1
TABUĽKA ZHODY
právneho predpisu s právom Európskej únie
SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2024/1226 z 24. apríla 2024 o vymedzení trestných činov a sankcií za porušenie reštriktívnych opatrení Únie a zmene smernice (EÚ) 2018/1673 (Ú. v. EÚ L, 2024/1226, 29.4.2024)
1.Vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 300/2005 Z. z. Trestný zákon v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
2.Zákon č. 300/2005 Z. z. Trestný zákon v znení neskorších predpisov
3.Zákon č. 301/2005 Z. z. Trestný poriadok v znení neskorších predpisov
4.Zákon č. 91/2016 Z. z. o trestnej zodpovednosti právnických osôb a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
5.Zákon č. 54/2019 Z. z. o ochrane oznamovateľov protispoločenskej činnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
6.Zákon č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov
7.Zákon č. 757/2004 Z. z. o súdoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
8.Zákon č. 153/2001 Z. z. o prokuratúre v znení neskorších predpisov
9.Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. o Policajnom zbore v znení neskorších predpisov
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Článok (Č, O, V, P)
Text
Spôsob transpo zície
Predpis
Článok (Č, §, O, V, P)
Text
Zhoda
Poznámky
Identifikácia goldplatingu
Identifikácia oblasti gold- platingu a vyjadrenie k opodstatnenosti goldplatingu*
Č: 1
Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
Touto smernicou sa stanovujú minimálne pravidlá týkajúce sa vymedzenia trestných činov a sankcií za porušenie reštriktívnych opatrení Únie.
N
Zákon č. 300/2005 Z. z.
§: 1
Tento zákon upravuje základy trestnej zodpovednosti, druhy trestov, druhy ochranných opatrení, ich ukladanie a skutkové podstaty trestných činov.
Ú
Trestné činy a sankcie v prípade ich spáchania upravuje výlučne Trestný zákon.
GP-N
Č: 2
O: 1
Vymedzenie pojmov
Na účely tejto smernice sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
„reštriktívne opatrenia Únie“ reštriktívne opatrenia, ktoré Únia prijala na základe článku 29 Zmluvy o EÚ alebo článku 215 ZFEÚ;
N
Návrh zákona
Č: Ⅰ
§: 137b
O: 1
Reštriktívnym opatrením sa na účely tohto zákona rozumie príkaz, zákaz alebo obmedzenie vyplývajúce z medzinárodnej sankcie podľa predpisu o vykonávaní medzinárodných sankcií prijaté právne záväzným aktom Európskej únie na základe článku 29 Zmluvy o Európskej únií alebo na základe článku 215 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
Ú
GP-N
Č: 2
O: 2
„označená osoba, subjekt alebo orgán“ je fyzická alebo právnická osoba, subjekt alebo orgán, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia Únie;
N
Návrh zákona
Č: I
§: 137b
O: 2
Označenou osobou sa rozumie osoba alebo orgán, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia.
Ú
GP-N
2
Č: 2
O: 3
„finančné prostriedky“ finančné aktíva a výhody každého druhu, ktoré zahŕňajú okrem iného:
a) hotovosť, šeky, peňažné pohľadávky, zmenky, peňažné poukážky a iné platobné nástroje;
b) vklady vo finančných inštitúciách alebo v iných subjektoch, zostatky na účtoch, pohľadávky a dlhopisy;
c) verejne obchodovateľné a súkromne obchodovateľné cenné papiere a dlhové nástroje vrátane akcií a majetkových podielov, certifikátov zastupujúcich cenné papiere, dlhopisov, zmeniek, opčných listov, dlžobných úpisov a zmlúv o derivátoch;
d) úroky, dividendy alebo iné príjmy z aktív alebo hodnoty akumulované alebo vytvárané aktívami;
e) úvery, práva na započítanie pohľadávok, záruky, záruky na plnenie alebo iné finančné záväzky;
f) akreditívy, nákladné listy, kúpne zmluvy;
g) dokumenty preukazujúce podiel na finančných prostriedkoch alebo finančných zdrojoch;
h) kryptoaktíva v zmysle vymedzenia v článku 3 ods. 1 bode 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/1114;
N
Návrh zákona
Č: I
§: 137b
O: 3
Finančnými prostriedkami sa rozumejú finančné aktíva a výhody každého druhu, ktoré zahŕňajú
a) hotovosť, šeky, peňažné pohľadávky, zmenky, peňažné poukážky a iné platobné nástroje,
b) vklady vo finančných inštitúciách alebo v iných subjektoch, zostatky na účtoch, pohľadávky a dlhopisy,
c) verejne obchodovateľné a súkromne obchodovateľné cenné papiere a dlhové nástroje vrátane akcií a majetkových podielov, certifikátov zastupujúcich cenné papiere, dlhopisov, zmeniek, opčných listov, dlžobných úpisov a zmlúv o derivátoch,
d) úroky, dividendy alebo iné príjmy z aktív alebo hodnoty akumulované alebo vytvárané aktívami,
e) úvery, práva na započítanie pohľadávok, záruky, záruky na plnenie alebo iné finančné záväzky,
f) akreditívy, nákladné listy, kúpne zmluvy,
g) dokumenty preukazujúce podiel na finančných prostriedkoch alebo finančných zdrojoch,
h)kryptoaktíva.
Ú
GP-N
Č: 2
O: 4
„hospodárske zdroje“ aktíva každého druhu, hmotné aj nehmotné, hnuteľné aj nehnuteľné, ktoré nie finančnými prostriedkami, ale možno ich použiť na získanie finančných prostriedkov, tovaru alebo služieb;
N
Návrh zákona
Č: I
§: 137b
O: 4
Hospodárskymi zdrojmi sa rozumejú aktíva každého druhu, hmotné aj nehmotné, hnuteľné veci, nehnuteľnosti, ktoré nie finančnými prostriedkami, a možno ich použiť na získanie finančných prostriedkov, tovaru alebo služieb.
Ú
GP-N
Č: 2
O: 5
„zaistenie finančných prostriedkov“ je zabránenie pohybu, prevodu, úprave alebo použitiu finančných prostriedkov, prístupu k finančným prostriedkom alebo manipulácii s finančnými prostriedkami spôsobom, ktorý by mal za následok zmenu ich objemu, výšky, umiestnenia, vlastníctva, držby, charakteru, miesta určenia, alebo zmenu, ktorá by umožnila použitie finančných prostriedkov, vrátane
N
Návrh zákona
Č: I
§: 137b
O: 5
Zaistením finančných prostriedkov sa rozumie zabránenie pohybu, prevodu, úprave alebo použitiu finančných prostriedkov, prístupu k finančným prostriedkom alebo manipulácii s finančnými prostriedkami spôsobom, ktorý by mal za následok zmenu ich objemu, výšky, umiestnenia, vlastníctva, držby, charakteru, miesta určenia, alebo zmenu, ktorá by umožnila použitie finančných prostriedkov, vrátane
Ú
GP-N
3
spravovania portfólií;
spravovania portfólií.
Č: 2
O: 6
„zaistenie hospodárskych zdrojov“ je zabránenie použitiu hospodárskych zdrojov na účely získania finančných prostriedkov, tovaru alebo služieb, a to aj okrem iného ich predajom, prenájmom alebo založením;
N
Návrh
zákona
Č: I
§: 137b
O: 6
Zaistením hospodárskych zdrojov sa rozumie zabránenie použitiu hospodárskych zdrojov na účely získania finančných prostriedkov, tovarov alebo služieb, a to aj ich predajom, prenájmom alebo založením.
Ú
GP-N
Č: 3
O: 1
P: a
Porušenie reštriktívnych opatrení Únie
Členské štáty zabezpečia, aby v prípade úmyselného porušenia zákazu alebo povinnosti, ktoré predstavujú reštriktívne opatrenie Únie, alebo ktoré stanovené vo vnútroštátnom ustanovení, ktorým sa vykonáva reštriktívne opatrenie Únie, ak sa vyžaduje vykonávanie tohto opatrenia na vnútroštátnej úrovni, sa za trestný čin považovalo toto konanie:
a) sprístupnenie finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov priamo alebo nepriamo označenej osobe, subjektu alebo orgánu alebo v ich prospech v rozpore so zákazom, ktorý predstavuje reštriktívne opatrenie Únie;
N
Návrh
zákona
Č: Ⅰ
§: 417a
O: 1
P: a)
(1) Kto poruší reštriktívne opatrenie v rozsahu najmenej 10 000 eur, tým že
a) sprístupní finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje priamo alebo nepriamo označenej osobe alebo v jej prospech,
potrestá sa odňatím slobody až na tri roky.
Ú
GP-N
Č: 3
O: 1
P: b
b) nevykonanie zaistenia finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov, ktoré patria označenej osobe, subjektu alebo orgánu, v ich vlastníctve, držbe alebo pod ich kontrolou, v rozpore s povinnosťou, ktorá predstavuje reštriktívne opatrenie Únie;
N
Návrh
zákona
Č: Ⅰ
§: 417a
O: 1
P: b)
(1) Kto poruší reštriktívne opatrenie v rozsahu najmenej 10 000 eur, tým že
b) nevykoná zaistenie finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov, ktoré patria označenej osobe, a ktoré v jej vlastníctve, držbe alebo pod jej kontrolou,
potrestá sa odňatím slobody až na tri roky.
Ú
GP-N
Č: 3
O: 1
P: c
c) umožnenie vstupu označených fyzických osôb na územie členského štátu alebo tranzitu týchto osôb cez územie členského štátu v rozpore so zákazom, ktorý predstavuje reštriktívne opatrenie Únie;
N
Návrh
zákona
Č: Ⅰ
§: 417d
O: 1
Kto umožní vstup označenej fyzickej osoby na územie členského štátu Európskej únie alebo tranzit tejto osoby cez územie členského štátu Európskej únie v rozpore so zákazom vyplývajúcim z reštriktívneho opatrenia, potrestá sa odňatím slobody až na tri roky.
Ú
GP-N
Č: 3
O: 1
P: d
d) uzatváranie alebo pokračovanie transakcií s tretím štátom, orgánmi tretieho štátu, so subjektmi a s orgánmi, ktoré priamo alebo nepriamo vo vlastníctve alebo pod kontrolou tretieho štátu alebo orgánov tretieho štátu, vrátane zadávania alebo pokračujúceho plnenia
N
Návrh
zákona
.
Č: Ⅰ
§: 417a
O: 1
P: c)
(1) Kto poruší reštriktívne opatrenie v rozsahu najmenej 10 000 eur, tým že
c) uzatvorí alebo pokračuje v transakcii so štátom, ktorý nie je členským štátom Európskej únie, s jeho orgánmi, so subjektmi alebo s orgánmi, ktoré priamo alebo nepriamo v jeho vlastníctve alebo
Ú
GP-N
4
verejných zákaziek alebo koncesných zmlúv, ak zákaz alebo obmedzenie tohto konania predstavuje reštriktívne opatrenie Únie;
pod jeho kontrolou alebo pod kontrolou jeho orgánov, vrátane zadávania alebo pokračujúceho plnenia verejných zákaziek alebo koncesných zmlúv,
potrestá sa odňatím slobody až na tri roky.
Č: 3
O: 1
P: e
e) obchodovanie s tovarom, jeho dovoz, vývoz, predaj, nákup, prevod, tranzit alebo preprava, ako aj poskytovanie sprostredkovateľských služieb, technickej pomoci alebo iných služieb súvisiacich s týmto tovarom, ak zákaz alebo obmedzenie tohto konania predstavuje reštriktívne opatrenie Únie;
N
Návrh
zákona
Č: Ⅰ
§: 417a
O: 1
P: d)
(1) Kto poruší reštriktívne opatrenie v rozsahu najmenej 10 000 eur, tým že
d) dováža, vyváža, predáva, nakupuje, prevádza, prepravuje tovar alebo obchoduje s tovarom, alebo poskytuje sprostredkovateľské služby, technickú pomoc alebo iné služby súvisiace s týmto tovarom,
potrestá sa odňatím slobody až na tri roky.
Ú
GP-N
Č: 3
O: 1
P: f
f) poskytovanie finančných služieb alebo vykonávanie finančných činností, ak zákaz alebo obmedzenie tohto konania predstavuje reštriktívne opatrenie Únie;
N
Návrh
zákona
Č: Ⅰ
§: 417a
O: 1
P: e)
(1) Kto poruší reštriktívne opatrenie v rozsahu najmenej 10 000 eur, tým že
e) poskytne finančné služby alebo vykoná finančné činnosti,
potrestá sa odňatím slobody až na tri roky.
Ú
GP-N
Č: 3
O: 1
P: g
g) poskytovanie iných služieb, ako služby uvedené v písmene f), ak zákaz alebo obmedzenie tohto konania predstavuje reštriktívne opatrenie Únie;
N
Návrh
zákona
Č: Ⅰ
§: 417a
O: 1
P: f)
(1) Kto poruší reštriktívne opatrenie v rozsahu najmenej 10 000 eur, tým že
f) poskytne iné služby, ako služby uvedené v písmene e),
potrestá sa odňatím slobody až na tri roky.
Ú
GP-N
Č: 3
O: 1
P: h
h ) obchádzanie reštriktívneho opatrenia Únie:
i)použitím alebo prevodom tretej strane finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov, ktoré priamo alebo nepriamo vlastní, v držbe alebo pod kontrolou označená osoba, subjekt alebo orgán a ktoré majú byť zaistené podľa reštriktívneho opatrenia Únie, alebo iným nakladaním s nimi, s cieľom zatajiť tieto finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje;
ii)poskytnutím nepravdivých alebo zavádzajúcich informácií s cieľom zatajiť skutočnosť, že konečným vlastníkom alebo prijímateľom finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov, ktoré sa majú zaistiť podľa reštriktívneho opatrenia
N
Návrh
zákona
Č: Ⅰ
§: 417a
O: 1
P:g, h
(1) Kto poruší reštriktívne opatrenie v rozsahu najmenej 10 000 eur, tým že
g)použije alebo prevedie tretej strane finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje, ktoré priamo alebo nepriamo vlastní, v držbe alebo pod kontrolou označená osoba, a ktoré majú byť zaistené podľa reštriktívneho opatrenia, alebo inak s nimi nakladá, s cieľom zatajiť tieto finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje,
h)poskytne nepravdivé alebo zavádzajúce informácie s cieľom zatajiť skutočnosť, že konečným vlastníkom alebo prijímateľom finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov, ktoré sa majú zaistiť podľa reštriktívneho opatrenia je označená osoba,
potrestá sa odňatím slobody až na tri roky.
Ú
GP-N
5
Únie, je označená osoba, subjekt alebo orgán;
iii)nesplnením povinnosti zo strany označenej fyzickej osoby alebo zástupcu označeného subjektu alebo orgánu, ktorá predstavuje reštriktívne opatrenie Únie, oznamovať príslušným správnym orgánom finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje nachádzajúce sa v právomoci členského štátu, ktoré tejto osobe, tomuto subjektu alebo orgánu patria, v ich vlastníctve, držbe alebo pod ich kontrolou;
iv)nesplnením povinnosti, ktorá predstavuje reštriktívne opatrenie Únie, poskytnúť príslušným správnym orgánom informácie týkajúce sa zaistených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov alebo informácie o finančných prostriedkoch alebo hospodárskych zdrojoch na území členských štátov, ktoré patria označeným osobám, subjektom alebo orgánom, v ich vlastníctve, držbe alebo pod ich kontrolou a ktoré neboli zaistené, ak také informácie boli získané pri výkone profesijnej povinnosti;
§: 417c
O: 1, 2
(1) Kto poruší reštriktívne opatrenie v rozsahu najmenej 10 000 eur tým, že si nesplní informačnú povinnosť poskytnúť príslušným orgánom informácie týkajúce sa zaistených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov alebo informácie o finančných prostriedkoch alebo hospodárskych zdrojoch na území členských štátov, ktoré patria označenej osobe, v jej vlastníctve, držbe alebo pod jej kontrolou a ktoré neboli zaistené, ak také informácie boli získané pri výkone profesijnej povinnosti, potrestá sa odňatím slobody až na šesť mesiacov.
(2) Rovnako ako v odseku 1 sa potrestá označená osoba, ktorá poruší reštriktívne opatrenie v rozsahu najmenej 10 000 eur tým, že si nesplní povinnosť oznámiť príslušným orgánom finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje nachádzajúce sa v právomoci členského štátu, ktoré tejto označenej osobe patria, v jej vlastníctve, držbe alebo pod jej kontrolou.
Č: 3
O: 1
P: i
i) porušenie alebo nesplnenie podmienok stanovených v oprávneniach udelených príslušnými orgánmi na vykonávanie
činností, ktoré bez takéhoto oprávnenia predstavujú porušenie zákazu alebo obmedzenia predstavujúceho reštriktívne
opatrenie Únie;
N
Návrh zákona
Č: Ⅰ
§: 417a
O: 1
P: i)
(1) Kto poruší reštriktívne opatrenie v rozsahu najmenej 10 000 eur, tým že
i) poruší alebo nesplní podmienky určené v oprávneniach udelených príslušnými orgánmi na vykonávanie činností,
potrestá sa odňatím slobody až na tri roky.
Ú
GP-N
Č: 3
O: 2
V: 1
Členské štáty môžu stanoviť, že nasledujúce konanie nepredstavuje trestný čin:
a) konanie uvedené v odseku 1 písm. a), b) a h) tohto článku, ak sa toto konanie týka finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov s hodnotou nižšou ako 10 000 EUR;
b) konanie uvedené v odseku 1 písm. d) g) a i) tohto článku, ak sa toto konanie týka tovaru,
D
Návrh
zákona
Č: Ⅰ
§: 417a
O: 1
(1) Kto poruší reštriktívne opatrenie v rozsahu najmenej 10 000 eur, tým že
a) sprístupní finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje priamo alebo nepriamo označenej osobe alebo v jej prospech,
b) nevykoná zaistenie finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov, ktoré patria označenej osobe, a ktoré v jej vlastníctve, držbe alebo pod jej kontrolou,
Ú
GP-N
6
služieb, transakcií alebo činností s hodnotou nižšou ako 10 000 EUR.
§: 417b
O: 1
c) uzatvorí alebo pokračuje v transakcii so štátom, ktorý nie je členským štátom Európskej únie, s jeho orgánmi, so subjektmi alebo s orgánmi, ktoré priamo alebo nepriamo v jeho vlastníctve alebo pod jeho kontrolou alebo pod kontrolou jeho orgánov, vrátane zadávania alebo pokračujúceho plnenia verejných zákaziek alebo koncesných zmlúv,
d) dováža, vyváža, predáva, nakupuje, prevádza, prepravuje tovar alebo obchoduje s tovarom, alebo poskytuje sprostredkovateľské služby, technickú pomoc alebo iné služby súvisiace s týmto tovarom,
e) poskytne finančné služby alebo vykoná finančné činnosti,
f) poskytne iné služby, ako služby uvedené v písmene e),
g) použije alebo prevedie tretej strane finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje, ktoré priamo alebo nepriamo vlastní, v držbe alebo pod kontrolou označená osoba, a ktoré majú byť zaistené podľa reštriktívneho opatrenia, alebo inak s nimi nakladá, s cieľom zatajiť tieto finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje,
h) poskytne nepravdivé alebo zavádzajúce informácie s cieľom zatajiť skutočnosť, že konečným vlastníkom alebo prijímateľom finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov, ktoré sa majú zaistiť podľa reštriktívneho opatrenia je označená osoba,
i) poruší alebo nesplní podmienky určené v oprávneniach udelených príslušnými orgánmi na vykonávanie činností,
potrestá sa odňatím slobody až na tri roky.
Kto, čo aj z hrubej nedbanlivosti, poruší reštriktívne opatrenie v rozsahu najmenej 10 000 eur týkajúce sa obchodovania, dovozu, vývozu, predaja, nákupu, prevodu, tranzitu, prepravy, ako aj poskytovanie sprostredkovateľských služieb, technickej pomoci alebo iných služieb súvisiacich s položkami uvedenými v osobitnom predpise,2) potrestá sa odňatím slobody až na päť rokov.
Poznámka pod čiarou k odkazu 2 znie:
„2) Spoločný zoznam vojenského materiálu Európskej únie alebo položiek s dvojakým použitím uvedených v prílohách I a IV k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/821 z 20. mája 2021, ktorým sa stanovuje režim Únie
7
§: 417c
O: 1, 2
(1) Kto poruší reštriktívne opatrenie v rozsahu najmenej 10 000 eur tým, že si nesplní informačnú povinnosť poskytnúť príslušným orgánom informácie týkajúce sa zaistených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov alebo informácie o finančných prostriedkoch alebo hospodárskych zdrojoch na území členských štátov, ktoré patria označenej osobe, v jej vlastníctve, držbe alebo pod jej kontrolou a ktoré neboli zaistené, ak také informácie boli získané pri výkone profesijnej povinnosti, potrestá sa odňatím slobody až na šesť mesiacov.
(2) Rovnako ako v odseku 1 sa potrestá označená osoba, ktorá poruší reštriktívne opatrenie v rozsahu najmenej 10 000 eur tým, že si nesplní povinnosť oznámiť príslušným orgánom finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje nachádzajúce sa v právomoci členského štátu, ktoré tejto označenej osobe patria, v jej vlastníctve, držbe alebo pod jej kontrolou.
na kontrolu vývozov, sprostredkovania, technickej pomoci, tranzitu a transferu položiek s dvojakým použitím (prepracované znenie) (Ú. v. L 206, 11.6.2021) v platnom znení.“
Č: 3
O: 2
V: 2
Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby prahová hodnota 10 000 EUR alebo viac mohla byť dosiahnutá sériou konaní uvedených v odseku 1 písm. a), b) a d) i) tohto článku, ktoré prepojené a rovnakého druhu, ak sa uvedeného konania dopúšťa ten istý páchateľ.
N
Zákon č. 300/2005
Z. z.
§: 122
O: 10
Za pokračovací trestný čin sa považuje, ak páchateľ pokračoval v páchaní toho istého trestného činu. Trestnosť všetkých čiastkových útokov sa posudzuje ako jeden trestný čin, ak všetky čiastkové útoky toho istého páchateľa spája objektívna súvislosť v čase, spôsobe ich páchania a v predmete útoku, ako aj subjektívna súvislosť, najmä jednotiaci zámer páchateľa spáchať uvedený trestný čin.
Ú
GP-N
Č: 3
O: 3
Členské štáty zabezpečia, aby konanie uvedené v odseku 1 písm. e) predstavovalo trestný čin aj vtedy, ak bolo spáchané z hrubej nedbanlivosti, prinajmenšom vtedy, ak sa toto konanie týka položiek uvedených v Spoločnom zozname vojenského materiálu Európskej únie alebo položiek s dvojakým použitím uvedených v prílohách I a IV k nariadeniu (EÚ) 2021/821.
N
Návrh
zákona
Č: Ⅰ
§: 16
O: 2
§: 417b
O: 1
Trestný čin je spáchaný z hrubej nedbanlivosti, ak páchateľ obzvlášť ľahostajne alebo hrubo poruší obvyklú opatrnosť, starostlivosť alebo povinnosť vyplývajúcu zo všeobecne záväzných právnych predpisov, a toto porušenie viedlo k ohrozeniu alebo porušeniu záujmu chráneného týmto zákonom.
Kto, čo aj z hrubej nedbanlivosti, poruší reštriktívne opatrenie v rozsahu najmenej 10 000 eur týkajúce sa obchodovania, dovozu, vývozu, predaja, nákupu, prevodu, tranzitu, prepravy, ako aj poskytovanie sprostredkovateľských služieb,
Ú
Poznámka pod čiarou k odkazu 2 znie:
„2) Spoločný zoznam vojenského materiálu Európskej únie alebo položiek s dvojakým použitím uvedených v prílohách I a IV k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/821 z 20. mája 2021, ktorým sa stanovuje režim Únie na kontrolu vývozov, sprostredkovania, technickej pomoci, tranzitu a transferu
GP-N
8
technickej pomoci alebo iných služieb súvisiacich s položkami uvedenými v osobitnom predpise,2) potrestá sa odňatím slobody až na päť rokov.
položiek s dvojakým použitím (prepracované znenie) (Ú. v. L 206, 11.6.2021) v platnom znení.“
Č: 3
O: 4
Žiadne ustanovenie odseku 1 sa nechápe tak, že by sa ňou príslušníkom právnického povolania ukladala povinnosť oznamovať informácie, ktoré dostanú od niektorého svojho klienta alebo ktoré o ňom získajú pri zisťovaní jeho právneho postavenia alebo pri jeho obhajobe alebo jeho zastupovaní v súdnom konaní alebo v súvislosti s takým konaním vrátane poskytovania poradenstva na účely začatia alebo zamedzenia súdneho konania.
N
Zákon č. 300/2005
Z. z.
§: 340
O: 3
P: b
§: 21
O: 1
P: d
Kto spácha čin uvedený v odseku 1, nie je trestný, ak by oznámením trestného činu porušil
b) zákonom uznanú povinnosť mlčanlivosti.
d) poskytol inému pomoc na spáchanie trestného činu, najmä zadovážením prostriedkov, odstránením prekážok, radou, utvrdzovaním v predsavzatí, sľubom pomôcť po trestnom čine (pomocník); za pomoc, zadovažovanie prostriedkov a poskytnutie rady sa nepovažuje poskytnutie právnej služby advokátom podľa osobitného predpisu.
Ú
GP-N
Č: 3
O: 5
Žiadne ustanovenie odsekov 1, 2 a 3 sa nechápe tak, že kriminalizuje humanitárnu pomoc osobám v núdzi alebo činnosti na podporu základných ľudských potrieb, ktorá sa poskytuje v súlade so zásadami nestrannosti, ľudskosti, neutrality a nezávislosti a v náležitých prípadoch s medzinárodným humanitárnym právom.
N
Návrh
zákona
Č: Ⅰ
§: 417e
Čin uvedený v § 417a 417d nie je trestný, ak páchateľ konal v súlade s výnimkou, ktorá vyplýva z reštriktívneho opatrenia alebo predpisu o vykonávaní medzinárodných sankcií, alebo ktorá bola vydaná na základe reštriktívneho opatrenia alebo predpisu o vykonávaní medzinárodných sankcií.
Ú
GP-N
Č: 4
O: 1
Podnecovanie, napomáhanie, navádzanie a pokus
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby podnecovanie a napomáhanie a navádzanie na spáchanie trestného činu uvedeného v článku 3 bolo trestné.
N
Zákon č. 300/2005
Z. z.
§: 337
§: 21
O: 1
P: b
§: 21
O: 1
P: d
Kto verejne podnecuje na trestný čin alebo verejne vyzýva na hromadné neplnenie dôležitej povinnosti uloženej zákonom alebo na jeho základe, alebo na závažné porušovanie verejného poriadku, potrestá sa odňatím slobody na dva roky.
Účastník na dokonanom trestnom čine alebo na jeho pokuse je ten, kto úmyselne
b) naviedol iného na spáchanie trestného činu (návodca),
d) poskytol inému pomoc na spáchanie trestného činu, najmä zadovážením prostriedkov, odstránením prekážok, radou, utvrdzovaním v predsavzatí, sľubom pomôcť po trestnom čine (pomocník); za pomoc, zadovažovanie prostriedkov a poskytnutie rady sa nepovažuje
Ú
GP-N
9
Zákon č. 91/2016
Z. z.
§: 21
O: 2
§: 6
O: 2
§: 6
O: 3
poskytnutie právnej služby advokátom podľa osobitného predpisu.
Na trestnú zodpovednosť účastníka sa použijú ustanovenia o trestnej zodpovednosti páchateľa, ak tento zákon neustanovuje inak.
Ak bol trestný čin spáchaný spoločným konaním dvoch alebo viacerých páchateľov, z ktorých aspoň jeden je právnickou osobou, zodpovedá každý z nich, ako keby trestný čin spáchal sám.
Účastníkom je právnická osoba, ktorá k spáchaniu trestného činu využila inú právnickú osobu alebo fyzickú osobu.
Č: 4
O: 2
Členské štáty zabezpečia, aby pokus o spáchanie trestných činov uvedených v článku 3 ods. 1 písm. a), písm. c) g) a písm. h) bodoch i) a ii) bol trestný.
N
Zákon č. 300/2005
Z. z.
§: 14
O: 2
Pokus trestného činu je trestný podľa trestnej sadzby ustanovenej na dokonaný trestný čin.
Ú
GP-N
Č: 5
O: 1
Sankcie pre fyzické osoby
Členské štáty zabezpečia, aby sa v prípade trestných činov uvedených v článkoch 3 a 4 ukladali účinné, primerané a odrádzajúce trestné sankcie.
N
Zákon č. 300/2005
Z. z.
§: 31
O: 1
§: 32
§: 33
Sankcie podľa tohto zákona tresty a ochranné opatrenia, ktoré právnym následkom spáchaného trestného činu alebo činu inak trestného.
Za spáchané trestné činy môže súd uložiť páchateľovi, ktorý je fyzickou osobou, len
a) trest odňatia slobody,
b) trest domáceho väzenia,
c) trest povinnej práce,
d) peňažný trest,
e) trest prepadnutia majetku
f) trest prepadnutia veci,
g) trest zákazu činnosti,
h) trest zákazu pobytu,
i) trest zákazu účasti na verejných podujatiach,
j) trest straty čestných titulov a vyznamenaní,
k) trest straty vojenskej a inej hodnosti,
l) trest vyhostenia.
Ochranné opatrenia sú:
a) ochranné liečenie,
b) ochranná výchova,
Ú
GP-N
10
§: 33a
O: 1-3
§: 34
O: 1
c) ochranný dohľad,
d) detencia,
e) zhabanie veci,
f) zhabanie časti majetku.
(1) Páchateľovi nemožno uložiť kruté a neprimerané sankcie. Výkonom sankcie nesmie byť znížená ľudská dôstojnosť.
(2) Sankcie sa ukladajú s prihliadnutím na povahu a závažnosť trestného činu alebo činu inak trestného a na osobu páchateľa a jeho pomery.
(3) Tam, kde postačí uloženie sankcie postihujúcej páchateľa menej citeľne, nesmie byť páchateľovi uložená sankcia, ktorá ho postihuje citeľnejšie. Páchateľovi najmä nesmie byť uložená sankcia spojená s ujmou na osobnej slobode páchateľa, ak možno účel sankcie dosiahnuť uložením sankcie nespojenej s ujmou na osobnej slobode páchateľa.
Trest zabezpečiť ochranu spoločnosti pred páchateľom tým, že mu zabráni v páchaní ďalšej trestnej činnosti a vytvorí podmienky na jeho výchovu k tomu, aby viedol riadny život a súčasne iných odradí od páchania trestných činov; trest zároveň vyjadruje morálne odsúdenie páchateľa spoločnosťou.
Č: 5
O: 2
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby sa za trestné činy uvedené v článku 3 ukladal ako maximálna sankcia trest odňatia slobody.
N
Zákon č. 300/2005
Z. z.
§: 32
Za spáchané trestné činy môže súd uložiť páchateľovi, ktorý je fyzickou osobou, len
a) trest odňatia slobody,
b) trest domáceho väzenia,
c) trest povinnej práce,
d) peňažný trest,
e) trest prepadnutia majetku
f) trest prepadnutia veci,
g) trest zákazu činnosti,
h) trest zákazu pobytu,
i) trest zákazu účasti na verejných podujatiach,
j) trest straty čestných titulov a vyznamenaní,
k) trest straty vojenskej a inej hodnosti,
l) trest vyhostenia.
Ú
Trest odňatia slobody je v SR najprísnejším trestom pre fyzickú osobu.
GP-N
11
Č: 5
O: 3
P: a
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby:
a) sa za trestné činy, na ktoré sa vzťahuje článok 3 ods. 1 písm. h) body iii) a iv), ukladal trest odňatia slobody s hornou hranicou trestnej sadzby najmenej jeden rok, ak sa tieto trestné činy týkajú finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov s hodnotou najmenej 100 000 EUR ku dňu spáchania trestného činu;
N
Návrh
zákona
Č: Ⅰ
§: 417c
O: 3
P: a
Odňatím slobody na jeden rok sa páchateľ potrestá, ak spácha čin uvedený v odseku 1 alebo odseku 2
a) v rozsahu najmenej 100 000 eur,
Ú
GP-N
Č: 5
O: 3
P: b
b) sa za trestné činy, na ktoré sa vzťahuje článok 3 ods. 1 písm. a), b) a písm. h) body i) a ii), ukladal trest odňatia slobody s hornou hranicou trestnej sadzby najmenej päť rokov, ak sa tieto trestné činy týkajú finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov s hodnotou najmenej 100 000 EUR ku dňu spáchania trestného činu;
N
Návrh
zákona
Č: Ⅰ
§: 417a
O: 2
P: a
Odňatím slobody na šesť mesiacov päť rokov sa páchateľ potrestá, ak spácha čin uvedený v odseku 1
a) v rozsahu najmenej 100 000 eur,
Ú
GP-N
Č: 5
O: 3
P: c
c) sa za trestný čin, na ktorý sa vzťahuje článok 3 ods. 1 písm. c), ukladal trest odňatia slobody s hornou hranicou trestnej sadzby najmenej tri roky;
N
Návrh
zákona
Č: Ⅰ
§: 417d
O: 1
Kto umožní vstup označenej fyzickej osoby na územie členského štátu Európskej únie alebo tranzit tejto osoby cez územie členského štátu Európskej únie v rozpore so zákazom vyplývajúcim z reštriktívneho opatrenia, potrestá sa odňatím slobody až na tri roky.
Ú
GP-N
Č: 5
O: 3
P: d
d) sa za trestné činy, na ktoré sa vzťahuje článok 3 ods. 1 písm. d) g) a písm. i), ukladal trest odňatia slobody s hornou hranicou trestnej sadzby najmenej päť rokov, ak sa tieto trestné činy týkajú tovaru, služieb, transakcií alebo činností s hodnotou najmenej 100 000 EUR ku dňu spáchania trestného činu;
N
Návrh
zákona
Č: Ⅰ
§: 417a
O: 2
P: a
Odňatím slobody na šesť mesiacov päť rokov sa páchateľ potrestá, ak spácha čin uvedený v odseku 1
a) v rozsahu najmenej 100 000 eur,
Ú
GP-N
Č: 5
O: 3
P: e
e) ak sa trestný čin, na ktorý sa vzťahuje článok 3 ods. 1 písm. e), týka položiek uvedených v Spoločnom zozname vojenského materiálu Európskej únie alebo položiek s dvojakým použitím uvedených v prílohách I a IV k nariadeniu (EÚ) 2021/821, sa za taký trestný čin ukladal trest odňatia slobody s hornou hranicou trestnej sadzby najmenej päť rokov bez ohľadu na hodnotu dotknutých položiek.
N
Návrh
zákona
Č: Ⅰ
§: 417b
O: 1
Kto, čo aj z hrubej nedbanlivosti, poruší reštriktívne opatrenie v rozsahu najmenej 10 000 eur týkajúce sa obchodovania, dovozu, vývozu, predaja, nákupu, prevodu, tranzitu, prepravy, ako aj poskytovanie sprostredkovateľských služieb, technickej pomoci alebo iných služieb súvisiacich s položkami uvedenými v osobitnom predpise,2) potrestá sa odňatím slobody až na päť rokov.
Ú
Poznámka pod čiarou k odkazu 2 znie:
„2) Spoločný zoznam vojenského materiálu Európskej únie alebo položiek s dvojakým použitím uvedených v prílohách I a IV k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/821 z 20. mája 2021, ktorým sa stanovuje režim Únie na kontrolu vývozov,
GP-N
12
sprostredkovania, technickej pomoci, tranzitu a transferu položiek s dvojakým použitím (prepracované znenie) (Ú. v. L 206, 11.6.2021) v platnom znení.“
Č: 5
O: 4
Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby prahová hodnota 100 000 EUR alebo viac mohla byť dosiahnutá sériou trestných činov, na ktoré sa vzťahuje článok 3 ods. 1 písm. a), b) a d) i), ktoré prepojené a rovnakého druhu, ak uvedené trestné činy spácha ten istý páchateľ.
N
Zákon č. 300/2005
Z. z.
§: 122
O: 10
Za pokračovací trestný čin sa považuje, ak páchateľ pokračoval v páchaní toho istého trestného činu. Trestnosť všetkých čiastkových útokov sa posudzuje ako jeden trestný čin, ak všetky čiastkové útoky toho istého páchateľa spája objektívna súvislosť v čase, spôsobe ich páchania a v predmete útoku, ako aj subjektívna súvislosť, najmä jednotiaci zámer páchateľa spáchať uvedený trestný čin.
Ú
GP-N
Č: 5
O: 5
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby sa na fyzické osoby, ktoré spáchali trestné činy uvedené v článkoch 3 a 4, mohli uplatňovať doplnkové sankcie alebo opatrenia trestnej alebo inej povahy, ktoré môžu zahŕňať:
a) peňažné sankcie, ktoré primerané závažnosti konania a individuálnym, finančným a iným okolnostiam dotknutej fyzickej osoby;
b) odobratie povolení a oprávnení na vykonávanie činností, ktoré viedli k príslušnému trestnému činu;
c) zákaz zastávať v právnickej osobe vedúcu funkciu rovnakého typu, aký bol použitý na spáchanie trestného činu;
d) dočasné zákazy kandidovať na verejnú funkciu;
e) ak na základe individuálneho posúdenia existuje verejný záujem, uverejnenie celého súdneho rozhodnutia alebo jeho časti, ktoré sa týka spáchaného trestného činu a uložených sankcií alebo opatrení, ktoré môže zahŕňať osobné údaje odsúdených osôb len v riadne odôvodnených výnimočných prípadoch.
O
Zákon č. 300/2005
Z. z.
§: 32
§: 33
Za spáchané trestné činy môže súd uložiť páchateľovi, ktorý je fyzickou osobou, len
a) trest odňatia slobody,
b) trest domáceho väzenia,
c) trest povinnej práce,
d) peňažný trest,
e) trest prepadnutia majetku
f) trest prepadnutia veci,
g) trest zákazu činnosti,
h) trest zákazu pobytu,
i) trest zákazu účasti na verejných podujatiach,
j) trest straty čestných titulov a vyznamenaní,
k) trest straty vojenskej a inej hodnosti,
l) trest vyhostenia.
Ochranné opatrenia sú:
a) ochranné liečenie,
b) ochranná výchova,
c) ochranný dohľad,
d) detencia,
e) zhabanie veci,
f) zhabanie časti majetku.
Ú
GP-N
Č: 6
O: 1
P: a
Zodpovednosť právnických osôb
Členské štáty zabezpečia, aby sa voči právnickým osobám mohla vyvodiť
N
Návrh
zákona
Č: ⅠI
§: 3
Na účely tohto zákona sa trestnými činmi rozumejú trestné činy upravené v osobitnej časti Trestného zákona, a to neoprávnená výroba a
Ú
GP-N
13
zodpovednosť za trestné činy uvedené v článkoch 3 a 4, ak tieto trestné činy spáchala v prospech týchto právnických osôb akákoľvek osoba, ktorá v rámci dotknutej právnickej osoby vedúce postavenie a ktorá konala buď samostatne, alebo ako súčasť orgánu uvedenej právnickej osoby na základe:
a) oprávnenia zastupovať právnickú osobu;
obchodovanie s omamnou látkou a psychotropnou látkou podľa § 173, neoprávnené prechovávanie, výroba a obchodovanie s drogovým prekurzorom a predmetom určeným na výrobu omamnej látky, psychotropnej látky alebo drogového prekurzora podľa § 173a, šírenie toxikománie podľa § 174, obchodovanie s ľuďmi podľa § 179, sexuálne násilie podľa § 200, sexuálne zneužívanie podľa § 201 202, ohrozovanie mravnej výchovy mládeže podľa § 211, sprenevera podľa § 213, neoprávnené vyrobenie a používanie platobného prostriedku podľa § 219, podvod podľa § 221, úverový podvod podľa § 222, poisťovací podvod podľa § 223, kapitálový podvod podľa § 224, subvenčný podvod podľa § 225, podvodný úpadok podľa § 227, zavinený úpadok podľa § 228, prevádzkovanie nepoctivých hier a stávok podľa § 229, nepovolená prevádzka lotérií a iných podobných hier podľa § 230, legalizácia príjmu z trestnej činnosti podľa § 233 234, úžera podľa § 235, porušovanie povinnosti pri správe cudzieho majetku podľa § 237, poškodzovanie veriteľa podľa § 239, zvýhodňovanie veriteľa podľa § 240, neoprávnený prístup do počítačového systému podľa § 247, neoprávnený zásah do počítačového systému podľa § 247a, neoprávnený zásah do počítačového údaja podľa § 247b, neoprávnené zachytávanie počítačových údajov podľa § 247c, výroba a držba prístupového zariadenia, hesla do počítačového systému alebo iných údajov podľa § 247d, neoprávnené podnikanie podľa § 251, neoprávnené zamestnávanie podľa § 251a, nepovolená výroba liehu, tabaku a tabakových výrobkov podľa § 253, porušovanie predpisov o obehu tovaru v styku s cudzinou podľa § 254, skresľovanie údajov hospodárskej a obchodnej evidencie podľa § 259 a 260, poškodzovanie finančných záujmov Európskej únie podľa § 261 263, zneužívanie informácií v obchodnom styku podľa § 265, manipulácia s trhom podľa § 265a, machinácie pri verejnom obstarávaní a verejnej dražbe podľa § 266 a 267, poškodzovanie spotrebiteľa podľa § 269, nekalé obchodné praktiky voči spotrebiteľovi podľa § 269a,
14
falšovanie, pozmeňovanie a neoprávnená výroba peňazí a cenných papierov podľa § 270, uvádzanie falšovaných, pozmenených a neoprávnene vyrobených peňazí a cenných papierov podľa § 271, výroba a držba falšovateľského náčinia podľa § 272, skrátenie dane a poistného podľa § 276, neodvedenie dane a poistného podľa § 277, daňový podvod podľa § 277a, nezaplatenie dane a poistného podľa § 278, marenie výkonu správy daní podľa § 278a, porušenie predpisov o štátnych technických opatreniach na označenie tovaru podľa § 279, všeobecné ohrozenie podľa § 284 a 285, nedovolené ozbrojovanie a obchodovanie so zbraňami podľa § 294 a 295, založenie, zosnovanie a podporovanie zločineckej skupiny podľa § 296, založenie, zosnovanie a podporovanie teroristickej skupiny podľa § 297, nedovolená výroba a držanie jadrových materiálov, rádioaktívnych látok, vysoko rizikových chemických látok, jedov a vysoko rizikových biologických agensov a toxínov podľa § 298 a 299, ohrozenie a poškodenie životného prostredia podľa § 300 a 301, neoprávnené nakladanie s odpadmi podľa § 302, neoprávnené vypúšťanie znečisťujúcich látok podľa § 302a, porušovanie ochrany vôd a ovzdušia podľa § 303 a 304, porušovanie ochrany rastlín a živočíchov podľa § 305, týranie zvierat podľa § 305a, zanedbanie starostlivosti o zviera podľa § 305b, organizovanie zápasov zvierat podľa § 305c, porušovanie ochrany stromov a krov podľa § 306, teror podľa § 313 a 314, prijímanie úplatku podľa § 328 330, podplácanie podľa § 332 334, nepriama korupcia podľa § 336, prijatie a poskytnutie nenáležitej výhody podľa § 336c a 336d, marenie výkonu úradného rozhodnutia podľa § 348 a 349, falšovanie a pozmeňovanie verejnej listiny, úradnej pečate, úradnej uzávery, úradného znaku a úradnej značky podľa § 352, prevádzačstvo podľa § 355 a 356, násilie proti skupine obyvateľov podľa § 359, nebezpečné vyhrážanie podľa § 360, kupliarstvo podľa § 367, výroba detskej pornografie podľa § 368, rozširovanie detskej pornografie podľa § 369,
15
Zákon č. 91/2016
Z. z.
§: 4
O: 1
P: c
prechovávanie detskej pornografie a účasť na detskom pornografickom predstavení podľa § 370, ohrozovanie mravnosti podľa § 371 a 372, podpora a propagácia sexuálnych patologických praktík podľa § 372a, porušenie reštriktívneho opatrenia podľa § 417a 417d, teroristický útok podľa § 419, niektoré formy účasti na terorizme podľa § 419b, financovanie terorizmu podľa § 419c, cestovanie na účel terorizmu podľa § 419d, založenie, podpora a propagácia hnutia smerujúceho k potlačeniu základných práv a slobôd podľa § 421, prejav sympatie k hnutiu smerujúcemu k potlačeniu základných práv a slobôd podľa § 422, výroba extrémistických materiálov podľa § 422a, rozširovanie extrémistických materiálov podľa § 422b, prechovávanie extrémistických materiálov podľa § 422c, popieranie a schvaľovanie holokaustu, zločinov politických režimov a zločinov proti ľudskosti podľa § 422d, hanobenie národa, rasy a presvedčenia podľa § 423, podnecovanie k národnostnej, rasovej a etnickej nenávisti podľa § 424, apartheid a diskriminácia skupiny osôb podľa § 424a a neľudskosť podľa § 425.
Trestný čin podľa § 3 je spáchaný právnickou osobou, ak je spáchaný v jej prospech, v jej mene, v rámci jej činnosti alebo jej prostredníctvom, ak konal
c) iná osoba, ktorá je oprávnená zastupovať právnickú osobu alebo za ňu rozhodovať.
Č: 6
O: 1
P: b
b) právomoci prijímať rozhodnutia v mene právnickej osoby alebo
N
Zákon č. 91/2016
Z. z.
§: 4
O: 1
P: a
Trestný čin podľa § 3 je spáchaný právnickou osobou, ak je spáchaný v jej prospech, v jej mene, v rámci jej činnosti alebo jej prostredníctvom, ak konal
a) štatutárny orgán alebo člen štatutárneho orgánu,
Ú
GP-N
Č: 6
O: 1
P: c
c) právomoci vykonávať kontrolu v rámci právnickej osoby.
N
Zákon č. 91/2016
Z. z.
§: 4
O: 1
P: b
Trestný čin podľa § 3 je spáchaný právnickou osobou, ak je spáchaný v jej prospech, v jej mene, v rámci jej činnosti alebo jej prostredníctvom, ak konal
Ú
GP-N
16
b) ten, kto vykonáva kontrolnú činnosť alebo dohľad v rámci právnickej osoby, alebo
Č: 6
O: 2
Členské štáty zabezpečia, aby sa voči právnickým osobám mohla vyvodiť zodpovednosť, keď nedostatok dohľadu alebo kontroly zo strany osoby uvedenej v odseku 1 tohto článku umožnil spáchanie trestného činu uvedeného v článkoch 3 a 4 v prospech uvedenej právnickej osoby osobou, ktorá podlieha jej právomoci.
N
Zákon č. 91/2016
Z. z.
§: 4
O: 2
Trestný čin podľa § 3 je spáchaný právnickou osobou aj vtedy, ak osoba uvedená v odseku 1 nedostatočným dohľadom alebo kontrolou, ktoré boli jej povinnosťou, hoci z nedbanlivosti umožnila spáchať trestný čin osobou, ktorá konala v rámci oprávnení, ktoré jej boli zverené právnickou osobou.
Ú
GP-N
Č: 6
O: 3
Zodpovednosť právnických osôb podľa odsekov 1 a 2 tohto článku nevylučuje trestné konanie voči fyzickým osobám, ktoré spáchali, navádzali alebo spolupáchateľmi v súvislosti s trestnými činmi uvedenými v článkoch 3 a 4.
N
Zákon č. 91/2016
Z. z.
§: 4
O: 4
Trestná zodpovednosť právnickej osoby nie je podmienená vyvodením trestnej zodpovednosti voči fyzickej osobe uvedenej v odseku 1 a nie je podmienená ani zistením, ktorá konkrétna fyzická osoba konala spôsobom podľa odsekov 1 a 2.
Ú
GP-N
Č: 7
O: 1
Sankcie pre právnické osoby
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby sa právnickej osobe, voči ktorej sa vyvodzuje zodpovednosť podľa článku 6, mohli uložiť účinné, primerané a odrádzajúce sankcie alebo opatrenia trestnej alebo inej ako trestnej povahy, ktoré zahŕňajú peňažné sankcie trestnej alebo inej ako trestnej povahy a môžu zahŕňať aj iné sankcie alebo opatrenia trestnej alebo inej ako trestnej povahy, ako napríklad:
a) vylúčenie z nároku na verejné dávky alebo pomoc;
b) vylúčenie z prístupu k verejnému financovaniu vrátane postupov obstarávania, grantov a koncesií;
c) zákaz podnikania;
d) odobratie povolení a oprávnení na vykonávanie činností, ktoré viedli k príslušnému trestnému činu;
e) uloženie súdneho dohľadu;
f) súdne rozhodnutie o likvidácii;
g) zatvorenie prevádzok, ktoré boli použité na spáchanie trestného činu;
h) ak existuje verejný záujem, zverejnenie celého súdneho rozhodnutia alebo jeho časti, ktoré sa týka spáchaného trestného činu a uložených
O
Zákon 300/2005 Z. z.
Zákon č. 91/2016
Z. z.
§: 31
O: 1
§: 33a
O: 1-3
§ 10
Sankcie podľa tohto zákona tresty a ochranné opatrenia, ktoré právnym následkom spáchaného trestného činu alebo činu inak trestného.
(1) Páchateľovi nemožno uložiť kruté a neprimerané sankcie. Výkonom sankcie nesmie byť znížená ľudská dôstojnosť.
(2) Sankcie sa ukladajú s prihliadnutím na povahu a závažnosť trestného činu alebo činu inak trestného a na osobu páchateľa a jeho pomery.
(3) Tam, kde postačí uloženie sankcie postihujúcej páchateľa menej citeľne, nesmie byť páchateľovi uložená sankcia, ktorá ho postihuje citeľnejšie. Páchateľovi najmä nesmie byť uložená sankcia spojená s ujmou na osobnej slobode páchateľa, ak možno účel sankcie dosiahnuť uložením sankcie nespojenej s ujmou na osobnej slobode páchateľa.
(1) Za spáchaný trestný čin podľa § 3 môže súd uložiť právnickej osobe tieto tresty:
a) trest zrušenia právnickej osoby,
b) trest prepadnutia majetku,
c) trest prepadnutia veci,
d) peňažný trest,
e) trest zákazu činnosti,
Ú
GP-N
17
sankcií alebo opatrení, bez toho, aby boli dotknuté pravidlá ochrany súkromia a osobných údajov.
§: 11
O: 1
f) trest zákazu prijímať dotácie alebo subvencie,
g) trest zákazu prijímať pomoc a podporu poskytovanú z fondov Európskej únie,
h) trest zákazu účasti vo verejnom obstarávaní,
i) trest zverejnenia odsudzujúceho rozsudku.
(2) Za spáchaný trestný čin podľa § 3 a za podmienok podľa § 83a Trestného zákona môže súd uložiť právnickej osobe ochranné opatrenie zhabania časti majetku.
Pri určovaní druhu trestu a jeho výmery súd prihliada na povahu a závažnosť trestného činu, na pomery právnickej osoby vrátane jej doterajšej činnosti a na jej majetkové pomery, pričom prihliadne aj na to, či právnická osoba vykonáva činnosť vo verejnom záujme, ktorá strategický význam pre národné hospodárstvo, obranu alebo bezpečnosť.
Č: 7
O: 2
V: 1
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby sa v prípade právnickej osoby, voči ktorej sa vyvodzuje zodpovednosť podľa článku 6, mohli za trestné činy uvedené v článku 3 ods. 1 uložiť peňažné sankcie trestnej alebo inej ako trestnej povahy, ktorých výška je primeraná závažnosti konania a individuálnej a finančnej situácii a iným pomerom dotknutej právnickej osoby.
N
Zákon č. 91/2016
Z. z.
§: 11
O: 1
Pri určovaní druhu trestu a jeho výmery súd prihliada na povahu a závažnosť trestného činu, na pomery právnickej osoby vrátane jej doterajšej činnosti a na jej majetkové pomery, pričom prihliadne aj na to, či právnická osoba vykonáva činnosť vo verejnom záujme, ktorá strategický význam pre národné hospodárstvo, obranu alebo bezpečnosť.
Ú
GP-N
Č: 7
O: 2
V: 2
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby horná hranica takýchto peňažných sankcií nebola nižšia ako:
a) v prípade trestných činov, na ktoré sa vzťahuje článok 3 ods. 1 písm. h) body iii) a iv):
i)1 % celkového celosvetového obratu právnickej osoby buď v hospodárskom roku predchádzajúcom roku, v ktorom bol trestný čin spáchaný, alebo v hospodárskom roku predchádzajúcom rozhodnutiu o uložení peňažnej sankcie, alebo
ii)suma zodpovedajúca 8 000 000 EUR;
O
Návrh
zákona
Č: ⅠI
§: 15
O: 2
Súd môže uložiť právnickej osobe peňažný trest
a) od 1500 eur do 8 000 000 eur, ak odsudzuje právnickú osobu pre trestný čin podľa § 417c Trestného zákona,
b) od 1500 eur do 40 000 000 eur, ak odsudzuje právnickú osobu pre trestný čin podľa § 417a, § 417b alebo § 417d Trestného zákona.
Ú
GP-N
18
b) v prípade trestných činov, na ktoré sa vzťahuje článok 3 ods. 1 písm. a) g), písm. h) body i) a ii) a písm. i):
i)5 % celkového celosvetového obratu právnickej osoby buď v hospodárskom roku predchádzajúcom roku, v ktorom bol trestný čin spáchaný, alebo v hospodárskom roku predchádzajúcom rozhodnutiu o uložení peňažnej sankcie, alebo
suma zodpovedajúca 40 000 000 EUR
Č: 7
O: 2
V: 3
Členské štáty môžu stanoviť pravidlá pre prípady, keď nie je možné určiť výšku peňažnej sankcie na základe celkového celosvetového obratu právnickej osoby v hospodárskom roku, ktorý predchádzal roku, v ktorom bol trestný čin spáchaný, alebo v hospodárskom roku, ktorý predchádzal rozhodnutiu o uložení peňažnej sankcie.
D
n. a.
GP-N
Č: 8
Priťažujúce okolnosti
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby sa v súlade s vnútroštátnym právom mohli jedna alebo viaceré z nasledujúcich okolností považovať za priťažujúce okolnosti, a to v rozsahu, v akom nie znakom skutkovej podstaty trestných činov uvedených v článkoch 3 a 4:
a) trestný čin bol spáchaný v rámci zločineckej organizácie v zmysle vymedzenia v rámcovom rozhodnutí 2008/841/SVV;
b) trestný čin zahŕňal použitie falošných alebo pozmenených dokladov páchateľom;
c) trestný čin spáchal profesionálny poskytovateľ služieb, ktorý pritom porušil profesijné povinnosti takéhoto profesionálneho poskytovateľa služieb;
d) trestný čin bol spáchaný verejným činiteľom pri výkone jeho povinností alebo inou osobou pri výkone verejnej funkcie;
e) v dôsledku trestného činu vznikli alebo mali vzniknúť značné finančné výhody, alebo sa ním predišlo značným výdavkom, priamo alebo
O
Návrh zákona
§: 417a
O: 2
P: b, d
§: 417a
O: 3
P: a
§: 417b
O: 2
P: b, c
§: 417c
O: 3
P: b, d
Odňatím slobody na šesť mesiacov päť rokov sa páchateľ potrestá, ak spácha čin uvedený v odseku 1
b) závažnejším spôsobom konania,
d) ako verejný činiteľ.
Odňatím slobody na tri roky osem rokov sa páchateľ potrestá, ak spácha čin uvedený v odseku
a) v nebezpečnom zoskupení , alebo
Odňatím slobody na tri roky osem rokov sa páchateľ potrestá, ak spácha čin uvedený v odseku 1
b) závažnejším spôsobom konania,
c) v nebezpečnom zoskupení, alebo
Odňatím slobody na jeden rok sa páchateľ potrestá, ak spácha čin uvedený v odseku 1 alebo odseku 2
b) závažnejším spôsobom konania,
d) ako verejný činiteľ.
Ú
Spáchanie trestného činu „v nebezpečnom zoskupení“ je znakom kvalifikovanej skutkovej podstaty trestného činu (nebezpečné zoskupenie pozri § 141 Trestného zákona), a teda je vždy podmienkou pre prísnejší trestný postih. Spáchanie trestného činu závažnejším spôsobom konania je taktiež znakom kvalifikovanej skutkovej podstaty trestného činu podmieňujúcim použitie prísnejšej trestnej sadzby a tento pojem zahŕňa aj spáchanie trestného činu „organizovanou skupinou“ (pozri § 138 Trestného zákona).
GP-N
19
nepriamo, a to v rozsahu, v akom takéto výhody alebo výdavky možno určiť;
f) páchateľ zničil dôkazy alebo zastrašoval svedkov alebo sťažovateľov;
g) fyzická alebo právnická osoba bola v minulosti odsúdená právoplatným rozsudkom za trestné činy uvedené v článkoch 3 a 4.
Zákon č. 300/2005
Z. z.
§: 417c
O: 4
P: a
§: 417d
O: 2
P: a, c
§: 417d
O: 3
P: a
§: 37
P: m
Odňatím slobody na tri roky osem rokov sa páchateľ potrestá, ak spácha čin uvedený v odseku 1 alebo odseku 2
a) v nebezpečnom zoskupení, alebo
Odňatím slobody na šesť mesiacov päť rokov sa páchateľ potrestá, ak spácha čin uvedený v odseku 1
a) závažnejším spôsobom konania,
c) ako verejný činiteľ.
Odňatím slobody na tri roky osem rokov sa páchateľ potrestá, ak spácha čin uvedený v odseku 1
a) v nebezpečnom zoskupení, alebo
Priťažujúcou okolnosťou je najmä to, že páchateľ
m) bol za trestný čin odsúdený; súd môže podľa povahy predchádzajúceho odsúdenia na túto okolnosť neprihliadať,
Č: 9
Poľahčujúce okolnosti
Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby sa v súvislosti s príslušnými trestnými činmi uvedenými v článkoch 3 a 4 v súlade s vnútroštátnym právom mohli za poľahčujúce okolnosti považovať jedna alebo viaceré z týchto okolností:
a) páchateľ poskytne príslušným orgánom informácie, ktoré by nemohli získať iným spôsobom, a tým im pomôže identifikovať alebo postaviť pred súd ďalších páchateľov;
b) páchateľ poskytne príslušným orgánom informácie, ktoré by nemohli získať iným spôsobom, a tým im pomôže nájsť dôkazy.
O
Zákon č. 300/2005
Z. z.
§: 36
P: n, o
Poľahčujúcou okolnosťou je najmä to, že páchateľ
n) napomáhal pri objasňovaní trestnej činnosti príslušným orgánom,
o) prispel k odhaleniu alebo usvedčeniu organizovanej skupiny, zločineckej skupiny alebo teroristickej skupiny, alebo
Ú
GP-N
Č: 10
O: 1
Zaistenie a konfiškácia
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia s cieľom umožniť zaistenie a konfiškáciu prostriedkov a príjmov z trestných činov uvedených v článkoch 3 a 4. Členské štáty, ktoré viazané smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2014/42/EÚ,
N
Zákon č. 300/2005
Z. z.
§: 60
O: 1, 2
(1) Súd uloží trest prepadnutia veci,
a) ktorá bola použitá na spáchanie trestného činu,
b) ktorá bola určená na spáchanie trestného činu, alebo
c) ktorá je výnosom z trestnej činnosti.
Ú
Na účely prepadnutia veci a zhabania veci treba vecou rozumieť objekty (predmety) právnych vzťahov podľa § 130 Trestného zákona.
GP-N
20
prijmú tieto potrebné opatrenia v súlade s uvedenou smernicou.
§: 83
O: 1
§: 83a
O: 1, 2
(2) Ak vec uvedená v odseku 1 je nedosiahnuteľná alebo neidentifikovateľná, alebo je zmiešaná s majetkom páchateľa alebo s majetkom inej osoby získaným v súlade so zákonom, môže súd uložiť prepadnutie veci takej hodnoty, ktorá zodpovedá hodnote tejto veci.
Ak nebol uložený trest prepadnutia veci uvedenej v § 60 ods. 1, súd uloží zhabanie veci, ak
a) patrí osobe, ktorú nemožno stíhať alebo odsúdiť,
b) patrí páchateľovi, od ktorého potrestania súd upustil, alebo páchateľovi, voči ktorému bolo trestné stíhanie zastavené, alebo páchateľovi, voči ktorému bolo trestné stíhanie podmienečne zastavené, alebo páchateľovi, voči ktorému bolo trestné stíhanie zastavené z dôvodu schválenia zmieru,
c) nepatrí páchateľovi a je výnosom z trestnej činnosti,
d) nepatrí páchateľovi a bola určená alebo použitá na spáchanie trestného činu,
e) ide o tovar bez kontrolných známok alebo bez iných kontrolných technických opatrení vyžadovaných všeobecne záväzným právnym predpisom na jeho označenie na daňové účely,
f) okolnosti prípadu odôvodňujú predpoklad, že vec by mohla byť zdrojom financovania terorizmu, alebo
g) to vyžaduje bezpečnosť ľudí alebo majetku, prípadne iný obdobný verejný záujem.
(1) Súd môže uložiť zhabanie časti majetku páchateľovi, ktorého odsudzuje za úmyselný trestný čin, za ktorý tento zákon ustanovuje trest odňatia slobody s hornou hranicou trestnej sadzby najmenej štyri roky alebo za trestný čin neoprávneného prístupu do počítačového systému podľa § 247, neoprávneného zásahu do počítačového systému podľa § 247a, neoprávneného zásahu do počítačového údaja podľa § 247b, výroby a držby prístupového zariadenia, hesla do počítačového systému alebo iných údajov podľa § 247d, machinácie pri
21
verejnom obstarávaní a verejnej dražbe podľa § 266, prijímania úplatku podľa § 328 330, podplácania podľa § 332 334, nepriamej korupcie podľa § 336 alebo rozširovania detskej pornografie podľa § 369, ktorým páchateľ získal alebo sa snažil získať pre seba alebo pre iného majetkový prospech a súd za to, že určitá časť jeho majetku je výnosom z trestnej činnosti na základe preukázania, že hodnota majetku, ktorú páchateľ nadobudol alebo previedol na inú osobu v čase najviac päť rokov pred páchaním takéhoto trestného činu, v čase jeho páchania alebo po jeho spáchaní je v hrubom nepomere k príjmom páchateľa nadobudnutým v súlade so zákonom alebo na základe iných skutočností odôvodňujúcich takýto záver.
(2) Zhabanie časti majetku môže súd uložiť aj vtedy, ak by tento majetok mohol byť zhabaný podľa odseku 1 a ak páchateľ tento majetok
a) previedol alebo nechal previesť na inú osobu bezplatne alebo za nápadne výhodných podmienok a táto osoba vedela alebo mohla a mala vedieť, že na ňu takýto majetok previedol, aby sa vyhol peňažnému trestu podľa § 56, trestu prepadnutia majetku podľa § 58, trestu prepadnutia veci podľa § 60 alebo uloženiu zhabania veci podľa § 83, alebo že tento majetok bol získaný v rozpore so zákonom,
b) previedol alebo nechal previesť na blízku osobu,
c) previedol alebo nechal previesť na právnickú osobu, v ktorej sám alebo v spojení s blízkymi osobami väčšinovú majetkovú účasť, väčšinový podiel na hlasovacích právach alebo rozhodujúci vplyv na riadení, a takýto majetok páchateľ bezplatne alebo za nápadne výhodných podmienok užíva, alebo
d) nadobudol do bezpodielového spoluvlastníctva manželov alebo tento majetok sa nachádzal v bezpodielovom spoluvlastníctve manželov, ktoré bolo vyporiadané dohodou a patrí manželovi páchateľa.
22
Zákon č. 301/2005
Z. z.
Zákon č. 91/2016
Z. z.
§: 428
O: 2
§: 461
O: 2
§: 461a
O: 1, 2
§: 26
O: 1
Ak je obvinený stíhaný pre trestný čin, za ktorý vzhľadom na povahu a závažnosť činu a na pomery obvineného možno očakávať uloženie trestu prepadnutia veci, môže súd a v prípravnom konaní prokurátor vec obvineného zaistiť. Pri zaistení sa postupuje primerane podľa § 50 ods. 2 a 3, § 94 96g, § 98a, § 425 ods. 2 a § 426 a 427.
Ak sa vedie trestné stíhanie pre trestný čin, za ktorý vzhľadom na povahu a závažnosť činu treba očakávať uloženie zhabania veci, môže súd a v prípravnom konaní prokurátor vec zaistiť. Súd zaistí vec vždy, ak uložil zhabanie veci rozsudkom, ktorý zatiaľ nenadobudol právoplatnosť. Pri zaistení veci sa postupuje primerane podľa § 50 ods. 2 a 3, § 94 96g, § 98a, § 425 ods. 2 a § 426 a 427.
(1) Len čo sa stal rozsudok, ktorým bolo uložené zhabanie časti majetku, vykonateľným, zašle predseda senátu rovnopis rozsudku bez odôvodnenia na prevzatie časti majetku do správy orgánu, ktorý podľa osobitného predpisu vykonáva správu majetku štátu, v ktorého obvode mal odsúdený naposledy bydlisko, a ak nie je jeho bydlisko známe, v ktorého obvode sa zhabaná časť majetku nachádza.
(2) Ak sa vedie trestné stíhanie pre trestný čin, za ktorý vzhľadom na povahu a závažnosť činu a na pomery obvineného možno očakávať uloženie zhabania časti majetku, môže súd a v prípravnom konaní prokurátor časť majetku zaistiť. Súd zaistí časť majetku vždy, ak uložil zhabanie časti majetku rozsudkom, ktorý zatiaľ nenadobudol právoplatnosť. Pri zaistení časti majetku sa postupuje primerane podľa § 50 ods. 2 a 3, § 89a, § 90, § 94 96g, § 98a, § 425 ods. 2 a § 426 a 427.
Ak zistené skutočnosti nasvedčujú, že obvinená právnická osoba je trestne zodpovedná za spáchaný trestný čin a z jej konania alebo ďalších konkrétnych skutočností vyplýva dôvodná obava, že bude pokračovať v trestnej činnosti, dokoná
23
§ 26
O: 2
trestný čin, o ktorý sa pokúsila, vykoná trestný čin, ktorý pripravovala alebo ktorým hrozila, alebo sa zbaví majetku a ohrozí účel trestu alebo ochranného opatrenia, môže predseda senátu a v prípravnom konaní sudca pre prípravné konanie na návrh prokurátora obvinenej právnickej osobe uložiť obmedzujúce alebo zaisťovacie opatrenia podľa odseku 2. O uložení obmedzujúceho alebo zaisťovacieho opatrenia sa rozhodne uznesením.
Obmedzujúcimi a zaisťovacími opatreniami najmä:
a) povinnosť zložiť peňažnú sumu alebo vec do úschovy na súde,
b) zákaz nakladať s určitými vecami alebo právami,
c) povinnosť niečo vykonať, niečoho sa zdržať alebo niečo znášať.
Č: 10
O: 2
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia s cieľom umožniť zaistenie a konfiškáciu finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia Únie a vo vzťahu ku ktorým označená fyzická osoba alebo zástupca označeného subjektu alebo orgánu spácha alebo sa zúčastní na spáchaní trestného činu, na ktorý sa vzťahuje článok 3 ods. 1 písm. h) bod i) alebo ii). Členské štáty prijmú tieto potrebné opatrenia v súlade so smernicou 2014/42/EÚ.
N
Zákon č. 300/2005
Z. z.
§: 60
O: 1, 2
§: 83
O: 1
(1) Súd uloží trest prepadnutia veci,
a) ktorá bola použitá na spáchanie trestného činu,
b) ktorá bola určená na spáchanie trestného činu, alebo
c) ktorá je výnosom z trestnej činnosti.
(2) Ak vec uvedená v odseku 1 je nedosiahnuteľná alebo neidentifikovateľná, alebo je zmiešaná s majetkom páchateľa alebo s majetkom inej osoby získaným v súlade so zákonom, môže súd uložiť prepadnutie veci takej hodnoty, ktorá zodpovedá hodnote tejto veci.
Ak nebol uložený trest prepadnutia veci uvedenej v § 60 ods. 1, súd uloží zhabanie veci, ak
a) patrí osobe, ktorú nemožno stíhať alebo odsúdiť,
b) patrí páchateľovi, od ktorého potrestania súd upustil, alebo páchateľovi, voči ktorému bolo trestné stíhanie zastavené, alebo páchateľovi, voči ktorému bolo trestné stíhanie podmienečne zastavené, alebo páchateľovi, voči ktorému bolo trestné stíhanie zastavené z dôvodu schválenia zmieru,
c) nepatrí páchateľovi a je výnosom z trestnej činnosti,
Ú
GP-N
24
§: 83a
O: 1, 2
d) nepatrí páchateľovi a bola určená alebo použitá na spáchanie trestného činu,
e) ide o tovar bez kontrolných známok alebo bez iných kontrolných technických opatrení vyžadovaných všeobecne záväzným právnym predpisom na jeho označenie na daňové účely,
f) okolnosti prípadu odôvodňujú predpoklad, že vec by mohla byť zdrojom financovania terorizmu, alebo
g) to vyžaduje bezpečnosť ľudí alebo majetku, prípadne iný obdobný verejný záujem.
(1) Súd môže uložiť zhabanie časti majetku páchateľovi, ktorého odsudzuje za úmyselný trestný čin, za ktorý tento zákon ustanovuje trest odňatia slobody s hornou hranicou trestnej sadzby najmenej štyri roky alebo za trestný čin neoprávneného prístupu do počítačového systému podľa § 247, neoprávneného zásahu do počítačového systému podľa § 247a, neoprávneného zásahu do počítačového údaja podľa § 247b, výroby a držby prístupového zariadenia, hesla do počítačového systému alebo iných údajov podľa § 247d, machinácie pri verejnom obstarávaní a verejnej dražbe podľa § 266, prijímania úplatku podľa § 328 330, podplácania podľa § 332 334, nepriamej korupcie podľa § 336 alebo rozširovania detskej pornografie podľa § 369, ktorým páchateľ získal alebo sa snažil získať pre seba alebo pre iného majetkový prospech a súd za to, že určitá časť jeho majetku je výnosom z trestnej činnosti na základe preukázania, že hodnota majetku, ktorú páchateľ nadobudol alebo previedol na inú osobu v čase najviac päť rokov pred páchaním takéhoto trestného činu, v čase jeho páchania alebo po jeho spáchaní je v hrubom nepomere k príjmom páchateľa nadobudnutým v súlade so zákonom alebo na základe iných skutočností odôvodňujúcich takýto záver.
(2)Zhabanie časti majetku môže súd uložiť aj vtedy, ak by tento majetok mohol byť zhabaný podľa odseku 1 a ak páchateľ tento majetok
25
Zákon č. 301/2005
Z. z.
§: 428
O: 2
§: 461
O: 2
§: 461a
O: 1, 2
a) previedol alebo nechal previesť na inú osobu bezplatne alebo za nápadne výhodných podmienok a táto osoba vedela alebo mohla a mala vedieť, že na ňu takýto majetok previedol, aby sa vyhol peňažnému trestu podľa § 56, trestu prepadnutia majetku podľa § 58, trestu prepadnutia veci podľa § 60 alebo uloženiu zhabania veci podľa § 83, alebo že tento majetok bol získaný v rozpore so zákonom,
b) previedol alebo nechal previesť na blízku osobu,
c) previedol alebo nechal previesť na právnickú osobu, v ktorej sám alebo v spojení s blízkymi osobami väčšinovú majetkovú účasť, väčšinový podiel na hlasovacích právach alebo rozhodujúci vplyv na riadení, a takýto majetok páchateľ bezplatne alebo za nápadne výhodných podmienok užíva, alebo
d) nadobudol do bezpodielového spoluvlastníctva manželov alebo tento majetok sa nachádzal v bezpodielovom spoluvlastníctve manželov, ktoré bolo vyporiadané dohodou a patrí manželovi páchateľa.
Ak je obvinený stíhaný pre trestný čin, za ktorý vzhľadom na povahu a závažnosť činu a na pomery obvineného možno očakávať uloženie trestu prepadnutia veci, môže súd a v prípravnom konaní prokurátor vec obvineného zaistiť. Pri zaistení sa postupuje primerane podľa § 50 ods. 2 a 3, § 94 96g, § 98a, § 425 ods. 2 a § 426 a 427.
Ak sa vedie trestné stíhanie pre trestný čin, za ktorý vzhľadom na povahu a závažnosť činu treba očakávať uloženie zhabania veci, môže súd a v prípravnom konaní prokurátor vec zaistiť. Súd zaistí vec vždy, ak uložil zhabanie veci rozsudkom, ktorý zatiaľ nenadobudol právoplatnosť. Pri zaistení veci sa postupuje primerane podľa § 50 ods. 2 a 3, § 94 96g, § 98a, § 425 ods. 2 a § 426 a 427.
(1) Len čo sa stal rozsudok, ktorým bolo uložené zhabanie časti majetku, vykonateľným, zašle
26
Zákon č. 91/2016
Z. z.
§: 26
O: 1
§ 26
O: 2
predseda senátu rovnopis rozsudku bez odôvodnenia na prevzatie časti majetku do správy orgánu, ktorý podľa osobitného predpisu vykonáva správu majetku štátu, v ktorého obvode mal odsúdený naposledy bydlisko, a ak nie je jeho bydlisko známe, v ktorého obvode sa zhabaná časť majetku nachádza.
(2) Ak sa vedie trestné stíhanie pre trestný čin, za ktorý vzhľadom na povahu a závažnosť činu a na pomery obvineného možno očakávať uloženie zhabania časti majetku, môže súd a v prípravnom konaní prokurátor časť majetku zaistiť. Súd zaistí časť majetku vždy, ak uložil zhabanie časti majetku rozsudkom, ktorý zatiaľ nenadobudol právoplatnosť. Pri zaistení časti majetku sa postupuje primerane podľa § 50 ods. 2 a 3, § 89a, § 90, § 94 96g, § 98a, § 425 ods. 2 a § 426 a 427.
Ak zistené skutočnosti nasvedčujú, že obvinená právnická osoba je trestne zodpovedná za spáchaný trestný čin a z jej konania alebo ďalších konkrétnych skutočností vyplýva dôvodná obava, že bude pokračovať v trestnej činnosti, dokoná trestný čin, o ktorý sa pokúsila, vykoná trestný čin, ktorý pripravovala alebo ktorým hrozila, alebo sa zbaví majetku a ohrozí účel trestu alebo ochranného opatrenia, môže predseda senátu a v prípravnom konaní sudca pre prípravné konanie na návrh prokurátora obvinenej právnickej osobe uložiť obmedzujúce alebo zaisťovacie opatrenia podľa odseku 2. O uložení obmedzujúceho alebo zaisťovacieho opatrenia sa rozhodne uznesením.
Obmedzujúcimi a zaisťovacími opatreniami najmä:
a) povinnosť zložiť peňažnú sumu alebo vec do úschovy na súde,
b) zákaz nakladať s určitými vecami alebo právami,
c) povinnosť niečo vykonať, niečoho sa zdržať alebo niečo znášať.
27
Č: 11
O: 1, 2
Premlčacie doby
(1) Členské štáty prijmú potrebné opatrenia s cieľom stanoviť takú premlčaciu dobu, ktorá umožňuje vyšetrovanie, trestné stíhanie, súdne konanie a vydávanie rozhodnutí v súvislosti s trestnými činmi uvedenými v článkoch 3 a 4 počas dostatočne dlhého obdobia od spáchania uvedených trestných činov, aby bolo možné uvedené trestné činy účinne riešiť.
(2) Premlčacia doba uvedená v odseku 1 je najmenej päť rokov od spáchania trestného činu, za ktorý možno uložiť trest odňatia slobody s hornou hranicou trestnej sadzby najmenej päť rokov.
N
Zákon č. 300/2005
Z. z.
§ 87
O: 1
P: c - e
Trestnosť činu zaniká uplynutím premlčacej doby, ktorá je
c) desať rokov, ak ide o ostatné zločiny,
d) päť rokov, ak ide o prečin, za ktorý tento zákon v osobitnej časti dovoľuje uložiť trest odňatia slobody s hornou hranicou trestnej sadzby prevyšujúcou tri roky,
e) tri roky pri ostatných prečinoch.
Ú
GP-N
Č: 11
O: 3
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia s cieľom stanoviť premlčaciu dobu najmenej päť rokov odo dňa právoplatného odsúdenia za trestný čin uvedený v článkoch 3 a 4, ktorá umožní výkon týchto trestov uložených po uvedenom odsúdení:
a) trest odňatia slobody na viac ako jeden rok alebo
b) trest odňatia slobody za trestný čin, za ktorý možno uložiť trest odňatia slobody s hornou hranicou trestnej sadzby najmenej päť rokov.
N
Zákon č. 300/2005
Z. z.
§: 90
O: 1
Uložený trest nemožno vykonať po uplynutí premlčacej doby, ktorá je
a) dvadsať rokov, ak ide o odsúdenie na trest odňatia slobody na doživotie,
b) pätnásť rokov, ak ide o odsúdenie na trest odňatia slobody prevyšujúci desať rokov,
c) desať rokov, ak ide o odsúdenie na trest odňatia slobody prevyšujúci päť rokov,
d) päť rokov pri odsúdení na iný trest.
Ú
GP-N
Č: 11
O: 4
Odchylne od odsekov 2 a 3 môžu členské štáty stanoviť premlčaciu dobu, ktorá je kratšia ako päť rokov, ale nie ako tri roky, ak plynutie takejto premlčacej doby možno prerušiť alebo pozastaviť v prípade špecifických úkonov.
D
Zákon č. 300/2005
Z. z.
§: 87
O: 1
P: e
§ 87
O: 3, 4
Trestnosť činu zaniká uplynutím premlčacej doby, ktorá je
e) tri roky pri ostatných prečinoch.
(3) Premlčanie trestného stíhania sa prerušuje
a) vznesením obvinenia pre trestný čin, o ktorého premlčanie ide, ako aj po ňom nasledujúcimi riadnymi úkonmi orgánu činného v trestnom konaní, sudcu pre prípravné konanie alebo súdu smerujúcimi k trestnému stíhaniu obvineného, okrem prípadu, ak obvinenie bolo následne zrušené, alebo
b) ak páchateľ spáchal v premlčacej dobe nový trestný čin, za ktorý tento zákon ustanovuje trest rovnaký alebo prísnejší.
(4) Prerušením premlčania sa začína nová premlčacia doba.
Ú
GP-N
28
Č: 12
O: 1
P: a
Právomoc Každý členský štát prijme potrebné opatrenia na to, aby stanovil svoju právomoc vo vzťahu k trestným činom uvedeným v článkoch 3 a 4, ak:
a) trestný čin bol spáchaný úplne alebo sčasti na jeho území;
N
Zákon č. 300/2005
Z. z.
§: 3
O: 1
§: 3
O: 2
Podľa tohto zákona sa posudzuje trestnosť činu, ktorý bol spáchaný na území Slovenskej republiky.
Trestný čin sa považuje za spáchaný na území Slovenskej republiky, aj keď sa páchateľ
a) dopustil konania aspoň sčasti na jej území, ak porušenie alebo ohrozenie záujmu chráneného týmto zákonom nastalo alebo malo nastať celkom alebo sčasti mimo jej územia, alebo
b) dopustil konania mimo územia Slovenskej republiky, ak tu malo nastať porušenie alebo ohrozenie záujmu chráneného týmto zákonom alebo ak tu mal nastať aspoň sčasti taký následok.
Ú
GP-N
Č: 12
O: 1
P: b
b) trestný čin bol spáchaný na palube lode alebo lietadla registrovaných v dotknutom členskom štáte alebo plaviacich sa alebo letiacich pod jeho vlajkou, alebo
N
Zákon č. 300/2005
Z. z.
§: 3
O: 3
Podľa tohto zákona sa posudzuje aj trestnosť činu, ktorý bol spáchaný mimo územia Slovenskej republiky na palube lode plávajúcej pod štátnou vlajkou Slovenskej republiky alebo na palube lietadla zapísaného v registri lietadiel Slovenskej republiky.
Ú
GP-N
Č: 12
O: 1
P: c
c) páchateľ je jeho štátnym príslušníkom.
N
Zákon č. 300/2005
Z. z.
§: 4
Podľa tohto zákona sa posudzuje aj trestnosť činu, ktorý mimo územia Slovenskej republiky spáchal občan Slovenskej republiky alebo cudzinec, ktorý má na území Slovenskej republiky trvalý pobyt.
Ú
Implicitne táto trestnosť občanov SR vyplýva tiež z § 3 ods. 1 Trestného zákona.
GP-N
Č: 12
O: 2
P: a
Členský štát informuje Komisiu, ak sa rozhodne rozšíriť svoju právomoc vo vzťahu k jednému alebo viacerým trestným činom uvedeným v článkoch 3 a 4, ktoré boli spáchané mimo jeho územia, ak:
a) má páchateľ obvyklý pobyt na jeho území;
D
Zákon č. 300/2005
Z. z.
§: 5a
Podľa tohto zákona sa posudzuje trestnosť neoprávneného prechovávania omamnej látky a psychotropnej látky 171), neoprávneného pestovania rastlín a húb obsahujúcich omamnú látku alebo psychotropnú látku 172), neoprávnenej výroby a obchodovania s omamnou látkou a psychotropnou látkou 173), neoprávneného prechovávania, výroby a obchodovania s drogovým prekurzorom a predmetom určeným na výrobu omamnej látky, psychotropnej látky alebo drogového prekurzora 173a), legalizácie výnosu z trestnej činnosti 233 234), falšovania, pozmeňovania a neoprávnenej výroby peňazí a cenných papierov 270), uvádzania falšovaných, pozmenených a neoprávnene vyrobených peňazí a cenných papierov 271), výroby a držby falšovateľského
Ú
Informovanie Komisie sa vykoná po vyhlásení zákona v Zbierke zákonov Slovenskej republiky.
GP-N
29
Zákon č.
575/2001
Z. z
§: 35
O: 7
náčinia 272), falšovania, pozmeňovania a nedovolenej výroby kolkových známok, poštových cenín, nálepiek a poštových pečiatok 274), falšovania a pozmeňovania kontrolných technických opatrení na označenie tovaru 275), založenia, zosnovania a podporovania teroristickej skupiny alebo jej člena 297), nedovolenej výroby a držania jadrových materiálov, rádioaktívnych látok, vysoko rizikových chemických látok a vysoko rizikových biologických agensov a toxínov 298 a 299), úkladov proti Slovenskej republike 312), teroru 313 a 314), záškodníctva 315 a 316), sabotáže 317), vyzvedačstva 318), útoku na orgán verejnej moci 321), útoku na verejného činiteľa 323), falšovania a pozmeňovania verejnej listiny, úradnej pečate, úradnej uzávery, úradného znaku a úradnej značky 352), ohrozenia dôvernej skutočnosti a vyhradenej skutočnosti 353), prevádzačstva 355), ohrozenia mieru 417), porušenia reštriktívneho opatrenia 417a 417d), genocídia 418), teroristického útoku 419), niektorých foriem účasti na terorizme 419b), financovania terorizmu 419c), cestovania na účel terorizmu 419d), neľudskosti 425), používania zakázaného bojového prostriedku a nedovoleného vedenia boja 426), plienenia v priestore vojnových operácií 427), zneužívania medzinárodne uznávaných označení a štátnych znakov 428), vojnovej krutosti 431), perzekúcie obyvateľstva 432), vojnového bezprávia 433) aj vtedy, ak taký trestný čin spáchal mimo územia Slovenskej republiky cudzinec, ktorý nemá na území Slovenskej republiky trvalý pobyt.
Ministerstvá a ostatné ústredné orgány štátnej správy v rozsahu vymedzenej pôsobnosti plnia voči orgánom Európskej únie informačnú a oznamovaciu povinnosť, ktorá im vyplýva z právne záväzných aktov týchto orgánov.
30
Č: 12
O: 2
P: b
b) páchateľ je jedným z jeho úradníkov, ktorý koná vo svojej úradnej funkcii;
D
Zákon č. 300/2005
Z. z.
§: 4
Podľa tohto zákona sa posudzuje aj trestnosť činu, ktorý mimo územia Slovenskej republiky spáchal občan Slovenskej republiky alebo cudzinec, ktorý má na území Slovenskej republiky trvalý pobyt.
Ú
Občanom SR je aj občan SR, ktorý je úradníkom EÚ.
GP-N
Č: 12
O: 2
P: c
c) bol trestný čin spáchaný v prospech právnickej osoby so sídlom na jeho území, alebo
D
Zákon č. 91/2016
Z. z.
§: 2
O: 4
Podľa tohto zákona sa posudzuje aj trestnosť činu spáchaného mimo územia Slovenskej republiky právnickou osobou, ktorá nemá sídlo na území Slovenskej republiky, ak bol čin spáchaný v prospech právnickej osoby, ktorá na území Slovenskej republiky sídlo alebo v prospech fyzickej osoby, ktorá je občanom Slovenskej republiky, alebo cudzinca, ktorý na území Slovenskej republiky trvalý pobyt.
Ú
GP-N
Č: 12
O: 2
P: d
d) bol trestný čin spáchaný v prospech právnickej osoby v súvislosti s akoukoľvek podnikateľskou činnosťou, ktorá sa úplne alebo čiastočne vykonáva na jeho území.
D
n. a.
GP-N
Č: 12
O: 3
Ak trestný čin uvedený v článkoch 3 a 4 patrí do právomoci viac ako jedného členského štátu, tieto členské štáty spolupracujú s cieľom určiť, ktorý členský štát povedie trestné konanie. Vo vhodných prípadoch sa vec v súlade s článkom 12 ods. 2 rámcového rozhodnutia Rady 2009/948/SVV postúpi Eurojustu.
N
Zákon č. 301/2005
Z. z.
§: 2
O: 6
V: 1
§: 530a
O: 7
Ak tento zákon neustanovuje inak, orgány činné v trestnom konaní a súdy konajú z úradnej povinnosti.
Ak sa postupom podľa odsekov 1 6 potvrdí vedenie súbežného trestného konania v inom členskom štáte Európskej únie, slovenský orgán začne konzultácie s orgánom členského štátu Európskej únie o ďalšom postupe, ktorým by sa zabránilo nepriaznivým následkom vedenia súbežného trestného konania. Konzultácie o ďalšom postupe môžu byť vedené aj prostredníctvom Eurojustu, najmä ak sa slovenský orgán a príslušný orgán iného členského štátu Európskej únie nedohodnú na tom, v ktorom štáte bude konanie pokračovať. Slovenský orgán súčasne informuje orgán členského štátu Európskej únie aj o všetkých dôležitých procesných opatreniach, ktoré v priebehu vedenia týchto konzultácií v danej trestnej veci vykonal.
Ú
GP-N
31
Č: 12
O: 4
V prípadoch uvedených v odseku 1 písm. c) členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby výkon ich právomoci nepodliehal podmienke, že trestné stíhanie možno začať iba na základe oznámenia zo strany štátu, na ktorého území bol trestný čin spáchaný
N
Zákon č. 301/2005
Z. z.
§: 2
O: 6
V: 1
§: 199
O: 1, 2
Ak tento zákon neustanovuje inak, orgány činné v trestnom konaní a súdy konajú z úradnej povinnosti.
(1) Ak nie je dôvod na postup podľa § 197 ods. 1 alebo 2, policajt začne trestné stíhanie bez meškania, najneskôr však do 30 dní od prijatia trestného oznámenia, ak ho treba doplniť. Trestné stíhanie sa začne vydaním uznesenia. Ak hrozí nebezpečenstvo z omeškania, začne policajt trestné stíhanie vykonaním zaisťovacieho úkonu, neopakovateľného úkonu alebo neodkladného úkonu. Po ich vykonaní vyhotoví ihneď uznesenie o začatí trestného stíhania, v ktorom uvedie, ktorým z týchto úkonov bolo začaté trestné stíhanie. O začatí trestného stíhania policajt upovedomí oznamovateľa a poškodeného. Policajt doručí také uznesenie prokurátorovi najneskôr do 48 hodín.
(2) Policajt postupuje primerane podľa odseku 1, ak sa o skutočnostiach odôvodňujúcich začatie trestného stíhania dozvie inak ako z trestného oznámenia.
Ú
GP-N
Č: 13
Nástroje vyšetrovania
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby boli účinné a primerané nástroje vyšetrovania dostupné na účely vyšetrovania alebo stíhania trestných činov uvedených v článkoch 3 a 4. Vo vhodných prípadoch tieto nástroje zahŕňajú osobitné nástroje vyšetrovania, aké sa napríklad používajú na boj proti organizovanej trestnej činnosti alebo v iných prípadoch závažnej trestnej činnosti.
N
Zákon č. 301/2005
Z. z.
§: 10
O: 20, 21
(20) Informačno-technickými prostriedkami sa na účely tohto zákona rozumejú elektrotechnické, rádiotechnické, fototechnické, optické, mechanické, chemické a iné technické prostriedky a zariadenia alebo ich súbory použité utajovaným spôsobom pri odpočúvaní a zázname prevádzky v elektronických komunikačných sieťach (ďalej len „odpočúvanie a záznam telekomunikačnej prevádzky“), obrazových, zvukových alebo obrazovo-zvukových záznamov alebo pri vyhľadávaní, otváraní a skúmaní zásielok, ak sa ich použitím zasahuje do základných ľudských práv a slobôd. Na spracúvanie informácií získaných použitím informačno-technických prostriedkov, ich evidenciu, dokumentáciu, ukladanie a vyraďovanie sa vzťahujú osobitné predpisy, ak tento zákon neustanovuje inak. Prevádzkovatelia verejných telefónnych sietí, poskytovatelia elektronických telekomunikačných sietí, poskytovatelia elektronických telekomunikačných služieb, poštový podnik,
Ú
Možnosť využitia jednotlivých nástrojov vyšetrovania sa odvíja aj od hornej hranice trestnej sadzby trestu odňatia slobody, ktorý možno za trestný čin uložiť.
GP-N
32
§: 108
O: 1, 2
§: 110
O: 1
dopravcovia a iní zasielatelia a ich zamestnanci povinní poskytnúť nevyhnutnú súčinnosť pri použití informačno-technických prostriedkov; pritom sa nemôžu dovolávať povinnosti mlčanlivosti podľa osobitných zákonov.
(21) Prostriedkami operatívno-pátracej činnosti sa na účely tohto zákona rozumejú kontrolovaná dodávka, zámena obsahu zásielok, agent, predstieraný prevod, sledovanie osôb a vecí.
(1) Ak je na objasnenie skutočností závažných pre trestné konanie nevyhnutné zistiť obsah nedoručených telegramov, listov alebo iných zásielok, ktoré pochádzajú od obvineného alebo mu určené, predseda senátu a pred začatím trestného stíhania alebo v prípravnom konaní prokurátor alebo s jeho súhlasom policajt vydá príkaz, aby mu ich pošta alebo právnická osoba, ktorá vykonáva ich prepravu, vydali.
(2) V trestnom konaní o zločinoch, korupcii, trestnom čine zneužívania právomoci verejného činiteľa a trestnom čine legalizácie výnosu z trestnej činnosti môže predseda senátu a pred začatím trestného stíhania alebo v prípravnom konaní na návrh prokurátora sudca pre prípravné konanie vydať príkaz, aby mu pošta alebo právnická osoba, ktorá vykonáva prepravu zásielok, vydala zásielku, pri ktorej je dôvodné podozrenie, že ňou bol spáchaný taký trestný čin alebo s takým trestným činom súvisí, ak je na objasnenie skutočností závažných pre trestné konanie nevyhnutné zistiť jej obsah.
Na účely zistenia osôb, ktoré sa zúčastňujú na nakladaní so zásielkou obsahujúcou omamné látky, psychotropné látky, jedy, prekurzory, jadrový alebo iný obdobný rádioaktívny materiál, vysokorizikovú chemickú látku, falšované alebo pozmenené peniaze, falšované alebo pozmenené cenné papiere, falšované, pozmenené alebo nedovolene vyrobené kolkové známky, poštové ceniny, nálepky a poštové pečiatky, strelné alebo hromadne účinné zbrane, strelivo, výbušniny, kultúrne pamiatky, iné veci, na nakladanie s
33
§: 111
O: 1
§ 112
O: 1
ktorými je potrebné osobitné povolenie, veci určené na spáchanie trestného činu alebo veci pochádzajúce z trestného činu, predseda senátu a pred začatím trestného stíhania alebo v prípravnom konaní prokurátor alebo s jeho súhlasom policajt môže nariadiť, aby bol obsah takej zásielky vydanej podľa § 108 ods. 1 alebo 2 zamenený za iný a takto upravená zásielka bola daná na ďalšiu prepravu.
Kontrolovanou dodávkou sa rozumie sledovanie pohybu zásielky od odosielateľa k adresátovi pri jej dovoze, vývoze alebo prevoze, ak okolnosti prípadu odôvodňujú predpoklad, že zásielka bez príslušného povolenia obsahuje omamné látky, psychotropné látky, jedy, prekurzory, jadrový alebo iný obdobný rádioaktívny materiál, alebo vysokorizikovú chemickú látku, falšované alebo pozmenené peniaze a falšované alebo pozmenené cenné papiere, falšované, pozmenené alebo nedovolene vyrobené kolkové známky, poštové ceniny, nálepky a poštové pečiatky, platobný prostriedok, strelné alebo hromadne účinné zbrane, strelivo a výbušniny, kultúrne pamiatky alebo iné veci, na nakladanie s ktorými je potrebné osobitné povolenie, alebo veci určené na spáchanie trestného činu, alebo veci pochádzajúce z trestného činu na účely zistenia osôb, ktoré majú účasť na nakladaní s touto zásielkou.
Predstieraným prevodom sa rozumie predstieranie kúpy, predaja alebo iného spôsobu prevodu predmetu plnenia, poskytnutia služby alebo výkonu činnosti, na ktorých držanie alebo poskytovanie sa vyžaduje osobitné povolenie, ktorých držanie alebo poskytovanie je zakázané, ktoré pochádzajú z trestnej činnosti alebo ktoré určené na páchanie trestnej činnosti. Predstieraný prevod možno vykonať v trestnom konaní pre úmyselný trestný čin, na ktorý zákon ustanovuje trest odňatia slobody s hornou hranicou trestnej sadzby prevyšujúcou tri roky, korupciu alebo pre iný úmyselný trestný čin, o ktorom na konanie zaväzuje medzinárodná zmluva, ak možno
34
§ 113
O: 1
§ 114
O: 1
§ 115
O: 1
dôvodne predpokladať, že ním budú zistené skutočnosti významné pre trestné konanie.
Sledovaním osoby a veci (ďalej len „sledovanie“) sa rozumie získavanie informácií o pohybe a činnosti osoby alebo pohybe veci, ktoré sa vykonáva utajovaným spôsobom; sledovanie možno vykonať v trestnom konaní o úmyselnom trestnom čine, ak možno dôvodne predpokladať, že ním budú zistené skutočnosti významné pre trestné konanie.
V trestnom konaní pre úmyselný trestný čin, na ktorý zákon ustanovuje trest odňatia slobody s hornou hranicou trestnej sadzby prevyšujúcou tri roky, korupciu alebo pre iný úmyselný trestný čin, o ktorom na konanie zaväzuje medzinárodná zmluva, možno vyhotoviť obrazový, zvukový alebo obrazovo-zvukový záznam, ak možno dôvodne predpokladať, že ním budú zistené skutočnosti významné pre trestné konanie.
V trestnom konaní o zločine, korupcii, trestných činoch extrémizmu, trestnom čine zneužívania právomoci verejného činiteľa, trestnom čine poškodzovania finančných záujmov Európskej únie podľa § 261 Trestného zákona, trestnom čine legalizácie výnosu z trestnej činnosti podľa § 233 a 234 Trestného zákona alebo pre iný úmyselný trestný čin, o ktorom na konanie zaväzuje medzinárodná zmluva, možno vydať príkaz na odpočúvanie a záznam telekomunikačnej prevádzky, ak možno dôvodne predpokladať, že budú zistené skutočnosti významné pre trestné konanie. Príkaz možno vydať, ak nemožno sledovaný účel dosiahnuť inak alebo ak by bolo jeho dosiahnutie iným spôsobom podstatne sťažené. Ak sa pri odpočúvaní a zaznamenávaní telekomunikačnej prevádzky zistí, že obvinený komunikuje so svojím obhajcom, takto získané informácie nemožno použiť na účely trestného konania a musia sa predpísaným spôsobom bez meškania zničiť; to neplatí, ak ide o informácie,
35
§ 116
O: 1
§: 118
O: 1
ktoré sa vzťahujú na vec, v ktorej advokát nezastupuje obvineného ako obhajca.
V trestnom konaní pre úmyselný trestný čin, za ktorý zákon ustanovuje trest odňatia slobody, ktorého horná hranica je najmenej tri roky, pre trestný čin ochrany súkromia v obydlí podľa § 194a, podvodu podľa § 221, nebezpečného vyhrážania podľa § 360, nebezpečného prenasledovania podľa § 360a, šírenia poplašnej správy podľa § 361, podnecovania podľa § 337, schvaľovania trestného činu podľa § 338, pre trestný čin, ktorým bola spôsobená ťažká ujma na zdraví alebo smrť alebo pre iný úmyselný trestný čin, pri ktorom na konanie zaväzuje medzinárodná zmluva, možno vydať príkaz na zistenie a oznámenie údajov o telekomunikačnej prevádzke, ktoré predmetom telekomunikačného tajomstva, alebo na ktoré sa vzťahuje ochrana osobných údajov, ktoré nevyhnutné na objasnenie skutočností dôležitých pre trestné konanie. Príkaz možno vydať, ak nemožno sledovaný účel dosiahnuť inak alebo ak by bolo jeho dosiahnutie iným spôsobom podstatne sťažené.
V trestnom konaní pre úmyselný trestný čin, na ktorý zákon ustanovuje trest odňatia slobody s hornou hranicou trestnej sadzby prevyšujúcou tri roky, korupciu alebo pre iný úmyselný trestný čin, o ktorom na konanie zaväzuje medzinárodná zmluva, možno vykonať porovnávanie údajov v informačných systémoch, ktoré obsahujú charakteristické, prípadne vylučujúce znaky týkajúce sa osôb alebo vecí dôležitých pre trestné konanie, s údajmi v iných informačných systémoch, ak je to nevyhnutné pre objasnenie trestného činu.
Č: 14
Oznamovanie porušení reštriktívnych opatrení Únie a ochrana osôb, ktoré oznámia takéto porušenia
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby sa na oznamovanie
N
Zákon č. 54/2019 Z. z.
§: 2
P: d
B: 1
Na účely tohto zákona sa rozumie
d) závažnou protispoločenskou činnosťou
1. trestné činy podľa § 168, § 170, § 170b, § 177, § 212, § 213, § 217, § 221, § 226, § 233a, § 237 240, § 243, § 243a, § 247, § 247d, § 251a, § 252
Ú
Na ochranu oznamovateľov porušení reštriktívnych opatrení Únie uvedených v článkoch 3 a 4 tejto smernice sa vzťahujú existujúce mechanizmy v zmysle
GP-N
36
porušení reštriktívnych opatrení Únie uvedených v článkoch 3 a 4 tejto smernice a na ochranu osôb oznamujúcich takéto porušenia vzťahovala smernica (EÚ) 2019/1937 za podmienok v nej stanovených.
254, § 261 263, § 266 268, § 271, § 278a, § 283, § 299a, § 302, § 305, § 326 327a, § 328 336b, § 336d, § 348, § 352a, § 374 alebo § 417a až 417d Trestného zákona,
zákona č. 54/2019 Z. z. o ochrane oznamovateľov protispoločenskej činnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Č: 15
Koordinácia a spolupráca medzi príslušnými orgánmi v rámci členského štátu
Členské štáty určia spomedzi svojich príslušných orgánov a bez toho, aby bola dotknutá nezávislosť súdnictva, útvar alebo orgán, ktorý bude zabezpečovať koordináciu a spoluprácu medzi orgánmi presadzovania práva a orgánmi zodpovednými za vykonávanie reštriktívnych opatrení Únie v súvislosti s trestnou činnosťou, na ktorú sa vzťahuje táto smernica.
Útvar alebo orgán uvedený v prvom pododseku plní tieto úlohy:
a) zabezpečenie spoločných priorít a spoločného chápania vzťahu medzi presadzovaním trestného a správneho práva;
b) výmena informácií na strategické účely v rámci obmedzení stanovených v príslušnom práve Únie a vnútroštátnom práve;
c) konzultácie pri jednotlivých vyšetrovaniach v rámci obmedzení stanovených v príslušnom práve Únie a vnútroštátnom práve.
N
Zákon č. 575/2001
Z. z.
§: 2
O: 3
Vláda môže zriaďovať svoje poradné orgány (rady). Poradné orgány vlády plnia úlohy koordinačné, konzultatívne alebo odborné.
Ú
Príslušným orgánom, ktorý plní uvedené úlohy je Ústredná koordinačná skupina pre výkon medzinárodných sankcií (ÚKS) zriadená na základe uznesenia vlády SR č. 221 z 23. marca 2022 k návrhu opatrení na zabezpečenie efektívneho vykonávania medzinárodných sankcií, s osobitným zameraním na reštriktívne opatrenia prijaté v nadväznosti na situáciu na Ukrajine, ktorá bola zriadená na MS SR a presunutá uznesením vlády SR č. 788 zo 14. decembra 2022 na MF SR.
GP-N
Č: 16
O: 1
Spolupráca medzi príslušnými orgánmi členských štátov, Komisiou, Europolom, Eurojustom a Európskou prokuratúrou
1. Ak existuje podozrenie, že trestné činy uvedené v článkoch 3 a 4 majú cezhraničnú povahu, príslušné orgány dotknutých členských štátov zvážia postúpenie informácií týkajúcich sa týchto trestných činov vhodným príslušným orgánom.
Bez toho, aby boli dotknuté predpisy týkajúce sa cezhraničnej spolupráce a vzájomnej právnej pomoci v trestných veciach, členské štáty, Europol, Eurojust, Európska prokuratúra a
N
Zákon č. 301/2005
Z. z.
§:196
O: 1
V: 2
§: 530a
O: 2, 7
Prokurátor a policajt o podanom trestnom oznámení bez meškania upovedomia Európsku prokuratúru, ak sa týka pôsobnosti Európskej prokuratúry.
(2) Na zistenie príslušného orgánu členského štátu Európskej únie možno použiť kontaktné body Európskej justičnej siete alebo Eurojustu.
(7) Ak sa postupom podľa odsekov 1 6 potvrdí vedenie súbežného trestného konania v inom členskom štáte Európskej únie, slovenský orgán začne konzultácie s orgánom členského štátu Európskej únie o ďalšom postupe, ktorým by sa
Ú
Vzájomná spolupráca vrátane výmeny informácií je vymedzená najmä nástrojmi medzinárodnej policajnej a justičnej spolupráce. Ide o existujúce mechanizmy buď na vnútroštátnej úrovni, alebo o nástroje dané priamo aplikovateľnými právnymi aktmi EÚ. Tieto nástroje sa týkajú všetkých fáz trestného konania vrátane uznávania a výkonu trestných sankcií.
GP-N
37
Komisia v rámci svojich príslušných právomocí navzájom spolupracujú v oblasti boja proti trestným činom uvedeným v článkoch 3 a 4. Na tento účel poskytuje Europol a Eurojust vo vhodných prípadoch technickú a operačnú pomoc, ktorá príslušným vnútroštátnym orgánom umožňuje lepšiu koordináciu ich vyšetrovania.
zabránilo nepriaznivým následkom vedenia súbežného trestného konania. Konzultácie o ďalšom postupe môžu byť vedené aj prostredníctvom Eurojustu, najmä ak sa slovenský orgán a príslušný orgán iného členského štátu Európskej únie nedohodnú na tom, v ktorom štáte bude konanie pokračovať. Slovenský orgán súčasne informuje orgán členského štátu Európskej únie aj o všetkých dôležitých procesných opatreniach, ktoré v priebehu vedenia týchto konzultácií v danej trestnej veci vykonal.
Č: 16
O: 2
Komisia môže v prípade potreby zriadiť sieť expertov a odborníkov z praxe na výmenu najlepších postupov a vo vhodných prípadoch poskytnúť pomoc príslušným orgánom členských štátov s cieľom uľahčiť vyšetrovanie trestných činov súvisiacich s porušením reštriktívnych opatrení Únie. Takáto sieť môže vo vhodných prípadoch tiež poskytovať verejne dostupné a pravidelne aktualizované mapovanie rizík porušovania alebo obchádzania reštriktívnych opatrení Únie v konkrétnych geografických oblastiach a so zreteľom na konkrétne odvetvia a činnosti.
n. a.
n. a.
GP-N
Č: 16
O: 3
Ak spolupráca uvedená v odseku 1 zahŕňa spoluprácu s príslušnými orgánmi tretích krajín, pri jej realizácii by sa mali dodržiavať základné práva a medzinárodné právo.
N
Zákon č. 301/2005
Z. z.
§: 1
§: 8
O: 1
§: 478
Trestný poriadok upravuje postup orgánov činných v trestnom konaní a súdov tak, aby trestné činy boli náležite zistené, ich páchatelia boli podľa zákona spravodlivo potrestaní a výnosy z trestnej činnosti boli odňaté, pričom treba rešpektovať základné práva a slobody fyzických osôb a právnických osôb.
Pôsobnosti orgánov činných v trestnom konaní a súdu nepodliehajú osoby, ktoré požívajú imunity a výsady podľa zákona alebo podľa medzinárodného práva.
Ustanovenia tejto časti sa použijú, ak medzinárodná zmluva neustanovuje inak.
Ú
Vzájomná spolupráca vrátane výmeny informácií je vymedzená najmä nástrojmi medzinárodnej policajnej a justičnej spolupráce. Ide o existujúce mechanizmy buď na vnútroštátnej úrovni, alebo o nástroje dané priamo aplikovateľnými právnymi aktmi EÚ. Tieto nástroje sa týkajú všetkých fáz trestného konania vrátane uznávania a výkonu trestných sankcií.
GP-N
Č: 16
O: 4
Príslušné orgány členských štátov často a v pravidelných intervaloch poskytujú Komisii a iným príslušným orgánom informácie o
N
Zákon č. 575/2001
Z. z.
§: 35
O: 7
Ministerstvá a ostatné ústredné orgány štátnej správy v rozsahu vymedzenej pôsobnosti plnia voči orgánom Európskej únie informačnú a
Ú
GP-N
38
praktických otázkach, najmä schémach obchádzania, ako napríklad o štruktúrach na zatajenie skutočného vlastníctva a kontroly aktív.
oznamovaciu povinnosť, ktorá im vyplýva z právne záväzných aktov týchto orgánov.
Č: 17
O: 1
Štatistické údaje
Členské štáty zabezpečia zavedenie systému na zaznamenávanie, vytváranie a poskytovanie anonymizovaných štatistických údajov o štádiách oznamovania, vyšetrovania a súdneho konania v súvislosti s trestnými činmi uvedenými v článkoch 3 a 4 s cieľom monitorovať účinnosť svojich opatrení boja proti porušovaniu reštriktívnych opatrení Únie.
N
Zákon č. 575/2001
Z. z.
Zákon č. 757/2004 Z. z.
Zákon č. 171/1993 Z. z.
Zákon č. 153/2001 Z. z.
§: 35
O: 7
§: 72
O: 1
P: a
§: 73
O: 1
P: f
§: 82b
O: 1
§: 69gh
O: 8
§: 13
O: 1
Ministerstvá a ostatné ústredné orgány štátnej správy v rozsahu vymedzenej pôsobnosti plnia voči orgánom Európskej únie informačnú a oznamovaciu povinnosť, ktorá im vyplýva z právne záväzných aktov týchto orgánov.
(1) Ministerstvo ďalej
a) sleduje a vyhodnocuje stav súdnych agend na základe výkazov a justičnej štatistiky,
(1) V súvislosti s výkonom pôsobnosti podľa § 71 ods. 1 písm. d) prvého bodu ministerstvo zabezpečuje
f) koordináciu spracovania štátnej štatistiky, súdnej štatistiky a výkazníctva spracúvaného v informačných systémoch,33)
Ministerstvo na svojom webovom sídle zverejňuje štatistické údaje o činnosti súdov, jednotlivých sudcov a senátov.
Úrad spolupráce každoročne do 1. marca poskytuje Európskej komisii štatistické údaje o výmenách informácií s inými členskými štátmi Európskej únie v rozsahu podľa odseku 6 písm. g) za obdobie predchádzajúceho kalendárneho roka.
Generálny prokurátor podáva národnej rade raz za rok správu o činnosti prokuratúry, ktorá obsahuje jej poznatky o stave zákonnosti. Súčasťou správy o činnosti prokuratúry štatistické údaje o činnosti jednotlivých prokuratúr. Prílohou správy o činnosti prokuratúry je zoznam záväzných stanovísk, ktoré vydal generálny prokurátor. Rovnopis správy o činnosti prokuratúry generálny prokurátor zasiela prezidentovi Slovenskej republiky a vláde.
Ú
GP-N
Č: 17
O: 2
Bez toho, aby boli dotknuté oznamovacie povinnosti stanovené v iných právnych aktoch Únie, členské štáty každoročne zasielajú Komisii
N
Zákon č. 575/2001
Z. z.
§: 35
O: 7
Ministerstvá a ostatné ústredné orgány štátnej správy v rozsahu vymedzenej pôsobnosti plnia voči orgánom Európskej únie informačnú a
Ú
GP-N
39
štatistické údaje o trestných činoch uvedených v článkoch 3 a 4, ktoré zahŕňajú aspoň tieto existujúce údaje:
a) počet trestných činov, ktoré boli zaznamenané členskými štátmi a o ktorých sa rozhodlo;
b) počet zamietnutých súdnych konaní, a to aj z dôvodu uplynutia premlčacej doby pre dotknutý trestný čin;
c) počet fyzických osôb, ktoré sú:
i) trestne stíhané;
ii) odsúdené;
d) počet právnických osôb, ktoré sú:
i) trestne stíhané;
ii) odsúdené alebo im bola uložená peňažná
sankcia;
e) druhy a výšky uložených sankcií.
oznamovaciu povinnosť, ktorá im vyplýva z právne záväzných aktov týchto orgánov.
Č: 17
O: 3
Členské štáty zabezpečia, aby sa konsolidované preskúmanie ich štatistík uverejňovalo aspoň každé tri roky.
N
Zákon č. 575/2001
Z. z.
Zákon č. 757/2004
Zákon č. 171/1993 Z. z.
§: 35
O: 7
§:82b
O: 2, 3
§: 69gh
O: 8
§: 13
O: 1
Ministerstvá a ostatné ústredné orgány štátnej správy v rozsahu vymedzenej pôsobnosti plnia voči orgánom Európskej únie informačnú a oznamovaciu povinnosť, ktorá im vyplýva z právne záväzných aktov týchto orgánov.
(2) Štatistické údaje o činnosti súdov zverejňuje ministerstvo podľa odseku 1 každoročne k 28. februáru, a to za predchádzajúci kalendárny rok.
(3) Kancelária najvyššieho súdu na webovom sídle najvyššieho súdu zverejňuje štatistické údaje o činnosti najvyššieho súdu v rozsahu a spôsobom, ktorý schváli predseda najvyššieho súdu. Kancelária najvyššieho správneho súdu na webovom sídle najvyššieho správneho súdu zverejňuje štatistické údaje o činnosti najvyššieho správneho súdu v rozsahu a spôsobom, ktorý schváli predseda najvyššieho správneho súdu.
Úrad spolupráce každoročne do 1. marca poskytuje Európskej komisii štatistické údaje o výmenách informácií s inými členskými štátmi Európskej únie v rozsahu podľa odseku 6 písm. g) za obdobie predchádzajúceho kalendárneho roka
Generálny prokurátor podáva národnej rade raz za rok správu o činnosti prokuratúry, ktorá obsahuje
Ú
Zverejňovanie štatistických údajov na stránke Ministerstva spravodlivosti SR bude obsahovať štatistické údaje aj o trestnom čine porušenia reštriktívneho opatrenia podľa § 417a 417d predkladaného návrhu zákona.
GP-N
40
Zákon č. 153/2001 Z. z.
jej poznatky o stave zákonnosti. Súčasťou správy o činnosti prokuratúry štatistické údaje o činnosti jednotlivých prokuratúr. Prílohou správy o činnosti prokuratúry je zoznam záväzných stanovísk, ktoré vydal generálny prokurátor. Rovnopis správy o činnosti prokuratúry generálny prokurátor zasiela prezidentovi Slovenskej republiky a vláde.
Č: 18
Zmena smernice (EÚ) 2018/1673
V článku 2 ods. 1 sa dopĺňa toto písmeno:
„w) porušenie reštriktívnych opatrení Únie.
N
Návrh zákona
Č: 1
§: 417a
(1) Kto poruší reštriktívne opatrenie v rozsahu najmenej 10 000 eur, tým že
a) sprístupní finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje priamo alebo nepriamo označenej osobe alebo v jej prospech,
b) nevykoná zaistenie finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov, ktoré patria označenej osobe, a ktoré v jej vlastníctve, držbe alebo pod jej kontrolou,
c) uzatvorí alebo pokračuje v transakcii so štátom, ktorý nie je členským štátom Európskej únie, s jeho orgánmi, so subjektmi alebo s orgánmi, ktoré priamo alebo nepriamo v jeho vlastníctve alebo pod jeho kontrolou alebo pod kontrolou jeho orgánov, vrátane zadávania alebo pokračujúceho plnenia verejných zákaziek alebo koncesných zmlúv,
d) dováža, vyváža, predáva, nakupuje, prevádza, prepravuje tovar alebo obchoduje s tovarom, alebo poskytuje sprostredkovateľské služby, technickú pomoc alebo iné služby súvisiace s týmto tovarom,
e) poskytne finančné služby alebo vykoná finančné činnosti,
f) poskytne iné služby, ako služby uvedené v písmene e),
g) použije alebo prevedie tretej strane finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje, ktoré priamo alebo nepriamo vlastní, v držbe alebo pod kontrolou označená osoba, a ktoré majú byť zaistené podľa reštriktívneho opatrenia, alebo inak s nimi nakladá, s cieľom zatajiť tieto finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje,
h) poskytne nepravdivé alebo zavádzajúce informácie s cieľom zatajiť skutočnosť, že
Ú
GP-N
41
konečným vlastníkom alebo prijímateľom finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov, ktoré sa majú zaistiť podľa reštriktívneho opatrenia je označená osoba,
i) poruší alebo nesplní podmienky určené v oprávneniach udelených príslušnými orgánmi na vykonávanie činností,
potrestá sa odňatím slobody až na tri roky.
(2) Odňatím slobody na šesť mesiacov päť rokov sa páchateľ potrestá, ak spácha čin uvedený v odseku 1
a) v rozsahu najmenej 100 000 eur,
b) závažnejším spôsobom konania,
c) z osobitného motívu, alebo
d) ako verejný činiteľ.
(3) Odňatím slobody na tri roky osem rokov sa páchateľ potrestá, ak spácha čin uvedený v odseku 1
a) v nebezpečnom zoskupení, alebo
b) za krízovej situácie.
Č: 19
O: 1
Hodnotenie, podávanie správ a preskúmanie
Komisia do 20. mája 2027 predloží Európskemu parlamentu a Rade správu, v ktorej posúdi rozsah, v akom členské štáty prijali potrebné opatrenia na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Členské štáty poskytnú Komisii informácie potrebné na vypracovanie uvedenej správy.
n. a.
n. a.
GP-N
Č: 19
O: 2
Komisia do 20. mája 2030 vykoná hodnotenie vplyvu a účinnosti tejto smernice so zreteľom na ročné štatistické údaje, ktoré poskytli členské štáty, a potreby aktualizovať zoznam trestných činov súvisiacich s porušením reštriktívnych opatrení Únie a predloží správu Európskemu parlamentu a Rade. Členské štáty poskytnú Komisii potrebné informácie na vypracovanie uvedenej správy. K uvedenej správe sa v prípade potreby pripojí legislatívny návrh.
n. a.
n. a.
GP-N
Č: 20
O: 1
Transpozícia
Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na
N
Návrh zákona
Č: V
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. júna 2025.
Ú
GP-N
42
dosiahnutie súladu s touto smernicou do 20. mája 2025. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.
Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
Zákon č. 575/2001
Z. z.
Návrh zákona
§: 35
O: 7
Č: I
Príloha č. 3
Č: II
Príloha
Č: III
Príloha
Ministerstvá a ostatné ústredné orgány štátnej správy v rozsahu vymedzenej pôsobnosti plnia voči orgánom Európskej únie informačnú a oznamovaciu povinnosť, ktorá im vyplýva z právne záväzných aktov týchto orgánov.
25. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1226 z 24. apríla 2024 o vymedzení trestných činov a sankcií za porušenie reštriktívnych opatrení Únie a zmene smernice (EÚ) 2018/1673 (Ú. v. L, 2024/1226, 29.4.2024).
19. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1226 z 24. apríla 2024 o vymedzení trestných činov a sankcií za porušenie reštriktívnych opatrení Únie a zmene smernice (EÚ) 2018/1673 (Ú. v. L, 2024/1226, 29.4.2024).
2. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1226 z 24. apríla 2024 o vymedzení trestných činov a sankcií za porušenie reštriktívnych opatrení Únie a zmene smernice (EÚ) 2018/1673 (Ú. v. L, 2024/1226, 29.4.2024).
Č: 20
O: 2
Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných opatrení vnútroštátneho práva, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
N
Zákon č. 575/2001
Z. z.
§: 35
O: 7
Ministerstvá a ostatné ústredné orgány štátnej správy v rozsahu vymedzenej pôsobnosti plnia voči orgánom Európskej únie informačnú a oznamovaciu povinnosť, ktorá im vyplýva z právne záväzných aktov týchto orgánov.
Ú
GP-N
Č: 21
Nadobudnutie účinnosti
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
n. a.
n. a.
GP-N
Č: 22
Adresáti
Táto smernica je určená členským štátom v súlade so zmluvami.
n. a.
n. a.
GP-N