrebiteľovi bez dodatočných nákladov možnosť splatiť sumu skutočne čerpanú v rozsahu tohto zníženia alebo zrušenia. Takéto splatenie sa vykoná v 12 rovnakých mesačných splátkach, ak sa spotrebiteľ nerozhodne splatiť dlžnú sumu skôr, a to pri úrokovej sadzbe spotrebiteľského úveru uplatniteľnej na povolené prečerpanie.
_______________
57) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení ďalších zákonov v znení neskorších predpisov.
Ú
GP - N
Č: 24
O: 5
5. Členské štáty môžu v súlade s právom Únie zachovať alebo prijať prísnejšie ustanovenia, okrem tých, ktoré uvedené v tomto článku, týkajúce sa ochrany spotrebiteľov, ktorí majú k dispozícii povolené prečerpanie.
D
n.a.
Pravidlá týkajúce sa ochrany spotrebiteľov, ktorí majú k dispozí
GP - N
61
cii povoleprečerpanie nepôjdu nad rámec smernice.
Č: 25
O: 1
Prekročenie
1. Ak v prípade zmluvy o otvorení bežného účtu existuje možnosť, že sa spotrebiteľovi umožní prekročenie, členské štáty vyžadujú od veriteľa, aby informácie o tejto možnosti zahrnul do tejto zmluvy, ako aj informácie o úrokovej sadzbe úveru, podmienkach, ktoré upravujú jej uplatňovanie, akomkoľvek indexe alebo referenčnej sadzbe, ktoré sa vzťahujú na pôvodnú úrokovú sadzbu úveru, poplatkoch uplatniteľných od uzavretia zmluvy o úvere a v uplatniteľných prípadoch o podmienkach, za ktorých sa tieto poplatky môžu zmeniť. Veriteľ v každom prípade poskytuje spotrebiteľovi uvedené informácie pravidelne v papierovej forme alebo na inom trvalom nosiči, ktorý si spotrebiteľ zvolil a ktorý je upresnený v zmluve o otvorení bežného účtu.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 53
O : 1
(1) Ak ide o zmluvu o otvorení bežného účtu a existuje možnosť, že sa spotrebiteľovi umožní prekročenie, veriteľ je povinný informovať spotrebiteľa v tejto zmluve o tejto možnosti, ako aj o úrokovej sadzbe spotrebiteľského úveru, podmienkach, ktoré upravujú jej uplatňovanie, indexe alebo referenčnej úrokovej sadzbe, ktorá sa vzťahuje na pôvodnú úrokovú sadzbu spotrebiteľského úveru, sankciách, úrokoch z omeškania a poplatkoch za toto prekročenie a podmienkach, za ktorých sa tieto poplatky môžu meniť. Veriteľ je povinný poskytovať uvedené informácie pravidelne v listinnej podobe alebo na inom trvanlivom médiu, ktoré si spotrebiteľ zvolil a ktoré je určené v zmluve o otvorení bežného účtu.
Ú
GP - N
Č: 25
O: 2
2. V prípade výrazného prekročenia, ktoré trvá viac ako jeden mesiac, členské štáty vyžadujú, aby veriteľ bezodkladne informoval spotrebiteľa uvedením informácií v papierovej forme alebo na inom trvalom nosiči, ktorý si spotrebiteľ zvolil a ktorý je upresnený v zmluve o otvorení bežného účtu, o všetkých týchto prvkoch:
a) prekročenie;
b) príslušná suma;
c) úroková sadzba úveru;
d) akékoľvek uplatniteľné sankcie, poplatky alebo úroky z omeškania;
e) dátum splatenia.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 53
O : 2
P : a) až e)
(2) Ak ide o prekročenie, ktoré trvá viac ako jeden mesiac, veriteľ bezodkladne informuje spotrebiteľa v listinnej podobe alebo na inom trvanlivom médiu, ktoré si spotrebiteľ zvolil a ktoré je určené v zmluve o otvorení bežného účtu o
a) prekročení,
b) prekročenej sume,
c) úrokovej sadzbe spotrebiteľského úveru,
d) akýchkoľvek uplatniteľných sankciách, poplatkoch alebo úrokoch z omeškania,
e) dátume splatenia a
Ú
GP – A
b) navýšenie požiadaviek
Oblasť s vplyvom na podnikateľské prostredie
62
Okrem toho v prípade pravidelného prekračovania ponúkne veriteľ spotrebiteľovi poradenské služby, ak k dispozícii, a nasmeruje spotrebiteľa bezplatne na dlhové poradenské služby.
§ : 53
O : 3
(3) Pri pravidelnom prekračovaní je veriteľ povinný ponúknuť spotrebiteľovi poradenské služby, ak k dispozícii, a bezplatne ho informovať o dlhových poradenských službách.
Č: 25
O: 3
3. Týmto článkom nie je dotknuté žiadne ustanovenie vnútroštátneho práva, v ktorom sa od veriteľa požaduje, aby v prípade výrazne dlhého trvania prekročenia ponúkol iný druh úverového produktu.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 53
O : 2
P : f)
(2) Ak ide o prekročenie, ktoré trvá viac ako jeden mesiac, veriteľ bezodkladne informuje spotrebiteľa v listinnej podobe alebo na inom trvanlivom médiu, ktoré si spotrebiteľ zvolil a ktoré je určené v zmluve o otvorení bežného účtu o
f) iných možnostiach riešenia tohto prekročenia vrátane ponuky iných úverových produktov.
Ú
GP - N
Č: 25
O: 4
4. Členské štáty od veriteľa vyžadujú, aby dohodnutým spôsobom informoval spotrebiteľa, ak prekročenie nie je viac povolené alebo ak sa limit prekročenia znížil, a to najmenej 30 dní pred dňom nadobudnutia účinnosti skutočného zrušenia alebo zníženia prekročenia.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 53
O : 4
(4) Veriteľ je povinný dohodnutým spôsobom informovať spotrebiteľa, ak prekročenie nie je povolené alebo ak sa limit prekročenia znížil, a to najmenej 30 dní pred dňom nadobudnutia účinnosti skutočného zrušenia alebo zníženia prekročenia.
Ú
GP - N
Č: 25
O: 5
5. Členské štáty v prípade zníženia alebo zrušenia prekročenia vyžadujú od veriteľa, aby pred začatím exekučného konania ponúkol spotrebiteľovi bez dodatočných nákladov možnosť splatiť sumu skutočne prekročenú v rozsahu tohto zníženia alebo zrušenia. Takéto splatenie sa vykoná v 12 rovnakých mesačných splátkach, pokiaľ sa spotrebiteľ nerozhodne splatiť skôr, a to pri úrokovej sadzbe úveru uplatniteľnej na prekročenie.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 53
O : 5
(5) Veriteľ je povinný pred začatím exekučného konania57) v súvislosti so znížením alebo zrušením prekročenia ponúknuť spotrebiteľovi bez dodatočných nákladov možnosť splatiť sumu skutočne prekročenú v rozsahu tohto zníženia alebo zrušenia. Takéto splatenie sa vykoná v 12 rovnakých mesačných splátkach, ak sa spotrebiteľ nerozhodne splatiť dlžnú sumu skôr, a to pri úrokovej sadzbe spotrebiteľského úveru uplatniteľnej na prekročenie.
_______________
57) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení ďalších zákonov v znení neskorších predpisov.
Ú
GP - N
Č: 25
O: 6
6. Členské štáty môžu v súlade s právom Únie zachovať alebo prijať prísnejšie ustanovenia, okrem tých, ktoré uvedené v tomto článku, týkajúce sa ochrany spotrebiteľov, ktorí si uplatňujú prekročenie.
D
Čl. I
Návrh zákona
§ : 9
O : 2
(2) Ak je spotrebiteľský úver podľa § 1 ods. 4 ponúkaný spotrebiteľovi prostredníctvom telefonickej komunikácie, veriteľ alebo finančný agent je povinný poskytnúť spotrebiteľovi predzmluvné informácie podľa § 8 ods. 4 písm. b) e) a ods. 6 písm. b), c) a f); veriteľ alebo finančný agent je povinný poskytnúť aj informáciu o povinnosti spotrebiteľa zaplatiť takýto spotrebiteľský úver kedykoľvek na žiadosť veriteľa v plnej výške.
Ú
Pravidlá týkajúce sa ochrany spotrebiteľov, ktorí si uplatňu
GP – A
f) zachovanie existujúcej právnej úpravy
Oblasť s vplyvom na podnikateľské prostredie
63
prekročenie budú zachované voči doterajšej právnej úprave, ale ide o prísnejšie ustanovenie voči požiadavkám smernice.
Č: 26
O: 1
ODSTÚPENIE OD ZMLUVY, UKONČENIE ZMLUVY A PREDČASNÉ SPLATENIE
Právo na odstúpenie od zmluvy
1. Členské štáty zabezpečia, aby mal spotrebiteľ právo odstúpiť od zmluvy o úvere bez udania dôvodu v lehote 14 kalendárnych dní.
Lehota na odstúpenie uvedená v prvom pododseku sa začne počítať buď:
a) odo dňa uzavretia zmluvy o úvere; alebo
b) odo dňa, keď spotrebiteľovi doručené zmluvné podmienky a informácie v súlade s článkami 20 a 21, ak tento deň nasleduje po dni uvedenom v písmene a) tohto pododseku.
Lehota uvedená v prvom pododseku sa považuje za splnenú, ak spotrebiteľ pred uplynutím tejto lehoty odošle veriteľovi oznámenie uvedené v odseku 5 prvom pododseku písm. a).
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 22
O : 1
§ : 22
O : 3
(1) Spotrebiteľ je oprávnený odstúpiť od zmluvy o spotrebiteľskom úvere bez uvedenia dôvodu do 14 dní odo dňa uzavretia zmluvy o spotrebiteľskom úvere alebo odo dňa, keď spotrebiteľovi doručené zmluvné podmienky a informácie podľa § 20 ods. 1 7, ak k doručeniu došlo akýkoľvek deň po dni uzavretia zmluvy o spotrebiteľskom úvere; ustanovenia osobitných predpisov78) o práve na odstúpenie od zmluvy sa nepoužijú.
_______________
78) § 19, § 20, § 21 a 22 zákona č. 108/2024 Z. z.
§ 5 ods. 1 až 7 zákona č. .../2025 Z. z.
(3) Oznámenie o odstúpení od zmluvy o spotrebiteľskom úvere zašle spotrebiteľ veriteľovi v listinnej podobe alebo na inom trvanlivom médiu, ktoré si spotrebiteľ zvolil a ktoré je určené v zmluve o spotrebiteľskom úvere. Lehota na odstúpenie od zmluvy o spotrebiteľskom úvere sa považuje za dodržanú, ak oznámenie o odstúpení od zmluvy o spotrebiteľskom úvere bolo v súlade s postupom uvedeným v zmluve o spotrebiteľskom úvere podľa § 20 ods. 2 písm. q) zaslané najneskôr v posledný deň lehoty podľa odseku 1.
Ú
GP - N
64
Č: 26
O: 2
2. Ak spotrebiteľ nedostal zmluvné podmienky a informácie v súlade s článkami 20 a 21, lehota na odstúpenie od zmluvy v každom prípade uplynie 12 mesiacov a 14 dní po uzavretí zmluvy o úvere. Neplatí to však v prípade, ak spotrebiteľ nebol informovaný o svojom práve na odstúpenie od zmluvy v súlade s článkom 21 ods. 1 prvým pododsekom písm. p).
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 22
O : 2
(2) Ak zmluva o spotrebiteľskom úvere neobsahuje alebo spotrebiteľovi neboli doručené zmluvné podmienky a informácie podľa § 20 ods. 1 7, lehota na odstúpenie od zmluvy o spotrebiteľskom úvere uplynie 12 mesiacov a 14 dní odo dňa uzavretia zmluvy o spotrebiteľskom úvere; to neplatí, ak spotrebiteľ nebol informovaný o práve na odstúpenie od zmluvy podľa § 20 ods. 2 písm. q).
Ú
GP - N
Č: 26
O: 3
3. V prípade zmluvy o viazanom úvere na nákup tovaru s pravidlami pre vrátenie, ktorá zabezpečuje vrátenie peňazí v plnej výške počas určitého časového obdobia presahujúceho 14 kalendárnych dní, sa právo na odstúpenie od zmluvy predĺži tak, aby zodpovedalo trvaniu takýchto pravidiel pre vrátenie.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 22
O : 6
(6) Ak došlo k uzavretiu zmluvy o viazanom spotrebiteľskom úvere na nákup tovaru s pravidlami pre vrátenie peňazí v plnej výške počas časového obdobia presahujúceho 14 dní, právo na odstúpenie od zmluvy o viazanom spotrebiteľskom úvere sa predĺži tak, aby zodpovedalo trvaniu pravidiel pre vrátenie tohto tovaru.
Ú
GP - N
Č: 26
O: 4
4. Ak v prípade zmluvy o viazanom úvere vnútroštátne právne predpisy platné k 19. novembru 2023 stanovujú, že finančné prostriedky nemožno spotrebiteľovi poskytnúť pred uplynutím osobitnej lehoty, môžu členské štáty odchylne od odseku 1 určiť, že lehotu uvedenú v tomto odseku možno skrátiť na rovnakú dĺžku, akú táto osobitná lehota, a to na výslovnú žiadosť spotrebiteľa.
D
n.a.
GP - N
Č: 26
O: 5
5. Ak spotrebiteľ uplatní právo na odstúpenie od zmluvy, prijme tieto opatrenia:
a) informuje veriteľa na základe informácií, ktoré mu veriteľ poskytol podľa článku 21 ods. 1 prvom pododseku písm. p) v papierovej forme alebo na inom trvalom nosiči, ktorý si spotrebiteľ zvolil a ktorý je upresnený v zmluve o úvere v lehote stanovenej v odseku 1 tohto článku;
b) splatí veriteľovi istinu a vzniknutý úrok z tejto istiny odo dňa, keď sa úver začal čerpať, do dňa splatenia istiny, a to bezodkladne a v každom prípade najneskôr do 30 kalendárnych dní po odoslaní oznámenia uvedeného v písmene a).
Úrok uvedený v prvom pododseku písm. b) sa vypočíta na základe dohodnutej úrokovej sadzby úveru. Veriteľ nemá v prípade odstúpenia od zmluvy právo na žiadnu inú náhradu od spotrebiteľa okrem náhrady nenávratných poplatkov, ktoré veriteľ zaplatil akémukoľvek orgánu verejnej správy.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 22
O : 3 a 4
(3) Oznámenie o odstúpení od zmluvy o spotrebiteľskom úvere zašle spotrebiteľ veriteľovi v listinnej podobe alebo na inom trvanlivom médiu, ktoré si spotrebiteľ zvolil a ktoré je určené v zmluve o spotrebiteľskom úvere. Lehota na odstúpenie od zmluvy o spotrebiteľskom úvere sa považuje za dodržanú, ak oznámenie o odstúpení od zmluvy o spotrebiteľskom úvere bolo v súlade s postupom uvedeným v zmluve o spotrebiteľskom úvere podľa § 20 ods. 2 písm. q) zaslané najneskôr v posledný deň lehoty podľa odseku 1.
(4) Ak spotrebiteľ uplatní právo podľa odseku 1, je povinný zaplatiť veriteľovi istinu a úrok z tejto istiny odo dňa, keď sa spotrebiteľský úver začal čerpať, do dňa splatenia istiny, a to bezodkladne, najneskôr do 30 dní po odoslaní oznámenia o odstúpení od zmluvy o spotrebiteľskom úvere veriteľovi. Úrok sa vypočíta na základe dohodnutej úrokovej sadzby spotrebiteľského úveru. Ak spotrebiteľ uplatní právo podľa odseku 1, veriteľ nemá nárok na žiadnu inú kompenzáciu od spotrebiteľa okrem kompenzácie nenávratných poplatkov, ktoré veriteľ zaplatil orgánu
Ú
GP - N
65
verejnej správy v súvislosti s týmto spotrebiteľským úverom.
Č: 26
O: 6
6. Ak veriteľ alebo tretia strana na základe zmluvy medzi touto treťou stranou a veriteľom poskytujú doplnkovú službu súvisiacu so zmluvou o úvere, spotrebiteľ nie je touto zmluvou o doplnkovej službe viazaný, ak uplatní svoje právo na odstúpenie od zmluvy o úvere v súlade s týmto článkom.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 22
O : 5
(5) Ak veriteľ alebo tretia osoba na základe zmluvy medzi treťou osobou a veriteľom poskytol doplnkovú službu súvisiacu so zmluvou o spotrebiteľskom úvere, okamihom odstúpenia od zmluvy o spotrebiteľskom úvere podľa odseku 1 zaniká aj táto zmluva o doplnkovej službe. Veriteľ je povinný bezodkladne informovať tretiu osobu o tom, kedy k odstúpeniu od zmluvy o spotrebiteľskom úvere došlo.
Ú
GP - N
Č: 26
O: 7
7. Ak spotrebiteľ právo na odstúpenie podľa odsekov 1, 5 a 6 tohto článku, články 6 a 7 smernice 2002/65/ES sa neuplatňujú.
N
Čl. I
Návrh zákona
.../2025
§ : 22
O : 1
§ : 5
O : 9
(1) Spotrebiteľ je oprávnený odstúpiť od zmluvy o spotrebiteľskom úvere bez uvedenia dôvodu do 14 dní odo dňa uzavretia zmluvy o spotrebiteľskom úvere alebo odo dňa, keď spotrebiteľovi doručené zmluvné podmienky a informácie podľa § 20 ods. 1 7, ak k doručeniu došlo akýkoľvek deň po dni uzavretia zmluvy o spotrebiteľskom úvere; ustanovenia osobitných predpisov78) o práve na odstúpenie od zmluvy sa nepoužijú.
_______________
78) § 19, § 20, § 21 a 22 zákona č. 108/2024 Z. z.
§ 5 ods. 1 až 7 zákona č. .../2025 Z. z.
(9) Na právo na odstúpenie od zmluvy sa použijú osobitné predpisy,30) ak upravujú právo na odstúpenie od zmluvy.
_______________
30) Napríklad § 46f ods. 10 a § 46h ods. 13 zákona č. 43/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 13 zákona č. 129/2010 Z. z. v znení neskorších predpisov,§ 14 zákona č. 90/2016 Z. z.
Ú
GP - N
Č: 26
O: 8
8. Členské štáty môžu stanoviť, že odseky 1 6 tohto článku sa nevzťahujú na zmluvy o úvere, ktoré sa podľa vnútroštátneho práva musia uzavrieť prostredníctvom notára, pod podmienkou, že notár potvrdí, že spotrebiteľovi zaručené práva vyplývajúce z článkov 10, 11, 20 a 21.
D
n.a.
GP - N
Č: 26
O: 9
9. Tento článok sa uplatňuje bez toho, aby bolo dotknuté akékoľvek ustanovenie vnútroštátneho práva, ktorým sa stanovuje časové obdobie, počas ktorého sa zmluva nemôže začať plniť.
n.a.
Ú
Vnútroštátne ustanovenia neustanovujú časové
GP - N
66
obdobie, počas ktorého sa zmluva o spotrebiteľskom úvere nemôže začať plniť.
Č: 27
O: 1
Zmluvy o viazanom úvere
1. Členské štáty zabezpečia, aby spotrebiteľ, ktorý na základe práva Únie uplatní právo na odstúpenie od zmluvy o dodaní tovaru alebo poskytnutí služieb, nebol viazaný zmluvou o viazanom úvere.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 54
O : 1
(1) Ak spotrebiteľ odstúpil od zmluvy o kúpe tovaru alebo poskytnutí služby a ak cena tovaru alebo služby je hradená plne alebo čiastočne spotrebiteľským úverom na základe zmluvy o viazanom spotrebiteľskom úvere, zaniká tiež táto zmluva. Zánik tejto zmluvy nezakladá právo veriteľa alebo tretej osoby na uplatnenie akýchkoľvek sankcií voči spotrebiteľovi.
Ú
GP - N
Č: 27
O: 2
2. Ak tovar alebo služby, na ktoré sa vzťahuje zmluva o viazanom úvere, neboli dodané či poskytnuté alebo boli dodané či poskytnuté len čiastočne, alebo nie v súlade so zmluvou o ich dodaní či poskytnutí, spotrebiteľ právo uplatniť voči veriteľovi prostriedky nápravy, ak spotrebiteľ uplatnil prostriedky nápravy voči dodávateľovi alebo poskytovateľovi služieb, ale jeho nárok nebol uspokojený tak, ako vyplýva zo zákona alebo zmluvy o dodaní tohto tovaru alebo poskytnutí týchto služieb. Členské štáty určia, v akej miere a za akých podmienok tieto prostriedky nápravy uplatniteľné.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 54
O : 2 a 3
(2) Ak tovar alebo služby, na ktoré sa vzťahuje zmluva o viazanom spotrebiteľskom úvere, neboli dodané alebo poskytnuté alebo boli dodané alebo poskytnuté len čiastočne, alebo nie v súlade so zmluvou o ich dodaní alebo poskytnutí a spotrebiteľ uplatnil zákonné prostriedky na dosiahnutie nápravy podľa § 50, ale nebol zo strany predávajúceho alebo poskytovateľa služieb uspokojený, spotrebiteľ právo uplatniť svoje nároky na peňažné plnenie u veriteľa.
(3) Ak došlo k zániku zmluvy o viazanom spotrebiteľskom úvere a spotrebiteľ tovar vrátil predávajúcemu, predávajúci a veriteľ si navzájom vysporiadajú vrátenie poskytnutých peňažných prostriedkov bez účastí spotrebiteľa. Ak išlo o nevyžiadaný tovar, k takému vysporiadaniu postačí zánik zmluvy o kúpe tovaru bez toho, aby spotrebiteľ vrátil tovar predávajúcemu. Ak zmluva o viazanom spotrebiteľskom úvere zanikla a ak spotrebiteľ uhradil peňažné prostriedky veriteľovi pred zánikom zmluvy o viazanom spotrebiteľskom úvere a oznámil veriteľovi písomne alebo na inom trvanlivom médiu dostupnom veriteľovi zánik zmluvy o viazanom spotrebiteľskom úvere z dôvodu odstúpenia od zmluvy o kúpe konkrétneho tovaru alebo poskytnutí konkrétnej služby, veriteľ je povinný mu tieto
Ú
GP - N
67
peňažné prostriedky vrátiť najneskôr do 14 dní po doručení tohto oznámenia.
Č: 27
O: 3
3. Týmto článkom nie je dotknuté vnútroštátne právo, podľa ktorého je veriteľ spoločne a nerozdielne zodpovedný za akýkoľvek nárok, ktorý môže mať spotrebiteľ voči dodávateľovi alebo poskytovateľovi služieb, ak bola kúpa tovaru alebo služieb od dodávateľa alebo poskytovateľa služieb financovaná zmluvou o úvere.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 54
O : 2 a 3
(2) Ak tovar alebo služby, na ktoré sa vzťahuje zmluva o viazanom spotrebiteľskom úvere, neboli dodané alebo poskytnuté alebo boli dodané alebo poskytnuté len čiastočne, alebo nie v súlade so zmluvou o ich dodaní alebo poskytnutí a spotrebiteľ uplatnil zákonné prostriedky na dosiahnutie nápravy podľa § 50, ale nebol zo strany predávajúceho alebo poskytovateľa služieb uspokojený, spotrebiteľ právo uplatniť svoje nároky na peňažné plnenie u veriteľa.
(3) Ak došlo k zániku zmluvy o viazanom spotrebiteľskom úvere a spotrebiteľ tovar vrátil predávajúcemu, predávajúci a veriteľ si navzájom vysporiadajú vrátenie poskytnutých peňažných prostriedkov bez účastí spotrebiteľa. Ak išlo o nevyžiadaný tovar, k takému vysporiadaniu postačí zánik zmluvy o kúpe tovaru bez toho, aby spotrebiteľ vrátil tovar predávajúcemu. Ak zmluva o viazanom spotrebiteľskom úvere zanikla a ak spotrebiteľ uhradil peňažné prostriedky veriteľovi pred zánikom zmluvy o viazanom spotrebiteľskom úvere a oznámil veriteľovi písomne alebo na inom trvanlivom médiu dostupnom veriteľovi zánik zmluvy o viazanom spotrebiteľskom úvere z dôvodu odstúpenia od zmluvy o kúpe konkrétneho tovaru alebo poskytnutí konkrétnej služby, veriteľ je povinný mu tieto peňažné prostriedky vrátiť najneskôr do 14 dní po doručení tohto oznámenia.
Ú
GP - N
Č: 28
O: 1
Zmluvy o úvere na dobu neurčitú
1. Členské štáty zabezpečia, aby spotrebiteľ mohol kedykoľvek bezplatne štandardným spôsobom ukončiť zmluvu o úvere na dobu neurčitú, pokiaľ sa zmluvné strany nedohodli na výpovednej lehote. Takáto lehota nepresiahne jeden mesiac.
Členské štáty zabezpečia, aby v prípade, že sa tak zmluvné strany dohodli v zmluve o úvere, veriteľ mohol štandardným spôsobom ukončiť zmluvu o úvere na dobu neurčitú, a to tak, že spotrebiteľovi zašle výpoveď aspoň s dvojmesačnou výpovednou lehotou v papierovej forme alebo na inom trvalom nosiči upresnenom v zmluve o úvere.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 55
O : 1 a 2
(1) Spotrebiteľ je oprávnený zmluvu o spotrebiteľskom úvere na dobu neurčitú vypovedať kedykoľvek s okamžitou platnosťou a bezplatne, ak sa zmluvné strany nedohodli na výpovednej lehote. Táto lehota nesmie byť dlhšia ako jeden mesiac.
(2) Veriteľ môže zmluvu o spotrebiteľskom úvere na dobu neurčitú vypovedať, ak je to dohodnuté v zmluve o spotrebiteľskom úvere na dobu neurčitú. Výpovedná lehota nesmie byť kratšia ako dva mesiace. Výpoveď veriteľ zašle spotrebiteľovi v listinnej podobe alebo na inom trvanlivom médiu určenom v zmluve o spotrebiteľskom úvere na dobu neurčitú.
Ú
GP - N
68
Č: 28
O: 2
2. Členské štáty zabezpečia, aby v prípade, že sa tak zmluvné strany dohodli v zmluve o úvere, veriteľ mohol z objektívne opodstatnených dôvodov ukončiť právo spotrebiteľa čerpať finančné prostriedky na základe zmluvy o úvere na dobu neurčitú. Veriteľ informuje spotrebiteľa o tomto ukončení a o jeho dôvodoch v papierovej forme alebo na inom trvalom nosiči upresnenom v zmluve o úvere podľa možnosti pred týmto ukončením, ale najneskôr hneď po ňom, pokiaľ poskytnutie takejto informácie nezakazuje právo Únie či vnútroštátne právo alebo nie je v rozpore s cieľmi verejného poriadku alebo verejnej bezpečnosti.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 55
O : 3
(3) Ak je to dohodnuté v zmluve o spotrebiteľskom úvere na dobu neurčitú, veriteľ môže z objektívnych dôvodov ukončiť spotrebiteľovi oprávnenie čerpať spotrebiteľský úver. Veriteľ je povinný informovať spotrebiteľa o ukončení čerpania spotrebiteľského úveru a o jeho dôvodoch v listinnej podobe alebo na inom trvanlivom médiu určenom v zmluve o spotrebiteľskom úvere na dobu neurčitú vopred, alebo ak to nie je možné, veriteľ informuje o tom spotrebiteľa bezodkladne; to neplatí, ak poskytnutiu takejto informácie bránia ustanovenia osobitného predpisu82) alebo verejný poriadok alebo bezpečnosť štátu.
_______________
82) Zákon č. 297/2008 Z. z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním terorizmu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Ú
GP - N
Č: 29
O: 1
Predčasné splatenie úveru
1. Členské štáty zabezpečia, aby spotrebiteľ mal právo úver kedykoľvek predčasne splatiť. V takých prípadoch spotrebiteľ právo na zníženie celkových nákladov spojených s úverom pre spotrebiteľa v rámci zvyšnej dĺžky trvania zmluvy. Pri výpočte takéhoto zníženia sa zohľadnia všetky náklady, ktoré spotrebiteľovi stanovil veriteľ.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 23
O : 1
(1) Spotrebiteľ právo kedykoľvek počas doby trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere spotrebiteľský úver úplne alebo čiastočne predčasne splatiť. Pri predčasnom splatení spotrebiteľského úveru spotrebiteľ právo na zníženie celkových nákladov spotrebiteľa spojených so spotrebiteľským úverom za časové obdobie od predčasného splatenia spotrebiteľského úveru do uplynutia doby trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere podľa § 20 ods. 2 písm. e); pri výpočte zníženia celkových nákladov spotrebiteľa spojených so spotrebiteľským úverom sa zohľadnia všetky náklady, ktoré spotrebiteľovi určil veriteľ.
Ú
GP - N
Č: 29
O: 2
2. Členské štáty zabezpečia, aby mal veriteľ v prípade predčasného splatenia úveru právo na spravodlivú a objektívne opodstatnenú náhradu možných nákladov priamo spojených s predčasným splatením, ak predčasné splatenie úveru patrí do časového obdobia, pre ktoré je úroková sadzba úveru pevná.
Náhrada uvedená v prvom pododseku nemôže presiahnuť 1 % výšky predčasne splateného úveru, ak časové obdobie medzi predčasným splatením a dohodnutým dátumom ukončenia zmluvy o úvere presahuje jeden rok. Ak toto obdobie nepresahuje jeden rok, náhrada nepresiahne 0,5 % výšky predčasne splateného úveru.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 23
O : 2 a 3
(2) Ak spotrebiteľ predčasne splatí spotrebiteľský úver, veriteľ nárok na náhradu účelne vynaložených nákladov, ktoré mu vznikli v súvislosti s predčasným splatením spotrebiteľského úveru, ak dôjde k predčasnému splateniu spotrebiteľského úveru v období, pre ktoré je určená fixná úroková sadzba spotrebiteľského úveru.
(3) Výška náhrady nákladov podľa odseku 2 nemôže presiahnuť 1 % výšky predčasne splateného spotrebiteľského úveru, ak obdobie medzi predčasným splatením spotrebiteľského úveru a dohodnutým dátumom ukončenia zmluvy o spotrebiteľskom úvere presahuje jeden rok. Ak toto obdobie nepresahuje jeden rok, výška takej náhrady nemôže presiahnuť 0,5 % výšky predčasne splateného spotrebiteľského úveru.
Ú
GP - N
69
Č: 29
O: 3
3. Členské štáty zabezpečia, aby veriteľ nemal nárok na náhradu uvedenú v odseku 2, ak je splnená jedna z týchto podmienok:
a) k splateniu došlo na základe poistnej zmluvy, ktorou sa má zaručiť splatenie úveru;
b) úver je poskytnutý vo forme povoleného prečerpania;
c) splatenie úveru patrí do obdobia, pre ktoré nie je úroková sadzba úveru pevná.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 23
O : 4
(4) Veriteľovi sa zakazuje požadovať náhradu nákladov, ktoré mu vznikli v súvislosti s predčasným splatením spotrebiteľského úveru, ak
a) k splateniu došlo na základe poistnej zmluvy, ktorá zaručiť splatenie spotrebiteľského úveru,
b) ide o povolené prečerpanie,
c) takéto splatenie spotrebiteľského úveru sa uskutočniť v období, pre ktoré nie je určená fixná úroková sadzba spotrebiteľského úveru,
d) suma splátok predčasne splateného spotrebiteľského úveru za obdobie predchádzajúcich po sebe idúcich 12 mesiacov vrátane naposledy vykonanej splátky nepresahuje 10 000 eur alebo
e) predčasné splatenie spotrebiteľského úveru sa uskutoční v súvislosti s uplynutím doby fixácie fixnej úrokovej sadzby spotrebiteľského úveru.
Ú
Písm. d) je transponované v rámci čl. 29 ods. 4 písm. a)
GP – A
b) navýšenie požiadaviek
Oblasť s vplyvom na podnikateľské prostredie
Č: 29
O: 4
4. Odchylne od odseku 2 členské štáty môžu stanoviť, že:
a) veriteľ nárok na náhradu uvedenú v odseku 2 len pod podmienkou, že suma predčasného splatenia úveru je vyššia ako limit stanovený vnútroštátnym právom, ktorý počas žiadneho obdobia 12 mesiacov nepresiahne sumu 10 000 EUR;
b) veriteľ môže výnimočne požadovať vyššiu náhradu, ak môže preukázať, že strata, ktorú v dôsledku predčasného splatenia úveru utrpel, presahuje sumu určenú v súlade s odsekom 2.
Ak náhrada požadovaná veriteľom presiahne skutočnú stratu utrpenú v dôsledku predčasného splatenia úveru, spotrebiteľ má nárok na primerané zníženie.
V uvedenom prípade strata predstavuje rozdiel medzi pôvodne dohodnutou úrokovou sadzbou úveru a úrokovou sadzbou, za ktorú môže veriteľ poskytnúť predčasne splatenú sumu ako úver na trhu v čase predčasného splatenia, a zároveň sa berie do úvahy vplyv predčasného splatenia úveru na administratívne náklady.
D
D
Čl. I
Návrh zákona
§ : 23
O : 4
P : d)
(4) Veriteľovi sa zakazuje požadovať náhradu nákladov, ktoré mu vznikli v súvislosti s predčasným splatením spotrebiteľského úveru, ak
d) suma splátok predčasne splateného spotrebiteľského úveru za obdobie predchádzajúcich po sebe idúcich 12 mesiacov vrátane naposledy vykonanej splátky nepresahuje 10 000 eur alebo
Ú
n.a.
GP – A
f) zachovanie existujúcej právnej úpravy
GP – N
Oblasť s vplyvom na podnikateľské prostredie
70
Č: 29
O: 5
5. Náhrada uvedená v odseku 2 a odseku 4 písm. b) v žiadnom prípade nesmie presiahnuť výšku úroku, ktorý by spotrebiteľ zaplatil počas časového obdobia medzi predčasným splatením úveru a dohodnutým dátumom ukončenia zmluvy o úvere.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 23
O : 5
(5) Náhrada nákladov podľa odseku 2 nesmie presiahnuť výšku úroku, ktorý by spotrebiteľ zaplatil počas obdobia medzi predčasným splatením spotrebiteľského úveru a dohodnutým dátumom ukončenia zmluvy o spotrebiteľskom úvere.
Ú
GP – N
Č: 30
O: 1
ROČNÁ PERCENTUÁLNA MIERA NÁKLADOV A OPATRENIA NA OBMEDZENIE SADZIEB A NÁKLADOV
Výpočet ročnej percentuálnej miery nákladov
1. Ročná percentuálna miera nákladov sa vypočíta v súlade s matematickým vzorcom uvedeným v časti I prílohy III. Na ročnom základe sa rovná súčasnej hodnote všetkých záväzkov (čerpaných prostriedkov, splátok a poplatkov), či budúcich, alebo súčasných, na ktorých sa dohodol veriteľ so spotrebiteľom.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 24
O : 1
Príloha č. 3
bod I
uvádzacia veta
(1) Ročná percentuálna miera nákladov spotrebiteľského úveru sa vypočíta podľa vzorca uvedeného v prílohe č. 3.
I. Základná rovnica vyjadrujúca rovnosť poskytnutého spotrebiteľského úveru na jednej strane a splátok a poplatkov na strane druhej
Základná rovnica, ktorou sa vyjadruje ročná percentuálna miera nákladov, kladie do rovnováhy na ročnom základe celkovú súčasnú hodnotu čerpaných prostriedkov na jednej strane a celkovú súčasnú hodnotu splátok a platieb poplatkov na strane druhej, je [...]
Ú
GP – N
Č: 30
O: 2
2. Na účel výpočtu ročnej percentuálnej miery nákladov sa určia celkové náklady spotrebiteľa spojené s úverom s výnimkou poplatkov, ktoré musí spotrebiteľ zaplatiť za nedodržanie akýchkoľvek záväzkov ustanovených v zmluve o úvere, a iných poplatkov okrem kúpnej ceny, ktoré je povinný zaplatiť v prípade kúpy tovaru alebo služieb bez ohľadu na to, či sa transakcia vykoná v hotovosti alebo na úver.
Náklady na vedenie účtu, na ktorom sa zaznamenávajú platobné transakcie a čerpanie, náklady na používanie platobných prostriedkov na platobné transakcie a čerpanie a ostatné náklady na platobné transakcie sa zahrnú do celkových nákladov spotrebiteľa spojených s úverom, pokiaľ otvorenie účtu nie je dobrovoľné a náklady na účet neboli zrozumiteľne a samostatne uvedené v zmluve o úvere alebo v akejkoľvek inej zmluve uzavretej so spotrebiteľom.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 24
O : 2
(2) Na účely výpočtu ročnej percentuálnej miery nákladov sa použijú celkové náklady spotrebiteľa spojené so spotrebiteľským úverom zahŕňajúce aj všetky plnenia súvisiace s poskytnutým spotrebiteľským úverom nad rámec poskytnutého spotrebiteľského úveru poukazované veriteľovi alebo akejkoľvek tretej osobe okrem poplatkov, ktoré musí spotrebiteľ zaplatiť za nedodržanie akýchkoľvek záväzkov určených v zmluve o spotrebiteľskom úvere; náklady na vedenie platobného účtu, na ktorom sa zaznamenávajú platobné operácie a čerpania, náklady na používanie platobných prostriedkov na platobné operácie a čerpania a ostatné náklady na platobné operácie sa zahrnú do celkových nákladov spotrebiteľa spojených so spotrebiteľským úverom, ak otvorenie platobného účtu nie je dobrovoľné alebo náklady na platobný účet neboli zrozumiteľne a samostatne uvedené v zmluve o spotrebiteľskom úvere alebo v akejkoľvek inej zmluve uzavretej so spotrebiteľom. Ak ide o zmluvu o viazanom spotrebiteľskom úvere, na účely výpočtu ročnej percentuálnej miery nákladov sa použijú celkové náklady spotrebiteľa spojené so spotrebiteľským úverom podľa prvej vety okrem iných skutočných nákladov, ktoré je spotrebiteľ povinný zaplatiť predávajúcemu, okrem kúpnej ceny za
Ú
GP – N
71
kúpu tovaru alebo uskutočnenie služieb bez ohľadu na to, či sa operácia vykoná v hotovosti alebo na úver.
Č: 30
O: 3
3. Pri výpočte ročnej percentuálnej miery nákladov sa vychádza z predpokladu, že zmluva o úvere zostane platná počas dohodnutého obdobia a že veriteľ a spotrebiteľ si budú plniť svoje povinnosti za podmienok a v lehotách stanovených v zmluve o úvere.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 24
O : 3
(3) Pri výpočte ročnej percentuálnej miery nákladov sa vychádza z predpokladu, že zmluva o spotrebiteľskom úvere zostane platná dohodnutý čas a že veriteľ a spotrebiteľ si budú plniť svoje povinnosti za podmienok a v lehotách určených v zmluve o spotrebiteľskom úvere.
Ú
GP – N
Č: 30
O: 4
4. V prípade zmlúv o úvere s doložkami, ktoré umožňujú zmeny úrokovej sadzby alebo zmeny určitých poplatkov zahrnutých v ročnej percentuálnej miere nákladov, ktoré sa v čase výpočtu nedajú stanoviť, sa pri výpočte ročnej percentuálnej miery nákladov vychádza z predpokladu, že úroková sadzba úveru a ostatné poplatky zostanú pevné vo vzťahu k pôvodnej úrovni a budú platiť až do konca platnosti zmluvy o úvere.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 24
O : 4
(4) Ak zmluva o spotrebiteľskom úvere umožňuje zmeny úrokovej sadzby spotrebiteľského úveru a zmenu poplatkov zahrnutých v ročnej percentuálnej miere nákladov, ktoré sa však nedajú určiť v čase jej výpočtu, vychádza sa pri výpočte ročnej percentuálnej miery nákladov z predpokladu, že úroková sadzba spotrebiteľského úveru a ostatné poplatky zostanú nemenné a budú platiť do konca platnosti zmluvy o spotrebiteľskom úvere.
Ú
GP – N
Č: 30
O: 5
5. V prípade potreby sa pri výpočte ročnej percentuálnej miery nákladov použijú dodatočné predpoklady uvedené v časti II prílohy III.
Ak predpoklady stanovené v tomto článku a v časti II prílohy III na jednotný výpočet ročnej percentuálnej miery nákladov nestačia alebo nie prispôsobené obchodnej situácii na trhu, Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 45 s cieľom zmeniť tento článok a časť II prílohy III a doplniť nevyhnutné dodatočné predpoklady na výpočet ročnej percentuálnej miery nákladov alebo upraviť existujúce predpoklady.
N
n.a.
Čl. I
Návrh zákona
§ : 24
O : 5
(5) Ak je to potrebné, pri výpočte ročnej percentuálnej miery nákladov sa použijú dodatočné predpoklady uvedené v prílohe č. 3 časti II.
Ú
n.a.
GP – N
GP - N
Č: 31
O: 1
Opatrenia na obmedzenie úrokových sadzieb úveru, ročných percentuálnych mier nákladov alebo celkových nákladov spotrebiteľa na úver
1. Členské štáty zavedú opatrenia, ako napríklad horné hranice, na účinné predchádzanie zneužívaniu a na zabezpečenie toho, aby spotrebiteľom nemohli byť účtované nadmerne vysoké úrokové sadzby úveru, ročné percentuálne miery nákladov ani celkové náklady spotrebiteľa na úver.
N
87/1995
§ : 1a
O : 1 až 5
(1) Ak odseky 2 a 3 neustanovujú inak, odplata pri poskytnutí peňažných prostriedkov spotrebiteľovi nesmie prevýšiť dvojnásobok priemernej ročnej percentuálnej miery nákladov podľa § 1 ods. 4 pri obdobnom úvere alebo pôžičke ročne. Na účely tohto nariadenia vlády sa obdobným úverom alebo pôžičkou rozumie obdobný produkt, ktorý je svojou povahou najbližší forme poskytnutia peňažných prostriedkov spotrebiteľovi podľa predchádzajúcej vety.
(2) Ak ide o poskytnutie peňažných prostriedkov spotrebiteľovi na obdobie kratšie ako tri mesiace alebo o poskytnutie peňažných prostriedkov spotrebiteľovi, ktorých výška nepresiahne 100 eur, je najvyššia prípustná výška
Ú
GP – N
72
§ : 1
O : 4
odplaty zo sumy zmluvne dohodnutých peňažných prostriedkov 30 % ročne.
(3) Ak ide o poskytnutie peňažných prostriedkov spotrebiteľovi na nájom a kúpu veci, ktorú spotrebiteľ užíva s právom jej kúpy po uplynutí dojednaného času užívania (lízing), a súčasťou odplaty je aj havarijné poistenie, je najvyššia prípustná výška odplaty 2,5-násobok priemernej ročnej percentuálnej miery nákladov podľa § 1 ods. 4 ročne.
(4) Najvyššia prípustná výška odplaty sa posudzuje podľa pravidiel uvedených v odsekoch 1 3 ku dňu uzavretia spotrebiteľskej zmluvy, ktorej predmetom je poskytnutie peňažných prostriedkov spotrebiteľovi.
(5) Sumy alebo percentá vypočítané podľa tohto nariadenia vlády sa zaokrúhľujú na dve desatinné miesta nahor.
(4) Na účely stanovenia najvyššej prípustnej výšky odplaty podľa § 1a sa použije priemerná hodnota ročnej percentuálnej miery nákladov bánk a pobočiek zahraničných bánk pre jednotlivé typy novoposkytnutých spotrebiteľských úverov zverejnená podľa osobitného predpisu,2a) naposledy v čase predchádzajúcom uzavretiu spotrebiteľskej zmluvy.
_______________
2a) § 21 ods. 2 zákona č. 129/2010 Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách pre spotrebiteľov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Č: 31
O: 2
2. Členské štáty môžu prijať zákazy alebo obmedzenia týkajúce sa osobitných platieb alebo poplatkov uplatňovaných veriteľmi na ich území.
D
Čl. I
Návrh zákona
§ : 3
O : 6 a 7
(6) Veriteľovi sa zakazuje dojednávať so spotrebiteľom v zmluve o spotrebiteľskom úvere platenie iných poplatkov ako poplatkov súvisiacich s
a)poskytnutím spotrebiteľského úveru,
b)vedením platobného účtu alebo sporiaceho účtu, ak veriteľ požaduje jeho zriadenie,
c)poistením, ktoré súvisí so zmluvou o spotrebiteľskom úvere,
d)dodatočnými nákladmi veriteľa v súvislosti s omeškaním spotrebiteľa alebo
e)predčasným splatením spotrebiteľského úveru podľa § 23.
Ú
GP – A
b) navýšenie požiadaviek
Oblasť s vplyvom na podnikateľské prostredie
Oblasť so sociálnym
73
(7) Veriteľovi sa zakazuje ponúkať alebo sľubovať spotrebiteľovi také zvýhodnenia súvisiace so spotrebiteľským úverom, ktoré podmienené dodatočnými podmienkami, ktoré by zbavovali práv spotrebiteľa podľa tohto zákona alebo obmedzovali práva spotrebiteľa podľa tohto zákona.
vplyvom
Č: 31
O: 3
3. Komisia do 20. novembra 2027 sprístupní verejnosti opatrenia zavedené členskými štátmi v súlade s odsekom 1. Členské štáty podajú Komisii správu o uvedených opatreniach do 20. novembra 2026.
n.a.
n.a.
GP - N
Č: 31
O: 4
4. Európsky orgán pre bankovníctvo do 20. novembra 2029 uverejní správu o vykonávaní opatrení uvedených v odseku 1. Uvedená správa obsahuje posúdenie opatrení zavedených v členských štátoch vrátane metodík na prípadné stanovenie horných hraníc a ich účinnosti pri obmedzovaní nadmerne vysokých úrokových sadzieb úveru, ročných percentuálnych mier nákladov alebo celkových nákladov spotrebiteľa na úver a obsahuje prístup založený na najlepších postupoch pri zavádzaní takýchto opatrení.
n.a.
n.a.
GP - N
Č: 32
O: 1
POVINNOSTI V OBLASTI OBCHODNÉHO SPRÁVANIA A POŽIADAVKY NA ZAMESTNANCOV
Povinnosti v oblasti obchodného správania pri poskytovaní úveru spotrebiteľom
1. Členské štáty uložia veriteľovi a sprostredkovateľovi úveru povinnosť konať čestne, spravodlivo, transparentne a profesionálne a zohľadňovať práva a záujmy spotrebiteľov pri vykonávaní týchto činností:
a) tvorba úverových produktov;
b) reklamy na úverové produkty v súlade s článkami 7 a 8;
c) poskytovanie, sprostredkovanie alebo uľahčovanie poskytovania úveru;
d) poskytovanie poradenských služieb;
e) poskytovanie doplnkových služieb spotrebiteľom;
f) plnenie zmluvy o úvere.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 39
O : 1 a 2
(1) Veriteľ a finančný agent v rámci poskytovania spotrebiteľských úverov povinní konať čestne, spravodlivo, transparentne a profesionálne a zohľadňovať práva a záujmy spotrebiteľa pri
a) tvorbe úverových produktov,
b) tvorbe reklamy na úverové produkty podľa § 5,
c) poskytovaní, sprostredkovaní alebo uľahčovaní poskytovania spotrebiteľských úverov,
d) poskytovaní poradenských služieb, ktoré poskytované aj na základe získaných informácií podľa § 43 ods. 4 písm. a),
e) poskytovaní doplnkových služieb spotrebiteľom a
f) plnení zmlúv o spotrebiteľskom úvere.
Ú
GP – N
74
Činnosti uvedené v prvom pododseku písm. c) a d) vychádzajú z informácií o okolnostiach spotrebiteľa a akejkoľvek osobitnej požiadavky, ktorú spotrebiteľ oznámi, a z odôvodnených predpokladov týkajúcich sa rizík pre situáciu spotrebiteľa počas trvania zmluvy o úvere.
Činnosti uvedené v prvom pododseku písm. d) vychádzajú aj z informácií požadovaných podľa článku 16 ods. 3 písm. a).
186/2009
483/2001
§ : 43
O : 4
P : a)
§ : 28 O : 1
§ : 27 O : 1 P : c)
§ : 27 O : 10 P : a)
(2) Na činnosti podľa odseku 1 písm. c) a d) sa použijú informácie o okolnostiach týkajúcich sa spotrebiteľa a informácie o akejkoľvek osobitnej požiadavke, ktorú spotrebiteľ oznámi, a odôvodnené predpoklady súvisiace s rizikami finančnej situácie spotrebiteľa počas doby trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere.
(4) Pri poskytovaní poradenských služieb musí veriteľ alebo finančný agent
a) získať aktuálne informácie o finančnej situácii spotrebiteľa, jeho preferenciách a cieľoch, ktoré pre neho potrebné, na vytvorenie vhodnej ponuky zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
(1) Finančný agent a finančný poradca povinní vykonávať finančné sprostredkovanie alebo finančné poradenstvo v súlade so zásadami poctivého obchodného styku s odbornou starostlivosťou a v záujme práv a oprávnených záujmov klienta.
(1) Banka a pobočka zahraničnej banky vykonávajú obchody so svojimi klientmi na zmluvnom základe. Banka a pobočka zahraničnej banky povinné pri výkone svojej činnosti postupovať obozretne, najmä povinné vykonávať obchody
c) za výhodných ekonomických a právnych podmienok pre banku alebo pobočku zahraničnej banky a pre ich klientov pri nimi vykonávaných obchodoch na účet klienta a pri vynaložení odbornej starostlivosti; vynaloženie odbornej starostlivosti je banka a pobočka zahraničnej banky povinná hodnoverne preukázať,
(10) Na účely tohto zákona sa rozumie
a)vynaložením odbornej starostlivosti najmä to, že banka alebo pobočka zahraničnej banky
75
1. pri jednotlivých obchodoch porovnáva ponuky cien alebo doloží nevhodnosť či nemožnosť posúdenia viacerých ponúk,
2. dokumentuje spôsob uskutočnenia obchodu, kontroluje objektívnosť evidovaných údajov a predchádza vlastným stratám vrátane škôd,
3. uskutočňuje analýzu ekonomickej výhodnosti obchodov z dostupných informácií,
4. vypracúva obchodné zámery a investičné zámery, ktoré sú podkladom na uskutočňovanie jednotlivých operácií,
Č: 32
O: 2
2. Členské štáty zabezpečia, aby spôsob, akým veritelia odmeňujú svojich zamestnancov a sprostredkovateľov úveru, a spôsob, akým sprostredkovatelia úveru odmeňujú svojich zamestnancov, nebránil splneniu povinnosti stanovenej v odseku 1.
N
Čl. I
Návrh zákona
186/2009
§ : 40
O : 1 až 3
§ : 32
O : 6
(1) Veriteľ je povinný v rámci poskytovania spotrebiteľských úverov uplatňovať zásady odmeňovania svojich zamestnancov a finančných agentov podľa odseku 4 riadne, čestne, spravodlivo, transparentne a profesionálne, a tak, aby sa pri nich zohľadňovali práva a záujmy spotrebiteľov; tým nie dotknuté zásady odmeňovania u veriteľa, ktorý je bankou, zahraničnou bankou alebo pobočkou zahraničnej banky.
(2)Veriteľ je povinný zabezpečiť taký spôsob odmeňovania, aby nebránil uplatňovaniu jeho povinností týkajúcich sa práv a záujmov spotrebiteľa podľa odseku 1.
(3) Na finančného agenta sa uplatňujú zásady odmeňovania podľa odseku 4 a ustanovenia osobitného predpisu.114)
_______________
114) § 32 a 37ba zákona č. 186/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
(6) Finančný agent nesmie byť odmeňovaný ani nesmie odmeňovať alebo posudzovať výkonnosť svojich zamestnancov spôsobom, ktorý by bol v rozpore s ich povinnosťou konať v súlade s najlepšími záujmami klientov. Na tento účel nesmie zaviesť žiadne mechanizmy v podobe odmien, cieľov predaja, ani iných nástrojov, ktoré môžu byť pre finančného agenta alebo jeho zamestnancov stimulom, aby klientovi odporúčali určitý finančný produkt, ak môžu ponúknuť klientovi iný finančný produkt, ktorý by lepšie spĺňal jeho potreby.
Ú
GP – N
Č: 32
O: 3
3. Členské štáty zabezpečia, aby pri stanovovaní a uplatňovaní politík odmeňovania zamestnancov zodpovedných za posudzovanie úverovej bonity
N
Čl. I
§ : 40
O : 4
(4) Veriteľ je povinný spôsobom a v rozsahu, ktorý je primeraný jeho veľkosti, vnútornej organizácii a povahe, rozsahu a zložitosti jeho činností dodržať pri odmeňovaní
Ú
GP – N
76
dodržali veritelia tieto zásady, a to spôsobom a v rozsahu, ktorý je primeraný ich veľkosti, vnútornej organizácii a povahe, rozsahu a zložitosti ich činností:
a) politika odmeňovania je v súlade s riadnym a účinným riadením rizík a podporuje ho, pričom sa ňou nepodnecuje k podstupovaniu rizika prekračujúceho úroveň rizika tolerovanú veriteľom;
b) politika odmeňovania je v súlade s obchodnou stratégiou, cieľmi, hodnotami a dlhodobými záujmami veriteľa a zahŕňa opatrenia na predchádzanie konfliktom záujmov, a to najmä tak, že stanovia, že odmena nezávisí od počtu alebo podielu prijatých žiadostí o úver.
Návrh zákona
svojich zamestnancov zodpovedných za posúdenie schopnosti spotrebiteľa splácať spotrebiteľský úver podľa § 13 až 17 tieto zásady:
a) politika odmeňovania je v súlade s riadnym a účinným riadením rizík a nevedie k podstupovaniu vyššieho rizika, ako je riziko akceptovateľné veriteľom a
b) politika odmeňovania je v súlade s obchodnou stratégiou, cieľmi, hodnotami a dlhodobými záujmami veriteľa a zahŕňa opatrenia na predchádzanie konfliktom záujmov; odmeňovanie zamestnancov nemôže závisieť najmä od počtu alebo podielu prijatých žiadostí o spotrebiteľský úver.
Č: 32
O: 4
4. Členské štáty zabezpečia, že ak veritelia alebo sprostredkovatelia úveru poskytujú poradenské služby, štruktúrou odmeňovania príslušných zamestnancov nie je dotknutá ich schopnosť konať v najlepšom záujme spotrebiteľa a nezávisí od predajných cieľov. Na dosiahnutie tohto cieľa môžu členské štáty takisto zakázať provízie, ktoré veriteľ platí sprostredkovateľovi úveru.
N
Čl. I
Návrh zákona
186/2009
§ : 40
O : 5
§ : 32
O : 6
(5) Veriteľ alebo finančný agent je povinný pri poskytovaní poradenských služieb konať v najlepšom záujme spotrebiteľa. Schopnosť konať v najlepšom záujme spotrebiteľa nesmie byť dotknutá štruktúrou odmeňovania zamestnancov a nezávisí od ich predajných cieľov.
(6) Finančný agent nesmie byť odmeňovaný ani nesmie odmeňovať alebo posudzovať výkonnosť svojich zamestnancov spôsobom, ktorý by bol v rozpore s ich povinnosťou konať v súlade s najlepšími záujmami klientov. Na tento účel nesmie zaviesť žiadne mechanizmy v podobe odmien, cieľov predaja, ani iných nástrojov, ktoré môžu byť pre finančného agenta alebo jeho zamestnancov stimulom, aby klientovi odporúčali určitý finančný produkt, ak môžu ponúknuť klientovi iný finančný produkt, ktorý by lepšie spĺňal jeho potreby.
Ú
GP – N
Č: 32
O: 5
5. Členské štáty môžu zakázať platby spotrebiteľa veriteľovi alebo sprostredkovateľovi úveru pred uzavretím zmluvy o úvere alebo môžu na takéto platby uložiť obmedzenia.
D
186/2009
Čl. V
Návrh zákona
a 186/2009
§ : 32
O : 1
§ : 37ba
(1) Finančný agent nesmie v súvislosti s vykonávaním finančného sprostredkovania prijímať od neprofesionálneho klienta akékoľvek peňažné plnenie alebo nepeňažné plnenie.
Finančný agent v oblasti poskytovania spotrebiteľských úverov je pri poskytovaní poradenských služieb9a) oprávnený prijímať od klientov alebo potenciálnych klientov peňažné prostriedky.
_______________
Ú
Sprostredkovatúveru (finančagent) nie je oprávnený prijíma
GP –A
f) zachovanie existujúcej právnej úpravy
Oblasť so sociálnym vplyvom
77
9a) § 2 písm. s) zákona č. .../2025 Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách pre spotrebiteľov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
ť pred uzavretím zmluvy od neprofesionálneho klienta akékoľvek peňažné alebo nepeňažné plnenie, keďže je platený priamo finančnou inštitúciou. Výnimka sa týka len pri poskytovaní poradenských služieb.
Č: 33
O: 1
Požiadavky na vedomosti a spôsobilosť zamestnancov
1. Členské štáty zabezpečia, aby veritelia a sprostredkovatelia úveru od svojich zamestnancov vyžadovali, aby mali primeranú úroveň vedomostí a spôsobilosti a aby si ich pravidelne aktualizovali, pokiaľ ide o vypracúvanie, ponúkanie a poskytovanie zmlúv o úvere, vykonávanie činností sprostredkovania úverov a
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 41
O : 1 až 4
(1) Veriteľ je povinný zabezpečiť odbornú spôsobilosť svojich zamestnancov, ktorí prichádzajú do styku so spotrebiteľom.
(2) Odbornou spôsobilosťou zamestnancov veriteľa podľa odseku 1 je základný stupeň odbornej spôsobilosti.115)
Ú
GP – N
78
poskytovanie poradenských služieb, ako aj vo vzťahu k právam spotrebiteľov v oblasti obchodovania s nimi. V prípade, že uzavretie zmluvy o úvere zahŕňa doplnkové služby, vyžadujú sa primerané vedomosti a spôsobilosť súvisiace s týmito doplnkovými službami.
186/2009
§ :22a
O : 16
(3) Veriteľ je povinný zabezpečiť overenie odbornej spôsobilosti zamestnancov podľa odseku 1 postupom podľa osobitného predpisu.116)
(4) Veriteľ je povinný viesť zoznam zamestnancov podľa odseku 1.
_______________
115) § 21 ods. 3 písm. a) zákona č. 186/2009 Z. z. v znení zákona č. 282/2017 Z. z.
116) § 22 a 22a zákona č. 186/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
(16) Obsah a rozsah osobitného finančného vzdelávania, spôsob jeho vykonania a ďalšie podrobnosti o osobitnom finančnom vzdelávaní ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky.
Vyhláška MF SR č. 39/2018 Z. z. o osobitnom finančnom vzdelávaní osôb vykonávajúcich finančné sprostredkovanie a finančné poradenstvo
Č: 33
O: 2
2. Členské štáty stanovia minimálne požiadavky na vedomosti a spôsobilosť pre zamestnancov veriteľov a sprostredkovateľov úveru.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 41
O : 2 a 3
(2) Odbornou spôsobilosťou zamestnancov veriteľa podľa odseku 1 je základný stupeň odbornej spôsobilosti.115)
(3) Veriteľ je povinný zabezpečiť overenie odbornej spôsobilosti zamestnancov podľa odseku 1 postupom podľa osobitného predpisu.116)
_______________
Ú
GP – N
79
186/2009
§ : 22
O : 1
115) § 21 ods. 3 písm. a) zákona č. 186/2009 Z. z. v znení zákona č. 282/2017 Z. z.
116) § 22 a 22a zákona č. 186/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
(1) Osoby uvedené v § 21 ods. 4 10 si musia priebežne dopĺňať odborné vedomosti a rozvíjať schopnosti zodpovedajúce úlohe, ktorú plnia v rozsahu vykonávanej činnosti. Fyzická osoba, ktorá musí spĺňať požiadavky pre základný stupeň odbornej spôsobilosti musí absolvovať každoročne osobitné finančné vzdelávanie. Fyzická osoba, ktorá musí spĺňať požiadavky pre stredný a vyšší stupeň odbornej spôsobilosti musí absolvovať každoročne osobitné finančné vzdelávanie a najmenej každé štyri roky úspešne vykonať odbornú skúšku. Fyzická osoba, ktorá musí spĺňať požiadavky pre najvyšší stupeň odbornej spôsobilosti musí absolvovať každoročne osobitné finančné vzdelávanie a najmenej každé štyri roky úspešne vykonať odbornú skúšku s certifikátom. Odborná skúška a odborná skúška s certifikátom sa vykonáva pred skúšobnou komisiou. Národná banka Slovenska vymenúva a odvoláva predsedu, podpredsedu a ďalších členov skúšobnej komisie a schvaľuje skúšobný poriadok.
Č: 33
O: 3
3. Členské štáty zabezpečia, aby dohľad nad dodržiavaním požiadaviek stanovených v odseku 1 vykonávali príslušné orgány a aby mali tieto príslušné orgány právomoc od veriteľov a sprostredkovateľov úveru požadovať predloženie dôkazov, ktoré príslušný orgán považuje nevyhnutné na účely umožnenia takéhoto dohľadu.
N
747/2004
§ : 1
O : 3
P : a)
(3) Národná banka Slovenska v rámci dohľadu nad finančným trhom
a) vykonáva dohľad nad dohliadanými subjektmi finančného trhu, a to nad bankami, pobočkami zahraničných bánk, obchodníkmi s cennými papiermi, pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi, burzami cenných papierov, poskytovateľmi služieb vykazovania údajov, centrálnymi depozitármi cenných papierov, poskytovateľmi služieb hromadného financovania, správcovskými spoločnosťami, pobočkami zahraničných správcovských spoločností, podielovými fondmi, investičnými fondmi s premenlivým základným imaním, zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania, poisťovňami, zaisťovňami, pobočkami zahraničných poisťovní, pobočkami zahraničných zaisťovní, pobočkami poisťovní z iného členského štátu, pobočkami zaisťovní z iného členského štátu, dôchodkovými správcovskými spoločnosťami, dôchodkovými fondmi, doplnkovými
Ú
GP – N
80
dôchodkovými poisťovňami, doplnkovými dôchodkovými spoločnosťami, doplnkovými dôchodkovými fondmi, platobnými inštitúciami, pobočkami zahraničných platobných inštitúcií, poskytovateľmi platobných služieb v obmedzenom rozsahu, poskytovateľmi služieb informovania o platobnom účte, inštitúciami elektronických peňazí, pobočkami zahraničných inštitúcií elektronických peňazí, samostatnými finančnými agentmi, finančnými poradcami, veriteľmi a inými veriteľmi vymedzenými osobitným zákonom,1aa) poskytovateľmi služieb kryptoaktív a emitentmi tokenov naviazaných na aktíva, správcami úverov, poskytovateľmi úverových služieb, nákupcami úverov a zástupcami nákupcu úverov z tretích krajín podľa osobitného predpisu,1aaaa) Fondom ochrany vkladov, Garančným fondom investícií, Slovenskou kanceláriou poisťovateľov, konsolidovanými celkami, subkonsolidovanými celkami, finančnými holdingovými inštitúciami, zmiešanými finančnými holdingovými spoločnosťami, finančnými konglomerátmi a v rozsahu ustanovenom týmto zákonom alebo osobitným predpisom1) aj nad inými osobami, nad inými účelovými združeniami majetku a nad skupinami osôb a účelových združení majetku, ktorým osobitné predpisy1) v oblasti bankovníctva, kapitálového trhu, trhu s kryptoaktívami,1aab) poisťovníctva alebo dôchodkového sporenia ukladajú povinnosti (ďalej len „dohliadaný subjekt“); Národná banka Slovenska pri dohľade nad dohliadanými subjektmi
1. ustanovuje pravidlá obozretného podnikania, pravidlá bezpečnej prevádzky a ďalšie požiadavky na podnikanie dohliadaných subjektov,
2. dohliada na dodržiavanie ustanovení tohto zákona, osobitných zákonov1) a iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na dohliadané subjekty alebo na ich činnosti, ako aj na dodržiavanie ustanovení právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na dohliadané subjekty alebo na ich činnosti, ak to ustanovujú tieto právne záväzné akty,
3. vedie konania, udeľuje povolenia, licencie, súhlasy a predchádzajúce súhlasy, ukladá sankcie a opatrenia na nápravu, vydáva iné rozhodnutia, stanoviská, metodické usmernenia a odporúčania podľa tohto zákona a osobitných predpisov a dohliada na plnenie svojich rozhodnutí vrátane dodržiavania podmienok určených v týchto rozhodnutiach,
81
4. vykonáva dohľad na mieste a dohľad na diaľku nad dohliadanými subjektmi,
_______________
)Napríklad zákon Slovenskej národnej rady č. 310/1992 Zb. o stavebnom sporení v znení neskorších predpisov, § 2 ods. 3 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení zákona č. 519/2005 Z. z., § 6, 7, 11 13, 24 a 24a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov, § 22 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 80/1997 Z. z. o Exportno-importnej banke Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov, zákon č. 147/2001 Z. z. o reklame a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 381/2001 Z. z. o povinnom zmluvnom poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov, zákon č. 429/2002 Z. z. o burze cenných papierov v znení neskorších predpisov, zákon č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 650/2004 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 266/2005 Z. z. o ochrane spotrebiteľa pri finančných službách na diaľku a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 8/2008 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, § 18 ods. 2 a 5 a § 29 ods. 3 5 zákona č. 297/2008 Z. z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním terorizmu a o zmene a doplnení niektorých zákonov, zákon č. 186/2009 Z. z. o finančnom sprostredkovaní a finančnom poradenstve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, § 63 87 a 89 zákona č. 492/2009 Z. z. o
82
platobných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 924/2009 zo 16. septembra 2009 o cezhraničných platbách v Spoločenstve, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 2560/2001 (Ú. v. L 266, 9. 10. 2009) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (Ú. v. L 201, 27. 7. 2012) v platnom znení, zákon č. 129/2010 Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách pre spotrebiteľov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 203/2011 Z. z. o kolektívnom investovaní v znení neskorších predpisov, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. L 176, 27. 6. 2013) v platnom znení, vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 680/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o vykazovanie inštitúciami na účely dohľadu podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 (Ú. v. L 191, 28. 6. 2014), nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 596/2014 zo 16. apríla 2014 o zneužívaní trhu (nariadenie o zneužívaní trhu) a o zrušení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/6/ES a smerníc Komisie 2003/124/ES, 2003/125/ES a 2004/72/ES (Ú. v. L 173, 12. 6. 2014) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1286/2014 z 26. novembra 2014 o dokumentoch s kľúčovými informáciami pre štrukturalizované retailové investičné produkty a investičné produkty založené na poistení (PRIIP) (Ú. v. L 352, 9. 12. 2014) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014 z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. L 173, 12. 6. 2014) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2033 z 27. novembra 2019 o prudenciálnych požiadavkách na investičné spoločnosti a o zmene nariadení (EÚ) č. 1093/2010, (EÚ) č. 575/2013, (EÚ) č. 600/2014 a (EÚ) č. 806/2014 (Ú. v. L 314, 5. 12. 2019) v platnom znení, Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1238 z 20. júna 2019 o celoeurópskom osobnom dôchodkovom produkte (PEPP) (Ú. v. L 198,
83
747/2004
§ : 2
O : 7
V : 1
25. 7. 2019) v platnom znení, zákon č. 129/2022 Z. z. o celoeurópskom osobnom dôchodkovom produkte a o zmene a doplnení niektorých zákonov, zákon č. 108/2024 Z. z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
1aa) Napríklad § 2 písm. b) a c), § 23 ods. 1 a § 24 ods. 1 zákona č. 129/2010 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 90/2016 Z. z. o úveroch na bývanie a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 299/2016 Z. z.
1aaaa)Zákon č. 106/2024 Z. z. o správcoch úverov a nákupcoch úverov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
1aab) Čl. 3 ods. 1 bod 5 nariadenia (EÚ) 2023/1114 v platnom znení.
(7) Dohliadaný subjekt, členovia jeho orgánov, jeho zamestnanci a ďalšie osoby, ktorých činnosť súvisí s dohliadaným subjektom, povinní umožniť výkon dohľadu, zdržať sa konania, ktoré by mohlo mariť výkon dohľadu, a poskytnúť v štátnom jazyku všetky informácie, dokumentáciu, súčinnosť a pomoc požadované Národnou bankou Slovenska alebo osobami poverenými výkonom dohľadu na účely výkonu dohľadu; ak je dokumentácia vyhotovená v inom ako štátnom jazyku, dohliadaný subjekt je povinný predložiť na svoje vlastné náklady aj vyhotovený úradne osvedčený preklad dokumentácie do štátneho jazyka.
Č: 34
O: 1
FINANČNÉ VZDELÁVANIE A PODPORA PRE SPOTREBITEĽOV S FINANČNÝMI ŤAŽKOSŤAMI
Finančné vzdelávanie
1. Členské štáty presadzujú opatrenia na podporu vzdelávania spotrebiteľov, pokiaľ ide o zodpovedné prijímanie úverov a riadenie dlhu, najmä v súvislosti so zmluvami o úvere. Na usmernenie spotrebiteľov, najmä tých, ktorí si, predovšetkým prostredníctvom digitálnych nástrojov, berú spotrebiteľský úver po prvýkrát, sa im poskytnú jasné a všeobecné informácie o postupe poskytovania úverov. Pri vypracovaní a podpore týchto opatrení členské štáty konzultujú s príslušnými zainteresovanými stranami vrátane spotrebiteľských organizácií.
N
Čl. I
Návrh zákona
.../2025
§ : 6
O : 1
§ : 4
O : 1 až 4
(1) Veriteľ je pred uzavretím zmluvy o spotrebiteľskom úvere alebo pri jej zmene povinný bezplatne informovať spotrebiteľa o postupe poskytovania spotrebiteľského úveru, najmä o posúdení schopnosti spotrebiteľa splácať spotrebiteľský úver, a poskytnúť mu informácie o príslušných orgánoch vykonávajúcich dohľad nad veriteľom poskytujúcim spotrebiteľské úvery a o pôsobnosti spotrebiteľských organizácií.32)
_______________
32) § 2 písm. m) zákona č. 108/2024 Z. z.
(1) Obchodník je povinný pred uzavretím zmluvy uzavretej na diaľku bezplatne poskytnúť spotrebiteľovi primerané vysvetlenia týkajúce sa ponúkanej zmluvy uzavretej na diaľku a akejkoľvek doplnkovej služby, aby mohol posúdiť,
Ú
Oblasť finančného vzdelávania na základných a stredných školách upravuje Národný štandard finančn
GP – N
84
Členské štáty zároveň zabezpečia šírenie informácií o tom, aké usmernenie môžu spotrebiteľom poskytnúť spotrebiteľské organizácie a vnútroštátne orgány.
či ponúkaná zmluva uzavretá na diaľku a doplnková služba spĺňa jeho potreby a zodpovedá jeho finančnej situácii. Tieto primerané vysvetlenia obsahujú
a) informácie podľa § 3,
b) základné vlastnosti ponúkanej zmluvy uzavretej na diaľku alebo doplnkovej služby,
c) konkrétny vplyv, ktorý môže mať ponúkaná zmluva uzavretá na diaľku alebo doplnková služba na spotrebiteľa, vrátane dôsledkov nesplácania alebo omeškania spotrebiteľa s platením.
(2) Informácie podľa odseku 1 musia byť pre spotrebiteľa jednoznačné a zrozumiteľné a obchodník je povinný ich spotrebiteľovi poskytnúť zreteľným a jasným spôsobom vhodným pre použitý prostriedok diaľkovej komunikácie v súlade so zásadami dobrých mravov a zásadami poctivého obchodného styku. Informácie musia byť aktuálne, úplné, pravdivé a ľahko čitateľné, pričom rozsah informácií sa určuje na základe zložitosti finančnej služby ponúkanej na diaľku. Spotrebiteľovi so zdravotným postihnutím vrátane spotrebiteľa so zrakovým postihnutím sa primerané vysvetlenia poskytnú na požiadanie vo vhodnom a prístupnom formáte.
(3) Ak obchodník poskytuje spotrebiteľovi primerané vysvetlenia podľa odseku 1 použitím automatizovaného online rozhrania, spotrebiteľ právo kedykoľvek pred uzavretím zmluvy uzavretej na diaľku alebo v odôvodnených prípadoch aj po uzavretí zmluvy uzavretej na diaľku požiadať obchodníka o poskytnutie primeraných vysvetlení neautomatizovaným spôsobom, a to v jazyku v akom boli poskytnuté informácie podľa § 3.
(4) Ak vzniknú pochybnosti o splnení požiadaviek podľa odsekov 1 3, dôkazné bremeno na preukázanie splnenia týchto požiadaviek znáša obchodník.
ej gramotnosti v gescii MŠ SR.
V rámci podpory finančného vzdelávania v SR je zriadený aj webový portál
www.fi
ninfo.s
k
. Prostredníctvom tohto webového portálu (https://www.fininfo.sk/fininfo/financny-spotrebitel/kam-obratit-problemom/mimosudne-riesenie-sporu/
85
mimosudne-riesenie-sporu.html) sa zabezpečuje aj šírenie informácií o tom, akú činnosť vykonávajú spotrebiteľské organizácie, ako aj iné vnútroštátne orgány.
Č: 34
O: 2
2. Komisia posúdi a uverejní správu o finančnom vzdelávaní, ktoré majú spotrebitelia v členských štátoch k dispozícii, a identifikuje príklady najlepších postupov, ktoré by sa mohli ďalej rozvíjať s cieľom zvýšiť informovanosť spotrebiteľov vo finančnej oblasti.
n.a.
n.a.
GP - N
Č: 35
O: 1
Omeškanie a úprava podmienok splácania
1. Členské štáty od veriteľov požadujú, aby vo vhodných prípadoch primerane upravili podmienky splácania pred začatím exekučného konania. V rámci takejto úpravy podmienok splácania sa okrem iných prvkov zohľadní individuálna situácia spotrebiteľa. S výnimkou odôvodnených prípadov sa od veriteľov nepožaduje, aby spotrebiteľom opätovne ponúkli opatrenia na úpravu podmienok splácania.
Veritelia nie povinní vykonať posúdenie úverovej bonity v súlade s článkom 18 pri úprave existujúcich podmienok zmluvy o úvere v súlade s tretím pododsekom písm. b) tohto odseku za predpokladu, že
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 47
O : 1 až 3
(1) Veriteľ je povinný zaviesť a uplatňovať primerané politiky a postupy na to, aby vo vhodných prípadoch primerane upravil spotrebiteľovi podmienky splácania, a to ešte pred začatím exekučného konania. Pri posúdení vhodnej úpravy podmienok splácania veriteľ zohľadňuje najmä individuálnu situáciu spotrebiteľa, pričom tieto opatrenia:
a) môžu zahŕňať úplné alebo čiastočné refinancovanie spotrebiteľského úveru,
b) zahŕňajú úpravu existujúcich podmienok zmluvy o spotrebiteľskom úvere, ktorá sa môže okrem iného vzťahovať na
Ú
GP – N
86
celková suma, ktorú spotrebiteľ zaplatiť, sa pri úprave zmluvy o úvere výrazne nezvýši.
Opatrenia na úpravu podmienok splácania uvedené v prvom pododseku:
a) môžu okrem iného zahŕňať celkové alebo čiastočné refinancovanie zmluvy o úvere;
b) zahŕňajú úpravu existujúcich podmienok zmluvy o úvere, ktorých súčasťou môže okrem iného byť:
i) predĺženie trvania zmluvy o úvere;
ii) zmena druhu zmluvy o úvere;
iii) odklad platby všetkých splátok počas určitého obdobia alebo ich časti;
iv) zníženie úrokovej sadzby úveru;
v) ponuku platobných prázdnin;
vi) čiastočné splátky;
vii) menové prepočty;
viii) čiastočné odpustenie a konsolidáciu dlhu.
1.predĺženie doby trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
2.zmenu druhu zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
3.ponuku na odloženie všetkých splátok alebo ich časti na určený čas,
4.zníženie úrokovej sadzby spotrebiteľského úveru,
5.ponuku odloženia splátok, počas ktorého sa istina spotrebiteľského úveru neúročí,
6.čiastočné splátky spotrebiteľského úveru,
7.menovú konverziu,
8.čiastočné odpustenie a konsolidáciu dlžnej sumy.
(2) Veriteľ nie je povinný opakovane ponúknuť opatrenia na úpravu podmienok splácania spotrebiteľského úveru okrem odôvodnených prípadov.
(3) Ak sa pri úprave podmienok zmluvy o spotrebiteľskom úvere podľa odseku 1 písm. b) výrazne nezvýši celková suma, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť, ustanovenia týkajúce sa posúdenia schopnosti spotrebiteľa splácať spotrebiteľský úver podľa § 13 až 17 sa nepoužijú.
Č: 35
O: 2
2. Zoznam potenciálnych opatrení v odseku 1 treťom pododseku písm. b) nemá vplyv na vnútroštátne právo a od členských štátov sa nevyžaduje, aby všetky tieto opatrenia stanovili vo vnútroštátnom práve.
n.a.
n.a.
GP - N
Č: 35
O: 3
3. Ak členské štáty umožňujú veriteľom stanoviť a uložiť spotrebiteľovi poplatky vyplývajúce z omeškania, uvedené členské štáty môžu požadovať, aby tieto poplatky neboli vyššie, ako je nevyhnutné na náhradu nákladov, ktoré veriteľovi vznikli v dôsledku takéhoto omeškania.
D
87/1995
§ : 3a
O : 1
(1) Ak je predmetom spotrebiteľskej zmluvy poskytnutie peňažných prostriedkov spotrebiteľovi, sankcie za omeškanie spotrebiteľa so splácaním peňažných prostriedkov nesmú spolu prevýšiť priemernú hodnotu ročnej percentuálnej miery nákladov naposledy zverejnenú podľa osobitného predpisu2a) pred vznikom omeškania o viac ako 10 percentuálnych bodov ročne a súčasne nesmú prevýšiť trojnásobok úrokov z omeškania podľa tohto nariadenia vlády; za rozhodujúcu sa považuje ročná percentuálna miera nákladov pre obdobný typ spotrebiteľského úveru.
_______________
2a) § 21 ods. 2 zákona č. 129/2010 Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách pre spotrebiteľov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Ú
GP – A
f) zachovanie existujúcej právnej úpravy
Oblasť s vplyvom na podnikateľské prostredie
Oblasť so sociálnym vplyvom
Č: 35
O: 4
4. Ak členské štáty umožnia veriteľom, aby spotrebiteľovi v prípade omeškania ukladali dodatočné
N
87/1995
§ : 3a
O : 2
(2) Za sankcie podľa odseku 1 sa považujú úroky z omeškania, zmluvné pokuty a akékoľvek iné plnenia za
Ú
GP – A
f) zachov
Oblasť s vplyvom na
87
poplatky, tieto členské štáty zavedú hornú hranicu týchto poplatkov.
§ : 3a
O : 3
omeškanie spotrebiteľa so splácaním peňažných prostriedkov.
(3) Ak sankcie podľa odseku 1 dosiahnu výšku poskytnutých peňažných prostriedkov, následné sankcie za omeškanie spotrebiteľa so splácaním peňažných prostriedkov nesmú prevýšiť úroky z omeškania podľa tohto nariadenia vlády.
anie existujúcej právnej úpravy
podnikateľské prostredie
Oblasť so sociálnym vplyvom
Č: 35
O: 5
5. Členské štáty zmluvným stranám zmluvy o úvere nebránia v tom, aby sa výslovne dohodli na tom, že navrátenie alebo prevod tovaru, na ktorý sa vzťahuje zmluva o viazanom úvere, alebo výnosov z predaja tohto tovaru veriteľovi budú dostatočné na splatenie úveru.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 54
O : 4
(4) Veriteľ a spotrebiteľ sa môžu v zmluve o viazanom spotrebiteľskom úvere výslovne dohodnúť o možnosti splatenia spotrebiteľského úveru veriteľovi formou vrátenia tovaru, prevodu tovaru alebo výnosom z predaja tovaru, na ktorý sa vzťahuje zmluva o viazanom spotrebiteľskom úvere.
Ú
GP – N
Č: 36
O: 1
Dlhové poradenské služby
1. Členské štáty zabezpečia, aby sa spotrebiteľom, ktorí majú alebo by mohli mať ťažkosti s plnením svojich finančných záväzkov, sprístupnili nezávislé dlhové poradenské služby, pričom za takéto služby sa platia len obmedzené poplatky.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 45
O : 1 a 3
(1) Veriteľ alebo finančný agent je povinný navrhnúť spotrebiteľovi využitie dlhových poradenských služieb a poskytnúť mu informáciu o takýchto službách, ako aj o dostupnom prevádzkovateľovi dlhových poradenských služieb, najmä s ohľadom na adresu trvalého pobytu spotrebiteľa, ak spotrebiteľ alebo by mohol mať problém s plnením svojich záväzkov.
(3) Prevádzkovateľ dlhových poradenských služieb môže od spotrebiteľa vyžadovať len poplatky najviac vo výške skutočne vynaložených nákladov na poskytnutie dlhových poradenských služieb.
Ú
GP – N
Č: 36
O: 2
2. Na účely plnenia povinností uvedených v odseku 1 majú veritelia zavedené postupy a politiky na včasné odhalenie spotrebiteľov, ktorí majú finančné ťažkosti.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 45
O : 2
(2) Veriteľ je povinný na účely plnenia povinnosti podľa odseku 1 zaviesť a uplatňovať postupy a politiky na včasné odhalenie spotrebiteľov, ktorí majú finančné problémy, a pravidelne prehodnocovať ich aktuálnosť.
Ú
GP – N
Č: 36
O: 3
3. Členské štáty zabezpečia, aby veritelia nasmerovali spotrebiteľov, ktorí majú ťažkosti s plnením svojich finančných záväzkov, na dlhové poradenské služby, ktoré sú pre spotrebiteľa ľahko dostupné.
N
Čl. I
Návrh zákona
§ : 45
O : 1
(1) Veriteľ alebo finančný agent je povinný navrhnúť spotrebiteľovi využitie dlhových poradenských služieb a poskytnúť mu informáciu o takýchto službách, ako aj o dostupnom prevádzkovateľovi dlhových poradenských služieb, najmä s ohľadom na adresu trvalého pobytu spotrebiteľa, ak spotrebiteľ alebo by mohol mať problém s plnením svojich záväzkov.
Ú
GP – N
Č: 36
O: 4
4. Komisia do 20. novembra 2028 predloží správu obsahujúcu prehľad o dostupnosti dlhových poradenských služieb v členských štátoch a určí najlepšie postupy pre ďalší rozvoj takýchto služieb.
n.a.
n.a.
GP - N
88
Členské štáty do 20. novembra 2026 a potom každý rok podajú Komisii správu o dostupných dlhových poradenských službách.
Č: 37
O: 1
VERITELIA A SPROSTREDKOVATELIA ÚVERU
Oprávnenia na činnosť inštitúcií, ktoré nie úverovými ani platobnými inštitúciami, ich registrácia a dohľad nad nimi
1. Členské štáty zabezpečia, aby veritelia a sprostredkovatelia úveru podliehali primeranému postupu udelenia oprávnenia na činnosť, registrácii a mechanizmu dohľadu stanovenými nezávislým príslušným orgánom.
N
Čl. I
Návrh
zákona
Čl. I
Návrh
zákona
§ : 25
O : 1 a 2
§ : 34
O : 1
(1) Ak § 58 ods. 6 a 7 neustanovujú inak, veriteľ je oprávnený ponúkať a poskytovať spotrebiteľské úvery len na základe povolenia udeleného Národnou bankou Slovenska, a to v závislosti od udeleného povolenia v tomto rozsahu:
a) bez obmedzenia rozsahu poskytovania spotrebiteľských úverov podľa § 26,
b) v obmedzenom rozsahu poskytovania spotrebiteľských úverov podľa § 27 alebo
c) v rozsahu poskytovania spotrebiteľských úverov podľa § 28.
(2) O udelení povolenia rozhoduje Národná banka Slovenska na základe písomnej žiadosti o udelenie povolenia (ďalej len „žiadosť o povolenie“). Žiadosť o povolenie predkladá žiadateľ, ktorý chce poskytovať spotrebiteľské úvery (ďalej len „žiadateľ“). Žiadateľom je tiež veriteľ z iného členského štátu po schválení projektu cezhraničnej zmeny právnej formy podľa osobitného predpisu79) na právnu formu akciovej spoločnosti, právnu formu jednoduchej spoločnosti na akcie, právnu formu spoločnosti s ručením obmedzeným alebo právnu formu európskej spoločnosti. Žiadosť o zmenu povolenia predkladá žiadateľ, ktorý je veriteľom. Na konanie o udelení povolenia alebo o zmene povolenia sa vzťahuje osobitný predpis,71) ak odsek 5 neustanovuje inak.
_______________
71) Zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
79) § 112 117 zákona č. 309/2023 Z. z. o premenách obchodných spoločností a družstiev a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
(1) Dohľad nad dodržiavaním povinností podľa tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie a všeobecných záväzných právnych predpisov týkajúcich sa poskytovania spotrebiteľských úverov vykonáva Národná banka Slovenska podľa tohto zákona a osobitného predpisu.71)
Ú
GP – N
89
186/2009
§ : 18
O : 1
_______________
71) Zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
(1) Na vykonávanie činnosti samostatného finančného agenta a na vykonávanie činnosti finančného poradcu na území Slovenskej republiky je potrebné povolenie Národnej banky Slovenska, ak tento zákon neustanovuje inak. O udelení povolenia na vykonávanie činnosti samostatného finančného agenta a o udelení povolenia na vykonávanie činnosti finančného poradcu rozhoduje Národná banka Slovenska na základe žiadosti.
Č: 37
O: 2
2. Požiadavka na primeraný postup udelenia oprávnenia a na registráciu sa nevzťahuje na veriteľov, ktorí sú:
a) úverové inštitúcie vymedzené v článku 4 ods. 1 bode 1 nariadenia (EÚ) č. 575/2013;
b) platobné inštitúcie vymedzené v článku 4 bode 4 smernice (EÚ) 2015/2366, pokiaľ ide o služby uvedené v bode 4 prílohy I k uvedenej smernici alebo
c) inštitúcie elektronického peňažníctva vymedzené v článku 2 bode 1 smernice 2009/110/ES na poskytovanie úverov uvedených v článku 6 ods. 1 prvom pododseku písm. b) uvedenej smernice.
N
Čl. I
Návrh
zákona
483/2001
§ : 1
O : 8
§ : 2
O : 1
(8) Na veriteľa, ktorý je bankou, zahraničnou bankou alebo pobočkou zahraničnej banky,13) na platobnú inštitúciu14) a inštitúciu elektronických peňazí15) pri poskytovaní platobnej služby podľa osobitného predpisu16) sa nevzťahujú § 19, § 25 až 31 a § 34 až 38.
_______________
13) § 2 ods. 1, 7 a 8 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
14) § 63 zákona č. 492/2009 Z. z. o platobných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
15) § 81 ods. 1 zákona č. 492/2009 Z. z. v znení zákona č. 394/2011 Z. z.
16) § 2 ods. 1 písm. d) zákona č. 492/2009 Z. z.
(1) Banka je právnická osoba so sídlom na území Slovenskej republiky založená ako akciová spoločnosť,1) ktorá je úverovou inštitúciou podľa osobitného predpisu1ab) a ktorá bankové povolenie. Iná právna forma banky sa zakazuje.
_______________
1) Zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov.
1ab) Čl. 4 ods. 1 bod 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 176, 27. 6. 2013).
Ú
GP – N
90
492/2009
§ : 2
O : 3
§ : 2
O : 5
§ : 8
O : 1
§ : 63
§ : 64
O : 1
§ : 81
O : 1
(3) Bankové povolenie je povolenie podľa osobitného predpisu5a) vydané na vykonávanie bankových činností uvedených v odseku 2 v rozsahu a za podmienok uložených týmto povolením alebo ustanovených týmto zákonom a osobitnými predpismi.5b)
_______________
5a) Čl. 4 ods. 1 bod 42 nariadenia (EÚ) č. 575/2013.
5b) Napríklad § 12 34 zákona č. 747/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
(5) Bankové činnosti uvedené v odseku 2 môžu na území Slovenskej republiky v súlade s jej právnym poriadkom vykonávať prostredníctvom svojich pobočiek tiež zahraničné banky, ktoré majú na to bankové povolenie podľa § 8 alebo ktoré oprávnené na vykonávanie bankových činností podľa § 11 až 20.
(1) O udelení bankového povolenia pre zahraničnú banku na vykonávanie bankových činností prostredníctvom jej pobočky na území Slovenskej republiky rozhoduje Národná banka Slovenska. Žiadosť o udelenie bankového povolenia predkladá zahraničná banka Národnej banke Slovenska.
Platobná inštitúcia je právnická osoba so sídlom na území Slovenskej republiky, ktorá je na základe udeleného povolenia na poskytovanie platobných služieb oprávnená poskytovať platobné služby.
(1) O udelení povolenia na poskytovanie platobných služieb alebo o zmene povolenia na poskytovanie platobných služieb rozhoduje na základe písomnej žiadosti Národná banka Slovenska. Žiadosť o udelenie povolenia predkladá žiadateľ, ktorý chce byť platobnou inštitúciou, a žiadosť o zmenu povolenia predkladá žiadateľ, ktorý je platobnou inštitúciou.
(1) Inštitúcia elektronických peňazí je právnická osoba so sídlom na území Slovenskej republiky, ktorá je na základe udeleného povolenia na vydávanie elektronických peňazí oprávnená vydávať elektronické peniaze, spravovať
91
§ : 82
O : 1
elektronické peniaze a vykonávať platobné operácie súvisiace s vydávaním elektronických peňazí
a) bez obmedzenia rozsahu vydávaných elektronických peňazí alebo
b) v obmedzenom rozsahu podľa § 87.
(1) O udelení povolenia na vydávanie elektronických peňazí alebo o zmene udeleného povolenia na vydávanie elektronických peňazí rozhoduje na základe písomnej žiadosti Národná banka Slovenska. Žiadosť o udelenie povolenia predkladá žiadateľ, ktorý chce byť inštitúciou elektronických peňazí, a žiadosť o zmenu povolenia predkladá žiadateľ, ktorý je inštitúciou elektronických peňazí.
Č: 37
O: 3
3. Členské štáty sa môžu rozhodnúť neuplatňovať požiadavky na udelenie oprávnenia a registráciu uvedené v odseku 1 na dodávateľov tovaru alebo poskytovateľov služieb, ktorí sa kvalifikujú ako mikropodniky, malé a stredné podniky vymedzené v odporúčaní 2003/361/ES, ktorí konajú ako:
a) sprostredkovatelia úveru v rámci svojej doplnkovej činnosti; alebo
b) veritelia v rámci svojej doplnkovej činnosti, ktorí poskytujú úver vo forme odloženej platby na nákup tovaru a služieb, ktorý ponúkajú, ak sa úver poskytuje bezúročne a len s obmedzenými poplatkami, ktoré musí spotrebiteľ zaplatiť za oneskorené platby uložené v súlade s vnútroštátnym právom.
D
Čl. I
Návrh
zákona
§ : 25
O : 3
P : a)
(3) Požiadavky na udelenie povolenia podľa odseku 1 sa nevzťahujú na
a)dodávateľa tovaru alebo poskytovateľa služieb, ktorým je mikropodnik, malý a stredný podnik a ktorý ponúka a poskytuje spotrebiteľský úver v rámci svojej doplnkovej činnosti vo forme odloženej platby pri predaji tovaru alebo poskytnutí služieb, ak sa takýto spotrebiteľský úver poskytuje bezúročne a bez akýchkoľvek iných poplatkov okrem poplatkov, ktoré musí spotrebiteľ zaplatiť v súvislosti s omeškaním platby,
_______________
8) Čl. 2 prílohy I nariadenia Komisie (EÚ) č. 651/2014 zo 17. júna 2014 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné s vnútorným trhom podľa článkov 107 a 108 zmluvy (Ú. v. EÚ L 187, 26. 6. 2014) v platnom znení.
Ú
GP – A
a) rozšírenie na iné subjekty
Oblasť s vplyvom na podnikateľské prostredie
Č: 38
Osobitné povinnosti sprostredkovateľov úveru
Členské štáty vyžadujú, aby sprostredkovatelia úveru:
a) uviedli v reklame a dokumentoch určených pre spotrebiteľov rozsah svojich právomocí a to, či pracujú výlučne s jedným alebo viacerými veriteľmi alebo ako nezávislí sprostredkovatelia;
N
Čl. I
Návrh
zákona
§ : 44
O : 1 a 2
(1) Finančný agent je povinný uviesť v reklame a dokumentoch určených pre spotrebiteľov rozsah svojich právomocí, najmä či pracuje výhradne s jedným alebo viacerými veriteľmi.
(2) Finančný agent je povinný poskytnúť spotrebiteľovi informácie k sprostredkovaniu spotrebiteľského úveru prostredníctvom formulára pred sprostredkovaním spotrebiteľského úveru v listinnej podobe alebo na inom trvanlivom médiu, ktoré si spotrebiteľ zvolí, a to bezplatne, v dostatočnom časovom predstihu pred uzavretím zmluvy o
Ú
Vzor formulára s informáciami k sprostredkovaniu spotrebiteľského
GP – N
92
b) oznámili spotrebiteľovi všetky poplatky, ktoré sprostredkovateľovi úveru zaplatiť za poskytnuté služby;
c) dosiahli so spotrebiteľom dohodu o akýchkoľvek poplatkoch uvedených v písmene b), ktorú zaznamenajú v papierovej forme alebo na inom trvalom nosiči ešte pred uzavretím zmluvy o úvere;
d) oznámili akékoľvek poplatky uvedené v písmene b) veriteľovi na účely výpočtu ročnej percentuálnej miery nákladov.
n.a.
n.a.
n.a.
186/2009
§ : 44
O : 4
§ : 32
O : 1
spotrebiteľskom úvere a s poskytnutím jednoznačného a zrozumiteľného vysvetlenia. Vzor formulára s informáciami k sprostredkovaniu spotrebiteľského úveru ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
(4) Ustanovenia osobitného predpisu118) o finančnom sprostredkovaní v sektore poskytovania úverov, úverov na bývanie a spotrebiteľských úverov nie dotknuté týmto zákonom.
_______________
118) Zákon č. 186/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
(1) Finančný agent nesmie v súvislosti s vykonávaním finančného sprostredkovania prijímať od neprofesionálneho klienta akékoľvek peňažné plnenie alebo nepeňažné plnenie.
n.a.
n.a.
n.a.
úveru je upravevyhláškou MF SR 353/2019 Z. z.
Č: 39
O: 1
POSTÚPENIE PRÁV A UROVNÁVANIE SPOROV
Postúpenie práv
1. Členské štáty zabezpečia, aby v prípade postúpenia práv veriteľa vyplývajúcich zo zmluvy o úvere alebo samotnej zmluvy o úvere tretej strane mal spotrebiteľ právo uplatniť voči nadobúdateľovi akékoľvek prostriedky obrany, ktoré mal k dispozícii proti pôvodnému veriteľovi, vrátane vzájomného započítania pohľadávok, ak je takýto prostriedok obrany v príslušnom členskom štáte povolený.
N
Čl. I
Návrh
zákona
§ : 48
O : 1
(1) Práva vyplývajúce zo zmluvy o spotrebiteľskom úvere neprechádzajú a veriteľ ich nemôže previesť na tretiu osobu; to neplatí, ak
a) ide o prevod práv veriteľa v súvislosti s nesplácaným spotrebiteľským úverom poskytnutým úverovou inštitúciou na základe zmluvy o spotrebiteľskom úvere alebo prevod samotnej zmluvy o spotrebiteľskom úvere vzťahujúcej sa na nesplácaný spotrebiteľský úver podľa osobitného predpisu,22)
b) prechádza alebo sa postupuje pohľadávka so všetkými právami s ňou spojenými, po uplynutí dohodnutej doby trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere alebo pohľadávka, ktorá sa stala splatnou pred uplynutím dohodnutej doby trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere a ide o prechod alebo postúpenie z veriteľa podľa § 25 ods. 1 na veriteľa
Ú
GP – N
93
40/1964
§ : 49
§ : 526
O : 1
§ : 529
O : 1
§ : 529
O : 2
podľa § 25 ods. 1 písm. a), veriteľa, ktorý je bankou, pobočkou zahraničnej banky alebo zahraničnou bankou alebo
c) sa postupuje podľa osobitných predpisov120) alebo ide o prechod pohľadávky z finančnej inštitúcie podľa § 25 ods. 4, ktorá je oprávnená poskytovať spotrebiteľské úvery, na finančnú inštitúciu podľa § 25 ods. 4, ktorá je oprávnená poskytovať spotrebiteľské úvery s predchádzajúcim súhlasom Národnej banky Slovenska.
_______________
22) Zákon č. 106/2024 Z. z. o správcoch úverov a nákupcoch úverov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
120) Zákon č. 7/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 371/2014 Z. z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Spotrebiteľ je oprávnený písomne požiadať veriteľa podľa § 25 ods. 1 o prevod jeho spotrebiteľského úveru so všetkými právami s ním spojenými po uplynutí dohodnutej doby trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere alebo jeho spotrebiteľského úveru, ktorý sa stal splatným pred uplynutím dohodnutej doby trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere, na jeho blízku osobu.121) _______________
121) § 116 a 117 Občianskeho zákonníka.
(1) Postúpenie pohľadávky je povinný postupca bez zbytočného odkladu oznámiť dlžníkovi. Dokiaľ postúpenie pohľadávky nie je oznámené dlžníkovi alebo dokiaľ postupník postúpenie pohľadávky dlžníkovi nepreukáže, zbaví sa dlžník záväzku plnením postupcovi.
(1) Námietky proti pohľadávke, ktoré mohol dlžník uplatniť v čase postúpenia, mu zostávajú zachované i po postúpení pohľadávky.
(2) Dlžník môže použiť na započítanie voči postupníkovi aj svoje na započítanie spôsobilé pohľadávky, ktoré mal voči
94
§ : 530
O : 1
§ : 530
O : 2
§ : 580
postupcovi v čase, keď mu bolo oznámené alebo preukázané postúpenie pohľadávky 526), ak ich oznámil bez zbytočného odkladu postupníkovi. Toto právo dlžník aj v prípade, že jeho pohľadávky v čase oznámenia alebo preukázania postúpenia neboli ešte splatné.
(1) Na žiadosť postupníka môže postupca vymáhať postúpený nárok sám vo svojom mene na účet postupníka. Ak postúpenie pohľadávky sa oznámilo alebo preukázalo dlžníkovi 526), môže postupca pohľadávku vymáhať iba v prípade, že ju nevymáha postupník a postupca preukáže dlžníkovi súhlas postupníka s týmto vymáhaním.
(2) Ak postupca vymáha pohľadávku, môže dlžník použiť svoje na započítanie spôsobilé pohľadávky, ktoré dlžník voči postupcovi v čase jej vymáhania, nie však pohľadávky, ktoré má voči postupníkovi.
Ak veriteľ a dlžník majú vzájomné pohľadávky, ktorých plnenie je rovnakého druhu, zaniknú započítaním, pokiaľ sa vzájomne kryjú, ak niektorý z účastníkov urobí voči druhému prejav smerujúci k započítaniu. Zánik nastane okamihom, keď sa stretli pohľadávky spôsobilé na započítanie.
Č: 39
O: 2
2. Členské štáty uložia pôvodnému veriteľovi povinnosť informovať spotrebiteľa o postúpení uvedenom v odseku 1 okrem prípadov, keď pôvodný veriteľ po dohode s nadobúdateľom práv naďalej spravuje úver vo vzťahu k spotrebiteľovi.
N
Čl. I
Návrh
zákona
§ : 48
O : 2
(2) Pôvodný veriteľ je povinný písomne informovať spotrebiteľa o postúpení pohľadávky do piatich pracovných dní odo dňa postúpenia pohľadávky; to neplatí, ak pôvodný veriteľ po dohode s nadobúdateľom práv naďalej spravuje spotrebiteľský úver vo vzťahu k spotrebiteľovi. Porušenie povinnosti podľa prvej vety je nekalou obchodnou praktikou podľa osobitného predpisu.31)
_______________
31) § 9 až 11 zákona č. 108/2024 Z. z.
Ú
GP – N
Č: 40
O: 1
Mimosúdne riešenie sporov
1. Členské štáty zabezpečia, aby mali spotrebitelia prístup k primeraným, rýchlym a účinným postupom na mimosúdne riešenie sporov medzi spotrebiteľmi a veriteľmi alebo sprostredkovateľmi úveru, pokiaľ ide o práva a povinnosti týkajúce sa zmlúv o úvere uzavretých podľa tejto smernice, vo vhodných prípadoch s využitím existujúcich subjektov, ktoré vykonávajú mimosúdne riešenie sporov. Takéto postupy na mimosúdne riešenie
N
Čl. I
Návrh
zákona
§ : 51
O : 1 až 3
(1) Veriteľ je povinný poskytnúť alebo sprístupniť spotrebiteľovi informácie o
a) možnosti mimosúdneho riešenia sporov súvisiacich so spotrebiteľskými úvermi prostredníctvom subjektov alternatívneho riešenia sporov podľa osobitných predpisov,122) ktoré oprávnené riešiť spory súvisiace so spotrebiteľskými úvermi,
Ú
GP – N
95
sporov a subjekty, ktoré ich ponúkajú, spĺňajú kvalitatívne požiadavky stanovené v smernici 2013/11/EÚ.
391/2015
§ : 20
O : 2
P : v
§ : 11
O : 1
b) využití možnosti mimosúdneho riešenia sporov podľa voľby spotrebiteľa, vrátane výberu príslušného subjektu alternatívneho riešenia sporov podľa voľby spotrebiteľa,
c) spôsobe, akým je možné získať ďalšie informácie o príslušnom subjekte alternatívneho riešenia sporov,
d) podmienkach, na základe ktorých sa možno obrátiť na subjekt alternatívneho riešenia sporov.
_______________
122) Napríklad § 93b ods. 1 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 90 ods. 1 zákona č. 492/2009 Z. z. v znení zákona č. 373/2018 Z. z, zákon č. 391/2015 Z. z. o alternatívnom riešení spotrebiteľských sporov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
(2) Veriteľ je povinný informácie podľa odseku 1 uvádzať jednoznačným, zrozumiteľným a ľahko dostupným spôsobom vo svojich prevádzkových priestoroch, v obchodných podmienkach a na svojom webovom sídle.
(3) Veriteľ je povinný zaviesť a uplatňovať účinné a prehľadné postupy pri mimosúdnom riešení sporov medzi veriteľom a spotrebiteľom a viesť záznam o každej náprave pri mimosúdnom riešení sporov. Na tieto účely je veriteľ povinný vypracovať a dodržiavať vnútorné predpisy upravujúce postupy týkajúce sa mimosúdneho riešenia sporov so spotrebiteľom vrátane evidencie náprav.
(2) Zmluva o spotrebiteľskom úvere, okrem požiadaviek upravených v ustanoveniach týkajúcich sa spotrebiteľských zmlúv podľa Občianskeho zákonníka,74) musí obsahovať tieto náležitosti:
v) informáciu o možnosti spotrebiteľa využiť mechanizmus mimosúdneho riešenia sporov a spôsoby, akými je k nemu možné získať prístup,
_______________
74) § 52 až 54a Občianskeho zákonníka.
(1) Spotrebiteľ právo podať obchodníkovi žiadosť o nápravu, ak medzi spotrebiteľom a obchodníkom vznikne
96
§ : 11
O : 3
spor z uplatnenia práv zo zodpovednosti za vady alebo ak sa spotrebiteľ domnieva, že obchodník porušil iné práva spotrebiteľa.
(3) Spotrebiteľ právo podať návrh na začatie alternatívneho riešenia sporu (ďalej len „návrh“) subjektu alternatívneho riešenia sporov, ak obchodník na žiadosť podľa odseku 1 odpovedal zamietavo alebo na ňu neodpovedal do 30 dní odo dňa jej odoslania.
Č: 40
O: 2
2. Členské štáty podporujú subjekty, ktoré vykonávajú mimosúdne riešenie sporov uvedené v odseku 1, aby spolupracovali pri riešení cezhraničných sporov týkajúcich sa zmlúv o úvere.
N
391/2015
§ : 24
O : 1
P : d)
(1) Orgánom štátnej správy v oblasti alternatívneho riešenia sporov je ministerstvo, ktoré
d) podporuje spoluprácu subjektov alternatívneho riešenia sporov pri riešení cezhraničných sporov.
Ú
GP – N
Č: 41
O: 1
PRÍSLUŠNÉ ORGÁNY
Príslušné orgány
1. Členské štáty určia príslušné vnútroštátne orgány oprávnené zabezpečovať uplatňovanie a presadzovanie tejto smernice a zabezpečia, aby sa im udelili právomoci v oblasti vyšetrovania a presadzovania, ako aj primerané zdroje potrebné na efektívne a účinné plnenie ich úloh.
Príslušné orgány buď orgány verejnej moci, alebo subjekty uznané vnútroštátnym právom alebo orgánmi verejnej moci výslovne oprávnenými na tieto účely na základe vnútroštátneho práva. Nie to veritelia ani sprostredkovatelia úveru.
N
Čl. I
Návrh
zákona
747/2004
§ : 34
O : 1 až 3
§ : 1
O : 3
P : a)
(1) Dohľad nad dodržiavaním povinností podľa tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie a všeobecných záväzných právnych predpisov týkajúcich sa poskytovania spotrebiteľských úverov vykonáva Národná banka Slovenska podľa tohto zákona a osobitného predpisu.71)
(2) Veriteľ je povinný na účely dohľadu a na štatistické účely bezplatne predkladať Národnej banke Slovenska zrozumiteľné a prehľadné výkazy, hlásenia, správy a iné informácie a doklady.
(3) Ak predložené výkazy, hlásenia, správy a iné informácie a doklady neobsahujú požadované údaje, nezodpovedajú ustanovenej metodike alebo ak vzniknú dôvodné pochybnosti o ich úplnosti, aktuálnosti, správnosti, pravdivosti, preukázateľnosti alebo pravosti, veriteľ je povinný na vyžiadanie Národnej banky Slovenska doložiť potrebné údaje a podklady a podať vysvetlenie v lehote určenej Národnou bankou Slovenska.
_______________
71) Zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
(3) Národná banka Slovenska v rámci dohľadu nad finančným trhom
a) vykonáva dohľad nad dohliadanými subjektmi finančného trhu, a to nad bankami, pobočkami zahraničných
Ú
GP – N
97
bánk, obchodníkmi s cennými papiermi, pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi, burzami cenných papierov, poskytovateľmi služieb vykazovania údajov, centrálnymi depozitármi cenných papierov, poskytovateľmi služieb hromadného financovania, správcovskými spoločnosťami, pobočkami zahraničných správcovských spoločností, podielovými fondmi, investičnými fondmi s premenlivým základným imaním, zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania, poisťovňami, zaisťovňami, pobočkami zahraničných poisťovní, pobočkami zahraničných zaisťovní, pobočkami poisťovní z iného členského štátu, pobočkami zaisťovní z iného členského štátu, dôchodkovými správcovskými spoločnosťami, dôchodkovými fondmi, doplnkovými dôchodkovými poisťovňami, doplnkovými dôchodkovými spoločnosťami, doplnkovými dôchodkovými fondmi, platobnými inštitúciami, pobočkami zahraničných platobných inštitúcií, poskytovateľmi platobných služieb v obmedzenom rozsahu, poskytovateľmi služieb informovania o platobnom účte, inštitúciami elektronických peňazí, pobočkami zahraničných inštitúcií elektronických peňazí, samostatnými finančnými agentmi, finančnými poradcami, veriteľmi a inými veriteľmi vymedzenými osobitným zákonom,1aa) poskytovateľmi služieb kryptoaktív a emitentmi tokenov naviazaných na aktíva, správcami úverov, poskytovateľmi úverových služieb, nákupcami úverov a zástupcami nákupcu úverov z tretích krajín podľa osobitného predpisu,1aaaa) Fondom ochrany vkladov, Garančným fondom investícií, Slovenskou kanceláriou poisťovateľov, konsolidovanými celkami, subkonsolidovanými celkami, finančnými holdingovými inštitúciami, zmiešanými finančnými holdingovými spoločnosťami, finančnými konglomerátmi a v rozsahu ustanovenom týmto zákonom alebo osobitným predpisom1) aj nad inými osobami, nad inými účelovými združeniami majetku a nad skupinami osôb a účelových združení majetku, ktorým osobitné predpisy1) v oblasti bankovníctva, kapitálového trhu, trhu s kryptoaktívami,1aab) poisťovníctva alebo dôchodkového sporenia ukladajú povinnosti (ďalej len „dohliadaný subjekt“); Národná banka Slovenska pri dohľade nad dohliadanými subjektmi
1. ustanovuje pravidlá obozretného podnikania, pravidlá bezpečnej prevádzky a ďalšie požiadavky na podnikanie dohliadaných subjektov,
98
2. dohliada na dodržiavanie ustanovení tohto zákona, osobitných zákonov1) a iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na dohliadané subjekty alebo na ich činnosti, ako aj na dodržiavanie ustanovení právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na dohliadané subjekty alebo na ich činnosti, ak to ustanovujú tieto právne záväzné akty,
3. vedie konania, udeľuje povolenia, licencie, súhlasy a predchádzajúce súhlasy, ukladá sankcie a opatrenia na nápravu, vydáva iné rozhodnutia, stanoviská, metodické usmernenia a odporúčania podľa tohto zákona a osobitných predpisov a dohliada na plnenie svojich rozhodnutí vrátane dodržiavania podmienok určených v týchto rozhodnutiach,
4. vykonáva dohľad na mieste a dohľad na diaľku nad dohliadanými subjektmi,
_______________
)Napríklad zákon Slovenskej národnej rady č. 310/1992 Zb. o stavebnom sporení v znení neskorších predpisov, § 2 ods. 3 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení zákona č. 519/2005 Z. z., § 6, 7, 11 13, 24 a 24a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov, § 22 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 80/1997 Z. z. o Exportno-importnej banke Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov, zákon č. 147/2001 Z. z. o reklame a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 381/2001 Z. z. o povinnom zmluvnom poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov, zákon č. 429/2002 Z. z. o burze cenných papierov v znení neskorších predpisov, zákon č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 650/2004 Z. z. o doplnkovom
99
dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 266/2005 Z. z. o ochrane spotrebiteľa pri finančných službách na diaľku a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 8/2008 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, § 18 ods. 2 a 5 a § 29 ods. 3 5 zákona č. 297/2008 Z. z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním terorizmu a o zmene a doplnení niektorých zákonov, zákon č. 186/2009 Z. z. o finančnom sprostredkovaní a finančnom poradenstve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, § 63 87 a 89 zákona č. 492/2009 Z. z. o platobných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 924/2009 zo 16. septembra 2009 o cezhraničných platbách v Spoločenstve, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 2560/2001 (Ú. v. L 266, 9. 10. 2009) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (Ú. v. L 201, 27. 7. 2012) v platnom znení, zákon č. 129/2010 Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách pre spotrebiteľov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 203/2011 Z. z. o kolektívnom investovaní v znení neskorších predpisov, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. L 176, 27. 6. 2013) v platnom znení, vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 680/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o vykazovanie inštitúciami na účely dohľadu podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 (Ú. v. L 191, 28. 6. 2014), nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 596/2014 zo 16. apríla 2014 o zneužívaní trhu (nariadenie o zneužívaní trhu) a o zrušení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/6/ES a smerníc Komisie 2003/124/ES, 2003/125/ES a 2004/72/ES (Ú. v. L 173, 12. 6. 2014) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1286/2014 z 26. novembra 2014 o dokumentoch s kľúčovými informáciami pre štrukturalizované retailové
100
566/1992
§ : 1
O : 1
V : 1
investičné produkty a investičné produkty založené na poistení (PRIIP) (Ú. v. L 352, 9. 12. 2014) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014 z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. L 173, 12. 6. 2014) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2033 z 27. novembra 2019 o prudenciálnych požiadavkách na investičné spoločnosti a o zmene nariadení (EÚ) č. 1093/2010, (EÚ) č. 575/2013, (EÚ) č. 600/2014 a (EÚ) č. 806/2014 (Ú. v. L 314, 5. 12. 2019) v platnom znení, Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1238 z 20. júna 2019 o celoeurópskom osobnom dôchodkovom produkte (PEPP) (Ú. v. L 198, 25. 7. 2019) v platnom znení, zákon č. 129/2022 Z. z. o celoeurópskom osobnom dôchodkovom produkte a o zmene a doplnení niektorých zákonov, zákon č. 108/2024 Z. z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
1aa) Napríklad § 2 písm. b) a c), § 23 ods. 1 a § 24 ods. 1 zákona č. 129/2010 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 90/2016 Z. z. o úveroch na bývanie a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 299/2016 Z. z.
1aaaa)Zákon č. 106/2024 Z. z. o správcoch úverov a nákupcoch úverov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
1aab) Čl. 3 ods. 1 bod 5 nariadenia (EÚ) 2023/1114 v platnom znení.
(1) Zriaďuje sa Národná banka Slovenska ako nezávislá centrálna banka Slovenskej republiky.
Č: 41
O: 2
2. Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány, všetky osoby, ktoré pre ne pracujú alebo pracovali, ako aj audítori a experti, ktorým tieto príslušné orgány dávali pokyny, boli viazaní povinnosťou služobného tajomstva. Žiadne dôverné informácie, ktoré môžu získať počas vykonávania svojich úloh, sa nesmú prezradiť žiadnej inej osobe alebo orgánu, s výnimkou prípadu, keď sa uvádzajú v súhrnnej alebo agregovanej forme, čím nie dotknuté prípady, na ktoré sa vzťahuje trestné právo alebo táto smernica. To však príslušným orgánom nebráni, aby si dôverné informácie vymieňali alebo ich
N
566/1992
§ : 41
Členovia bankovej rady a ostatní zamestnanci Národnej banky Slovenska a prizvané osoby povinní zachovávať mlčanlivosť v služobných veciach. Táto povinnosť trvá aj po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo iného obdobného vzťahu. Z dôvodov verejného záujmu môže zbaviť tejto povinnosti členov bankovej rady banková rada a ostatných zamestnancov Národnej banky Slovenska a prizvané osoby guvernér. Za dôvod verejného záujmu sa považujú dôvody uvedené v osobitnom zákone,9a) ak ide o poskytovanie správy podľa § 40, výmena informácií podľa § 34a ods. 3 a v rozsahu potrebnom na dohľad vykonávaný
Ú
GP – N
101
zasielali v súlade s právom Únie a vnútroštátnym právom.
Národnou bankou Slovenska tiež výmena informácií medzi Národnou bankou Slovenska a inými orgánmi verejnej moci v Slovenskej republike vykonávajúcimi dohľad podľa osobitných predpisov,1f) Európskou centrálnou bankou v rámci výkonu jej pôsobnosti podľa osobitných predpisov9aaa) a zahraničnými orgánmi dohľadu v oblasti finančného trhu. Zbavenie povinnosti mlčanlivosti a poskytovanie informácií o záležitostiach súvisiacich s účasťou Národnej banky Slovenska v Európskom systéme centrálnych bánk nie je možné, ak by to bolo v rozpore s úlohami a povinnosťami Národnej banky Slovenska vyplývajúcimi z jej účasti v Európskom systéme centrálnych bánk.9aa)
_______________
1f) Napríklad § 87 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 5 a 6 zákona Slovenskej národnej rady č. 310/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
9a) § 91 ods. 4 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
9aa) Čl. 10 ods. 10.4 a čl. 38 Protokolu o Štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky.
9aaa) Napríklad Protokol o Štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky, rozhodnutie Európskej centrálnej banky ECB/2014/29 (2014/477/EÚ) z 2. júla 2014 o poskytovaní údajov z oblasti dohľadu, ktoré dohliadané subjekty vykazujú príslušným vnútroštátnym orgánom podľa vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 680/2014 Európskej centrálnej banke (Ú. v. L 214, 19. 7. 2014).
Č: 41
O: 3
3. Členské štáty zabezpečia, aby boli príslušné orgány jedným z týchto orgánov:
a) príslušné orgány, ako vymedzené v článku 4 bode 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 (29); alebo
b) orgány, ktoré nie príslušnými orgánmi uvedenými v písmene a), za predpokladu, že vo vnútroštátnych zákonoch, iných právnych predpisoch alebo správnych opatreniach sa od týchto orgánov vyžaduje, aby spolupracovali s príslušnými orgánmi uvedenými v písmene a) vždy, keď je to potrebné na vykonávanie ich úloh podľa tejto smernice.
O
Čl. I
Návrh
zákona
§ : 34
O : 1
(1) Dohľad nad dodržiavaním povinností podľa tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie a všeobecných záväzných právnych predpisov týkajúcich sa poskytovania spotrebiteľských úverov vykonáva Národná banka Slovenska podľa tohto zákona a osobitného predpisu.71)
_______________
71) Zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Ú
GP – N
102
Č: 41
O: 4
4. Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány spĺňali kritériá stanovené v článku 5 nariadenia (EÚ) 2017/2394.
N
747/2004
§ : 1
O : 3
P : h)
(3) Národná banka Slovenska v rámci dohľadu nad finančným trhom
h) spolupracuje a vymieňa si informácie v rozsahu potrebnom na plnenie jej úloh a za podmienok ustanovených týmto zákonom a osobitnými predpismi,1b) a to s Európskou centrálnou bankou,1ab) s účastníkmi Európskeho systému finančného dohľadu,1b) so zahraničnými orgánmi dohľadu v oblasti finančného trhu (ďalej len „zahraničný orgán dohľadu“), s Európskou komisiou, s ďalšími orgánmi verejnej moci v Slovenskej republike a v iných štátoch a s inými osobami, ktoré majú informácie o dohliadaných subjektoch alebo ktorých činnosť súvisí s dohliadanými subjektmi,
_______________
1b) Napríklad nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1092/2010 z 24. novembra 2010 o makroprudenciálnom dohľade Európskej únie nad finančným systémom a o zriadení Európskeho výboru pre systémové riziká (Ú. v. L 331, 15. 12. 2010), nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/78/ES (Ú. v. L 331, 15. 12. 2010), nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1094/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov), a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/79/ES (Ú. v. L 331, 15. 12. 2010), nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/77/ES (Ú. v. L 331, 15. 12. 2010), nariadenie Rady (EÚ) č. 1096/2010 zo 17. novembra 2010, ktorým sa Európskej centrálnej banke udeľujú osobitné úlohy týkajúce sa fungovania Európskeho výboru pre systémové riziká (Ú. v. EÚ L 331, 15. 12. 2010).
1ab) Napríklad nariadenie Rady (EÚ) č. 1024/2013 z 15. októbra 2013, ktorým sa Európska centrálna banka poveruje osobitnými úlohami, pokiaľ ide o politiky týkajúce sa
Ú
GP – N
103
§ : 4
O : 1
prudenciálneho dohľadu nad úverovými inštitúciami (Ú. v. L 287, 29. 10. 2013), nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) č. 468/2014 (ECB/2014/17) zo 16. apríla 2014 o rámci pre spoluprácu v rámci jednotného mechanizmu dohľadu medzi Európskou centrálnou bankou, príslušnými vnútroštátnymi orgánmi a určenými vnútroštátnymi orgánmi (nariadenie o rámci JMD) (Ú. v. L 141, 14. 5. 2014), rozhodnutie Európskej centrálnej banky ECB/2014/29 (2014/477/EÚ) z 2. júla 2014 o poskytovaní údajov z oblasti dohľadu, ktoré dohliadané subjekty vykazujú príslušným vnútroštátnym orgánom podľa vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 680/2014, Európskej centrálnej banke (Ú. v. EÚ L 214, 19. 7. 2014).
(1) Zahraničný orgán dohľadu z členského štátu Európskej únie alebo iného štátu Európskeho hospodárskeho priestoru15b) (ďalej len „členský štát“) môže na území Slovenskej republiky vykonávať dohľad nad činnosťou dohliadaného subjektu, ktorý je pobočkou alebo dcérskou spoločnosťou zahraničnej osoby, pričom táto zahraničná osoba podlieha dohľadu príslušného zahraničného orgánu dohľadu. Zahraničný orgán dohľadu z iného štátu ako členského štátu môže vykonávať dohľad na území Slovenskej republiky nad činnosťou dohliadaného subjektu, ktorý je pobočkou alebo dcérskou spoločnosťou zahraničnej osoby, len na základe dohody uzavretej medzi Národnou bankou Slovenska a príslušným zahraničným orgánom dohľadu; takúto dohodu môže Národná banka Slovenska uzavrieť len na základe vzájomnosti. Vykonanie dohľadu na mieste na území Slovenskej republiky je zahraničný orgán dohľadu povinný vopred oznámiť Národnej banke Slovenska. Poverené osoby zahraničného orgánu dohľadu majú pri vykonávaní dohľadu na mieste na území Slovenskej republiky rovnaké oprávnenia, povinnosti a zodpovednosť ako osoby poverené výkonom dohľadu na mieste na základe poverenia Národnej banky Slovenska; nemajú však povinnosť vyhotoviť protokol o vykonanom dohľade na mieste ani povinnosť určiť a oznámiť dohliadanému subjektu lehoty na prijatie a splnenie opatrení na odstránenie nedostatkov zistených pri vykonanom dohľade na mieste.
_______________
104
§ : 4
O : 2
§ : 4
O : 3
15b) Dohoda o Európskom hospodárskom priestore (Mimoriadne vydanie Ú. v. kap. 11/zv. 52; Ú. v. ES L 1, 3. 1. 1994) v platnom znení.
(2) Národná banka Slovenska môže na území iného členského štátu vykonávať dohľad nad činnosťou dohliadaného subjektu vrátane jeho pobočiek a nad dcérskou spoločnosťou dohliadaného subjektu, ak ide o dohliadaný subjekt so sídlom na území Slovenskej republiky a ak takýto dohľad umožňujú právne predpisy platné v príslušnom členskom štáte. Národná banka Slovenska môže na území iného štátu ako členského štátu vykonávať dohľad nad činnosťou dohliadaného subjektu vrátane jeho pobočiek a nad dcérskou spoločnosťou dohliadaného subjektu, ak ide o dohliadaný subjekt so sídlom na území Slovenskej republiky a ak takýto dohľad umožňujú právne predpisy platné v príslušnom štáte a dohoda uzavretá medzi Národnou bankou Slovenska a zahraničným orgánom dohľadu z príslušného štátu.
(3) Národná banka Slovenska je účastníkom Európskeho systému finančného dohľadu.1b) Národná banka Slovenska môže byť členom medzinárodných organizácií v oblasti dohľadu vrátane národných orgánov obozretného dohľadu na makroúrovni nad finančným trhom a zabezpečovať plnenie úloh vyplývajúcich z členstva v týchto organizáciách. Národná banka Slovenska zabezpečuje plnenie úloh, ktoré pre národné orgány dohľadu vyplývajú z právne záväzných aktov Európskej únie alebo z medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská republika viazaná, a z členstva Slovenskej republiky v medzinárodných organizáciách v oblasti finančného trhu.
_______________
1b) Napríklad nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1092/2010 z 24. novembra 2010 o makroprudenciálnom dohľade Európskej únie nad finančným systémom a o zriadení Európskeho výboru pre systémové riziká (Ú. v. L 331, 15. 12. 2010), nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/78/ES (Ú. v. L 331, 15. 12. 2010), nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č.
105
1094/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov), a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/79/ES (Ú. v. L 331, 15. 12. 2010), nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/77/ES (Ú. v. L 331, 15. 12. 2010), nariadenie Rady (EÚ) č. 1096/2010 zo 17. novembra 2010, ktorým sa Európskej centrálnej banke udeľujú osobitné úlohy týkajúce sa fungovania Európskeho výboru pre systémové riziká (Ú. v. EÚ L 331, 15. 12. 2010).
Č: 41
O: 5
5. Členské štáty informujú Komisiu o určení príslušných orgánov a všetkých následných zmenách, a ak sa na ich území nachádza viacero príslušných orgánov, uvedú akékoľvek rozdelenie príslušných úloh medzi týmito príslušnými orgánmi. Prvé takéto oznámenie sa vykoná čo najskôr, najneskôr do 20. novembra 2025.
N
575/2001
§ : 35 O : 7
(7) Ministerstvá a ostatné ústredné orgány štátnej správy v rozsahu vymedzenej pôsobnosti plnia voči orgánom Európskej únie informačnú a oznamovaciu povinnosť, ktorá im vyplýva z právne záväzných aktov týchto orgánov.
Ú
GP - N
Č: 41
O: 6
6. Príslušné orgány vykonávajú svoje právomoci v súlade s vnútroštátnym právom buď:
a) priamo na základe vlastnej kompetencie alebo pod dohľadom súdnych orgánov; alebo
b) podaniami na súdoch, ktoré príslušné vydať potrebné rozhodnutie, vo vhodných prípadoch aj prostredníctvom odvolania, ak podanie na vydanie potrebného rozhodnutia nie je úspešné.
O
566/1992
§ : 2
O : 3
(3) Národná banka Slovenska v oblasti finančného trhu prispieva k stabilite finančného systému ako celku, ako aj k bezpečnému a zdravému fungovaniu finančného trhu v záujme udržiavania dôveryhodnosti finančného trhu, ochrany finančných spotrebiteľov a iných klientov na finančnom trhu a rešpektovania pravidiel hospodárskej súťaže; pritom Národná banka Slovenska vykonáva
a) dohľad nad finančným trhom podľa tohto zákona a podľa osobitných predpisov,1b)
b) ďalšie činnosti v oblasti finančného trhu podľa tohto zákona a osobitných predpisov.1b)
_______________
1b) Napríklad zákon Slovenskej národnej rady č. 310/1992 Zb. o stavebnom sporení v znení neskorších predpisov, § 6, 7, 11 13, 24 a 24a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov, § 22 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 80/1997 Z. z. o Exportno-importnej
Ú
GP - N
106
banke Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov, zákon č. 147/2001 Z. z. o reklame a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 381/2001 Z. z. o povinnom zmluvnom poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov, zákon č. 429/2002 Z. z. o burze cenných papierov v znení neskorších predpisov, zákon č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 650/2004 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 747/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 266/2005 Z. z. o ochrane spotrebiteľa pri finančných službách na diaľku a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 250/2007 Z. z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov, zákon č. 8/2008 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, § 18 ods. 2 a 5 a § 29 ods. 3 5 zákona č. 297/2008 Z. z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním terorizmu a o zmene a doplnení niektorých zákonov, zákon č. 186/2009 Z. z. o finančnom sprostredkovaní a finančnom poradenstve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, § 63 87 a 89 zákona č. 492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 924/2009 zo 16. septembra 2009 o cezhraničných platbách v Spoločenstve, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 2560/2001 (Ú. v. L 266, 9. 10. 2009) v platnom znení, zákon č. 129/2010 Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách pre spotrebiteľov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 203/2011 Z. z. o kolektívnom investovaní v znení neskorších predpisov, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch
107
747/2004
§ : 1
O : 1 a 2
obchodných údajov (Ú. v. L 201, 27. 7. 2012) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. L 176, 27. 6. 2013) v platnom znení, vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 680/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o vykazovanie inštitúciami na účely dohľadu podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 (Ú. v. L 191, 28. 6. 2014).
(1) Tento zákon upravuje všeobecné pravidlá postupu pri dohľade nad finančným trhom v oblasti bankovníctva, kapitálového trhu, poisťovníctva a dôchodkového sporenia, ktorý vykonáva Národná banka Slovenska. Cieľom dohľadu nad finančným trhom je prispievať k stabilite finančného trhu ako celku, ako aj k bezpečnému a zdravému fungovaniu finančného trhu v záujme udržiavania dôveryhodnosti finančného trhu, ochrany finančných spotrebiteľov a iných klientov na finančnom trhu a rešpektovania pravidiel hospodárskej súťaže.
(2) Dohľad nad finančným trhom vrátane obozretného dohľadu na makroúrovni a tiež vrátane výkonu dohľadu v oblasti ochrany finančných spotrebiteľov (ďalej len "ochrana finančných spotrebiteľov") vykonáva Národná banka Slovenska podľa tohto zákona a podľa osobitných predpisov.1)
_______________
1) Napríklad zákon Slovenskej národnej rady č. 310/1992 Zb. o stavebnom sporení v znení neskorších predpisov, § 2 ods. 3 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení zákona č. 519/2005 Z. z., § 6, 7, 11 13, 24 a 24a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov, § 22 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 80/1997 Z. z. o Exportno-importnej banke Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov, zákon č. 147/2001 Z. z. o reklame a o
108
zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 381/2001 Z. z. o povinnom zmluvnom poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov, zákon č. 429/2002 Z. z. o burze cenných papierov v znení neskorších predpisov, zákon č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 650/2004 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 266/2005 Z. z. o ochrane spotrebiteľa pri finančných službách na diaľku a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 8/2008 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, § 18 ods. 2 a 5 a § 29 ods. 3 5 zákona č. 297/2008 Z. z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním terorizmu a o zmene a doplnení niektorých zákonov, zákon č. 186/2009 Z. z. o finančnom sprostredkovaní a finančnom poradenstve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, § 63 87 a 89 zákona č. 492/2009 Z. z. o platobných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 924/2009 zo 16. septembra 2009 o cezhraničných platbách v Spoločenstve, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 2560/2001 (Ú. v. L 266, 9. 10. 2009) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (Ú. v. L 201, 27. 7. 2012) v platnom znení, zákon č. 129/2010 Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách pre spotrebiteľov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 203/2011 Z. z. o kolektívnom investovaní v znení neskorších predpisov, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č.
109
648/2012 (Ú. v. L 176, 27. 6. 2013) v platnom znení, vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 680/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o vykazovanie inštitúciami na účely dohľadu podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 (Ú. v. L 191, 28. 6. 2014), nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 596/2014 zo 16. apríla 2014 o zneužívaní trhu (nariadenie o zneužívaní trhu) a o zrušení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/6/ES a smerníc Komisie 2003/124/ES, 2003/125/ES a 2004/72/ES (Ú. v. L 173, 12. 6. 2014) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1286/2014 z 26. novembra 2014 o dokumentoch s kľúčovými informáciami pre štrukturalizované retailové investičné produkty a investičné produkty založené na poistení (PRIIP) (Ú. v. L 352, 9. 12. 2014) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014 z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. L 173, 12. 6. 2014) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2033 z 27. novembra 2019 o prudenciálnych požiadavkách na investičné spoločnosti a o zmene nariadení (EÚ) č. 1093/2010, (EÚ) č. 575/2013, (EÚ) č. 600/2014 a (EÚ) č. 806/2014 (Ú. v. L 314, 5. 12. 2019) v platnom znení, Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1238 z 20. júna 2019 o celoeurópskom osobnom dôchodkovom produkte (PEPP) (Ú. v. L 198, 25. 7. 2019) v platnom znení, zákon č. 129/2022 Z. z. o celoeurópskom osobnom dôchodkovom produkte a o zmene a doplnení niektorých zákonov, zákon č. 108/2024 Z. z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Č: 41
O: 7
7. Ak je na ich území viac ako jeden príslušný orgán, členské štáty zabezpečia, aby sa ich príslušné úlohy jasne vymedzili a aby tieto orgány úzko spolupracovali, aby mohli účinne plniť svoje príslušné úlohy.
n.a.
n.a.
V podmienkach SR vykonáva dohľad v tejto oblasti len Národná banka
GP – N
110
Slovenska.
Č: 41
O: 8
8. Komisia uverejňuje zoznam príslušných orgánov aspoň raz za rok v Úradnom vestníku Európskej únie a priebežne ho aktualizuje na svojom webovom sídle.
n.a.
n.a.
GP - N
Č: 41
O: 9
9. Členské štáty môžu uplatňovať vnútroštátne právne predpisy, ktorými sa príslušným vnútroštátnym orgánom udeľujú intervenčné právomoci v oblasti produktov s cieľom stiahnuť úverové produkty, v prípade ktorých je takéto stiahnutie oprávnené.
D
747/2004
§ : 25
O : 1
(1) Ak je potrebné zabezpečiť účel konania alebo bezodkladne upraviť pomery, Národná banka Slovenska môže v rámci konania vydať predbežné opatrenie, ktorým v rozsahu nevyhnutne potrebnom
a) uloží účastníkovi konania, aby niečo vykonal, niečoho sa zdržal alebo niečo strpel,
b) nariadi zabezpečenie vecí, ktoré potrebné na vykonanie dôkazov.
Ú
Predmetné ustanovenie dáva možnosť NBS zasiahnv prípade, ak by bolo potrebné zabezpečiť účel konania alebo zabrániť hroziacej škode na strane spotrebiteľov, ako aj dohliadaných subjektov týkajúcej sa úverových produktov.
GP – A
d) prísnejšie vymáhanie
Oblasť s vplyvom na podnikateľské prostredie
Oblasť so sociálnym vplyvom
111
Č: 42
O: 1
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Úroveň harmonizácie
1. Keďže táto smernica obsahuje harmonizované ustanovenia, členské štáty nesmú zachovať ani zaviesť vo svojom vnútroštátnom práve ustanovenia, ktoré sa odchyľujú od ustanovení tejto smernice, ak nie je v tejto smernici stanovené inak.
n.a.
n.a.
GP – N
Č: 42
O: 2
2. pokiaľ sa nedosiahne ďalšia harmonizácia, ak členský štát využije regulačné možnosti uvedené v článku 2 ods. 5 8, článku 8 ods. 8, článku 14 ods. 2 a 3, článku 16 ods. 4 a 6, článku 18 ods. 11, článku 24 ods. 5, článku 25 ods. 6, článku 26 ods. 4 a 8, článku 29 ods. 4, článku 31 ods. 2, článku 32 ods. 4 a 5, článku 35 ods. 3 a 4, článku 37 ods. 3 a článku 41 ods. 9, oznámi túto skutočnosť, ako aj všetky nasledujúce zmeny bezodkladne Komisii. Komisia uvedené informácie uverejní na webovom sídle alebo iným ľahko prístupným spôsobom. Členské štáty zároveň prijmú vhodné opatrenia na poskytnutie týchto informácií veriteľom, sprostredkovateľom úveru, a spotrebiteľom vo svojich štátoch.
N
575/2001
§ : 35 O : 7
(7) Ministerstvá a ostatné ústredné orgány štátnej správy v rozsahu vymedzenej pôsobnosti plnia voči orgánom Európskej únie informačnú a oznamovaciu povinnosť, ktorá im vyplýva z právne záväzných aktov týchto orgánov.
Ú
GP – N
Č: 43
O: 1
Záväzný charakter tejto smernice
1. Členské štáty zabezpečia, aby sa spotrebitelia nesmeli vzdať práv, ktoré sa im priznávajú vnútroštátnymi opatreniami, ktorými sa transponuje táto smernica.
N
Čl. I
Návrh
zákona
§ : 57
O : 3
(3) Spotrebiteľ sa nemôže vzdať práv, ktoré mu vyplývajú z tohto zákona.
Ú
GP – N
Č: 43
O: 2
2. Členské štáty zabezpečia, aby sa ustanovenia prijaté na účely transpozície tejto smernice nedali obísť spôsobom formulácie zmlúv.
N
Čl. I
Návrh
zákona
§ : 3
O : 3 až 5
(3) Veriteľovi sa zakazuje obchádzať ustanovenia tohto zákona zavádzajúcim spôsobom formulácie zmluvy o spotrebiteľskom úvere.
(4) Veriteľovi a finančnému agentovi sa zakazuje predkladať spotrebiteľovi návrhy zmlúv, ktorých zrejmým účelom je obchádzanie ustanovení tohto zákona; za takéto konanie sa považuje aj to, že sa čerpanie finančných prostriedkov alebo zmluvy o spotrebiteľskom úvere sa zahrnú do zmlúv o úvere, ktorých povaha alebo účel by umožnili vyhnúť sa uplatňovaniu tohto zákona. Ak veriteľ využil omyl spotrebiteľa a použil zmluvné podmienky, ktorými vylúčil aplikáciu ustanovení vzťahujúcich sa na spotrebiteľské úvery, považuje sa zmluva za zmluvu o spotrebiteľskom úvere, ak veriteľ preukáže, že nemal úmysel obísť tento zákon.
Ú
GP – N
112
(5) Veriteľovi sa zakazuje od spotrebiteľa požadovať úrok, poplatky alebo akékoľvek iné plnenie, ktoré nie ustanovené zákonom alebo uvedené v zmluve o spotrebiteľskom úvere.
Č: 44
O: 1
Sankcie
1. Členské štáty stanovia pravidlá, pokiaľ ide o sankcie uplatniteľné pri porušení vnútroštátnych ustanovení prijatých podľa tejto smernice, a prijmú všetky opatrenia potrebné na zabezpečenie ich vykonávania. Stanovené sankcie musia byť účinné, primerané a odrádzajúce. Členské štáty o týchto pravidlách a opatreniach do 20. novembra 2026 informujú Komisiu a bezodkladne jej oznámia každú nasledujúcu zmenu, ktorá ich ovplyvní.
N
Čl. I
Návrh
zákona
§ : 34
O : 2 až 4
§ : 36
O : 1 až 4
(2) Veriteľ je povinný na účely dohľadu a na štatistické účely bezplatne predkladať Národnej banke Slovenska zrozumiteľné a prehľadné výkazy, hlásenia, správy a iné informácie a doklady.
(3) Ak predložené výkazy, hlásenia, správy a iné informácie a doklady neobsahujú požadované údaje, nezodpovedajú ustanovenej metodike alebo ak vzniknú dôvodné pochybnosti o ich úplnosti, aktuálnosti, správnosti, pravdivosti, preukázateľnosti alebo pravosti, veriteľ je povinný na vyžiadanie Národnej banky Slovenska doložiť potrebné údaje a podklady a podať vysvetlenie v lehote určenej Národnou bankou Slovenska.
(4) Opatrením, ktoré vydá Národná banka Slovenska, sa ustanoví štruktúra výkazov, hlásení, správ alebo iných informácií predkladaných veriteľmi na účely dohľadu a na štatistické účely, ako aj rozsah, obsah, členenie, termíny, forma, podoba, spôsob, postup a miesto predkladania takých výkazov, hlásení, správ alebo iných informácií vrátane metodiky na ich vypracúvanie.
(1) Národná banka Slovenska v rámci dohľadu nad finančným trhom prešetruje podozrenie z neoprávneného ponúkania a poskytovania spotrebiteľských úverov dotknutou osobou.
(2) Na účely preskúmania podozrenia podľa odseku 1 je Národná banka Slovenska oprávnená od dotknutej osoby alebo iných osôb vyžiadať si informácie, výkazy a iné podklady a vysvetlenia. Tieto osoby povinné bezplatne, úplne, správne, pravdivo a včas predložiť Národnej banke Slovenska ňou vyžiadané informácie, výkazy a iné podklady a vysvetlenia, a to v požadovanej forme, podobe, štruktúre a termíne.
(3) Národná banka Slovenska je oprávnená a dotknutá osoba je povinná umožniť Národnej banke Slovenska overiť si
Ú
GP – N
113
§ : 37
O : 1 až 9
tieto informácie, výkazy a iné podklady a vysvetlenia priamo na mieste u dotknutej osoby.
(4) Na postup Národnej banky Slovenska a dotknutej osoby pri zisťovaní a preskúmavaní podozrenia o neoprávnenom ponúkaní alebo poskytovaní spotrebiteľských úverov sa vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu,71) pričom dotknutá osoba povinnosti a postavenie dohliadaného subjektu podľa osobitného predpisu.71)
_______________
71) Zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
(1) Za porušenie povinnosti podľa tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie a iných všeobecne záväzných právnych predpisov vzťahujúcich sa na poskytovanie spotrebiteľských úverov je Národná banka Slovenska oprávnená
a)uložiť veriteľovi alebo osobe zodpovednej za porušenie povinnosti v určenej lehote povinnosť odstrániť nedostatok a vykonať nápravu,
b)uložiť veriteľovi alebo osobe zodpovednej za porušenie povinnosti pokutu podľa § 38,
c)uložiť veriteľovi alebo osobe zodpovednej za porušenie povinnosti povinnosť predkladať osobitné výkazy, hlásenia, správy a iné informácie,
d)obmedziť alebo pozastaviť veriteľovi výkon činnosti poskytovania spotrebiteľských úverov,
e)odobrať veriteľovi povolenie.
(2) Sankcie podľa odseku 1 je možné uložiť aj súbežne alebo opakovane, ak to ich povaha a účel nevylučuje.
(3) Osobám, poskytujúcim spotrebiteľské úvery na základe povolenia podľa osobitných predpisov,109) ako aj fyzickým osobám podieľajúcim sa na ich riadení, je Národná banka Slovenska oprávnená uložiť sankciu podľa osobitných predpisov;108) odsek 1 sa nepoužije.
(4) Národná banka Slovenska môže dočasne uložiť sankcie podľa odseku 1 písm. a), c) a d) vo forme predbežného opatrenia podľa osobitného predpisu,110) ak je to potrebné z
114
dôvodu ochrany spotrebiteľov, riadneho fungovania a integrity finančných trhov alebo stability finančného systému alebo jeho časti.
(5) Národná banka Slovenska pri ukladaní sankcie a určení výšky pokuty podľa § 38 zohľadní
a)závažnosť, rozsah a trvanie porušenia povinnosti,
b)mieru zodpovednosti osoby zodpovednej za porušenie povinnosti,
c)finančnú silu osoby zodpovednej za porušenie povinnosti, vrátane celkového obratu, ak ide o právnickú osobu, alebo ročného príjmu, ak ide o fyzickú osobu,
d)významnosť dosiahnutých ziskov alebo strát, ktorým sa zabránilo v dôsledku porušenia povinnosti zo strany osoby zodpovednej za porušenie povinnosti, ak tieto zisky alebo straty možno určiť,
e)straty spôsobené tretím osobám v dôsledku porušenia povinnosti, ak tieto straty možno určiť,
f)úroveň spolupráce osoby zodpovednej za porušenie povinnosti s Národnou bankou Slovenska,
g)predchádzajúce porušenia povinnosti zo strany osoby zodpovednej za porušenie povinnosti,
h)akékoľvek skutočné alebo možné systémové dôsledky porušenia povinnosti.
(6) Sankcie podľa tohto zákona možno uložiť do troch rokov od zistenia porušenia, najneskôr však do desiatich rokov odo dňa, kedy k porušeniu povinnosti došlo. Lehoty podľa prvej vety sa prerušujú, ak nastala skutočnosť zakladajúca prerušenie lehoty podľa osobitného predpisu,111) pričom od prerušenia začína plynúť nová lehota. Nedostatky uvedené v protokole o vykonanom dohľade na mieste sa považujú za zistené odo dňa skončenia príslušného dohľadu na mieste podľa osobitného predpisu.112)
(7) Zodpovednosť veriteľa za porušenie ustanovení tohto zákona a právomoc Národnej banky Slovenska toto porušenie postihovať zánikom a odobratím povolenia nezaniká.
(8) Ak Národná banka Slovenska v jednom konaní koná a rozhoduje o uložení sankcie jednej osobe za dva alebo viaceré nedostatky podľa tohto zákona alebo iných osobitných predpisov,108) ktoré boli zistené za obdobie
115
najviac 12 po sebe nasledujúcich mesiacov, Národná banka Slovenska za všetky postihované nedostatky uloží úhrnnú pokutu, ktorá sa vzťahuje na nedostatok s najvyššou hornou hranicou sadzby pokuty; ak za viaceré nedostatky rovnaké najvyššie horné hranice sadzieb, úhrnná pokuta sa uloží podľa ustanovenia, ktoré sa vzťahuje na jeden z nich. Ak za postihované nedostatky dolné hranice sadzieb pokuty rôzne, dolnou hranicou sadzby úhrnnej pokuty je najvyššia z týchto sadzieb. Národná banka Slovenska pri určení výšky úhrnnej pokuty zohľadní skutočnosti uvedené v odseku 5 vo vzťahu ku všetkým nedostatkom, ktoré postihované rozhodnutím o uložení sankcie, a aj počet týchto nedostatkov.
(9) Národná banka Slovenska môže zverejniť výrok vykonateľného rozhodnutia alebo aj odôvodnenie rozhodnutia alebo ich časti, ktorým sa ukladá sankcia podľa tohto zákona; to neplatí, ak by takéto zverejnenie závažne ohrozilo riadne fungovanie a integritu finančných trhov alebo stabilitu finančného systému alebo jeho časti, alebo by spôsobilo neprimeranú škodu zúčastneným stranám. Zverejňovanie právoplatných rozhodnutí Národnej banky Slovenska vo veciach ochrany finančných spotrebiteľov podľa osobitného predpisu72) tým nie je dotknuté.
_______________
72) § 37 ods. 1 písm. d) zákona č. 747/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
108) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2394 z 12. decembra 2017 o spolupráci medzi národnými orgánmi zodpovednými za presadzovanie právnych predpisov na ochranu spotrebiteľa a o zrušení nariadenia (ES) č. 2006/2004 (Ú. v. L 345, 27.12.2017) v platnom znení.
Zákon č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 747/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
109) Zákon č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
110) § 25 zákona č. 747/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
111) § 19 ods. 4 zákona č. 747/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
112) § 10 ods. 5 zákona č. 747/2004 Z. z.
116
575/2001
§ : 38
O : 1 až 5
§ : 35
O : 7
(1) Veriteľovi podľa § 25 ods. 1 písm. a) a c), dodávateľovi tovaru alebo poskytovateľovi služieb podľa § 25 ods. 3 písm. a) a osobe, ktorá bez príslušného povolenia ponúka alebo poskytuje spotrebiteľský úver je možné uložiť pokutu do 650 000 eur.
(2) Veriteľovi podľa § 25 ods. 1 písm. b) je možné uložiť pokutu do 10 000 eur.
(3) Finančnému agentovi a finančnému poradcovi sa ukladá pokuta podľa osobitného predpisu.113)
(4) Členovi štatutárneho orgánu veriteľa, členovi dozornej rady veriteľa, prokuristovi, vedúcemu útvaru vnútornej kontroly, vedúcemu zamestnancovi zodpovednému za výkon vnútornej kontroly, vedúcemu organizačnej zložky veriteľa, osobe zodpovednej za poskytovanie spotrebiteľských úverov alebo osobe, ktorá zabezpečuje plnenie úloh pri ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a financovaním terorizmu, ohlasovanie neobvyklých obchodných operácií a prostredníctvom ktorej sa zabezpečuje priebežný styk s Finančnou spravodajskou jednotkou je možné uložiť pokutu do výšky dvanásťnásobku mesačného priemeru celkových príjmov od veriteľa za predchádzajúci rok. Ak príslušná osoba poberala príjmy od veriteľa len časť predchádzajúceho roka, vypočíta sa mesačný priemer jej celkových príjmov za túto časť roka. Osobu, ktorá sa právoplatným uložením pokuty stala nedôveryhodnou osobou, je veriteľ povinný bezodkladne odvolať z funkcie.
(5) Pokuta je splatná do 30 dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty. Pokuty príjmom štátneho rozpočtu.
_______________
113) § 39 zákona č. 186/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
(7) Ministerstvá a ostatné ústredné orgány štátnej správy v rozsahu vymedzenej pôsobnosti plnia voči orgánom
117
Európskej únie informačnú a oznamovaciu povinnosť, ktorá im vyplýva z právne záväzných aktov týchto orgánov.
Č: 44
O: 2
2. Členské štáty zabezpečia, aby v prípade, keď sa majú v súlade s článkom 21 nariadenia (EÚ) 2017/2394 uložiť sankcie, tieto sankcie obsahovali buď možnosť uložiť pokuty prostredníctvom správnych postupov, začať súdne konanie o uložení pokút, alebo obidve tieto možnosti.
O
Čl. I
Návrh
zákona
§ : 37
O : 1
(1) Za porušenie povinnosti podľa tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie a iných všeobecne záväzných právnych predpisov vzťahujúcich sa na poskytovanie spotrebiteľských úverov je Národná banka Slovenska oprávnená
a)uložiť veriteľovi alebo osobe zodpovednej za porušenie povinnosti v určenej lehote povinnosť odstrániť nedostatok a vykonať nápravu,
b)uložiť veriteľovi alebo osobe zodpovednej za porušenie povinnosti pokutu podľa § 38,
c)uložiť veriteľovi alebo osobe zodpovednej za porušenie povinnosti povinnosť predkladať osobitné výkazy, hlásenia, správy a iné informácie,
d)obmedziť alebo pozastaviť veriteľovi výkon činnosti poskytovania spotrebiteľských úverov,
e)odobrať veriteľovi povolenie.
Ú
GP – N
Č: 44
O: 3
3. Členské štáty stanovia, že príslušné orgány môžu sprístupniť verejnosti akúkoľvek administratívnu sankciu, ktorá je uložená za porušenie opatrení prijatých na základe tejto smernice, s výnimkou prípadu, keď by takéto sprístupnenie závažne ohrozilo finančné trhy alebo by spôsobilo neprimeranú škodu zúčastneným stranám.
N
Čl. I
Návrh
zákona
§ : 19
O : 1
P : e)
§ : 37
O : 9
(1) Národná banka Slovenska na svojom webovom sídle zverejňuje zoznam veriteľov, ktorý obsahuje tieto údaje:
e) odkaz na rozhodnutia Národnej banky Slovenska zverejnené podľa osobitného predpisu72) na webovom sídle Národnej banky Slovenska,
______________
72) § 37 ods. 1 písm. d) zákona č. 747/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
(9) Národná banka Slovenska môže zverejniť výrok vykonateľného rozhodnutia alebo aj odôvodnenie rozhodnutia alebo ich časti, ktorým sa ukladá sankcia podľa tohto zákona; to neplatí, ak by takéto zverejnenie závažne ohrozilo riadne fungovanie a integritu finančných trhov alebo stabilitu finančného systému alebo jeho časti, alebo by spôsobilo neprimeranú škodu zúčastneným stranám. Zverejňovanie právoplatných rozhodnutí Národnej banky Slovenska vo veciach ochrany finančných spotrebiteľov podľa osobitného predpisu72) tým nie je dotknuté.
______________
72) § 37 ods. 1 písm. d) zákona č. 747/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Ú
GP – N
118
747/2004
§ : 37
O : 1
P : d)
(1) Národná banka Slovenska na svojom webovom sídle alebo vo svojom vestníku zverejňuje
d) výrok vykonateľného rozhodnutia alebo aj odôvodnenie rozhodnutia Národnej banky Slovenska alebo ich časti, ak určené na zverejnenie podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu;1) Národná banka Slovenska rovnakým spôsobom zverejňuje aj výroky a odôvodnenia právoplatných rozhodnutí Národnej banky Slovenska vo veciach ochrany finančných spotrebiteľov okrem rozhodnutí o uložených blokových pokutách, pričom pred zverejnením takých rozhodnutí sa v nich anonymizujú údaje o finančných spotrebiteľoch,
_______________
1) Napríklad zákon Slovenskej národnej rady č. 310/1992 Zb. o stavebnom sporení v znení neskorších predpisov, § 2 ods. 3 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení zákona č. 519/2005 Z. z., § 6, 7, 11 13, 24 a 24a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov, § 22 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 80/1997 Z. z. o Exportno-importnej banke Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov, zákon č. 147/2001 Z. z. o reklame a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 381/2001 Z. z. o povinnom zmluvnom poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov, zákon č. 429/2002 Z. z. o burze cenných papierov v znení neskorších predpisov, zákon č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 650/2004 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 266/2005 Z. z. o ochrane spotrebiteľa pri finančných službách na diaľku
119
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 8/2008 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, § 18 ods. 2 a 5 a § 29 ods. 3 5 zákona č. 297/2008 Z. z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním terorizmu a o zmene a doplnení niektorých zákonov, zákon č. 186/2009 Z. z. o finančnom sprostredkovaní a finančnom poradenstve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, § 63 87 a 89 zákona č. 492/2009 Z. z. o platobných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 924/2009 zo 16. septembra 2009 o cezhraničných platbách v Spoločenstve, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 2560/2001 (Ú. v. L 266, 9. 10. 2009) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (Ú. v. L 201, 27. 7. 2012) v platnom znení, zákon č. 129/2010 Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách pre spotrebiteľov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 203/2011 Z. z. o kolektívnom investovaní v znení neskorších predpisov, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. L 176, 27. 6. 2013) v platnom znení, vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 680/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o vykazovanie inštitúciami na účely dohľadu podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 (Ú. v. L 191, 28. 6. 2014), nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 596/2014 zo 16. apríla 2014 o zneužívaní trhu (nariadenie o zneužívaní trhu) a o zrušení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/6/ES a smerníc Komisie 2003/124/ES, 2003/125/ES a 2004/72/ES (Ú. v. L 173, 12. 6. 2014) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1286/2014 z 26. novembra 2014 o dokumentoch s kľúčovými informáciami pre štrukturalizované retailové investičné produkty a investičné produkty založené na poistení (PRIIP) (Ú. v. L 352, 9. 12. 2014) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č.
120
§ : 27
O : 7
V : 2
§ : 37
O : 3
P : b)
600/2014 z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. L 173, 12. 6. 2014) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2033 z 27. novembra 2019 o prudenciálnych požiadavkách na investičné spoločnosti a o zmene nariadení (EÚ) č. 1093/2010, (EÚ) č. 575/2013, (EÚ) č. 600/2014 a (EÚ) č. 806/2014 (Ú. v. L 314, 5. 12. 2019) v platnom znení, Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1238 z 20. júna 2019 o celoeurópskom osobnom dôchodkovom produkte (PEPP) (Ú. v. L 198, 25. 7. 2019) v platnom znení, zákon č. 129/2022 Z. z. o celoeurópskom osobnom dôchodkovom produkte a o zmene a doplnení niektorých zákonov, zákon č. 108/2024 Z. z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
(7) Národná banka Slovenska môže zverejniť aj výrok alebo časť výroku iného svojho právoplatného alebo vykonateľného rozhodnutia alebo odôvodnenie rozhodnutia, alebo jeho časti, ak to považuje za účelné z hľadiska informovanosti klientov dohliadaného subjektu, z hľadiska vykonateľnosti rozhodnutia alebo z hľadiska efektívnosti dohľadu nad dohliadaným subjektom.
(3) Národná banka Slovenska môže zverejniť aj
b) informácie o uložených sankciách a opatreniach na nápravu,
Č: 45
O: 1
Vykonávanie delegovania právomoci
1. Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovených v tomto článku.
n.a.
n.a.
GP - N
Č: 45
O: 2
2. Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 30 ods. 5 sa Komisii udeľuje na obdobie piatich rokov od 19. novembra 2023. Komisia vypracuje správu týkajúcu sa delegovania právomoci najneskôr deväť mesiacov pred uplynutím tohto päťročného obdobia. Delegovanie právomoci sa automaticky predlžuje o rovnako dlhé obdobia, pokiaľ Európsky parlament alebo Rada nevznesú voči takémuto predĺženiu námietku najneskôr tri mesiace pred koncom každého obdobia.
n.a.
n.a.
GP - N
Č: 45
O: 3
3. Delegovanie právomoci uvedené v článku 30 ods. 5 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza.
n.a.
n.a.
GP - N
121
Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré nadobudli účinnosť.
Č: 45
O: 4
4. Komisia pred prijatím delegovaného aktu konzultuje s expertmi určenými jednotlivými členskými štátmi v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva.
n.a.
n.a.
GP - N
Č: 45
O: 5
5. Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po jeho prijatí súčasne Európskemu parlamentu a Rade.
n.a.
n.a.
GP - N
Č: 45
O: 6
6. Delegovaný akt prijatý podľa článku 30 ods. 5 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote troch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.
n.a.
n.a.
GP - N
Č: 46
O: 1
Preskúmanie a monitorovanie
1. Komisia do 20. novembra 2029 a potom každé štyri roky vykoná hodnotenie tejto smernice. Súčasťou tohto hodnotenia je:
a) posúdenie toho, či je rozsah pôsobnosti tejto smernice naďalej primeraný vo vzťahu k zmluvám o úvere, ktoré zabezpečené nehnuteľným majetkom určeným na iné účely než bývanie;
b) posúdenie limitov stanovených v článku 2 ods. 2 písm. c) a v časti II prílohy III, ako aj percentuálnych podielov použitých na výpočet náhrady splatnej v prípade predčasného splatenia úveru, ako sa uvádza v článku 29 ods. 2, z hľadiska hospodárskeho vývoja v Únii a situácie na príslušnom trhu;
c) analýza vývoja trhu so spotrebiteľskými úvermi, ktoré podporujú zelenú transformáciu, a posúdenie potreby ďalších opatrení týkajúcich sa takýchto úverov; a
d) posúdenie vykonávania článku 44 ods. 1 a 2, a najmä účinnosti a odstrašujúceho účinku sankcií uložených podľa uvedeného článku.
n.a.
n.a.
GP - N
122
Č: 46
O: 2
2. Komisia do 20. novembra 2025 posúdi potrebu ochrany spotrebiteľov, ktorí si požičiavajú a investujú prostredníctvom platforiem hromadného financovania, ako sa vymedzujú v článku 2 ods. 1 písm. d) nariadenia (EÚ) 2020/1503, ak tieto platformy nekonajú ako veritelia alebo sprostredkovatelia úveru, ale uľahčujú poskytovanie úverov medzi spotrebiteľmi.
n.a.
n.a.
GP - N
Č: 46
O: 3
3. Komisia zároveň monitoruje najmä vplyv existencie regulačných možností uvedených v článku 42 na fungovanie vnútorného trhu a na spotrebiteľov.
n.a.
n.a.
GP - N
Č: 46
O: 4
4. Komisia predloží správu o výsledkoch hodnotenia a posúdenia uvedených v odsekoch 1, 2 a 3 Európskemu parlamentu a Rade a v prípade potreby k nej pripojí legislatívny návrh.
n.a.
n.a.
GP - N
Č: 47
Zrušenie a prechodné ustanovenia
Smernica 2008/48/ES sa zrušuje s účinnosťou od 20. novembra 2026.
Bez ohľadu na prvý odsek sa smernica 2008/48/ES naďalej uplatňuje na zmluvy o úvere existujúce k 20. novembru 2026 až do ich ukončenia.
Články 23 a 24, článok 25 ods. 1, druhá veta, článok 25 ods. 2 a články 28 a 39 tejto smernice sa však uplatňujú na všetky otvorené zmluvy o úvere existujúce k 20. novembru 2026.
Odkazy na zrušenú smernicu sa považujú za odkazy na túto smernicu a vykladajú sa v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe IV.
n.a.
N
N
n.a.
Čl. I
Návrh
zákona
§ : 58
O : 1 a 2
(1) Právne vzťahy, ktoré vznikli pred 20. novembrom 2026 na základe zmluvy o spotrebiteľskom úvere, sa spravujú podľa predpisov účinných do 19. novembra 2026, ak odsek 2 neustanovuje inak.
(2) Ustanoveniami § 21 ods. 2 a 3, § 48, § 49, § 52, § 53 ods. 1 druhej vety a ods. 2 a 3 a § 55 sa spravujú aj právne vzťahy, ktoré vznikli pred 20. novembrom 2026 na základe zmluvy o spotrebiteľskom úvere.
n.a.
Ú
Ú
n.a.
GP - N
GP – N
GP – N
GP - N
Č: 48
O: 1
Transpozícia
1. Členské štáty prijmú a uverejnia do 20. novembra 2025 zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Znenie týchto opatrení bezodkladne oznámia Komisii.
Tieto opatrenia uplatňujú od 20. novembra 2026.
Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Takisto uvedú, že odkazy v platných
N
575/2001
Čl. VIII
Návrh zákona
Čl. I
Návrh zákona
§ : 35
O : 7
§ : 60
(7) Ministerstvá a ostatné ústredné orgány štátnej správy v rozsahu vymedzenej pôsobnosti plnia voči orgánom Európskej únie informačnú a oznamovaciu povinnosť, ktorá im vyplýva z právne záväzných aktov týchto orgánov.
Tento zákon nadobúda účinnosť 20. novembra 2026.
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe č. 4.
Ú
GP - N
123
zákonoch, iných právnych predpisoch alebo správnych opatreniach na smernicu zrušenú touto smernicou sa považujú za odkazy na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze a jeho znenie upravia členské štáty.
747/2004
Čl. IV Návrh zákona
a 747/2004
186/2009
Čl. V Návrh zákona
a 186/2009
Príloha č. 4
§ : 44
Príloha
Bod 16
§ : 43
Príloha
Bod 7
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/2225 z 18. októbra 2023 o zmluvách o spotrebiteľskom úvere a o zrušení smernice 2008/48/ES (Ú. v. L, 2023/2225, 30. 10. 2023).
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
16. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/2225 z 18. októbra 2023 o zmluvách o spotrebiteľskom úvere a o zrušení smernice 2008/48/ES (Ú. v. EÚ L, 2023/2225, 30.10.2023).
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
7. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/2225 z 18. októbra 2023 o zmluvách o spotrebiteľskom úvere a o zrušení smernice 2008/48/ES (Ú. v. EÚ L, 2023/2225, 30. 10. 2023).
Č: 48
O: 2
2. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných opatrení vnútroštátneho práva, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
N
575/2001
§ : 35 O : 7
(7) Ministerstvá a ostatné ústredné orgány štátnej správy v rozsahu vymedzenej pôsobnosti plnia voči orgánom Európskej únie informačnú a oznamovaciu povinnosť, ktorá im vyplýva z právne záväzných aktov týchto orgánov.
Ú
GP - N
Č: 49
Nadobudnutie účinnosti
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
n.a.
n.a.
GP - N
Č: 50
Adresáti
Táto smernica je určená členským štátom.
n.a.
n.a.
GP - N
124
PRÍLOHA I
PRÍLOHA I
TLAČIVO PRE ŠTANDARDNÉ EURÓPSKE INFORMÁCIE O SPOTREBITEĽSKOM ÚVERE
N
Čl.
Návrh zákona
Príloha č. 1
ŠTANDARDNÉ EURÓPSKE INFORMÁCIE O SPOTREBITEĽSKOM ÚVERE – vzor 01
Ú
GP - N
PRÍLOHA II
PRÍLOHA II
TLAČIVO PRE EURÓPSKE INFORMÁCIE O SPOTREBITEĽSKOM ÚVERE
Spotrebiteľský úver ponúkaný určitými úverovými organizáciami (článok 2 ods. 6 smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/2225)
Konverzia dlhu [článok 2 ods. 7 smernice (EÚ) 2023/2225]
N
Čl.
Návrh zákona
Príloha č. 2
ŠTANDARDNÉ EURÓPSKE INFORMÁCIE O SPOTREBITEĽSKOM ÚVERE – vzor 02
Ú
GP - N
PRÍLOHA III
PRÍLOHA III
I. Základná rovnica vyjadrujúca rovnováhu medzi čerpanými prostriedkami na jednej strane a splátkami a poplatkami na strane druhej
Základná rovnica, ktorou sa stanovuje ročná percentuálna miera nákladov (RPMN), kladie do rovnováhy na ročnom základe celkovú súčasnú hodnotu čerpaných prostriedkov na jednej strane a celkovú súčasnú hodnotu splátok a platieb poplatkov na strane druhej, t. j.:
kde:
— X je RPMN,
–– m je číslo posledného čerpania,
–– k je číslo čerpania, preto 1 ≤ k ≤ m,
— Ck je výška čerpania k,
N
Čl.
Návrh zákona
Príloha č. 3
I. Základná rovnica vyjadrujúca rovnosť poskytnutého spotrebiteľského úveru na jednej strane a splátok a poplatkov na strane druhej
Základná rovnica, ktorou sa vyjadruje ročná percentuálna miera nákladov, kladie do rovnováhy na ročnom základe celkovú súčasnú hodnotu čerpaných prostriedkov na jednej strane a celkovú súčasnú hodnotu splátok a platieb poplatkov na strane druhej, je
kde
X
je ročná percentuálna miera nákladov,
m
je číslo posledného čerpania,
k
je číslo čerpania, preto 1 ≤ k ≤ m,
Ck
je výška čerpania k,
tk
je interval vyjadrený v rokoch a zlomkoch roka
medzi dátumom prvého čerpania a dátumom
každého nasledujúceho čerpania, preto t1 = 0,
m’
je číslo poslednej splátky alebo platby poplatkov,
l
je číslo splátky alebo platby poplatkov,
Ú
GP - N
125
tk je interval vyjadrený v rokoch a zlomkoch roka medzi dátumom prvého čerpania a dátumom každého nasledujúceho čerpania, preto t1 = 0,
— m’ je číslo poslednej splátky alebo platby poplatkov,
— l je číslo splátky alebo platby poplatkov,
— Dl je výška splátky alebo platby poplatkov,
Sl je interval vyjadrený v rokoch a zlomkoch roka medzi dátumom prvého čerpania a dátumom každej splátky alebo platby poplatkov.
Poznámky
a) Sumy zaplatené obidvoma zmluvnými stranami v rôznom čase nemusia byť nevyhnutne rovnaké a nemusia byť nevyhnutne zaplatené v rovnakých intervaloch.
b) Začiatočný dátum je dátum prvého čerpania.
c) Intervaly medzi dátumami použitými pri výpočtoch vyjadrené v rokoch alebo v zlomkoch roka. Rokom sa myslí 365 dní (alebo 366 dní pri priestupných rokoch), 52 týždňov alebo 12 rovnakých mesiacov. Mesiacom sa myslí mesiac, ktorý 30,41666 dní (t. j. 365/12) bez ohľadu na to, či rok je alebo nie je priestupný.
Ak intervaly medzi dátumami použitými pri výpočtoch nemožno vyjadriť ako celý počet týždňov, mesiacov alebo rokov, intervaly sa vyjadria ako celý počet jedného z týchto období v kombinácii s počtom dní. Ak sa použijú dni:
i) počíta sa každý deň vrátane víkendov a sviatkov;
ii) rovnaké obdobia a potom dni sa počítajú spätne k dátumu počiatočného čerpania;
iii) dĺžka obdobia vyjadreného v dňoch sa získa vylúčením prvého dňa a započítaním posledného dňa a vyjadrí sa v rokoch vydelením tohto obdobia počtom dní
Dl
je výška splátky alebo platby poplatkov,
Sl
je interval vyjadrený v rokoch a zlomkoch roka
medzi dátumom prvého čerpania a dátumom
každej splátky alebo platby poplatkov.
Poznámky:
a)Sumy zaplatené obidvoma zmluvnými stranami v rôznom čase nemusia byť nevyhnutne rovnaké a nemusia byť nevyhnutne zaplatené v rovnakých intervaloch.
b)Začiatočný dátum je dátum prvého čerpania.
c)Intervaly medzi dátumami použitými pri výpočtoch vyjadrené v rokoch alebo v zlomkoch roka. Rokom sa rozumie 365 dní (alebo 366 dní pri priestupných rokoch), 52 týždňov alebo 12 rovnakých mesiacov. Rovnakým mesiacom sa rozumie mesiac, ktorý 30,41666 dní (t. j. 365/12), bez ohľadu na to, či je rok priestupný, alebo nie je. Ak je možné intervaly medzi dátumami použitými pri výpočtoch vyjadriť ako celé číslo v týždňoch, mesiacoch alebo rokoch, nie je prípustné vyjadrenie týchto intervalov v dňoch. Ak intervaly medzi dátumami použitými pri výpočtoch nemožno vyjadriť ako celý počet týždňov, mesiacov alebo rokov, intervaly sa vyjadria ako celý počet jedného z týchto období v kombinácii s počtom dní. Pri rozhodovaní o vyjadrení intervalov v rokoch, mesiacoch alebo týždňoch, je nevyhnutné zohľadniť frekvenciu čerpania finančných prostriedkov a splátok. Ak sa použije kombinácia rovnakých období a dní
1. počíta sa každý deň vrátane víkendov a sviatkov,
2. rovnaké obdobia a potom dni sa počítajú spätne k dátumu počiatočného čerpania,
3. dĺžka obdobia vyjadreného v dňoch sa zistí vylúčením prvého dňa a započítaním posledného dňa a vyjadrí sa v rokoch vydelením tohto obdobia počtom dní (365 alebo 366 dní) úplného roka počítaného spätne od posledného dňa po rovnaký deň predchádzajúceho roka.
126
(365 alebo 366 dní) úplného roka počítaného spätne od posledného dňa po rovnaký deň predchádzajúceho roka.
d) Výsledok výpočtu sa vyjadruje s presnosťou aspoň na jedno desatinné miesto. Ak sa hodnota číslice na nasledujúcom desatinnom mieste rovná alebo je väčšia ako 5, číslica na danom desatinnom mieste sa zvýši o jeden.
e) Táto rovnica sa prepísať pomocou jedného súčtu a tokovej veličiny (Ak), ktorá môže byť alebo záporná podľa toho, či vyjadruje výbery, alebo vklady v obdobiach 1 až n, a vyjadrená v rokoch, t. j.:
,kde S je súčasný stav tokov. Ak je cieľom zachovať rovnováhu tokov, táto hodnota S bude nulová.
II. Dodatočné predpoklady na výpočet RPMN
a) Ak zmluva o úvere umožňuje spotrebiteľovi čerpať finančné prostriedky ľubovoľne, celková výška úveru sa považuje za vyčerpanú okamžite a v plnej výške.
b) Ak zmluva o úvere umožňuje spotrebiteľovi vo všeobecnosti čerpať finančné prostriedky ľubovoľne, ale ukladá medzi rôznymi spôsobmi čerpania finančných prostriedkov obmedzenie, pokiaľ ide o výšku a časové obdobie, výška úveru sa považuje za vyčerpanú najskorším dátumom stanoveným v zmluve o úvere a v súlade s týmito obmedzeniami čerpania.
c) Ak zmluva o úvere umožňuje čerpanie finančných prostriedkov rôznymi spôsobmi s rôznymi poplatkami alebo úrokovými sadzbami úveru, celková výška úveru sa považuje za vyčerpanú s najvyšším poplatkom a
d)Výsledok výpočtu sa vyjadruje s presnosťou aspoň na jedno desatinné miesto. Ak sa hodnota číslice na nasledujúcom desatinnom mieste rovná alebo je väčšia ako 5, číslica na danom desatinnom mieste sa zvýši o jeden.
e)Táto rovnica sa prepísať pomocou jedného súčtu a tokovej veličiny (Ak), ktorá bude kladná alebo záporná podľa toho, či vyjadruje výbery alebo vklady v obdobiach 1 až n, a vyjadrená v rokoch, t. j.:
S je súčasný stav tokov; ak je cieľom zachovať rovnováhu tokov, táto hodnota bude nulová.
II.Dodatočné predpoklady na výpočet ročnej percentuálnej miery nákladov
a)Ak zmluva o spotrebiteľskom úvere umožňuje spotrebiteľovi čerpať peňažné prostriedky ľubovoľne, celková výška spotrebiteľského úveru sa považuje za vyčerpanú okamžite a v plnej výške.
b)Ak zmluva o spotrebiteľskom úvere umožňuje spotrebiteľovi čerpať peňažné prostriedky ľubovoľne, ale upravuje medzi rôznymi spôsobmi čerpania peňažných prostriedkov obmedzenia, ak ide o výšku a čas, výška spotrebiteľského úveru sa považuje za vyčerpanú k najskoršiemu dňu dohodnutému v zmluve o spotrebiteľskom úvere a v súlade s týmito obmedzeniami čerpania.
c)Ak zmluva o spotrebiteľskom úvere umožňuje čerpanie peňažných prostriedkov rôznymi spôsobmi s rôznymi úrokovými sadzbami spotrebiteľského úveru alebo poplatkami spotrebiteľského úveru, celková výška spotrebiteľského úveru sa považuje za vyčerpanú s najvyššou úrokovou sadzbou spotrebiteľského úveru a najvyššími poplatkami spotrebiteľského úveru, ktoré sa
127
úrokovou sadzbou úveru, ktoré sa vzťahujú na najbežnejšie používaný druh mechanizmu čerpania finančných prostriedkov pri tomto type zmlúv o úvere.
d) V prípade povoleného prečerpania sa celková výška úveru považuje za vyčerpanú v plnej výške a na celú dĺžku trvania zmluvy o úvere. Ak dĺžka trvania povoleného prečerpania nie je známa, ročná percentuálna miera nákladov sa vypočíta na základe predpokladu, že dĺžka trvania spotrebiteľského úveru je tri mesiace.
e) V prípade zmluvy o úvere na dobu neurčitú sa okrem možnosti povoleného prečerpania predpokladá, že:
i) úver sa poskytuje na obdobie jedného roka počnúc dátumom prvého čerpania a že konečná splátka uskutočnená spotrebiteľom vyrovná zostatok istiny, úrokov a prípadných ďalších poplatkov;
ii) spotrebiteľ spláca istinu v rovnakých mesačných splátkach so začiatkom jeden mesiac po dni prvého čerpania. V prípadoch, keď sa istina musí splatiť naraz iba jednou platbou v rámci každého obdobia splatnosti, sa však predpokladá, že k čerpaniam a splátkam celej istiny zo strany spotrebiteľa, ktoré nasledujú po sebe, dochádza za obdobie jedného roku. Úroky a ďalšie poplatky sa použijú v súlade s uvedeným čerpaním a splácaním istiny a v súlade s tým, ako je uvedené v zmluve o úvere.
Na účely tohto písmena sa zmluvou o úvere na dobu neurčitú rozumie zmluva o úvere bez pevne stanovenej dĺžky trvania a zahŕňa úvery, ktoré sa musia úplne splatiť v rámci určitého obdobia alebo po ňom, no len čo splatené, sú prístupné na ďalšie čerpanie.
f) V prípade iných zmlúv o úvere ako je povolené prečerpanie a zmluvy o úvere na dobu neurčitú, ako sa uvádza v predpokladoch uvedených v písmenách d) a e):
i) ak sa dátum alebo suma splátky istiny, ktorú spotrebiteľ uskutočniť, nedá zistiť, predpokladá sa, že splátka sa uskutoční v najbližšom dátume stanovenom v
vzťahujú na najpoužívanejší spôsob čerpania peňažných prostriedkov pri tomto type zmlúv o spotrebiteľskom úvere.
d)Ak ide o povolené prečerpanie, spotrebiteľský úver sa považuje za vyčerpaný v plnej výške a na celú dobu trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere; ak doba trvania povoleného prečerpania nie je známa, ročná percentuálna miera nákladov sa vypočíta na základe predpokladu, že trvanie spotrebiteľského úveru je tri mesiace.
e)Ak ide o zmluvu o spotrebiteľskom úvere bez pevne určenej doby trvania, pričom medzi tieto zmluvy o spotrebiteľskom úvere patrí aj zmluva o spotrebiteľskom úvere, ktorý sa musí splatiť úplne v rámci určeného obdobia alebo po ňom a po jeho úplnom splatení je ďalšie čerpanie úveru prípustné a takéto zmluvy o spotrebiteľskom úvere nie povoleným prečerpaním, predpokladá sa, že
1.spotrebiteľský úver sa poskytuje na obdobie jedného roka, počnúc dňom prvého čerpania, a že posledná splátka uskutočnená spotrebiteľom vyrovná zostatok istiny, úrokov a prípadných iných poplatkov,
2.spotrebiteľ spláca istinu v rovnakých mesačných splátkach so začiatkom jedného mesiaca po dni prvého čerpania; ak sa istina musí úplne splatiť iba jedinou splátkou v rámci každého platobného obdobia, predpokladá sa, že následné čerpania a splácania celej istiny spotrebiteľom prebiehajú počas obdobia jedného roka; úroky a iné poplatky sa použijú v súlade s uvedeným čerpaním a splácaním istiny tak, ako je uvedené v zmluve o spotrebiteľskom úvere.
f)Ak ide o zmluvu o spotrebiteľskom úvere inú ako povolené prečerpanie a inú ako zmluvu o spotrebiteľskom úvere bez pevne určenej doby trvania uvedenú v predpokladoch ustanovených v písmenách d) a e), použijú sa tieto predpoklady, ak:
1.dátum alebo suma splátky istiny, ktorú spotrebiteľ uskutočniť, sa nedá zistiť, predpokladá sa, že splátka sa uskutoční k najskoršiemu dňu uvedenému v zmluve o spotrebiteľskom úvere a vo výške najnižšej sumy, ktorá je uvedená v zmluve o spotrebiteľskom úvere,
128
zmluve o úvere a za najnižšiu sumu, ktorá je stanovená v zmluve o úvere;
ii) ak nemožno určiť interval medzi dátumom počiatočného čerpania a dátumom prvej platby spotrebiteľa, predpokladá sa, že ide o najkratší interval.
g) Ak sa dátum alebo suma splátky istiny, ktorú spotrebiteľ uskutočniť, nedá zistiť na základe zmluvy o úvere alebo predpokladov stanovených v písmene d), e) alebo f), predpokladá sa, že sa platba uskutočňuje v súlade s dátumami a podmienkami požadovanými veriteľom, a ak tieto dátumy nie sú známe:
i) úrokové sadzby sa platia spoločne so splácaním istiny;
ii) neúroková sadzba vyjadrená ako jeden súčet sa vyplatí k dátumu uzavretiu zmluvy o úvere;
iii) neúrokové sadzby vyjadrené ako niekoľko platieb sa platia v pravidelných intervaloch počnúc dňom prvej splátky istiny, a ak suma takýchto platieb nie je známa, predpokladá sa, že ide o rovnaké sumy;
iv) konečná platba vyrovná zostatok istiny, úrokov a prípadných ďalších poplatkov.
h) Ak sa ešte nedohodla maximálna výška spotrebiteľského úveru, za maximálnu výšku spotrebiteľského úveru sa považuje 1 500 EUR.
i) Ak sa na obmedzený čas alebo pre obmedzenú sumu ponúkajú rôzne úrokové sadzby a poplatky, za príslušnú úrokovú sadzbu a poplatky sa považuje najvyššia úroková sadzba a poplatky za celkovú dĺžku trvania zmluvy o úvere.
j) V prípade zmlúv o spotrebiteľskom úvere, pri ktorých sa dohodla fixná úroková sadzba úveru na počiatočné obdobie, na ktorého konci sa určí nová úroková sadzba úveru, ktorá sa bude následne pravidelne upravovať v súlade s dohodnutým ukazovateľom, vychádza výpočet ročnej percentuálnej miery nákladov z predpokladu, že na konci obdobia s fixnou úrokovou sadzbou úveru je
2.dátum prvého čerpania spotrebiteľského úveru nie je známy, predpokladá sa, že dňom prvého čerpania je deň, ktorý vyplýva z najkratšieho intervalu medzi týmto dátumom prvého čerpania a dátumom prvej platby, ktorú má spotrebiteľ uskutočniť.
g)Ak sa dátum alebo výška splátky, ktorú spotrebiteľ uskutočniť, nedá zistiť na základe zmluvy o spotrebiteľskom úvere alebo predpokladov ustanovených v písmene d), e) alebo písmene f), predpokladá sa, že splátka sa uskutočňuje v súlade s dátumami a podmienkami požadovanými veriteľom, a ak tieto údaje nie sú známe, tak
1.úroky sa platia spoločne so splácaním istiny,
2.poplatky alebo iné náklady vyjadrené jedinou sumou sa platia v deň uzavretia zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
3.poplatky alebo iné náklady vyjadrené ako niekoľko platieb sa platia v pravidelných intervaloch, počnúc dňom prvej splátky istiny, a ak výška takýchto platieb nie je známa, predpokladá sa, že ide o rovnaké sumy,
4.posledná splátka vyrovná zostatok istiny, úrokov a prípadných iných poplatkov.
h)Ak sa ešte nedohodla maximálna výška spotrebiteľského úveru, za maximálnu výšku spotrebiteľského úveru sa považuje 1 500 eur.
i)Ak sa na obmedzený čas alebo pre obmedzenú sumu ponúkajú rôzne úrokové sadzby spotrebiteľského úveru a poplatky spotrebiteľského úveru, za príslušnú úrokovú sadzbu spotrebiteľského úveru a poplatky spotrebiteľského úveru sa považuje najvyššia úroková sadzba spotrebiteľského úveru a poplatky spotrebiteľského úveru počas celej doby trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere.
j)Ak ide o zmluvu o spotrebiteľskom úvere, pri ktorej sa dohodla fixná úroková sadzba spotrebiteľského úveru na počiatočné obdobie, na konci ktorého sa určí nová úroková sadzba spotrebiteľského úveru a sa bude následne pravidelne upravovať v súlade s dohodnutým ukazovateľom, vychádza výpočet ročnej percentuálnej miery nákladov z predpokladu, že na konci obdobia s fixnou úrokovou sadzbou spotrebiteľského úveru je úroková sadzba spotrebiteľského úveru rovnaká ako v
129
úroková sadzba úveru rovnaká ako v čase výpočtu ročnej percentuálnej miery nákladov na základe hodnoty dohodnutého ukazovateľa v tom čase.
čase výpočtu ročnej percentuálnej miery nákladov na základe hodnoty dohodnutého ukazovateľa v tomto čase.
* Vyjadrenie k opodstatnenosti goldplatingu a jeho odôvodnenie:
K čl. 2 ods. 4 písm. b) smernice: Goldplating typu c) nevyužitie výnimky. V čl. 2 ods. 4 písm. b) smernice je upravené, že na zmluvy o spotrebiteľskom úvere vo forme prekročenia sa vzťahuje aj čl. 18 smernice (posudzovanie úverovej bonity), pokiaľ členské štáty nestanovia inak. Aktuálna právna úprava v zákone č. 129/2010 Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách pre spotrebiteľov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „zákon č. 129/2010 Z. z.“) neupravuje, že sa posudzovanie úverovej bonity vzťahuje na takéto zmluvy. V záujme odbremenenia veriteľov od posudzovania úverovej bonity pri takýchto zmluvách sa nevyužíva voľba stanovená smernicou, ale ponecháva sa doterajšia právna úprava. Predkladateľ považuje tento goldplating za pozitívny na podnikateľské prostredie, ale môže vytvoriť negatívny vplyv na sociálnu oblasť, kedy klientom poskytované úvery formou prekročenia bez nutnosti posudzovania bonity klientov.
K čl. 2 ods. 7 smernice: Goldplating typu f) zachovanie existujúcej právnej úpravy. Národná voľba, ktorá je využitá a ktorá upravuje, že ak je spotrebiteľ v omeškaní podľa pôvodnej úverovej zmluvy a veriteľ pristúpi na zmenu zmluvy, ktorej účelom je odvrátenie prípadného súdneho konania, pričom záväzky pre spotrebiteľa nebudú ako celok menej výhodné v porovnaní s pôvodnou zmluvou, použijú sa na túto novú zmluvu len niektoré ustanovenia návrhu zákona. De facto dochádza len k odloženiu platieb, či zmene metódy splácania, resp. reštrukturalizácií úveru, a preto nie je nevyhnutné, aby sa použili všetky ustanovenia návrhu zákona týkajúce sa uzatvárania zmluvy o spotrebiteľskom úvere, resp. o posudzovaní úverovej bonity spotrebiteľa. V súčasnosti je platná takáto právna úprava v zákone č. 129/2010 Z. z. Predkladateľ považuje tento goldplating za pozitívny na podnikateľské prostredie. Negatívne vplyvy sa nepredpokladajú na žiadnu oblasť.
K čl. 2 ods. 8 smernice: Goldplating typu g) iné. Národná voľba, ktorú umožňuje smernica v ustanovení čl. 2 ods. 8 bola využitá. Táto národná voľba sa týka zmlúv o úvere s celkovou výškou úveru nižšou ako 200 eur, zmlúv o úvere poskytnutom bez úroku a bez akýchkoľvek iných poplatkov a len s obmedzenými poplatkami, ktoré spotrebiteľ zaplatiť za oneskorené platby, a zmlúv o úvere, ktoré sa majú splatiť do troch mesiacov len so zanedbateľnými poplatkami. Tieto úvery nie v súčasnosti považované za spotrebiteľský úver a nespadajú pod rozsah pôsobnosti zákona č. 129/2010 Z. z. Keďže sa tieto úvery dostávajú do rozsahu pôsobnosti návrhu zákona, cieľom je vylúčiť uplatňovanie vymedzeného a obmedzeného počtu ustanovení návrhu zákona týkajúcich sa reklamy, predzmluvných informácií a zmluvných informácií, aby sa zabránilo zbytočnému zaťaženiu veriteľov, pričom sa zohľadňujú osobitosti trhu a osobitné charakteristiky týchto zmlúv o úvere, ako napríklad ich kratšie trvanie, a zároveň sa zabezpečuje vyššia úroveň ochrany spotrebiteľa. Predkladateľ považuje tento goldplating za pozitívny na podnikateľské prostredie, ale môže vytvoriť negatívny vplyv na sociálnu oblasť, kedy sú klientom poskytované určité úvery za menej prísnych podmienok.
K čl. 8 ods. 8 smernice: Goldplating typu b) navýšenie požiadaviek. Národná voľba, ktorú umožňuje smernica v ustanovení čl. 8 ods. 8, bola využitá, teda zakazuje sa reklama o spotrebiteľskom úvere , ktorá zdôrazňuje jednoduchosť splnenia podmienok potrebných na získanie spotrebiteľského úveru, uvádza, že zľava z ceny tovaru alebo služby je podmienená uzavretím zmluvy o spotrebiteľskom úvere, alebo ponúka možnosť odkladu splátok spotrebiteľského úveru v trvaní viac ako tri mesiace. Ustanovenie je rozšírením zákazov ohľadom reklamy o spotrebiteľskom úvere, ktoré musia byť transponované do návrhu zákona. Z dôvodu zvýšenia ochrany spotrebiteľa na finančnom trhu, predkladateľ identifikoval v danom ustanovení návrhu zákona goldplating, ktorý má negatívny vplyv na podnikateľské prostredie, ale pozitívny sociálny vplyv na spotrebiteľov.
K čl. 14 ods. 2 a 3 smernice: Goldplating typu b) navýšenie požiadaviek. Národné voľby, ktoré umožňuje smernica v ustanovení čl. 14 ods. 2 a 3, boli využité. Veritelia pri zohľadnení hľadiska proporcionality môžu od spotrebiteľa požadovať, aby mal uzavreté príslušné poistenie na zaručenie splatenia úveru alebo aby poistil hodnotu zábezpeky. Spotrebiteľ by však mal mať možnosť zvoliť si svojho poskytovateľa poistenia. Navyše v záujme zabezpečenia návratnosti finančných prostriedkov od spotrebiteľov sa veriteľom poskytuje možnosť požadovať od spotrebiteľa otvorenie alebo ponechanie si platobného účtu alebo sporiaceho účtu za účelom zhromažďovania finančných prostriedkov na splácanie spotrebiteľského úveru, informovania o splácaní spotrebiteľského úveru, sporenia z dôvodu získania spotrebiteľského úveru, a poskytnutia dodatočnej zábezpeky veriteľovi v prípade omeškania so splácaním spotrebiteľského úveru. Predkladateľ považuje tento goldplating za pozitívny na podnikateľské prostredie, ale môže vytvoriť negatívny vplyv na sociálnu oblasť z dôvodu zaťaženia spotrebiteľov ďalšími poplatkovými povinnosťami ohľadom vybraných produktov.
K čl. 16 ods. 4 smernice: Goldplating typu b) navýšenie požiadaviek. V uvedenom prípade zákazu používania pojmom „poradenstvo“ a „poradca“ pre veriteľa, resp. sprostredkovateľa úverov, sa vyslovene špecifikuje situácia, ktorá je v súčasnosti platná a existujúca na finančnom trhu. Poradenstvo vo svojej podstate vykonáva podľa slovenského právneho poriadku (zákon č.
130
186/2009 Z. z.) iba finančný poradca. S cieľom, aby sa predišlo rozdielnemu výkladu, sa zavádza zákaz pre veriteľa a finančného agenta, aby používali pojmy „poradenstvo“ a „poradca“. Ide teda len o vyjasnenie, kto môže a kto nemôže tieto pojmy používať. Predkladateľ považuje tento goldplating vzhľadom na opísanú situáciu za negatívny na podnikateľské prostredie, ale bez dodatočného zaťaženia pre podnikateľov.
K čl. 16 ods. 6 smernice: Goldplating typu a) rozšírenie na iné subjekty. Národná voľba, ktorú umožňuje smernica v ustanovení čl. 16 ods. 6 druhý pododsek písm. d), bola využitá. Poradenské služby v oblasti poskytovania spotrebiteľských úverov oprávnení vykonávať aj finanční poradcovia podľa zákona č. 186/2009 Z. z. Vzhľadom na aktuálnu právnu úpravu ohľadom finančného sprostredkovania a finančného poradenstva je efektívne, aby poskytovali poradenské služby nielen veritelia a finanční agenti, ale aj finanční poradcovia, keďže aj tieto subjekty pod dohľadom Národnej banky Slovenska. Tým sa zabezpečí zjednotenie poskytovania týchto služieb v rámci finančného sprostredkovania a finančného poradenstva. Predkladateľ považuje tento goldplating za pozitívny na podnikateľské prostredie. Negatívne vplyvy sa nepredpokladajú na žiadnu oblasť.
K čl. 18 ods. 10 smernice: Goldplating typu b) navýšenie požiadaviek. Ustanovenie návrhu zákona upravuje, že veriteľ je pred uzavretím zmluvy o spotrebiteľskom úvere alebo pred zmenou zmluvy o spotrebiteľskom úvere spočívajúcej v navýšení spotrebiteľského úveru povinný posúdiť schopnosť spotrebiteľa splácať spotrebiteľský úver. Posúdenie schopnosti spotrebiteľa splácať spotrebiteľský úver sa pri zmene zmluvy o spotrebiteľskom úvere nemá vykonať len pri výraznom navýšení celkovej výšky úveru, ale za „jemnejších podmienok“ pri každej zmene zmluvy o spotrebiteľskom úvere spočívajúcej v navýšení spotrebiteľského úveru. Ide o ustanovenie, ktoré vo svojej podstate odzrkadľuje ustanovenie účinné v zákone č. 129/2010 Z. z. a z dôvodu kontinuity pokračovania v aplikácii doterajšej právnej úpravy je vhodné, aby sa ustanovenie transponovalo rovnako a aby sa tým neznížila ochrana spotrebiteľov na finančnom trhu. Predkladateľ považuje tento goldplating za pozitívny v záujme zvýšenej ochrany spotrebiteľov, ale aj veriteľov pri splácaní úverov, resp. pri vrátení finančných prostriedkov veriteľom, ale aj za negatívny na podnikateľské prostredie z dôvodu navýšenia požiadaviek, ktoré musí veriteľ dodržiavať pri posudzovaní schopnosti spotrebiteľa splácať spotrebiteľský úver.
K čl. 18 ods. 11 smernice: Goldplating typu f) zachovanie existujúcej právnej úpravy. Národná voľba, ktorú umožňuje smernica v ustanovení čl. 18 ods. 11, bola využitá. Ustanovenie návrhu zákona upravuje, že veritelia povinní postupovať pri posudzovaní úverovej bonity spotrebiteľa s odbornou starostlivosťou, čo zahŕňa aj nahliadanie do registrov údajov o spotrebiteľských úveroch. V obdobnom znení je ustanovenie účinné v zákone č. 129/2010 Z. z. a z dôvodu kontinuity pokračovania v aplikácii doterajšej právnej úpravy je vhodné, aby sa ustanovenie transponovalo rovnako. Predkladateľ považuje tento goldplating za pozitívny z dôvodu udržateľnosti poskytovania spotrebiteľských úverov, ako aj za negatívny z dôvodu zvýšenia administratívnych nákladov pre podnikateľov.
K čl. 19 ods. 4 smernice: Goldplating typu f) zachovanie existujúcej právnej úpravy bol identifikovaný v § 14 ods. 7, ktorý je transpozíciou čl. 19 ods. 4 smernice. V obdobnom znení je ustanovenie účinné v zákone č. 129/2010 Z. z. a z dôvodu kontinuity pokračovania v aplikácii doterajšej právnej úpravy je vhodné, aby sa ustanovenie transponovalo rovnako. Smernica umožňuje navýšenie požiadaviek, keďže vyjadruje, že databázy, resp. registre údajov o spotrebiteľských úveroch musia obsahovať aspoň informácie o omeškaniach spotrebiteľov pri splácaní úveru, druhu úveru a totožnosti veriteľa. Predkladateľ považuje tento goldplating za pozitívny v záujme zvýšenej ochrany spotrebiteľov, ale aj za negatívny na podnikateľské prostredie z dôvodu navýšenia požiadaviek, ktoré musí register obsahovať.
K čl. 25 ods. 2 smernice: Goldplating typu b) navýšenie požiadaviek. Ustanovenie návrhu zákona upravuje, že ak ide o prekročenie, ktoré trvá viac ako jeden mesiac, veriteľ informovať spotrebiteľa o určitých náležitostiach. Smernica ale definuje, že ísť o výrazné prekročenie, ktoré trvá viac ako jeden mesiac. Predmetné ustanovenie v návrhu zákona vo svojej podstate odzrkadľuje ustanovenie účinné v zákone č. 129/2010 Z. z. a z dôvodu kontinuity pokračovania v aplikácii doterajšej právnej úpravy je vhodné, aby sa ustanovenie transponovalo rovnako a aby sa tým neznížila ochrana spotrebiteľov na finančnom trhu. Pojem „výrazne prekročenie“ by v praxi mohlo spôsobiť viacero problémov, keďže je to relatívne vágny pojem, ktorý nemusí mať rovnaký význam pri každom prekročení stanovenom v zmluve o spotrebiteľskom úvere. Predkladateľ považuje tento goldplating za pozitívny v záujme zvýšenej ochrany spotrebiteľov, ale aj veriteľov, ale aj za negatívny na podnikateľské prostredie z dôvodu navýšenia požiadaviek, ktoré musí veriteľ dodržiavať pri zmluve o spotrebiteľskom úvere formou prekročenia.
K čl. 25 ods. 6 smernice: Goldplating typu f) zachovanie existujúcej právnej úpravy. Národná voľba, ktorú umožňuje smernica v ustanovení čl. 25 ods. 6, bola využitá, teda sa zachovávajú pravidlá týkajúce sa ochrany spotrebiteľov, ktorí si uplatňujú prekročenie voči doterajšej právnej úprave poskytovania predzmluvných informácií pri prekročení, ale ide o prísnejšie ustanovenie voči požiadavkám smernice. Predkladateľ považuje tento goldplating za negatívny na podnikateľské prostredie z dôvodu navýšenia požiadaviek na predzmluvné informácie, ktoré musia byť poskytnuté spotrebiteľovi pri telefonickej komunikácií.
K čl. 29 ods. 3 smernice: Goldplating typu b) navýšenie požiadaviek. Ustanovenie návrhu zákona veriteľovi zakazuje požadovať náhradu nákladov, ktoré mu vznikli v súvislosti s predčasným splatením spotrebiteľského úveru, ak takéto splatenie spotrebiteľského úveru sa uskutočniť v období, pre ktoré nie je určená fixná úroková sadzba spotrebiteľského úveru. V obdobnom znení
131
je ustanovenie účinné v zákone č. 129/2010 Z. z. a z dôvodu kontinuity pokračovania v aplikácii doterajšej právnej úpravy je vhodné, aby sa ustanovenie transponovalo rovnako. Predkladateľ považuje tento goldplating za pozitívny v záujme zvýšenej ochrany spotrebiteľov, ale aj za negatívny na podnikateľské prostredie z dôvodu navýšenia požiadaviek, ktoré musí veriteľ dodržiavať pri predčasnom splatení spotrebiteľského úveru.
K čl. 29 ods. 4 smernice: Goldplating typu f) zachovanie existujúcej právnej úpravy. Národná voľba v čl. 29 ods. 4 umožňuje stanoviť, aby mal veriteľ nárok na náhradu nákladov, ktoré mu vznikli v súvislosti so splatením spotrebiteľského úveru pred lehotou splatnosti, len pod podmienkou, že suma splátok splateného spotrebiteľského úveru pred dohodnutou lehotou splatnosti za obdobie predchádzajúcich po sebe idúcich 12 mesiacov vrátane naposledy vykonanej splátky nepresahuje 10 000 eur. V obdobnom znení je ustanovenie účinné v zákone č. 129/2010 Z. z. a z dôvodu kontinuity pokračovania v aplikácii doterajšej právnej úpravy je vhodné, aby sa ustanovenie transponovalo rovnako. Napriek tomu, využitie národnej voľby spôsobuje goldplating s negatívnym dopadom na podnikateľské prostredie.
K čl. 31 ods. 2 smernice: Goldplating typu b) - navýšenie požiadaviek. Národná voľba, ktorá umožňuje prijať zákazy alebo obmedzenia týkajúce sa poplatkov/platieb uplatňovaných veriteľmi. V záujme ochrany spotrebiteľov, ako aj väčšej zrozumiteľnosti produktov sa zavádzajú určité zákazy pre veriteľa, a tým sa neudržiavajú podmienky smernice v minimálnej miere. Cieľom právnej úpravy je zjednodušenie pochopenia nákladovosti spotrebiteľského úveru pre spotrebiteľa, ako aj predchádzanie nevhodným marketingovým praktikám veriteľov. Taktiež sa tým zabezpečuje zvýšená transparentnosť poskytovania a spravovania úverov. Zakazujú sa taktiež aj tzv. skryté sankcie. Týmto zákazom sa zamedzuje marketingovým praktikám veriteľov, ktorí podmienečne ponúkajú alebo sľubujú spotrebiteľovi zvýhodnenie, ak splnia v priebehu trvania zmluvy dodatočné podmienky, za účelom udržania si spotrebiteľa, napr. ak spotrebiteľ predčasne nesplatí spotrebiteľský úver do istého obdobia, získa odmenu v podobe zníženia úrokovej sadzby. Predkladateľ identifikoval v daných ustanoveniach návrhu zákona goldplating, ktorý negatívny vplyv na podnikateľské prostredie, ale pozitívny sociálny vplyv na spotrebiteľov.
K čl. 32 ods. 5 smernice: Goldplating typu f) zachovanie existujúcej právnej úpravy. Transpozičné opatrenia, ktoré transponujú ustanovenie čl. 32 ods. 5 s dobrovoľnou transpozíciou predstavujú goldplating. Podľa tohto ustanovenia môžu členské štáty zakázať platby spotrebiteľa veriteľovi alebo sprostredkovateľovi úveru pred uzavretím zmluvy o spotrebiteľskom úvere alebo sa môžu uložiť obmedzenia na takéto platby. Zákon č. 186/2009 Z. z. v súčasnosti upravuje, že finančný agent nesmie v súvislosti s vykonávaním finančného sprostredkovania prijímať od neprofesionálneho klienta akékoľvek peňažné plnenie alebo nepeňažné plnenie, čo v konečnom dôsledku spôsobuje pozitívny dopad na sociálnu oblasť.
K čl. 35 ods. 3 a 4 smernice: Goldplating typu f) zachovanie existujúcej právnej úpravy. Transpozičné opatrenia, ktoré transponujú ustanovenia s dobrovoľnou transpozíciou predstavujú goldplating. Ustanovenia prebraté nariadením vlády č. 87/1995 Z. z., ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia Občianskeho zákonníka, a ktoré stanovujú mechanizmus výpočtu poplatkov a dodatočných poplatkov v prípade omeškania. Predkladateľ identifikoval v daných ustanoveniach návrhu zákona goldplating, ktorý negatívny vplyv na podnikateľské prostredie, ale pozitívny sociálny vplyv na spotrebiteľov.
K čl. 37 ods. 3 smernice: Goldplating typu a) rozšírenie na iné subjekty. Národná voľba, ktorú umožňuje smernica v ustanovení čl. 37 ods. 3 písm. b), bola využitá. Uvedeným ustanovením sa požiadavky na udelenie povolenia Národnou bankou Slovenska nevzťahujú na dodávateľa tovaru alebo poskytovateľa služieb, ktorý je mikropodnik, malý a stredný podnik a ktorý ponúka a poskytuje spotrebiteľský úver v rámci svojej doplnkovej činnosti vo forme odloženej platby pri predaji tovaru alebo poskytnutí služieb, ak sa takýto spotrebiteľský úver poskytuje bezúročne a bez akýchkoľvek iných poplatkov, s výnimkou poplatkov, ktoré musí spotrebiteľ zaplatiť v súvislosti s omeškaním platby. Touto výnimkou sa uvedené subjekty nezaťažujú povoľovací konaním, keďže je to neefektívne vzhľadom na dopady na podnikateľské prostredie. Predkladateľ považuje tento goldplating za pozitívny na podnikateľské prostredie. Negatívne vplyvy sa nepredpokladajú na žiadnu oblasť.
K čl. 41 ods. 9 smernice: Goldplating typu d) prísnejšie vymáhanie. Národná voľba, ktorú umožňuje smernica v ustanovení čl. 41 ods. 9, bola využitá. Uvedené ustanovenie zákona č. 747/2004 Z. z. je účinné v súčasnosti. Národná banka Slovenska môže v rámci konania vydať predbežné opatrenie, ktorým zabezpečí účel konania alebo bezodkladne upraví pomery, a to prostredníctvom uloženia účastníkovi konania, aby niečo vykonal, niečoho sa zdržal alebo niečo strpel alebo nariadenia zabezpečenia vecí, ktoré potrebné na vykonanie dôkazov. Uvedené ustanovenie je dôležité v prípade, ak je potrebné zabrániť hroziacej škode na strane klientov dohliadaného subjektu alebo jej navyšovaniu, inému poškodeniu záujmov klientov, či ohrozeniu finančnej situácie dohliadaného subjektu alebo jej zhoršeniu, skôr, ako dôjde ku konečnému usporiadaniu situácie v meritórnom rozhodnutí. Táto intervenčná právomoc Národnej banky Slovenska sa môže aplikovať aj v oblasti produktov s cieľom stiahnuť úverové produkty, v prípade ktorých je takéto stiahnutie oprávnené. Predkladateľ identifikoval v danom ustanovení zákona č. 747/2004 Z. z. goldplating, ktorý má pozitívny vplyv na podnikateľské prostredie, ale aj pozitívny sociálny vplyv na spotrebiteľov.
132
LEGENDA:
V stĺpci (1):
Č (Čl.) – článok
O (ods.) – odsek
V – veta
P – písmeno (číslo)
V stĺpci (3):
N – bežná transpozícia
O – transpozícia s možnosťou voľby
D – transpozícia podľa úvahy (dobrovoľná)
n.a. – transpozícia sa neuskutočňuje
V stĺpci (5):
Č (Čl.) – článok
§ – paragraf
O (ods.) – odsek
V – veta
P – písmeno (číslo)
V stĺpci (7):
Ú – úplná zhoda
Č – čiastočná zhoda
R – rozpor (v príp., že zatiaľ nedošlo k transp., ale príde k nej v budúcnosti
n.a. – neaplikovateľné