1
TABUĽKA ZHODY
návrhu právneho predpisu s právom Európskej únie
Smernica
Smernica Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2034 z 27. novembra 2019 o prudenciálnom dohľade nad investičnými spoločnosťami a o zmene smerníc 2002/87/ES, 2009/65/ES, 2011/61/EÚ, 2013/36/EÚ, 2014/59/EÚ a 2014/65/EÚ (Ú. v. EÚ L 314, 5.12.2019) v platnom znení
Právne predpisy Slovenskej republiky
Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 429/2002 Z. z. o burze cenných papierov v znení neskorších predpisov (ďalej len „návrh zákona“)
Zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov (ďalej len „566/2001“)
Zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „747/2004“)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Článok
(Č, O,
V, P)
Text
Spôsob transp.
(N, O, D, n.a.)
Číslo
predpisu
Článok (Č, §, O, V, P)
Text
Z
h
o
d
a
Poznámky
Identifikácia goldplatingu
Identifikácia oblasti goldplatingu a vyjadrenie k opodstatnenosti goldplatingu
Č: 8
Úniový rozmer dohľadu
Príslušné orgány v každom členskom štáte pri plnení svojich všeobecných úloh na základe informácií, ktoré k dispozícii v danom čase, náležite zohľadňujú potenciálny vplyv svojich rozhodnutí na stabilitu finančného systému v ostatných dotknutých členských štátoch, ako aj v Únii ako celku, a to najmä v krízových situáciách.
N
566/2001 a
návrh zákona čl. I
§ 135 ods. 2
(2) Predmetom dohľadu Národnej banky Slovenska nad dohliadanými subjektmi uvedenými v odseku 1 je zisťovanie a vyhodnocovanie informácií a podkladov o skutočnostiach, ktoré sa týkajú dohliadaných subjektov a ich činnosti; pritom Národná banka Slovenska v rámci tohto dohľadu zisťuje a vyhodnocuje aj informácie a podklady o dodržiavaní povolení a iných rozhodnutí vydaných podľa tohto zákona a osobitného zákona,20) o dodržiavaní ustanovení tohto zákona a o dodržiavaní ostatných všeobecne záväzných právnych predpisov,110e) ktoré sa vzťahujú na dohliadané subjekty alebo na ich činnosti, vrátane právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré súvisia s investičnými službami, investičnými činnosťami, vedľajšími službami, finančným sprostredkovaním alebo s inou činnosťou
Ú
GP-N
2
747/2004
§ 1 ods. 3 písm. h)
§ 3 ods. 3
dohliadaných subjektov uvedených v odseku 1, ako aj informácie a podklady o rizikách a dostatočnom krytí rizík, ktorým alebo môžu byť vystavené dohliadané subjekty uvedené v odseku 1 alebo ktoré ohrozujú záujmy alebo môžu viesť k ohrozeniu záujmov klientov dohliadaných subjektov uvedených v odseku 1. Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu zohľadňuje možný vplyv svojich rozhodnutí na stabilitu finančného systému v iných členských štátoch, ako aj v Európskej únii ako celku, a to najmä v kritických situáciách podľa § 140.
Poznámky pod čiarou k odkazom 20 a 110e znejú:
20) Zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
110e) Napríklad zákon č. 367/2000 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 13 15 zákona č. 659/2007 Z. z. o zavedení meny euro v Slovenskej republike a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
(3) Národná banka Slovenska v rámci dohľadu nad finančným trhom
h) spolupracuje a vymieňa si informácie v rozsahu potrebnom na plnenie jej úloh a za podmienok ustanovených týmto zákonom a osobitnými predpismi,1b) a to s Európskou centrálnou bankou,1ab)
s účastníkmi Európskeho systému finančného dohľadu,1b ) so zahraničnými orgánmi dohľadu v oblasti finančného trhu (ďalej len „zahraničný orgán dohľadu“), s Európskou komisiou, s ďalšími orgánmi verejnej moci v Slovenskej republike a v iných štátoch a s inými osobami, ktoré majú informácie o dohliadaných subjektoch alebo ktorých činnosť súvisí s dohliadanými subjektmi,
(3) Národná banka Slovenska pri spolupráci v rámci výkonu dohľadu nad dohliadanými subjektmi je oprávnená sprístupniť a poskytovať informácie Európskej centrálnej banke,1ab) účastníkom Európskeho systému finančného dohľadu,1b) iným zahraničným orgánom dohľadu, štatutárnym audítorom,8) audítorským spoločnostiam8) a Slovenskej komore audítorov8) a tiež ďalším orgánom verejnej moci a osobám,11) ktorých činnosť súvisí s dohľadom nad dohliadanými subjektmi, ako aj upozorniť ich na také nedostatky zistené pri vykonávaní dohľadu nad dohliadanými subjektmi, na ktorých riešenie alebo odborné posudzovanie príslušné. Ak sa na takéto sprístupnenie a poskytovanie informácií vyžaduje zbavenie povinnosti mlčanlivosti podľa osobitného zákona,5) za toto zbavenie povinnosti
3
mlčanlivosti sa považuje aj bankovou radou schválená písomná dohoda o vzájomnej spolupráci a poskytovaní informácií medzi Národnou bankou Slovenska a príslušným orgánom alebo osobou.
Poznámky pod čiarou k odkazom 1ab, 1b, 5, 8, 11 znejú:
1ab) Napríklad nariadenie Rady (EÚ) č. 1024/2013 z 15. októbra 2013, ktorým sa Európska centrálna banka poveruje osobitnými úlohami, pokiaľ ide o politiky týkajúce sa prudenciálneho dohľadu nad úverovými inštitúciami (Ú. v. L 287, 29. 10. 2013), nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) č. 468/2014 (ECB/2014/17) zo 16. apríla 2014 o rámci pre spoluprácu v rámci jednotného mechanizmu dohľadu medzi Európskou centrálnou bankou, príslušnými vnútroštátnymi orgánmi a určenými vnútroštátnymi orgánmi (nariadenie o rámci JMD) (Ú. v. L 141, 14. 5. 2014), rozhodnutie Európskej centrálnej banky ECB/2014/29 (2014/477/EÚ) z 2. júla 2014 o poskytovaní údajov z oblasti dohľadu, ktoré dohliadané subjekty vykazujú príslušným vnútroštátnym orgánom podľa vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 680/2014, Európskej centrálnej banke (Ú. v. EÚ L 214, 19. 7. 2014).
1b) Napríklad nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1092/2010 z 24. novembra 2010 o makroprudenciálnom dohľade Európskej únie nad finančným systémom a o zriadení Európskeho výboru pre systémové riziká (Ú. v. L 331, 15. 12. 2010), nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/78/ES (Ú. v. L 331, 15. 12. 2010), nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1094/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov), a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/79/ES (Ú. v. L 331, 15. 12. 2010), nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/77/ES (Ú. v. L 331, 15. 12. 2010), nariadenie Rady (EÚ) č. 1096/2010 zo 17. novembra 2010, ktorým sa Európskej centrálnej banke udeľujú osobitné úlohy týkajúce sa fungovania Európskeho výboru pre systémové riziká (Ú. v. EÚ L 331, 15. 12. 2010).
5) § 41 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
4
8) Zákon č. 423/2015 Z. z. o štatutárnom audite a o zmene a doplnení zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 91/2016 Z. z.
11) Napríklad zákon č. 7/2005 Z. z. o konkurze a reštrukturalizácii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, § 8 9a zákona č. 328/1991 Zb. o konkurze a vyrovnaní v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení ďalších zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Č: 18, O: 3 písm. h)
3. Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány pri určovaní druhu správnych sankcií alebo iných správnych opatrení uvedených v odseku 1 a výšky správnych peňažných sankcií vzali do úvahy všetky relevantné okolnosti a v prípade potreby aj:
h) akékoľvek potenciálne systémové dôsledky porušenia.
N
566/2001 a
návrh zákona čl. I
§ 144 ods. 35 písm. i)
(35) Národná banka Slovenska pri určovaní druhu a výšky sankcií zohľadňuje:
i) akékoľvek potenciálne systémové dôsledky porušenia.
Ú
GP-N
Č: 28 ods. 1
(1) Členské štáty zabezpečia, aby riadiaci orgán investičnej spoločnosti schvaľoval a pravidelne skúmal stratégie a politiky týkajúce sa ochoty investičnej spoločnosti podstupovať riziká, ako aj riadenia, monitorovania a zmierňovania rizík, ktorým je alebo môže byť investičná spoločnosť vystavená, s prihliadnutím na makroekonomické prostredie a obchodný cyklus investičnej spoločnosti.
N
566/2001 a návrh zákona čl. I
§ 71d ods. 2
(2) Vrcholový manažment, a ak to určia stanovy, aj dozorná rada, povinní posudzovať, pravidelne skúmať a schvaľovať stratégie a politiky týkajúce sa ochoty obchodníka s cennými papiermi podstupovať riziká, opatrenia a postupy zavedené s cieľom identifikovať, riadiť, monitorovať, vykazovať a zmierňovať riziká, ktorým obchodník s cennými papiermi je alebo môže byť vystavený, alebo riziká, ktoré predstavuje alebo by mohol predstavovať pre iných, vrátane rizika koncentrácie vyplývajúceho z expozícií voči centrálnym protistranám, pričom sa zohľadňujú podmienky ustanovené osobitným predpisom,56acaba) vrátane rizík, ktoré vyplývajú z makroekonomického prostredia, v ktorom obchodník s cennými papiermi pôsobí vo vzťahu k hospodárskemu cyklu. Vrcholový manažment, a ak to určia stanovy, aj dozorná rada, povinní prijímať a pravidelne skúmať zásady odmeňovania. Správu o kontrole dodržiavania zásad odmeňovania je obchodník s cennými papiermi povinný predložiť Národnej banke Slovenska do 30. júna roka nasledujúceho po kalendárnom roku, za ktorý sa správa vyhotovuje.
Poznámka pod čiarou k odkazu 56acaba znie:
56acaba) Čl. 7a nariadenia (EÚ) č. 648/2012 v platnom znení.
Ú
GP-N
5
Čl. 28 ods. 3
3. Členské štáty zabezpečia, aby investičné spoločnosti vytvorili línie podávania správ riadiacemu orgánu, ktoré by zahŕňali všetky závažné riziká, všetky politiky riadenia rizík a všetky ich zmeny.
N
566/2001
a návrh zákona čl. I
§ 71 ods. 2, 3 a 6
(2) Členovia predstavenstva obchodníka s cennými papiermi zodpovedajú za stratégie a politiky v oblasti riadenia rizík a všetky ich zmeny, za vypracovanie, schválenie a dodržiavanie organizačnej štruktúry, zavedenie a dodržiavanie systému riadenia a za vykonávanie činností obchodníka s cennými papiermi podľa vnútorných predpisov obchodníka s cennými papiermi.
(3) Členovia predstavenstva obchodníka s cennými papiermi povinní poznať, riadiť a kontrolovať výkon povolených činností, zabezpečovať bezpečnosť a zdravie obchodníka s cennými papiermi a prijímať a pravidelne skúmať všeobecné zásady odmeňovania a riadiť a zabezpečovať účinný systém riadenia rizík, na účel ktorého musia mať všetky dostupné informácie o rizikách, ktorým je alebo môže byť obchodník s cennými papiermi vystavený; obchodník s cennými papiermi je povinný mať na tento účel zavedené pravidlá oznamovania všetkých závažných rizík, všetkých politík riadenia rizík a všetky ich zmeny. Bezpečnosťou a zdravím obchodníka s cennými papiermi sa na účely tohto zákona rozumie také vykonávanie činností, ktoré neohrozuje udržiavanie vlastných zdrojov obchodníka s cennými papiermi vo vzťahu k jeho požiadavkám na vlastné zdroje, likviditu, obmedzenie majetkovej angažovanosti a oprávnené záujmy klientov a ostatných veriteľov.
(6) Obchodník s cennými papiermi je povinný zaviesť primerané metódy a postupy dostatočné na zabezpečenie dodržiavania povinností, ktoré mu vyplývajú z tohto zákona a osobitného predpisu56a) vrátane využívania systémov informačných a komunikačných technológií, ktoré zriadené a spravované v súlade s osobitným predpisom.56aaaa)
Poznámky pod čiarou k odkazom 56a a 56aaaa znejú:
56a) Čl. 21 až 43 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/565.
56aaaa) Čl. 7 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2554 zo 14. decembra 2022 o digitálnej prevádzkovej odolnosti finančného sektora a o zmene nariadení (ES) č. 1060/2009, (EÚ) č. 648/2012, (EÚ) č. 600/2014, (EÚ) č. 909/2014 a (EÚ) 2016/1011 (Ú. v. EÚ L 333, 27. 12. 2022).
Ú
GP-N
Čl. 29 ods. 2
2. Príslušné orgány vyžadujú, aby investičné spoločnosti v prípade, ak musia postupne ukončiť alebo zastaviť svoje činnosti, v procese odchodu z trhu venovali náležitú pozornosť požiadavkám a potrebným zdrojom, ktoré sú realistické z hľadiska časového rozvrhu a udržania vlastných a
N
566/2001
a návrh zákona čl. I
§ 157 ods. 1
(1) Od okamihu doručenia rozhodnutia o odobratí povolenia na poskytovanie investičných služieb alebo odo dňa zániku povolenia na poskytovanie investičných služieb nesmie taká právnická osoba poskytovať investičné služby s výnimkou tých, ktoré nevyhnutné na vyrovnanie jej pohľadávok a záväzkov. Obchodník s cennými
Ú
GP-N
6
likvidných zdrojov, a to zohľadnením životaschopnosti a udržateľnosti svojich obchodných modelov a stratégií.
papiermi je povinný prihliadať na požiadavky a potrebné zdroje, ktoré založené na reálnom časovom rozvrhu a udržiavaní vlastných zdrojov a likvidity pri zohľadnení životaschopnosti a udržateľnosti obchodných modelov a stratégií.
Čl. 30 ods. 1 písm. j)
1. Členské štáty zabezpečia, aby investičné spoločnosti pri zavádzaní a uplatňovaní svojich politík odmeňovania pre kategórie zamestnancov vrátane vrcholového manažmentu, osôb zodpovedných za podstupovanie rizík, zamestnancov s kontrolnými funkciami a všetkých zamestnancov, ktorí dostávajú celkovú odmenu rovnú aspoň najnižšej odmene vrcholového manažmentu alebo osôb zodpovedných za podstupovanie rizík, ktorých odborné činnosti majú významný vplyv na rizikový profil investičnej spoločnosti alebo aktív, ktoré spravuje, dodržiavali tieto zásady:
j) v politike odmeňovania sa s prihliadnutím na vnútroštátne pravidlá stanovovania miezd jasne rozlišuje medzi kritériami uplatňovanými na určenie:
i) základnej pevnej zložky odmeňovania, v ktorej sa odrážajú predovšetkým relevantné odborné skúsenosti a organizačná zodpovednosť, ako sú uvedené v opise pracovného miesta zamestnanca v rámci jeho pracovných podmienok;
ii) pohyblivej zložky odmeňovania, v ktorej sa odráža udržateľná a rizikovo upravená výkonnosť zamestnanca, ako aj výkonnosť nad rámec opisu pracovného miesta zamestnanca;
N
566/2001
a návrh zákona čl. I
§ 71da ods. 1 písm. j)
§ 71da ods. 2
(1) Obchodník s cennými papiermi je povinný uplatňovať tieto zásady odmeňovania:
j) obchodník s cennými papiermi uplatňuje
1. zaručenú pevnú zložku celkovej odmeny, ktorá zohľadňuje odbornú spôsobilosť a zodpovednosť podľa pracovnej náplne v rámci organizácie a riadenia obchodníka s cennými papiermi, ako
1a. základnú zložku mzdy, ak ide o zamestnanca,
1b. pevnú zložku odmeny, ak ide o člena štatutárneho orgánu obchodníka s cennými papiermi a člena dozornej rady obchodníka s cennými papiermi,
2. pohyblivú zložku celkovej odmeny, ktorá zohľadňuje udržateľný výkon osoby uvedenej v odseku 2, riziká a výkon osoby uvedenej v odseku 2 nad rámec požiadaviek na plnenie úloh určených podľa pracovnej náplne v rámci organizácie a riadenia obchodníka s cennými papiermi,
(2) Zásady odmeňovania podľa odseku 1 uplatňuje obchodník s cennými papiermi u
a) všetkých členov štatutárneho orgánu obchodníka s cennými papiermi,
b) všetkých členov dozornej rady obchodníka s cennými papiermi,
c) vrcholového manažmentu,
d) osôb zodpovedných za podstupovanie rizík,
e) zamestnancov s kontrolnými funkciami,
f) všetkých zamestnancov, ktorí nie uvedení v písmenách a) e), ktorých profesionálne činnosti majú významný vplyv na rizikový profil obchodníka s cennými papiermi podľa osobitného predpisu56aca) alebo aktíva, ktoré spravuje a ktorí majú nárok na celkovú odmenu rovnajúcu sa aspoň najnižšej odmene osôb podľa písmena c) alebo písmena d).
Ú
GP-N
Čl. 36 ods. 1
1. Príslušné orgány v prípade, ak je to relevantné a potrebné, preskúmajú opatrenia, stratégie, postupy a mechanizmy uplatňované investičnými spoločnosťami s cieľom dodržiavať túto smernicu a nariadenie (EÚ) 2019/2033, pričom zohľadnia veľkosť, rizikový profil a obchodný model investičnej spoločnosti, a v záujme zabezpečenia spoľahlivého riadenia a
N
566/2001
a návrh zákona čl. I
§ 135 ods. 8
(8) Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu nad obchodníkom s cennými papiermi preskúmava a hodnotí opatrenia, prijaté stratégie, zavedené systémy a postupy pri výkone povolených činností, pričom zohľadní veľkosť, rizikový profil a obchodný model obchodníka s
Ú
GP-N
7
písm. d)
krytia ich rizík zhodnotia, ak je to vhodné a relevantné, všetky nasledujúce aspekty:
d) posúdenie systémového rizika so zreteľom na identifikáciu a meranie systémového rizika podľa článku 23 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 alebo odporúčaní ESRB;
cennými papiermi. S cieľom zabezpečiť riadenie a krytie rizík, Národná banka Slovenska pri hodnotení zohľadní
a) riziká podľa § 71c,
b) geografické umiestnenie expozícií obchodníka s cennými papiermi,
c) obchodný model obchodníka s cennými papiermi,
d) systémové riziko a meranie systémového rizika podľa osobitného predpisu,110fa)
e) riziká pre bezpečnosť informačných sietí a systémov obchodníka s cennými papiermi s cieľom zabezpečiť dôvernosť, integritu a dostupnosť ich procesov, údajov a aktív,
f) expozíciu obchodníka s cennými papiermi voči úrokovému riziku vyplývajúcemu z činností zaznamenaných v neobchodnej knihe,
g) organizáciu riadenia obchodníka s cennými papiermi a schopnosť členov predstavenstva plniť svoje povinnosti,
h) poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú pri poskytovaní investičných služieb, investičných činností a vedľajších služieb podľa § 71c ods. 4.
Poznámka pod čiarou k odkazu 110fa)
110fa) Nariadenie (EÚ) č. 1093/2010 v platnom znení, Nariadenie (EÚ) č. 1092/2010 v platnom znení.
Čl. 37 ods. 1
1. Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány pravidelne, a to aspoň každé tri roky, preskúmali, či investičné spoločnosti dodržiavajú požiadavky týkajúce sa povolenia používať interné modely podľa článku 22 nariadenia (EÚ) 2019/2033. Príslušné orgány musia najmä prihliadať na zmeny v obchodnej činnosti investičnej spoločnosti a na uplatňovanie uvedených interných modelov na nové produkty, a preskúmať a posúdiť, či investičná spoločnosť používa pre uvedené interné modely dobre vypracované a aktuálne techniky a postupy. Príslušné orgány zabezpečia odstránenie závažných nedostatkov zistených v krytí rizika v rámci interných modelov investičnej spoločnosti alebo prijmú opatrenia na zmiernenie ich následkov, a to aj uložením povinnosti navýšiť kapitál alebo zavedením vyšších multiplikačných koeficientov.
N
566/2001
a návrh zákona čl. I
§ 135 ods. 12, 13
(12) Podmienky, za ktorých bol obchodníkovi s cennými papiermi udelený predchádzajúci súhlas na používanie interných modelov podľa osobitného predpisu,110g) je obchodník s cennými papiermi povinný dodržiavať počas celej doby platnosti predchádzajúceho súhlasu. Národná banka Slovenska preskúma aspoň každé tri kalendárne roky plnenie podmienok, za ktorých bol obchodníkovi s cennými papiermi udelený predchádzajúci súhlas na používanie interných modelov podľa osobitného predpisu110g) s prihliadnutím najmä na zmeny v obchodnej činnosti a na uplatňovanie uvedených interných modelov na nové druhy obchodov, pričom posúdi správnosť, vhodnosť a aktuálnosť vypracovaných techník a postupov pre interné modely obchodníka s cennými papiermi.
(13) Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v krytí rizika v rámci interných modelov obchodníka s cennými papiermi, uloží obchodníkovi s cennými papiermi opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov alebo na zmiernenie ich následkov vrátane požiadavky navýšiť kapitál alebo navýšiť multiplikačné koeficienty.
Poznámka pod čiarou k odkazu 110g znie:
110g) Čl. 22 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
Ú
GP-N
8
Čl. 37 ods. 2
2. Ak v prípade interných modelov na určovanie rizika pre trh veľký počet prekročení uvedených v článku 366 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 naznačuje, že interné modely nie sú alebo už nie sú presné, príslušné orgány zrušia povolenie používať interné modely alebo uložia primerané opatrenia na zabezpečenie ich bezodkladného vylepšenia v stanovenom časovom rámci.
N
566/2001
a návrh zákona čl. I
§ 135 ods. 14
(14) Ak obchodník s cennými papiermi prekračuje viaceré hodnoty multiplikačného koeficientu110h) v takom rozsahu, že pochybnosti o presnosti interných modelov, Národná banka Slovenska odoberie obchodníkovi s cennými papiermi odobrať udelený predchádzajúci
súhlas na používanie interných modelov alebo uložiť opatrenia na ich úpravu.
Poznámka pod čiarou k odkazu 110h znie:
110h) Čl. 366 nariadenia (EÚ) č. 575/2013.
Ú
GP-N
Čl. 39 ods. 2 písm. g)
Príslušné orgány majú na účely článku 29, článku 36, článku 37 ods. 3 a článku 38 tejto smernice a na účely uplatňovania nariadenia (EÚ) 2019/2033 aspoň tieto právomoci:
g) požadovať od investičných spoločností, aby obmedzili pohyblivú zložku odmeňovania vyjadrenú ako percentuálny podiel z čistých príjmov, ak takéto odmeňovanie nie je v súlade s udržiavaním zdravej kapitálovej základne;
N
566/2001
a návrh zákona čl. I
§ 144 ods. 1 písm. p)
(1) Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti obchodníka s cennými papiermi alebo pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v povolení podľa § 55 alebo § 56 alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, v nedodržiavaní podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených obchodníkovi s cennými papiermi alebo pobočke zahraničného obchodníka s cennými papiermi, v nedodržiavaní podmienok podľa § 55 ods. 2 a 6 a § 56 ods. 2 a 9, alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, osobitných zákonov110e) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon činností obchodníka s cennými papiermi alebo, ak je preukázané, že obchodník s cennými papiermi počas 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pravdepodobne nedodrží ustanovenia tohto zákona alebo osobitného predpisu,50cb) môže Národná banka Slovenska
p) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi, aby obmedzil poskytovanie pohyblivej zložky celkovej odmeny osobám podľa § 71da vo výške určenej percentom z čistých príjmov osôb podľa § 71da za najmenej jeden predchádzajúci kalendárny rok, a to na účely udržiavania vlastných zdrojov obchodníka s cennými papiermi podľa § 74,
Poznámky pod čiarou k odkazom 110e a 50cb znejú:
110e) Napríklad zákon č. 367/2000 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 13 15 zákona č. 659/2007 Z. z. o zavedení meny euro v Slovenskej republike a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
50cb) Nariadenie (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
Ú
GP-N
Čl. 48 ods. 1
1. Členské štáty zabezpečia, aby orgán dohľadu nad skupinou určený podľa článku 46 tejto smernice mohol podľa potreby zriadiť kolégiá orgánov dohľadu s cieľom uľahčiť vykonávanie úloh uvedených v tomto článku a zabezpečiť koordináciu a spoluprácu s príslušnými orgánmi dohľadu tretej krajiny, najmä ak je to potrebné na účely uplatňovania
N
566/2001
a návrh zákona čl. I
§ 141 ods. 1
(1) Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe podľa § 138, môže zriadiť kolégium orgánov dohľadu (ďalej len „kolégium“) na účely zjednodušenia výkonu úloh uvedených v odseku 3 a s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti zabezpečí koordináciu a
Ú
GP-N
9
článku 23 ods. 1) prvého pododseku písm. c) a článku 23 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v záujme výmeny a aktualizácie príslušných informácií o modeli marží s orgánmi dohľadu kvalifikovaných centrálnych protistrán (QCCP).
spoluprácu na účely osobitného predpisu110lk) aj s príslušnými orgánmi dohľadu v štátoch, ktoré nie členským štátom, s cieľom výmeny a aktualizácie informácií o modeli marží s orgánmi dohľadu kvalifikovaných centrálnych protistrán.
Poznámka pod čiarou k odkazu 110lk znie:
110lk) Čl. 23 ods. 1 prvý pododsek písm. c) a čl. 23 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
Čl. 49 ods. 2
2. Príslušné orgány a orgán dohľadu nad skupinou sa v súlade s článkom 19 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 môžu obrátiť na orgán EBA, ak relevantné informácie neboli oznámené podľa odseku 1 bez zbytočného odkladu, alebo ak sa žiadosť o spoluprácu, najmä o výmenu relevantných informácií, zamietla alebo sa nevybavila v primeranej lehote.
N
566/2001
a návrh zákona čl. I
§ 142 ods. 2
(2) Národná banka Slovenska sa môže obrátiť podľa osobitného predpisu110l) na Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), ak jej neboli bezodkladne poskytnuté informácie podľa odseku 1, ak bola zamietnutá žiadosť o spoluprácu, najmä o výmenu podstatných informácií alebo sa táto žiadosť nevybavila v primeranej lehote.
Poznámka pod čiarou k odkazu 110l)
110l) Čl. 19 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010.
Ú
GP-N
Čl. 57 ods. 1 písm. d)
1. Príslušné orgány zverejňujú všetky tieto informácie:
d) súhrnné štatistické údaje o kľúčových aspektoch vykonávania tejto smernice a nariadenia (EÚ) 2019/2033 vo svojom členskom štáte vrátane počtu a povahy opatrení dohľadu prijatých v súlade s článkom 39 ods. 2 písm. a) tejto smernice a správnych sankcií uložených v súlade s článkom 18 tejto smernice.
N
566/2001
a návrh zákona čl. I
§ 135 ods. 17 písm. d)
(17) Národná banka Slovenska zverejňuje na svojom webovom sídle
d) súhrnné štatistické údaje o rozhodujúcich ukazovateľoch v oblasti prudenciálnych požiadaviek na obchodníka s cennými papiermi podľa tohto zákona a osobitného predpisu50cb) a súhrnné štatistické údaje podľa § 144 ods. 26.
Poznámka pod čiarou k odkazu 50cb)
50cb) Nariadenie (EÚ) 2019/2033 v platnom znení.
Ú
GP-N
LEGENDA:
V stĺpci (1):
Č – článok
O – odsek
V – veta
P – číslo (písmeno)
V stĺpci (3):
N – bežná transpozícia
O – transpozícia s možnosťou voľby
D – transpozícia podľa úvahy (dobrovoľná)
n.a. – transpozícia sa neuskutočňuje
V stĺpci (5):
Č – článok
§ – paragraf
O – odsek
V – veta
P – pododsek (bod)
V stĺpci (7):
Ú – úplná zhoda (ak bolo ustanovenie smernice prebraté v celom rozsahu, správne, v príslušnej forme, so zabezpečenou inštitucionálnou infraštruktúrou, s príslušnými sankciami a vo vzájomnej súvislosti)
Č – čiastočná zhoda (ak minimálne jedna z podmienok úplnej zhody nie je splnená)
Ž – žiadna zhoda (ak nie je dosiahnutá ani úplná ani čiastočná zhoda alebo k prebratiu dôjde v budúcnosti)
n.a. – neaplikovateľnosť (ak sa ustanovenie smernice netýka SR alebo nie je potrebné ho prebrať)
V stĺpci (9):
GP-A a) až g): goldplating je identifikovaný
GP-N: goldplating nie je identifikovaný