2
2. Ak vnútroštátne právo ustanovuje, aby sa rozhodnutie o uložení sankcie alebo iné opatrenie, ktoré je predmetom opravného prostriedku podaného na príslušný súdny alebo iný orgán, uverejnilo, príslušné orgány bez zbytočného odkladu uverejnia na svojom oficiálnom webovom sídle takúto informáciu a akékoľvek následné informácie o výsledku takéhoto opravného prostriedku. Okrem toho sa uverejní aj každé rozhodnutie, ktorým sa ruší predchádzajúce rozhodnutie o uložení sankcie alebo iného opatrenia, ktoré bolo uverejnené.
(14) Ak bol proti rozhodnutiu Národnej banky Slovenska o opatrení na nápravu alebo o pokute podaný opravný prostriedok, Národná banka Slovenska bezodkladne po jeho podaní zverejní o tom informáciu na svojom webovom sídle a následné informácie o výsledku konania o opravnom prostriedku. Národná banka Slovenska zverejní aj každé rozhodnutie, ktorým sa ruší opatrenie na nápravu alebo pokuta.
3. Príslušné orgány informujú EIOPA o všetkých správnych sankciách a iných opatreniach, ktoré boli uložené, ale neboli uverejnené v súlade s odsekom 1, ako aj o každom s nimi súvisiacom opravnom prostriedku a jeho výsledku.
(15) Národná banka Slovenska oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov) informáciu o uložených sankciách a opatreniach, ktoré neboli zverejnené v súlade odsekom 13 a o každom opravnom prostriedku uplatnenom proti rozhodnutiu o uložení týchto sankcií a o rozhodnutí o opravnom prostriedku.
LEGENDA:
V stĺpci (1):
Č – článok
O – odsek
V – veta
P – číslo (písmeno)
V stĺpci (3):
N – bežná transpozícia
O – transpozícia s možnosťou voľby
D – transpozícia podľa úvahy (dobrovoľná)
n.a. – transpozícia sa neuskutočňuje
V stĺpci (5):
Č – článok
§ – paragraf
O – odsek
V – veta
P – pododsek (bod)
V stĺpci (7):
Ú – úplná zhoda (ak bolo ustanovenie smernice prebraté v celom rozsahu, správne, v príslušnej forme, so zabezpečenou inštitucionálnou infraštruktúrou, s príslušnými sankciami a vo vzájomnej súvislosti)
Č – čiastočná zhoda (ak minimálne jedna z podmienok úplnej zhody nie je splnená)
Ž – žiadna zhoda (ak nie je dosiahnutá ani úplná ani čiastočná zhoda alebo k prebratiu dôjde v budúcnosti)
n.a. – neaplikovateľnosť (ak sa ustanovenie smernice netýka SR alebo nie je potrebné ho prebrať)
V stĺpci (9):
GP-A a) až g): goldplating je identifikovaný
GP-N: goldplating nie je identifikovaný