404/2011 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 15.07.2024 do 14.07.2025
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter, právne záväzný obsah sa nachádza v
pdf verzii
právneho predpisu.
404
ZÁKON
z 21. októbra 2011,
o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
PRVÁ ČASŤ
ZÁKLADNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet úpravy
(1) Tento zákon upravuje
a) pôsobnosť Policajného zboru pri zabezpečovaní kontroly hraníc
1)
Slovenskej republiky
(ďalej len „kontrola hraníc“) a v oblasti pobytu cudzincov na území Slovenskej republiky (ďalej len „pobyt“),
b) pôsobnosť orgánov verejnej moci v oblasti víz,
c) podmienky vstupu cudzincov na územie Slovenskej republiky (ďalej len „vstup“) a podmienky vycestovania cudzincov z územia Slovenskej republiky (ďalej len „vycestovanie“), ktoré nie sú upravené v osobitnom predpise alebo medzinárodnej zmluve,
2)
ktorou je Slovenská
republika viazaná (ďalej len „medzinárodná zmluva“),
d) podmienky pobytu,
e) vydávanie dokladov pre cudzincov,
f) evidenciu osôb a kontrolu pobytu,
g) administratívne vyhostenie a zákaz vstupu,
h) zaistenie štátneho príslušníka tretej krajiny a umiestnenie v zariadení,
i) policajný prevoz štátneho príslušníka tretej krajiny cez územie Slovenskej republiky (ďalej len „policajný prevoz“) a policajný sprievod štátneho príslušníka tretej krajiny z územia Slovenskej republiky (ďalej len „policajný sprievod“),
j) letecký tranzit štátneho príslušníka tretej krajiny cez územie Slovenskej republiky (ďalej len „letecký tranzit“),
k) práva a povinnosti osôb pri kontrole hraníc a pri pobyte,
l) priestupky a iné správne delikty na úseku kontroly hraníc a pobytu.
(2) Tento zákon sa vzťahuje aj na cudzincov, ktorí požiadali o udelenie azylu alebo o poskytnutie doplnkovej ochrany na území Slovenskej republiky (ďalej len „žiadosť o udelenie azylu“), ktorým bol udelený azyl na území Slovenskej republiky, ktorým bola poskytnutá doplnková ochrana na území Slovenskej republiky, ktorí požiadali o poskytnutie dočasného útočiska na území Slovenskej republiky alebo ktorým bolo poskytnuté dočasné útočisko na území Slovenskej republiky, ak osobitný predpis
3)
neustanovuje inak.
§ 2
Základné ustanovenia
(1) Na účely tohto zákona sa rozumie
a) asistovaným dobrovoľným návratom návrat štátneho príslušníka tretej krajiny do krajiny pôvodu, posledného bydliska alebo ktorejkoľvek tretej krajiny, do ktorej sa štátny príslušník tretej krajiny rozhodne vrátiť a ktorá ho prijme, a ktorý zabezpečuje Medzinárodná organizácia pre migráciu alebo iná mimovládna organizácia na základe dohody s vládou Slovenskej republiky,
b) blízkosťou vonkajšej hranice územie Slovenskej republiky do vzdialenosti 5 km od vonkajšej hranice,
4)
c) členským štátom členský štát Európskej únie okrem Slovenskej republiky, iný štát, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore, a Švajčiarska konfederácia; na účely
§ 30
a
§ 51 až 57
sa členským štátom rozumie len členský štát Európskej únie okrem
Slovenskej republiky,
d) hostiteľským subjektom zamestnávateľ, ku ktorému je zamestnanec presunutý v rámci zamestnávateľa alebo v rámci tej istej skupiny zamestnávateľov, bez ohľadu na jeho právnu formu, a ktorý má sídlo na území Slovenskej republiky alebo členského štátu,
e) leteckým tranzitom prechod štátneho príslušníka tretej krajiny, a ak je to potrebné, so sprievodom cez priestor verejného letiska na území Slovenskej republiky na účely jeho leteckej prepravy do krajiny určenia,
f) mobilitou presun
1. štátneho príslušníka tretej krajiny z územia členského štátu na územie Slovenskej republiky počas platného pobytu na území členského štátu, pričom na území Slovenskej republiky bude vykonávať účel pobytu rovnaký ako na území členského štátu, alebo
2. štátneho príslušníka tretej krajiny z územia Slovenskej republiky na územie členského štátu počas platného pobytu na území Slovenskej republiky, pričom na území členského štátu bude vykonávať účel pobytu rovnaký ako na území Slovenskej republiky,
g) národným vízom povolenie udelené Slovenskou republikou, ktoré oprávňuje zdržiavať sa na území Slovenskej republiky,
h) neoprávneným pobytom zdržiavanie sa cudzinca na území Slovenskej republiky v rozpore so zákonom, osobitným predpisom alebo medzinárodnou zmluvou,
2)
i) neoprávneným prekročením vnútornej hranice vstup alebo vycestovanie osoby cez vnútornú hranicu počas dočasného obnovenia kontroly hraníc na vnútornej hranici mimo schváleného hraničného priechodu, cez schválený hraničný priechod mimo určených prevádzkových hodín alebo v čase jeho uzatvorenia,
j) neoprávneným prekročením vonkajšej hranice vstup alebo vycestovanie osoby cez vonkajšiu hranicu mimo hraničného priechodu, cez hraničný priechod mimo určených prevádzkových hodín alebo v čase jeho uzatvorenia, ak tento vstup alebo vycestovanie cez vonkajšiu hranicu neumožňuje medzinárodná zmluva, tento zákon alebo osobitný predpis,
5)
k) nepretržitým pobytom čas pobytu na základe udeleného pobytu, ktorý začína plynúť dňom vstupu; do nepretržitého pobytu sa nezapočítava čas výkonu trestu odňatia slobody a nepretržitý čas zdržiavania sa cudzinca v zahraničí viac ako 180 dní, ak tento zákon neustanovuje inak,
l) ohrozením bezpečnosti štátu konanie osoby, ktorým ohrozuje demokratický poriadok, zvrchovanosť, územnú celistvosť alebo nedotknuteľnosť hraníc štátu, alebo konanie osoby, ktorým porušuje základné práva a slobody, ktorými sú chránené životy a zdravie osôb, majetok a životné prostredie,
m) ohrozením verejného poriadku porušenie alebo ohrozenie záujmu chráneného zákonom týkajúceho sa základných ľudských práv a slobôd, ochrany maloletých a iných zraniteľných osôb alebo opakované porušovanie záujmu chráneného zákonom týkajúceho sa riadneho výkonu verejnej správy, životného prostredia, verejného poriadku alebo občianskeho spolunažívania,
n) platným cestovným dokladom pas alebo iná verejná listina, ak sú za cestovný doklad uznané Slovenskou republikou, sú časovo platné, umožňujú jednoznačnú identifikáciu jeho držiteľa, nemajú porušenú celistvosť a nie sú poškodené tak, že zápisy v nich uvedené sú nečitateľné,
o) prihraničnou dopravou preprava osôb medzinárodnou autobusovou linkou premávajúcou v pásme do 50 kilometrov od vonkajšej pozemnej hranice,
p) prihraničným územím vonkajšej hranice územie Slovenskej republiky do vzdialenosti 50 kilometrov od vonkajšej hranice,
q) schengenským vízom jednotné vízum, vízum s obmedzenou územnou platnosťou a letiskové tranzitné vízum,
6)
r) účelovým manželstvom manželstvo uzavreté výlučne s cieľom štátneho príslušníka tretej krajiny získať pobyt alebo manželstvo uzavreté výlučne s cieľom uplatnenia si práva na pobyt rodinného príslušníka občana Únie,
s) vnútropodnikovým presunom dočasné vyslanie na viac ako 90 dní štátneho príslušníka tretej krajiny na účel zamestnania alebo odbornej prípravy, ktorý sa v čase podania žiadosti o udelenie prechodného pobytu nachádza mimo územia Slovenskej republiky a členských štátov, zamestnávateľom so sídlom mimo územia Slovenskej republiky a členských štátov, s ktorým má štátny príslušník tretej krajiny pred presunom a počas presunu uzavretú pracovnú zmluvu, k tomu istému zamestnávateľovi alebo k zamestnávateľovi v rámci tej istej skupiny zamestnávateľov so sídlom v Slovenskej republike,
t) zariadením miesto, v ktorom je štátny príslušník tretej krajiny umiestnený na základe rozhodnutia o zaistení podľa tohto zákona.
(2) Cudzincom je každý, kto nie je štátnym občanom Slovenskej republiky.
7)
(3) Občanom Únie je každý, kto nie je štátnym občanom Slovenskej republiky a je štátnym občanom niektorého členského štátu.
(4) Štátnym príslušníkom tretej krajiny je každý, kto nie je štátnym občanom Slovenskej republiky ani občanom Únie; štátnym príslušníkom tretej krajiny sa rozumie aj osoba bez štátnej príslušnosti.
(5) Rodinným príslušníkom občana Únie je štátny príslušník tretej krajiny, ktorý je
a) jeho manžel,
b) jeho dieťa mladšie ako 21 rokov, jeho nezaopatrené dieťa a takéto deti jeho manžela,
c) jeho závislý priamy príbuzný v zostupnej alebo vzostupnej línii a takáto osoba jeho manžela,
d) akýkoľvek iný rodinný príslušník, na ktorého sa nevzťahujú písmená a) až c) a je nezaopatrenou osobou v krajine, z ktorej prichádza,
e) akýkoľvek iný rodinný príslušník, na ktorého sa nevzťahujú písmená a) až c) a je členom jeho domácnosti,
f) akýkoľvek iný rodinný príslušník, na ktorého sa nevzťahujú písmená a) až c) a je z vážnych zdravotných dôvodov odkázaný na jeho starostlivosť,
g) jeho partner, s ktorým má občan Únie trvalý, riadne osvedčený vzťah,
h) štátny príslušník tretej krajiny s právom pobytu v rovnakom členskom štáte, v ktorom má občan Únie právo pobytu a občanom Únie je štátny občan Slovenskej republiky, s ktorým sa štátny príslušník tretej krajiny navráti na pobyt alebo sa k nemu pripája na pobyt späť na územie Slovenskej republiky a spĺňa niektorú z podmienok uvedených v písmenách a) až g) vo vzťahu k štátnemu občanovi Slovenskej republiky.
(6) Štátnym príslušníkom tretej krajiny, u ktorého sa vízum nevyžaduje, je štátny príslušník tretej krajiny, ktorý nepodlieha vízovej povinnosti podľa osobitného predpisu,
8)
ktorý sa na
území Slovenskej republiky oprávnene zdržiava na základe platného dokladu o pobyte vydaného podľa tohto zákona alebo na základe povolenia na pobyt,
9)
alebo ak tak ustanovuje medzinárodná
zmluva.
(7) Zraniteľnou osobou je najmä maloletá osoba, osoba so zdravotným postihnutím, obeť obchodovania s ľuďmi, osoba staršia ako 65 rokov, tehotná žena, slobodný rodič s maloletým
dieťaťom a osoba, ktorá bola vystavená mučeniu, znásilneniu alebo iným závažným formám psychického, fyzického alebo sexuálneho násilia; v odôvodnených prípadoch možno za staršiu osobu považovať aj osobu mladšiu ako 65 rokov.
(8) Nežiaducou osobou je cudzinec, ktorému bol uložený zákaz vstupu, ktorému bol uložený trest vyhostenia,
10)
na ktorého bolo vydané upozornenie na účely odopretia vstupu,
11)
štátny
príslušník tretej krajiny, ktorý po vydaní rozhodnutia o administratívnom vyhostení neopustil územie Slovenskej republiky a členských štátov, alebo ak tak ustanovuje osobitný predpis.
12)
(9) Ubytovateľom je právnická osoba alebo fyzická osoba – podnikateľ, ktorá poskytuje ubytovanie na základe zmluvy o ubytovaní.
DRUHÁ ČASŤ
KONTROLA HRANÍC, VSTUP A VYCESTOVANIE CEZ VONKAJŠIU HRANICU
PRVÁ HLAVA
VONKAJŠIA HRANICA
§ 3
Kontrola vonkajšej hranice
Kontrolu hraníc na vonkajšej hranici zabezpečuje útvar Policajného zboru (ďalej len „policajný útvar“) na základe zákona, osobitného predpisu
13)
alebo medzinárodnej zmluvy
14)
na hraničnom
priechode, v blízkosti vonkajšej hranice a v prihraničnom území vonkajšej hranice.
§ 4
Hraničný priechod
(1) Hraničným priechodom na vonkajšej hranici je
a) miesto určené medzinárodnou zmluvou na vstup a vycestovanie, na prejazd dopravných prostriedkov a na prepravu tovaru cez vonkajšiu hranicu,
b) verejné letisko, ktorému bolo udelené povolenie na prevádzkovanie letov do tretích krajín alebo letov z tretích krajín podľa osobitného predpisu
15)
(ďalej len „medzinárodné letisko“).
(2) Treťou krajinou podľa odseku 1 písm. b) sa rozumie štát, ktorý neuplatňuje ustanovenia osobitného predpisu o zrušení kontrol vnútorných hraníc.
16)
§ 5
Podmienky prekračovania vonkajšej hranice
(1) Podmienky prekračovania vonkajšej hranice, ktoré nie sú ustanovené v tomto zákone, sú ustanovené v osobitnom predpise
17)
alebo medzinárodnej zmluve.
18)
(2) Vonkajšiu hranicu možno prekračovať mimo hraničného priechodu len vtedy, ak to ustanovuje medzinárodná zmluva,
18)
alebo na základe povolenia vydaného Ministerstvom vnútra
Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo vnútra“) podľa osobitného predpisu,
19)
ak na
povolenie prestupu osôb a prepravy tovaru cez colnú hranicu mimo colného priechodu nie je príslušný colný orgán podľa osobitného predpisu.
5)
(3) Na uznanie platnosti cestovného dokladu Slovenskou republikou podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu
19a)
je príslušné ministerstvo vnútra.
§ 6
(1) Štátny príslušník tretej krajiny mladší ako 16 rokov, ktorý nie je držiteľom cestovného dokladu, môže prekročiť vonkajšiu hranicu len v sprievode osoby, v ktorej cestovnom doklade je zapísaný; ak táto osoba podlieha vízovej povinnosti, štátny príslušník tretej krajiny mladší ako 16 rokov musí mať udelené samostatné vízum v tomto cestovnom doklade.
(2) Štátny príslušník tretej krajiny pri vstupe cez vonkajšiu hranicu na hraničnom priechode je povinný preukázať finančné prostriedky
20)
potrebné na pokrytie nákladov spojených s jeho
pobytom na území Slovenskej republiky.
(3) Ministerstvo vnútra podľa osobitného predpisu
21)
vydá všeobecne záväzný právny predpis, v
ktorom určí sumu finančných prostriedkov potrebných na pokrytie nákladov spojených s pobytom štátneho príslušníka tretej krajiny na území Slovenskej republiky.
(4) Na povolenie vstupu štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, ktorý nespĺňa niektorú podmienku alebo viacero podmienok na vstup v súlade s osobitným predpisom,
21a)
je príslušné
ministerstvo vnútra.
(5) Štátny príslušník tretej krajiny môže vycestovať cez vonkajšiu hranicu iba s platným cestovným dokladom; to neplatí v prípade administratívneho vyhostenia alebo návratu do krajiny pôvodu, krajiny tranzitu
78)
alebo ktorejkoľvek tretej krajiny, do ktorej sa štátny
príslušník tretej krajiny dobrovoľne rozhodne vrátiť a ktorá ho prijme.
(6) Policajný útvar zamietne vycestovať cez vonkajšiu hranicu štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, ak sa nepreukáže platným cestovným dokladom; to neplatí v prípade administratívneho vyhostenia alebo návratu do krajiny pôvodu, krajiny tranzitu alebo ktorejkoľvek tretej krajiny, do ktorej sa štátny príslušník tretej krajiny dobrovoľne rozhodne vrátiť a ktorá ho prijme.
§ 7
Osobitné podmienky vstupu a vycestovania občanov Únie a rodinných príslušníkov občanov Únie
(1) Rodinný príslušník občana Únie môže vstúpiť na územie Slovenskej republiky, ak je sprevádzaný občanom Únie alebo ak za občanom Únie cestuje na účel pripojenia sa k nemu; to neplatí, ak rodinný príslušník občana Únie má priznané právo na pobyt ako rodinný príslušník občana Únie v niektorom členskom štáte.
(2) Právo na vstup preukazuje občan Únie predložením dokladu alebo iným hodnoverným spôsobom, ktorým riadne preukáže svoju totožnosť a štátnu príslušnosť k členskému štátu. Rodinný príslušník občana Únie právo na vstup preukazuje predložením dokladu alebo iným hodnoverným spôsobom, ktorým riadne preukáže svoju totožnosť a rodinný vzťah k občanovi Únie. Osobe, ktorá pri vstupe o sebe vyhlásila, že je občanom Únie alebo rodinným príslušníkom občana Únie, policajný útvar umožní v primeranej lehote hodnoverným spôsobom preukázať tieto skutočnosti.
(3) Rodinný príslušník občana Únie podliehajúci vízovej povinnosti
22)
je povinný predložiť pri
vstupe platné vízum; to neplatí, ak sa preukáže platným dokladom o pobyte rodinného príslušníka občana Únie alebo dokladom o pobyte podľa osobitného predpisu.
9)
(4) Policajný útvar udelí na hraničnom priechode vízum rodinnému príslušníkovi občana Únie podliehajúcemu vízovej povinnosti, ktorý pri vstupe cez vonkajšiu hranicu nemá potrebné vízum, ak hodnoverne preukázal, že sa na neho vzťahuje právo podľa odseku 1. Vízum na hraničnom priechode udelí policajný útvar bezodkladne.
(5) Ak rodinný príslušník občana Únie podliehajúci vízovej povinnosti pri vstupe nemá cestovný pas, policajný útvar mu vízum udelí na osobitný list.
(6) Občan Únie môže vycestovať z územia Slovenskej republiky cez vonkajšiu hranicu iba s platným preukazom totožnosti alebo s platným cestovným pasom. Rodinný príslušník občana Únie môže vycestovať z územia Slovenskej republiky cez vonkajšiu hranicu iba s platným cestovným pasom.
§ 8
Hraničná kontrola
(1) Hraničnú kontrolu
23)
je oprávnený vykonať príslušník Policajného zboru (ďalej len
„policajt“).
(2) Ak policajt pri hraničnej kontrole zistí, že sa cudzinec preukázal falošným alebo pozmeneným cestovným dokladom, falošným alebo pozmeneným iným dokladom oprávňujúcim na prekročenie vonkajšej hranice, alebo falošným alebo pozmeneným povolením na pobyt, je oprávnený takýto doklad zadržať. Zadržať môže aj cestovný doklad, iný doklad oprávňujúci na prekročenie vonkajšej hranice alebo povolenie na pobyt, ktoré boli vydané inej osobe a cudzinec sa nimi preukáže ako vlastnými, alebo ak boli orgánom štátu, ktorý ich vydal, vyhlásené za neplatné alebo odcudzené. Policajt vydá cudzincovi o zadržaní dokladu potvrdenie.
(3) Policajný útvar je oprávnený dodatočne vyznačiť do cestovného dokladu štátneho príslušníka tretej krajiny údaje o čase a mieste jeho vstupu cez vonkajšiu hranicu, ak tento štátny príslušník tretej krajiny vyvrátil domnienku o nesplnení podmienok dĺžky pobytu z dôvodu chýbajúceho odtlačku pečiatky v cestovnom doklade pri vstupe cez vonkajšiu hranicu podľa osobitného predpisu.
24)
§ 9
Hraničný dozor
Pri vykonávaní hraničného dozoru
25)
je policajt okrem oprávnení podľa osobitného predpisu
26)
oprávnený v nevyhnutnom rozsahu
a) vstupovať a vchádzať dopravným prostriedkom na pozemky v blízkosti vonkajšej hranice,
b) zakázať vstup osobe na určené miesto nachádzajúce sa v blízkosti vonkajšej hranice,
c) vstupovať a vchádzať dopravným prostriedkom na pozemky v prihraničnom území vonkajšej hranice pri vykonávaní pátrania po osobách, ktoré sú podozrivé zo spáchania trestného činu alebo priestupku súvisiaceho s kontrolou hraníc.
§ 10
Technické prostriedky
(1) Policajný útvar pri vykonávaní kontroly hraníc je oprávnený v prihraničnom území vonkajšej hranice umiestňovať a používať technické prostriedky a zariadenia určené na výkon hraničnej kontroly, na zisťovanie a dokumentovanie neoprávneného prekračovania vonkajšej hranice alebo na zabraňovanie neoprávnenému prekračovaniu vonkajšej hranice (ďalej len „technický prostriedok“).
(2) Policajný útvar pred umiestnením technického prostriedku písomne oznámi túto skutočnosť vlastníkovi, správcovi alebo užívateľovi pozemku (ďalej len „vlastník pozemku“); zároveň vlastníka pozemku v tomto písomnom oznámení poučí aj o právach a povinnostiach, ktoré mu umiestnením technického prostriedku vznikajú.
(3) Policajný útvar je oprávnený, ak je to nevyhnutné na plnenie úloh súvisiacich s vykonávaním kontroly hraníc a ak umiestnenie technického prostriedku neznesie odklad, technický prostriedok umiestniť aj bez predchádzajúceho oznámenia tejto skutočnosti vlastníkovi pozemku; po umiestnení technického prostriedku policajný útvar bezodkladne postupuje podľa odseku 2.
(4) Policajný útvar je pri umiestnení technického prostriedku povinný dbať na práva vlastníka pozemku.
(5) Technický prostriedok, ak to jeho charakter dovoľuje, sa označuje nápisom „Majetok štátu, jeho zničenie, poškodenie alebo neoprávnené odstránenie sa postihuje podľa zákona“.
(6) Pri umiestnení technického prostriedku v prihraničnom území vonkajšej hranice sa nevyžaduje označenie monitorovaného priestoru.
§ 11
Zamietnutie vstupu a vycestovania občanovi Únie a rodinnému príslušníkovi občana Únie
(1) Policajný útvar na hraničnom priechode môže občanovi Únie alebo rodinnému príslušníkovi občana Únie zamietnuť vstup cez vonkajšiu hranicu iba v prípade, ak existuje dôvodné podozrenie, že závažným spôsobom ohrozí bezpečnosť štátu, verejný poriadok, alebo je to potrebné na ochranu verejného zdravia.
(2) Rozhodnutie o zamietnutí vstupu občanovi Únie alebo rodinnému príslušníkovi občana Únie z dôvodu ohrozenia bezpečnosti štátu alebo verejného poriadku musí vychádzať výlučne z osobného správania tejto osoby, pričom osobné správanie musí predstavovať bezprostrednú a dostatočne vážnu hrozbu pre bezpečnosť štátu alebo verejný poriadok. Trestné činy spáchané v minulosti občanom Únie alebo rodinným príslušníkom občana Únie nie sú bez spojenia s dôvodným podozrením zo závažného ohrozenia bezpečnosti štátu alebo verejného poriadku dôvodom na zamietnutie vstupu.
(3) Policajný útvar pri rozhodovaní o zamietnutí vstupu občanovi Únie alebo rodinnému príslušníkovi občana Únie posudzuje každý prípad individuálne. Dôvody na zamietnutie vstupu uvedené v odseku 1 nesmú byť využívané pre ekonomické účely. Posudzovanie ohrozenia bezpečnosti štátu alebo verejného poriadku pri zamietnutí vstupu občanovi Únie alebo rodinnému príslušníkovi občana Únie nesmie byť založené na všeobecnej prevencii.
(4) Pred vydaním rozhodnutia o zamietnutí vstupu z dôvodu ohrozenia bezpečnosti štátu alebo verejného poriadku je policajt oprávnený odobrať občanovi Únie alebo rodinnému príslušníkovi občana Únie daktyloskopické odtlačky a vyhotoviť obrazový záznam.
(5) Odvolanie proti rozhodnutiu o zamietnutí vstupu podľa odseku 1 nemá odkladný účinok.
(6) Policajný útvar zamietne vycestovať cez vonkajšiu hranicu občanovi Únie, ak sa nepreukáže platným preukazom totožnosti alebo platným cestovným pasom, alebo rodinnému príslušníkovi občana Únie, ak sa nepreukáže platným cestovným pasom.
(7) Policajný útvar zamietne vycestovať cez vonkajšiu hranicu občanovi Únie alebo rodinnému príslušníkovi občana Únie, ak existuje dôvodné podozrenie, že sa v zahraničí zúčastní bojovej alebo inej činnosti v prospech organizovanej ozbrojenej skupiny, alebo ak je to nevyhnutné na ochranu práv a slobôd iných.
§ 12
Odopretie vstupu štátnemu príslušníkovi tretej krajiny
(1) Policajný útvar na hraničnom priechode je oprávnený štátnemu príslušníkovi tretej krajiny odoprieť vstup podľa osobitného predpisu.
28)
(2) Vstup nemožno odoprieť štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, ak
a) má udelený pobyt v Slovenskej republike,
b) počas hraničnej kontroly podal žiadosť o udelenie azylu,
c) má udelený azyl na území Slovenskej republiky alebo má poskytnutú doplnkovú ochranu na území Slovenskej republiky,
d) požiadal o poskytnutie dočasného útočiska na území Slovenskej republiky,
e) mu bolo poskytnuté dočasné útočisko na území Slovenskej republiky,
f) mal udelený prechodný pobyt podľa
§ 23 ods. 5
,
§ 24 ods. 1 písm. b)
alebo
§ 26
a uplatňoval
mobilitu na území členského štátu, ktorý požiadal ministerstvo vnútra o jeho prevzatie na územie Slovenskej republiky,
g) mal vydanú modrú kartu podľa § 37 a členský štát požiadal o jeho späťvzatie na územie Slovenskej republiky po tom, ako mu zamietol žiadosť o vydanie modrej karty v tomto členskom štáte,
h) ide o rodinného príslušníka štátneho príslušníka tretej krajiny podľa písmena f) alebo písmena g), ktorý mal udelený prechodný pobyt podľa
§ 27
a uplatňoval si právo na zlúčenie
rodiny na území členského štátu, ktorý požiadal ministerstvo vnútra o jeho prevzatie na územie Slovenskej republiky, alebo
i) mu bol vydaný cestovný doklad cudzinca podľa osobitného predpisu.
30)
DRUHÁ HLAVA
VNÚTORNÉ HRANICE
§ 13
Kontrola vnútorných hraníc
(1) Vláda Slovenskej republiky môže v súlade s osobitným predpisom
31)
nariadením vlády
ustanoviť, že sa dočasne obnovuje kontrola hraníc na vnútorných hraniciach, a to v rozsahu a spôsobom, ktorý zodpovedá danej situácii.
(2) Počas dočasného obnovenia kontroly hraníc na vnútorných hraniciach sa primerane uplatňujú ustanovenia tohto zákona upravujúce kontrolu hraníc na vonkajšej hranici.
TRETIA HLAVA
VÍZA
§ 14
Schengenské vízum
(1) Charakteristika schengenských víz a podmienky ich udeľovania, ktoré nie sú ustanovené v tomto zákone, sú ustanovené v osobitnom predpise.
32)
(2) Rodinnému príslušníkovi občana Únie sa udelí schengenské vízum.
§ 15
Národné vízum
(1) Štátnemu príslušníkovi tretej krajiny môže byť udelené národné vízum, ak
a) je to potrebné v súvislosti s udeleným pobytom v Slovenskej republike,
b) je to potrebné v súvislosti s podaním žiadosti o udelenie pobytu podľa tohto zákona; to neplatí, ak ide o podanie žiadosti o prechodný pobyt podľa
§ 22
,
c) je starší ako 15 rokov a je prijatý na jazykové vzdelávanie v jazykovej škole
32a)
v rozsahu
najmenej 25 vyučovacích hodín týždenne,
d) je to v záujme Slovenskej republiky alebo
e) je to potrebné na plnenie záväzkov Slovenskej republiky vyplývajúcich z medzinárodných zmlúv.
(2) Rodinnému príslušníkovi azylanta alebo cudzinca, ktorému sa poskytla doplnková ochrana, uvedenému v osobitnom predpise,
33)
sa udelí národné vízum, ak neohrozuje bezpečnosť štátu
alebo verejný poriadok.
(3) Národné vízum sa udeľuje na pobyt dlhší ako tri mesiace, najviac na jeden rok. Národné vízum môže byť udelené
a) na 90 dní, ak ide o udelenie národného víza podľa odseku 1 písm. a) alebo písm. b),
b) na dĺžku jazykového vzdelávania na jazykovej škole, najviac do 31. júla príslušného školského roka,
c) na nevyhnutný čas, ak ide o udelenie národného víza podľa odseku 2.
§ 16
Konanie o udelení schengenského víza
(1) Udelenie schengenského víza môže byť podmienené pozvaním overeným policajným útvarom.
(2) Diplomatická misia alebo konzulárny úrad
34)
Slovenskej republiky v zahraničí (ďalej len
„zastupiteľský úrad“) môže udeliť schengenské vízum len po predchádzajúcom súhlasnom stanovisku ministerstva vnútra; ministerstvo vnútra a Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo zahraničných vecí“) sa môžu dohodnúť, v ktorých prípadoch môže zastupiteľský úrad udeliť schengenské vízum aj bez stanoviska ministerstva vnútra. Ministerstvo vnútra dáva stanovisko k udeleniu schengenského víza aj pre diplomatickú misiu alebo konzulárny úrad iného štátu v rámci konzultácie podľa osobitného predpisu.
35)
Ak sa žiadosti o udelenie schengenského víza vyhovie, rozhodnutie sa
nevydáva; namiesto rozhodnutia sa vydá vízová nálepka.
(3) Štátny príslušník tretej krajiny, ktorý žiada o udelenie schengenského víza na účel sezónneho zamestnania,
35a)
predloží
a) písomný prísľub zamestnávateľa na prijatie štátneho príslušníka tretej krajiny do zamestnania, ktorý obsahuje náležitosti pracovnej zmluvy alebo pracovnú zmluvu, ako doklad preukazujúci účel cesty,
b) povolenie na zamestnanie,
c) doklad preukazujúci zdravotné poistenie,
d) doklad preukazujúci ubytovanie.
(4) Zastupiteľský úrad posúdi na základe dokladov podľa odseku 3, či štátny príslušník tretej krajiny, ktorý žiada o udelenie schengenského víza na účel sezónneho zamestnania, nebude počas jeho pobytu na území Slovenskej republiky odkázaný na systém pomoci v hmotnej núdzi.
(5) Zastupiteľský úrad je oprávnený určiť štátnemu príslušníkovi tretej krajiny na vstup hraničný priechod, ktorý zapíše do schengenského víza.
(6) Zastupiteľský úrad zamietne žiadosť o udelenie schengenského víza na účel sezónneho zamestnania aj vtedy, ak
a) štátny príslušník tretej krajiny nepredloží doklady podľa odseku 3,
b) zistí, že doklad predložený k žiadosti bol získaný podvodom alebo bol sfalšovaný alebo pozmenený, alebo
c) na základe posúdenia podľa odseku 4 zistí, že štátny príslušník tretej krajiny bude počas jeho pobytu na území Slovenskej republiky odkázaný na systém pomoci v hmotnej núdzi.
(7) Rozhodnutie, ktorým bola žiadosť o udelenie schengenského víza zamietnutá, alebo rozhodnutie, ktorým bolo udelené schengenské vízum zrušené alebo odvolané, sa vydáva v
štátnom jazyku; na žiadosť štátneho príslušníka tretej krajiny sa vydá aj v jazyku určenom zastupiteľským úradom alebo policajným útvarom.
(8) Rodinnému príslušníkovi občana Únie môže zastupiteľský úrad žiadosť o udelenie schengenského víza zamietnuť len vtedy, ak
a) na základe predložených dokladov alebo iným hodnoverným spôsobom riadne nepreukáže svoju totožnosť a rodinný vzťah k občanovi Únie, alebo
b) predstavuje vážnu hrozbu pre bezpečnosť štátu, verejný poriadok alebo verejné zdravie.
(9) Zastupiteľský úrad alebo policajný útvar môže podľa osobitného predpisu
36)
zrušiť alebo
odvolať schengenské vízum. Rodinnému príslušníkovi občana Únie možno zrušiť alebo odvolať schengenské vízum len z dôvodu podľa odseku 8 písm. b).
(10) Štátny príslušník tretej krajiny sa môže proti rozhodnutiu o zamietnutí žiadosti o udelenie schengenského víza, o zrušení alebo odvolaní udeleného schengenského víza odvolať. Odvolanie podáva štátny príslušník tretej krajiny na správnom orgáne, ktorý rozhodnutie vydal, v lehote 15 dní odo dňa doručenia rozhodnutia, a ak ide o rodinného príslušníka občana Únie, v lehote 30 dní odo dňa doručenia rozhodnutia. Ak rozhodnutie o zamietnutí žiadosti o udelenie schengenského víza nebolo možné štátnemu príslušníkovi tretej krajiny doručiť, začína lehota pre podanie odvolania plynúť dňom, ktorý nasleduje po uplynutí 90 dní odo dňa podania žiadosti o vízum. Ak rozhodnutie o zrušení alebo odvolaní udeleného schengenského víza nebolo možné štátnemu príslušníkovi tretej krajiny doručiť do 90 dní, doručí sa verejnou vyhláškou po dobu 15 dní na úradnej tabuli správneho orgánu, ktorý rozhodnutie vydal.
(11) Odvolanie proti rozhodnutiu, ktorým bola žiadosť o udelenie schengenského víza zamietnutá, alebo proti rozhodnutiu, ktorým bolo udelené schengenské vízum zrušené alebo odvolané, nemá odkladný účinok. Odvolanie musí obsahovať údaje o tom, kto ho podáva, v čom vidí štátny príslušník tretej krajiny nesprávnosť rozhodnutia a jeho rozpor s právnymi predpismi. Odvolanie a písomnú dokumentáciu k odvolaniu podáva žiadateľ v štátnom jazyku.
(12) Zastupiteľský úrad môže o odvolaní sám rozhodnúť, ak mu v plnom rozsahu vyhovie. Ak zastupiteľský úrad o odvolaní nerozhodne, pošle ho do piatich dní od jeho doručenia ministerstvu zahraničných vecí, ktoré o odvolaní rozhodne. Ministerstvo zahraničných vecí posudzuje súlad dôvodov rozhodnutia zastupiteľského úradu s dôvodmi ustanovenými v tomto zákone alebo osobitnom predpise.
32)
Ak je dôvodom rozhodnutia, ktorým bola žiadosť o
udelenie schengenského víza zamietnutá, alebo rozhodnutia, ktorým bolo udelené schengenské vízum zrušené alebo odvolané, nesúhlasné stanovisko ministerstva vnútra, môže si ministerstvo zahraničných vecí v rámci nového posudzovania dôvodov vyžiadať opätovné stanovisko ministerstva vnútra.
(13) Písomné rozhodnutie o odvolaní sa žiadateľovi doručí spravidla do 60 dní odo dňa podania odvolania. Rozhodnutie sa vyhotoví v štátnom jazyku a prostredníctvom zastupiteľského úradu sa doručí žiadateľovi. Rozhodnutie, ktoré nebude možné štátnemu príslušníkovi tretej krajiny doručiť do 90 dní, sa doručí verejnou vyhláškou po dobu 15 dní na úradnej tabuli zastupiteľského úradu.
(14) Na konanie o odvolaní proti rozhodnutiu, ktoré vydal zastupiteľský úrad, sa nevzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní;
37)
to neplatí, ak ide o rodinného príslušníka občana Únie.
(15) Ministerstvo vnútra môže z dôvodov podľa osobitného predpisu
38)
predĺžiť platnosť
schengenského víza.
(16) Udeľovanie schengenských víz v zastúpení iným štátom a udeľovanie schengenských víz v zastúpení iného štátu upravuje osobitný predpis.
39)
(17) Rodinný príslušník občana Únie je povinný k žiadosti o schengenské vízum predložiť platný cestovný doklad, doklad potvrdzujúci jeho rodinný vzťah s občanom Únie a doklad o závislosti, ak sa vyžaduje. Zastupiteľský úrad rozhodne o žiadosti najneskôr do 10 dní.
§ 17
Konanie o udelení národného víza
(1) Štátny príslušník tretej krajiny podáva žiadosť o udelenie národného víza na úradnom tlačive na zastupiteľskom úrade akreditovanom pre štát, v ktorom má bydlisko, alebo prostredníctvom externého poskytovateľa služieb určeného ministerstvom zahraničných vecí pre štát, v ktorom má bydlisko; ak nie je takýto zastupiteľský úrad alebo externý poskytovateľ služieb, alebo v prípadoch hodných osobitného zreteľa, určí ministerstvo zahraničných vecí po dohode s ministerstvom vnútra iný zastupiteľský úrad alebo externého poskytovateľa služieb, na ktorom štátny príslušník tretej krajiny podá žiadosť o udelenie národného víza. Štátny príslušník tretej krajiny môže podať žiadosť o udelenie národného víza aj na ministerstve vnútra, ak sa oprávnene zdržiava na území Slovenskej republiky a národné vízum má byť udelené v záujme Slovenskej republiky.
(2) K žiadosti o udelenie národného víza je štátny príslušník tretej krajiny povinný predložiť platný cestovný doklad, farebnú fotografiu s rozmermi 3 x 3,5 cm zobrazujúcu jeho aktuálnu podobu, doklad potvrdzujúci účel pobytu a doklad o zdravotnom poistení. Zastupiteľský úrad alebo ministerstvo vnútra si môže od štátneho príslušníka tretej krajiny vyžiadať ďalšie doklady len vtedy, ak sú doklady predložené podľa predchádzajúcej vety nepostačujúce na rozhodnutie o žiadosti o udelenie národného víza. Na požiadanie je štátny príslušník tretej krajiny povinný osobne sa dostaviť na pohovor. Ak štátny príslušník tretej krajiny nepredloží k žiadosti o udelenie národného víza všetky náležitosti podľa prvej vety, zastupiteľský úrad alebo ministerstvo vnútra žiadosť o udelenie národného víza neprijme a poskytne mu písomnú informáciu o tom, ktoré doklady musí k žiadosti o udelenie národného víza doložiť, aby sa jeho žiadosť prijala.
(3) Rodinný príslušník azylanta a cudzinca, ktorému sa poskytla doplnková ochrana, je povinný predložiť k žiadosti o udelenie národného víza platný cestovný doklad, doklad potvrdzujúci jeho rodinný vzťah a doklad o závislosti, ak sa vyžaduje; ak nepredloží všetky doklady, žiadosť sa neprijme.
(4) Zastupiteľský úrad rozhodne o žiadosti o udelenie národného víza do 30 dní od jej prijatia; v tej istej lehote rozhodne aj ministerstvo vnútra, ak bola žiadosť podaná podľa odseku 1 druhej vety.
(5) Zastupiteľský úrad môže udeliť národné vízum len po predchádzajúcom súhlasnom stanovisku ministerstva vnútra; ministerstvo vnútra a ministerstvo zahraničných vecí sa môžu dohodnúť, v ktorých prípadoch môže zastupiteľský úrad udeliť národné vízum aj bez stanoviska ministerstva vnútra. Zastupiteľský úrad alebo ministerstvo vnútra neudelí národné vízum, ak
a) štátny príslušník tretej krajiny nepredloží všetky doklady podľa odseku 2,
b) je dôvodné podozrenie, že účel pobytu deklarovaný štátnym príslušníkom tretej krajiny nezodpovedá skutočnému účelu pobytu,
c) je to v zahraničnopolitickom záujme Slovenskej republiky,
d) štátny príslušník tretej krajiny nespĺňa podmienky na udelenie národného víza alebo
e) štátny príslušník tretej krajiny uvedie nepravdivé alebo zavádzajúce údaje alebo predloží falošné alebo pozmenené doklady alebo doklad inej osoby.
(6) Národné vízum sa udeľuje do cestovného dokladu formou nálepky; ak štátny príslušník tretej krajiny predloží cestovný doklad podľa odseku 10, národné vízum sa udelí formou nálepky na osobitný formulár. Platnosť národného víza sa skončí spravidla najmenej 90 dní pred skončením platnosti cestovného dokladu.
(7) Zastupiteľský úrad je oprávnený určiť štátnemu príslušníkovi tretej krajiny na vstup hraničný priechod, ktorý zapíše do národného víza.
(8) Zastupiteľský úrad alebo policajný útvar je oprávnený zrušiť národné vízum, ak
a) zistí skutočnosti, ktoré by odôvodňovali neudelenie národného víza,
b) je štátny príslušník tretej krajiny administratívne vyhostený, alebo ak mu bol uložený trest vyhostenia,
c) štátny príslušník tretej krajiny neplní účel, na ktorý bolo národné vízum udelené,
d) bol štátny príslušník tretej krajiny odsúdený za spáchanie úmyselného trestného činu,
e) štátny príslušník tretej krajiny je nežiaducou osobou,
f) štátny príslušník tretej krajiny závažným spôsobom alebo opakovane porušil povinnosť ustanovenú týmto zákonom alebo
g) štátny príslušník tretej krajiny požiada o zrušenie platnosti národného víza.
(9) Na konanie o udelení národného víza a o zrušení národného víza sa nevzťahuje osobitný predpis
32)
ani všeobecný predpis o správnom konaní;
37)
všeobecný predpis o správnom konaní sa
vzťahuje na konanie o udelenie národného víza štátnemu príslušníkovi tretej krajiny podľa
§ 15
ods. 2
.
(10) Na účely konania o udelení národného víza pre štátneho príslušníka tretej krajiny podľa
§
15 ods. 2
sa za platný cestovný doklad považuje pas alebo iná verejná listina, ktoré sú časovo
platné, umožňujú jednoznačnú identifikáciu jeho držiteľa, nemajú porušenú celistvosť a nie sú poškodené tak, že zápisy v nich uvedené sú nečitateľné.
(11) Zastupiteľský úrad do národného víza podľa
§ 15 ods. 1 písm. b)
zapíše účel prechodného
pobytu, o ktorý bude štátny príslušník tretej krajiny na policajnom útvare žiadať; ak štátny príslušník tretej krajiny bude na policajnom útvare žiadať o prechodný pobyt podľa
§ 23
,
zastupiteľský úrad do národného víza podľa
§ 15 ods. 1 písm. b)
zapíše aj názov a identifikačné
číslo zamestnávateľa.
§ 18
Policajný útvar na hraničnom priechode môže udeliť schengenské vízum štátnemu príslušníkovi tretej krajiny podľa osobitného predpisu.
40)
Na konanie o udelení schengenského víza na
hraničnom priechode sa primerane vzťahujú ustanovenia
§ 16 ods. 2
,
7 až 9
.
§ 19
Pozvanie
(1) Pozvanie je podporný doklad, ktorý slúži zastupiteľskému úradu na rozhodovanie v konaní o udelení schengenského víza. Pozvanie možno nahradiť dohodou o hosťovaní podľa osobitného predpisu.
41)
(2) O overenie pozvania môže požiadať
a) štátny občan Slovenskej republiky alebo cudzinec s oprávneným pobytom na území Slovenskej republiky; to neplatí, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý sa na území Slovenskej republiky zdržiava na základe osobitného predpisu,
2)
b) právnická osoba so sídlom na území Slovenskej republiky.
(3) Pozývajúca osoba podáva žiadosť na úradnom tlačive osobne alebo sa môže dať zastupovať splnomocnenou osobou podľa osobitného predpisu.
37)
V žiadosti o overenie pozvania uvedie
a) údaje o pozývajúcej osobe podľa
§ 129 ods. 1 písm. d) alebo písm. e)
,
b) meno, priezvisko, dátum a miesto narodenia, štátnu príslušnosť, adresu trvalého pobytu a adresu pobytu v Slovenskej republike pozývaného štátneho príslušníka tretej krajiny spolu s menom, priezviskom a dátumom narodenia jeho detí, ak cestujú spolu s pozývaným štátnym príslušníkom tretej krajiny,
c) účel, na ktorý je štátny príslušník tretej krajiny pozývaný na územie Slovenskej republiky,
d) záväzok pozývajúcej osoby, že uhradí všetky náklady spojené s pobytom a vycestovaním pozývaného štátneho príslušníka tretej krajiny.
(4) Pozývajúca osoba je povinná k žiadosti o overenie pozvania predložiť doklad totožnosti spolu so všetkými náležitosťami ustanovenými týmto zákonom, inak policajný útvar žiadosť o overenie pozvania neprijme. Policajný útvar vydá pozývajúcej osobe v deň prijatia žiadosti o overenie pozvania potvrdenie o jej prijatí.
(5) K žiadosti o overenie pozvania pozývajúca osoba priloží doklady nie staršie ako 90 dní, ktorými preukáže
a) účel pozvania; matričný doklad, ktorým preukazuje účel pozvania, môže byť starší ako 90 dní,
b) schopnosť pozývajúcej osoby uhradiť všetky náklady spojené s pobytom a vycestovaním pozývaného štátneho príslušníka tretej krajiny,
c) zabezpečenie ubytovania pre pozývanú osobu.
(6) Účel pozvania pozývajúca osoba preukáže napríklad dokladom preukazujúcim
a) príbuzenský vzťah k pozývanému štátnemu príslušníkovi tretej krajiny,
b) oprávnenie na podnikanie pozývajúcej osoby,
c) obchodné alebo iné pracovné vzťahy s pozývaným štátnym príslušníkom tretej krajiny,
d) organizovanie kultúrneho, športového alebo vedeckého podujatia,
e) štúdium alebo inú formu vzdelávania,
f) poskytnutie zdravotnej starostlivosti, alebo
g) účel pozvania iným hodnoverným spôsobom.
(7) Schopnosť uhradiť všetky náklady spojené s pobytom a vycestovaním pozývaného štátneho príslušníka tretej krajiny pozývajúca fyzická osoba preukáže výpisom z účtu za posledné tri mesiace vedenom v banke, pobočke zahraničnej banky alebo zahraničnej banke (ďalej len „banka“) na jej meno.; ak je pozývajúcou osobou právnická osoba, schopnosť uhradiť všetky
náklady spojené s pobytom a vycestovaním pozývaného štátneho príslušníka tretej krajiny preukáže potvrdením o zostatku na účte vedenom v banke.
(8) Zabezpečenie ubytovania pozývajúca osoba preukáže potvrdením ubytovacieho zariadenia o poskytnutí ubytovania, čestným vyhlásením vlastníka nehnuteľnosti o poskytnutí ubytovania alebo čestným vyhlásením užívateľa nehnuteľnosti o poskytnutí ubytovania, ak je na to oprávnený.
(9) Zostatok na účte vedenom v banke podľa odseku 7 musí byť súhrnne vo výške dvanásťnásobku životného minima a finančných prostriedkov na každý deň pobytu pozývaného štátneho príslušníka tretej krajiny uvedených vo všeobecne záväznom právnom predpise vydanom podľa
§ 6 ods. 3
.
(10) Pozvanie overí policajný útvar príslušný podľa miesta pobytu osoby uvedenej v odseku 2 písm. a) alebo podľa sídla osoby uvedenej v odseku 2 písm. b) po predchádzajúcom súhlase ministerstva vnútra do 15 dní od prijatia žiadosti. Ministerstvo vnútra určí dĺžku pobytu v overenom pozvaní najmenej na čas potrebný na splnenie účelu pobytu. Pozvanie je vydávané na plánovaný pobyt v dĺžke uvedenej v pozvaní, najviac na 90 dní. Overené pozvanie je platné 90 dní od jeho vydania.
(11) Ministerstvo vnútra neudelí súhlas na overenie pozvania, ak
a) je pozývaný štátny príslušník tretej krajiny nežiaducou osobou,
b) je dôvodné podozrenie, že účel pobytu štátneho príslušníka tretej krajiny uvedený v pozvaní nezodpovedá skutočnému účelu jeho cesty,
c) je dôvodné podozrenie, že pozývaný štátny príslušník tretej krajiny môže pri svojom pobyte ohroziť bezpečnosť štátu, verejný poriadok, verejné zdravie alebo práva a slobody iných a na vymedzených územiach aj prírodu,
d) pozývajúca osoba pri podaní žiadosti o overenie pozvania uviedla nepravdivé, neúplné alebo zavádzajúce údaje alebo predložila falošné alebo pozmenené doklady, alebo doklad inej osoby,
e) je dôvodné podozrenie, že pozývaný štátny príslušník tretej krajiny uzavrie účelové manželstvo,
f) je dôvodné podozrenie zo zneužitia pozvania,
g) sa zistí, že priložené doklady k žiadosti o overenie pozvania nespĺňajú zákonom ustanovené podmienky,
h) sa zistí, že zabezpečené ubytovanie na území Slovenskej republiky nespĺňa minimálne požiadavky podľa osobitného predpisu,
61)
i) sa zistí, že nie je splnená podmienka podľa osobitného predpisu,
41a)
j) sa zistí, že pozývaný štátny príslušník tretej krajiny má na obdobie predpokladaného pobytu uvedeného v žiadosti o overenie pozvania udelené platné vízum, ktoré ho oprávňuje na vstup na územie Slovenskej republiky.
(12) Ak pozývajúca osoba oznámi, že overené pozvanie pre pozývaného štátneho príslušníka tretej krajiny stratila, bolo jej odcudzené alebo stratilo platnosť, a požiada o overenie nového pozvania pre tohto štátneho príslušníka tretej krajiny, policajný útvar oznámi túto skutočnosť ministerstvu vnútra, ktoré vydané pozvanie vyhlási za neplatné.
(13) Na rozhodovanie o overení pozvania sa nevzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní.
37)
TRETIA ČASŤ
POBYT CUDZINCOV
PRVÁ HLAVA
POBYT ŠTÁTNEHO PRÍSLUŠNÍKA TRETEJ KRAJINY
Prvý oddiel
Prechodný pobyt
§ 20
Všeobecné ustanovenia
(1) Prechodný pobyt oprávňuje štátneho príslušníka tretej krajiny zdržiavať sa, vycestovať a opätovne vstupovať na územie Slovenskej republiky v čase, na aký mu bol policajným útvarom udelený.
(2) Prechodný pobyt je viazaný na jeden účel. Ak štátny príslušník tretej krajiny chce vykonávať inú činnosť, než na akú mu bol udelený prechodný pobyt, musí podať novú žiadosť o udelenie prechodného pobytu, ak tento zákon neustanovuje inak.
(3) Štátny príslušník tretej krajiny, ktorý má udelený prechodný pobyt, môže počas prechodného pobytu študovať.
§ 21
Účely prechodného pobytu
(1) Prechodný pobyt môže policajný útvar udeliť štátnemu príslušníkovi tretej krajiny
a) na účel podnikania,
b) na účel zamestnania,
c) na účel štúdia,
d) na účel osobitnej činnosti,
e) na účel výskumu a vývoja,
f) na účel zlúčenia rodiny,
g) na účel plnenia služobných povinností civilnými zložkami ozbrojených síl,
42)
h) ktorý má priznané postavenie Slováka žijúceho v zahraničí,
43)
i) ktorý má priznané postavenie osoby s dlhodobým pobytom v inom členskom štáte.
(2) Prechodným pobytom je aj pobyt na základe modrej karty Európskej únie (ďalej len „modrá karta“) vydanej podľa tohto zákona.
(3) Účel prechodného pobytu vykonáva štátny príslušník tretej krajiny na území Slovenskej republiky. V prípade mobilného zamestnanca v doprave
43a)
sa podmienka podľa
predchádzajúcej vety považuje za splnenú, ak štátny príslušník tretej krajiny vykonáva účel prechodného pobytu dopravným prostriedkom, ktorým disponuje jeho zamestnávateľ so sídlom na území Slovenskej republiky.
§ 22
Prechodný pobyt na účel podnikania
(1) Prechodný pobyt na účel podnikania udelí policajný útvar, ak nie sú dôvody na zamietnutie žiadosti podľa
§ 33 ods. 6
, štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, ktorý
a) podniká alebo bude podnikať na území Slovenskej republiky ako fyzická osoba, alebo
b) koná alebo bude konať v mene obchodnej spoločnosti alebo družstva a nie je v pracovnoprávnom vzťahu.
(2) Policajný útvar udelí prechodný pobyt na účel podnikania na predpokladaný čas podnikania, najviac však na tri roky.
§ 23
Prechodný pobyt na účel zamestnania
(1) Prechodný pobyt štátnemu príslušníkovi tretej krajiny na účel zamestnania udelí policajný útvar, ak nie sú dôvody na zamietnutie žiadosti podľa
§ 33 ods. 6
, na základe potvrdenia o
možnosti obsadenia voľného pracovného miesta.
44)
(2) Prechodný pobyt na účel zamestnania udelí policajný útvar, ak nie sú dôvody na zamietnutie žiadosti podľa
§ 33 ods. 6
, aj štátnemu príslušníkovi tretej krajiny na základe
povolenia na zamestnanie
44a)
alebo štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, u ktorého sa
nevyžaduje povolenie na zamestnanie
45)
ani potvrdenie o možnosti obsadenia voľného
pracovného miesta.
44)
(3) Policajný útvar udelí prechodný pobyt na účel zamestnania na predpokladaný čas zamestnania, najviac však na päť rokov.
(4) Prechodný pobyt na účel sezónneho zamestnania udelí policajný útvar štátnemu príslušníkovi tretej krajiny po splnení podmienok podľa odseku 1 najviac na 180 dní počas 12 po sebe nasledujúcich mesiacov. Ak je platnosť cestovného dokladu štátneho príslušníka tretej krajiny kratšia ako 180 dní, udelí policajný útvar prechodný pobyt najviac na obdobie platnosti cestovného dokladu. Do celkového obdobia, na ktoré môže policajný útvar udeliť prechodný pobyt na účel sezónneho zamestnania, sa započíta aj obdobie najviac 90 dní, počas ktorého štátny príslušník tretej krajiny podľa odseku 6 písm. f) vykonával sezónne zamestnanie.
(5) Prechodný pobyt na účel zamestnania, ak ide o vnútropodnikový presun, môže policajný útvar udeliť štátnemu príslušníkovi tretej krajiny podľa odseku 1 najviac na tri roky, ak ide o vedúceho zamestnanca alebo odborníka,
45a)
a najviac na jeden rok, ak ide o zamestnanca –
stážistu.
45b)
(6) Prechodný pobyt na účel zamestnania sa nevyžaduje do 90 dní od začiatku pobytu na území Slovenskej republiky, ak štátny príslušník tretej krajiny spĺňa podmienky na pobyt podľa osobitného predpisu,
46)
splnil si povinnosť podľa
§ 111 ods. 2 písm. a)
a
a) pracuje pre významného zahraničného investora
47)
v Slovenskej republike,
b) je vyslaný zamestnávateľom so sídlom v členskom štáte na územie Slovenskej republiky v rámci poskytovania služieb zabezpečovaných týmto zamestnávateľom,
48)
c) je zamestnaný v medzinárodnej doprave, ak je na výkon práce na území Slovenskej republiky vyslaný svojím zahraničným zamestnávateľom,
49)
d) zabezpečuje na základe obchodnej zmluvy dodávky tovaru alebo služieb a tento tovar dodáva alebo v súvislosti s dodávkou tovaru uskutočňuje montáž, záručné a opravárenské práce, práce týkajúce sa nastavenia systémov výrobných zariadení alebo v súvislosti s dodávkou tovaru alebo služieb uskutočňuje, programátorské práce alebo odborné školenia, ak trvanie jeho vyslania na výkon práce nepresiahne celkovo 90 dní v roku,
e) ktorý pre obchodnú spoločnosť, ktorej bola poskytnutá investičná pomoc podľa osobitného predpisu,
50a)
zabezpečuje na základe obchodnej zmluvy dodávky tovaru alebo služieb a tento
tovar dodáva alebo uskutočňuje montáž, záručné a opravárenské práce, práce týkajúce sa nastavenia systémov výrobných zariadení, programátorské práce alebo odborné školenia, a to počas obdobia, na ktoré bolo vydané rozhodnutie o schválení investičnej pomoci,
f) vykonáva sezónne zamestnanie, alebo
g) ktorý pre centrum podnikových služieb
50b)
poskytuje odborné školenia, ak trvanie jeho
pracovnoprávneho vzťahu s centrom podnikových služieb nepresiahne celkovo 90 dní v kalendárnom roku.
§ 24
Prechodný pobyt na účel štúdia
(1) Prechodný pobyt na účel štúdia udelí policajný útvar, ak nie sú dôvody na zamietnutie žiadosti podľa
§ 33 ods. 6
, štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, ktorý
a) je žiakom dennej formy štúdia strednej školy
51)
a je ku dňu podania žiadosti o udelenie
prechodného pobytu mladší ako 20 rokov; ak ide o žiaka nadstavbového štúdia,
51a)
kvalifikačného štúdia,
51b)
špecializačného štúdia
51c)
alebo vyššieho odborného štúdia
52)
ku dňu
podania žiadosti o udelenie prechodného pobytu mladší ako 23 rokov,
b) je študentom vysokej školy, alebo
c) sa zúčastňuje jazykovej alebo odbornej prípravy k štúdiu na vysokej škole, ktorá je organizovaná a uskutočňovaná vysokou školou v Slovenskej republike.
(2) Policajný útvar udelí prechodný pobyt na účel štúdia na predpokladaný čas štúdia,
53)
najviac však na šesť rokov.
(3) Štátny príslušník tretej krajiny, ktorému policajný útvar udelí prechodný pobyt na účel štúdia, môže počas prechodného pobytu podnikať.
(4) Prechodný pobyt na účel štúdia sa nevyžaduje do 90 dní od začiatku pobytu na území Slovenskej republiky, ak štátny príslušník tretej krajiny spĺňa podmienky na pobyt podľa osobitného predpisu
46)
a splnil si povinnosť podľa
§ 111 ods. 2 písm. a)
.
§ 25
Prechodný pobyt na účel osobitnej činnosti
(1) Prechodný pobyt na účel osobitnej činnosti udelí policajný útvar, ak nie sú dôvody na zamietnutie žiadosti podľa
§ 33 ods. 6
, štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, ktorý nie je
podnikateľom,
54)
na
a) lektorskú činnosť,
b) umeleckú činnosť,
c) športovú činnosť,
d) stáž v rámci vysokoškolského štúdia mimo územia Slovenskej republiky alebo do dvoch rokov po skončení vysokoškolského štúdia mimo územia Slovenskej republiky,
e) činnosť vyplývajúcu z programov vlády Slovenskej republiky alebo z programov Európskej únie,
f) plnenie záväzku Slovenskej republiky vyplývajúceho z medzinárodnej zmluvy,
g) poskytnutie zdravotnej starostlivosti alebo na sprevádzanie štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorému sa poskytuje zdravotná starostlivosť, ak je to potrebné,
h) dobrovoľnícku činnosť alebo
i) činnosť novinára akreditovaného v Slovenskej republike.
(2) Policajný útvar udelí prechodný pobyt na účel osobitnej činnosti podľa odseku 1 na čas potrebný na dosiahnutie jeho účelu, najviac však na dva roky. Ak ide o prechodný pobyt na účel osobitnej činnosti podľa odseku 1 písm. c), policajný útvar udelí prechodný pobyt na predpokladané obdobie trvania zmluvy o profesionálnom vykonávaní športu,
54a)
najviac však na
päť rokov.
(3) Prechodný pobyt na účel osobitnej činnosti sa nevyžaduje do 90 dní od začiatku pobytu na území Slovenskej republiky, ak štátny príslušník tretej krajiny spĺňa podmienky na pobyt podľa osobitného predpisu
46)
a splnil si povinnosť podľa
§ 111 ods. 2 písm. a)
.
§ 26
Prechodný pobyt na účel výskumu a vývoja
(1) Prechodný pobyt na účel výskumu a vývoja udelí policajný útvar, ak nie sú dôvody na zamietnutie žiadosti podľa
§ 33 ods. 6
, štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, ktorý vykonáva
výskum alebo vývoj na základe dohody o hosťovaní,
41)
na čas platnosti dohody o hosťovaní,
najviac však na dva roky. Štátny príslušník tretej krajiny, ktorému policajný útvar udelí prechodný pobyt na účel výskumu a vývoja, môže podnikať.
(2) Prechodný pobyt na účel výskumu a vývoja sa nevyžaduje do 90 dní od začiatku pobytu na území Slovenskej republiky, ak štátny príslušník tretej krajiny spĺňa podmienky na pobyt podľa osobitného predpisu
46)
a splnil si povinnosť podľa
§ 111 ods. 2 písm. a)
.
§ 27
Prechodný pobyt na účel zlúčenia rodiny
(1) Prechodný pobyt na účel zlúčenia rodiny udelí policajný útvar, ak nie sú dôvody na zamietnutie žiadosti podľa
§ 33 ods. 6
, štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, ktorý je
a) rodinným príslušníkom štátneho príslušníka tretej krajiny s prechodným pobytom alebo s trvalým pobytom,
b) príbuzným v priamom vzostupnom rade azylanta mladšieho ako 18 rokov, alebo
c) závislou osobou podľa medzinárodnej zmluvy.
55)
(2) Za rodinného príslušníka štátneho príslušníka tretej krajiny podľa odseku 1 písm. a) sa považuje
a) manžel, ak manželia majú najmenej 18 rokov,
b) slobodné dieťa mladšie ako 18 rokov štátneho príslušníka tretej krajiny a jeho manžela,
c) jeho slobodné dieťa mladšie ako 18 rokov,
d) slobodné dieťa jeho manžela mladšie ako 18 rokov,
e) jeho nezaopatrené slobodné dieťa staršie ako 18 rokov alebo nezaopatrené slobodné dieťa staršie ako 18 rokov jeho manžela,
56)
ktoré sa o seba nedokáže postarať z dôvodu dlhodobého
nepriaznivého zdravotného stavu,
f) jeho rodič alebo rodič jeho manžela, ktorý je odkázaný na jeho starostlivosť, a v krajine, odkiaľ prichádza, nepožíva náležitú rodinnú podporu.
(3) Ustanovenie odseku 1 písm. a) sa nevzťahuje na rodinného príslušníka podľa odseku 2 písm. f) štátneho príslušníka tretej krajiny s prechodným pobytom na účel štúdia.
(4) Prechodný pobyt na účel zlúčenia rodiny štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, ktorý je uvedený v odseku 2 písm. c) a d), sa udelí len vtedy, ak so zlúčením súhlasí aj rodič, ktorému toto dieťa nebolo zverené do osobnej starostlivosti a ktorý má právo stretávať sa s týmto dieťaťom.
(5) Prechodný pobyt na účel zlúčenia rodiny sa udeľuje do skončenia platnosti pobytu štátneho príslušníka tretej krajiny, ku ktorému si štátny príslušník tretej krajiny uvedený v odseku 1 uplatňuje právo na zlúčenie rodiny, najviac však na päť rokov.
(6) Štátny príslušník tretej krajiny, ktorý má prechodný pobyt na účel zlúčenia rodiny, môže podnikať; to neplatí, ak ide o rodinného príslušníka podľa odseku 2 písm. e) alebo písm. f), ktorý nesmie podnikať.
(7) Ustanovenie odseku 1 písm. a) sa nevzťahuje na rodinného príslušníka držiteľa modrej karty podľa § 37 ods. 2 alebo § 38 ods. 8, ktorý má na území Slovenskej republiky udelený azyl alebo poskytnutú doplnkovú ochranu.
§ 28
Prechodný pobyt na účel plnenia služobných povinností civilnými zložkami ozbrojených síl
Prechodný pobyt na účel plnenia služobných povinností civilnými zložkami ozbrojených síl udelí policajný útvar štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, ktorý je príslušníkom civilnej zložky vysielajúceho štátu a ktorý je v službách týchto ozbrojených síl, najviac na päť rokov.
§ 29
Prechodný pobyt štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý má priznané postavenie Slováka žijúceho v zahraničí
(1) Prechodný pobyt štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, ktorý má vydané osvedčenie Slováka žijúceho v zahraničí podľa osobitného predpisu,
43)
udelí policajný útvar, ak nie sú
dôvody na zamietnutie žiadosti podľa
§ 33 ods. 7
.
(2) Policajný útvar udelí prechodný pobyt podľa odseku 1 na päť rokov.
(3) Štátny príslušník tretej krajiny, ktorému bol udelený prechodný pobyt podľa odseku 1, môže podnikať.
§ 30
Prechodný pobyt štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý má priznané postavenie osoby s dlhodobým pobytom v inom členskom štáte
(1) Prechodný pobyt štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, ktorý má priznané postavenie osoby s dlhodobým pobytom v inom členskom štáte, udelí policajný útvar, ak nie sú dôvody na zamietnutie žiadosti podľa
§ 33 ods. 6
a
a) podniká na území Slovenskej republiky,
b) je zamestnaný na území Slovenskej republiky,
c) študuje na škole v Slovenskej republike,
d) vykonáva činnosť uvedenú v
§ 25
alebo
§ 26
, alebo
e) je rodinným príslušníkom podľa
§ 27 ods. 2
štátneho príslušníka tretej krajiny podľa
písmen a) až d) a rodina už existovala v inom členskom štáte, ktorý štátnemu príslušníkovi tretej krajiny priznal postavenie osoby s dlhodobým pobytom.
(2) Policajný útvar udelí prechodný pobyt podľa odseku 1 na čas potrebný na dosiahnutie jeho účelu, najviac však na päť rokov.
(3) Štátny príslušník tretej krajiny podľa odseku 1 môže súčasne vykonávať aj viaceré činnosti uvedené v odseku 1.
(4) Prechodný pobyt podľa odseku 1 sa nevyžaduje do 90 dní od začiatku pobytu na území Slovenskej republiky, ak štátny príslušník tretej krajiny spĺňa podmienky na pobyt podľa osobitného predpisu
46)
a splnil si povinnosť podľa
§ 111 ods. 2 písm. a)
.
Žiadosť o udelenie prechodného pobytu
§ 31
(1) Žiadosť o udelenie prechodného pobytu podáva štátny príslušník tretej krajiny osobne v zahraničí na zastupiteľskom úrade akreditovanom pre štát, ktorý mu vydal cestovný doklad, alebo na zastupiteľskom úrade akreditovanom pre štát, v ktorom má bydlisko, ak tento zákon neustanovuje inak; ak nie je takýto zastupiteľský úrad alebo v prípadoch hodných osobitného zreteľa určí ministerstvo zahraničných vecí po dohode s ministerstvom vnútra iný zastupiteľský úrad, na ktorom štátny príslušník tretej krajiny podá žiadosť o udelenie prechodného pobytu. Zastupiteľský úrad, ktorý žiadosť prijal, vydá žiadateľovi v deň podania žiadosti potvrdenie o jej prijatí.
(2) Zastupiteľský úrad, ktorý žiadosť prijal, vykoná so žiadateľom o udelenie prechodného pobytu osobný pohovor na účel predbežného posúdenia žiadosti. Pohovor sa vedie v štátnom jazyku alebo inom, obom stranám zrozumiteľnom jazyku. O pohovore vyhotoví zastupiteľský úrad písomný záznam, ktorý priloží k žiadosti o udelenie prechodného pobytu. Záznam sa vyhotoví v jazyku, v ktorom sa viedol pohovor, a musí byť podpísaný žiadateľom; ak pohovor nebol vykonaný v štátnom jazyku, zastupiteľský úrad vyhotoví preklad záznamu do štátneho jazyka a opatrí ho osvedčovacou doložkou zastupiteľského úradu. Ak žiadateľ neovláda štátny jazyk, môže si na vlastné náklady zabezpečiť tlmočníka, ktorý je povinný podpísať záznam. Zastupiteľský úrad zašle policajnému útvaru spolu so záznamom a jeho prekladom aj svoje stanovisko k udeleniu prechodného pobytu, v ktorom uvedie, či udelenie prechodného pobytu odporúča alebo neodporúča s uvedením konkrétnych dôvodov.
(3) Žiadosť o udelenie prechodného pobytu môže štátny príslušník tretej krajiny podať osobne aj na policajnom útvare, ak sa na území Slovenskej republiky zdržiava na základe platného povolenia na pobyt podľa osobitného predpisu,
9)
udeleného tolerovaného pobytu podľa
§ 58
ods. 1 písm. a) až c)
alebo
ods. 2
, udeleného schengenského víza na účel sezónneho
zamestnania, udeleného národného víza podľa
§ 15
, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny,
u ktorého sa vízum nevyžaduje, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorému bolo poskytnuté dočasné útočisko na území Slovenskej republiky, alebo ak ide o držiteľa osvedčenia Slováka žijúceho v zahraničí; to neplatí, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o udelenie prechodného pobytu podľa
§ 23 ods. 5
, alebo ak ide o štátneho
príslušníka tretej krajiny, ktorý má udelené národné vízum podľa
§ 15 ods. 1 písm. b)
a žiada o
udelenie prechodného pobytu na iný účel, ako ten, ktorý deklaroval pri udelení národného víza, a nejde o žiadosť o udelenie prechodného pobytu podľa
§ 24 až § 26
. Štátny príslušník
tretej krajiny je oprávnený zdržiavať sa na území Slovenskej republiky až do rozhodnutia o tejto žiadosti, ak podal úplnú žiadosť o udelenie prechodného pobytu.
(4) Policajný útvar vydá žiadateľovi v deň podania žiadosti o udelenie prechodného pobytu podľa odseku 3 potvrdenie o jej prijatí.
(5) Za štátneho príslušníka tretej krajiny podľa
§ 27
, ktorý pre bezvládnosť nemôže osobne
podať žiadosť o udelenie prechodného pobytu, môže podať žiadosť štátny príslušník tretej krajiny, s ktorým žiada zlúčenie rodiny.
(6) Na policajnom útvare si žiadosť o zmenu účelu pobytu nemôže podať štátny príslušník tretej krajiny, ktorý má udelený prechodný pobyt podľa
a)
§ 23 ods. 1
alebo
ods. 2
menej ako 12 mesiacov a chce podať žiadosť o udelenie
prechodného pobytu podľa
§ 22
,
c)
§ 24 ods. 1 písm. a)
; to neplatí, ak štátny príslušník tretej krajiny úspešne vykonal
záverečnú skúšku alebo maturitnú skúšku v rámci štúdia na strednej škole v Slovenskej republike,
d)
§ 24 ods. 1 písm. b)
; to neplatí, ak štátny príslušník tretej krajiny riadne skončil štúdium na
strednej škole v Slovenskej republike alebo získal vysokoškolské vzdelanie prvého stupňa alebo druhého stupňa, alebo
(7) Ak štátny príslušník tretej krajiny, ktorý má udelený prechodný pobyt podľa
§ 27
alebo
§
30 ods. 1 písm. e)
a ktorého manželstvo zaniklo a jeho nepretržitý prechodný pobyt trvá
najmenej tri roky, alebo dosiahol plnoletosť, podá žiadosť o zmenu účelu pobytu na policajnom útvare do 30 dní od vydania úmrtného listu, právoplatnosti rozhodnutia o rozvode manželstva alebo dosiahnutia plnoletosti, do rozhodnutia o tejto žiadosti sa jeho pobyt považuje za oprávnený.
(8) Štátny príslušník tretej krajiny, ktorý žiada o udelenie prechodného pobytu podľa
§ 27 ods.
1 písm. a)
ako rodinný príslušník držiteľa modrej karty a má povolený pobyt v inom členskom
štáte, kde ich spoločná rodina existovala, je povinný podať žiadosť na policajnom útvare do 30 dní od vstupu na územie Slovenskej republiky. Za tohto štátneho príslušníka tretej krajiny môže podať žiadosť o udelenie prechodného pobytu podľa
§ 27 ods. 1 písm. a)
aj držiteľ
modrej karty, s ktorým žiada zlúčenie rodiny. Ak počas konania o udelenie prechodného pobytu uplynula platnosť povoleného pobytu v členskom štáte, jeho pobyt sa považuje za oprávnený až do rozhodnutia o tejto žiadosti.
(9) Štátny príslušník tretej krajiny, ktorý si podal úplnú žiadosť o udelenie prechodného pobytu na policajnom útvare na účel podľa
§ 25
alebo
§ 26
a splnil si povinnosť podľa
§ 111
ods. 2 písm. a)
, môže až do rozhodnutia o tejto žiadosti vykonávať účel pobytu.
§ 32
(1) Žiadosť o udelenie prechodného pobytu podáva štátny príslušník tretej krajiny na úradnom tlačive. Pri podaní žiadosti o udelenie prechodného pobytu je štátny príslušník tretej krajiny povinný predložiť platný cestovný doklad a všetky náležitosti k žiadosti o udelenie prechodného pobytu ustanovené týmto zákonom, inak zastupiteľský úrad alebo policajný útvar žiadosť o udelenie prechodného pobytu neprijme. Ak zastupiteľský úrad alebo policajný útvar žiadosť o udelenie prechodného pobytu neprijme, štátnemu príslušníkovi tretej krajiny poskytne písomnú informáciu o tom, ktoré doklady musí k žiadosti o udelenie prechodného pobytu doložiť, aby sa jeho žiadosť prijala. Žiadosť o udelenie prechodného pobytu podľa
§ 23
ods. 1
však zastupiteľský úrad alebo policajný útvar neprijme len vtedy, ak štátny príslušník
tretej krajiny nepredloží platný cestovný doklad, alebo ak úrad práce, sociálnych vecí a rodiny nedoručil zastupiteľskému úradu alebo policajnému útvaru potvrdenie o možnosti obsadenia voľného pracovného miesta, ktoré obsahuje súhlas s jeho obsadením, alebo ak od vydania takého potvrdenia uplynulo viac ako 90 dní. Zastupiteľský úrad neprijme žiadosť o udelenie prechodného pobytu podľa
§ 23 ods. 5
, ak pri podaní tejto žiadosti zistí, že sa štátny príslušník
tretej krajiny bude počas vnútropodnikového presunu zdržiavať dlhšie obdobie na území členského štátu ako na území Slovenskej republiky.
(2) Štátny príslušník tretej krajiny priloží k žiadosti o udelenie prechodného pobytu farebnú fotografiu s rozmermi 3 x 3,5 cm zobrazujúcu jeho aktuálnu podobu a doklady nie staršie ako 90 dní, ktoré potvrdzujú
a) účel pobytu; to neplatí, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny podľa
§ 22
, ktorý je
zapísaný v obchodnom registri, v živnostenskom registri, v registri právnických osôb, podnikateľov a orgánov verejnej moci alebo v inom obdobnom registri, alebo je zapísaný v obchodnom registri ako osoba oprávnená konať v mene obchodnej spoločnosti alebo družstva, alebo ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny podľa
§ 23 ods. 1
,
4
alebo
ods. 5
,
b) bezúhonnosť, ak v odseku 3 nie je ustanovené inak,
c) finančné zabezpečenie pobytu; to neplatí, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny podľa
§ 23 ods. 1
,
§ 28
a
29
,
d) finančné zabezpečenie podnikateľskej činnosti, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny podľa
§ 22
; to neplatí, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý koná alebo bude
konať v mene významného zahraničného investora,
e) zabezpečenie ubytovania; to neplatí, ak ide o
1. štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý pravidelne dochádza do zamestnania alebo do školy cez štátnu hranicu zo susedného štátu,
2. štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o udelenie prechodného pobytu podľa
§ 23
ods. 1
a bude zamestnaný v medzinárodnej doprave,
3. štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o udelenie prechodného pobytu podľa
§ 24
,
§ 25 ods. 1 písm. e), f)
alebo
§ 30
a bude študovať na vysokej škole alebo vykonávať
pedagogickú alebo výskumnú činnosť,
4. štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o udelenie prechodného pobytu podľa
§ 25
ods. 1 písm. d)
alebo
§ 25 ods. 1 písm. h)
a vykonáva dobrovoľnícku službu v Európskej
dobrovoľníckej službe, alebo
5. štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o udelenie prechodného pobytu podľa
§ 26
alebo
§ 29
,
f) súhlas podľa
§ 27 ods. 4
,
g) platný pobyt v členskom štáte, ktorý udelil modrú kartu štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, s ktorým žiada zlúčenie rodiny,
h) záväzok prijímajúcej organizácie uhradiť náklady spojené s administratívnym vyhostením štátneho príslušníka tretej krajiny, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o udelenie prechodného pobytu podľa
§ 25 ods. 1 písm. d)
,
i) získanie vysokoškolského vzdelania alebo prebiehajúce vysokoškolské štúdium, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o udelenie prechodného pobytu podľa
§ 25 ods.
1 písm. d)
,
j) realizovateľnosť a udržateľnosť podnikateľskej činnosti, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny podľa
§ 22
, ktorý účel pobytu preukazuje predložením podnikateľského zámeru.
(3) Doklad potvrdzujúci bezúhonnosť nemusí prikladať k žiadosti štátny príslušník tretej krajiny podľa
§ 24 ods. 1 písm. a)
,
§ 28
,
§ 30
a štátny príslušník tretej krajiny mladší ako 14
rokov; tento doklad nemusí prikladať ani k žiadosti o zmenu druhu alebo účelu pobytu, ak k žiadosti o udelenie predchádzajúceho pobytu priložil doklad potvrdzujúci jeho bezúhonnosť. Doklad potvrdzujúci bezúhonnosť neprikladá k žiadosti štátny príslušník tretej krajiny podľa
§
29
, ktorý podáva žiadosť o udelenie prechodného pobytu podľa
§ 29
do 60 dní od vydania
osvedčenia Slováka žijúceho v zahraničí podľa osobitného predpisu.
43)
(4) Doklad o zabezpečení ubytovania štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý zastupuje alebo pracuje pre významného zahraničného investora v Slovenskej republike, doklad potvrdzujúci oprávnenie na podnikanie, medzinárodná zmluva podľa odseku 5 písm. b) a j), doklad podľa odseku 2 písm. g), doklad podľa odseku 2 písm. i), ak ide o doklad preukazujúci získané vysokoškolské vzdelanie, doklady podľa odseku 5 písm. d), i), n), o), q) a r) a doklady podľa odseku 6 písm. e) a f) môžu byť staršie ako 90 dní. Ustanovenie predchádzajúcej vety vo vzťahu k dokladu o zabezpečení ubytovania sa vzťahuje aj na manžela a dieťa štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý zastupuje alebo pracuje pre významného zahraničného investora v Slovenskej republike.
(5) Účel pobytu podľa odseku 2 písm. a) štátny príslušník tretej krajiny preukáže
a) predložením podnikateľského zámeru, ktorého vzor je zverejnený na webovom sídle Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky, podnikateľského zámeru na realizáciu
inovatívneho projektu alebo dokladu potvrdzujúceho oprávnenie na podnikanie, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny podľa
§ 22
,
b) povolením na zamestnanie alebo potvrdením zamestnávateľa, že štátny príslušník tretej krajiny má vykonávať činnosť, na ktorú sa povolenie na zamestnanie nevyžaduje, alebo medzinárodnou zmluvou, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o prechodný pobyt podľa
§ 23 ods. 2
,
c) písomným prísľubom zamestnávateľa na prijatie štátneho príslušníka tretej krajiny do zamestnania, ktorý obsahuje náležitosti pracovnej zmluvy, alebo pracovnou zmluvou, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o prechodný pobyt podľa
§ 23 ods. 4
,
d) potvrdením príslušného orgánu štátnej správy, školy o prijatí štátneho príslušníka tretej krajiny na štúdium, alebo potvrdením organizácie administratívne zabezpečujúcej programy schválené vládou Slovenskej republiky alebo programy Európskej únie na základe zmluvy s príslušným orgánom štátnej správy, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o prechodný pobyt podľa
§ 24
,
e) potvrdením školy alebo inej vzdelávacej inštitúcie o výkone lektorskej činnosti, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o prechodný pobyt podľa
§ 25 ods. 1 písm. a)
,
f) potvrdením orgánu štátnej správy alebo umeleckej agentúry, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o prechodný pobyt podľa
§ 25 ods. 1 písm. b)
,
g) zmluvou o profesionálnom vykonávaní športu,
54a)
potvrdením športovej organizácie alebo
príslušného orgánu štátnej správy, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o prechodný pobyt podľa
§ 25 ods. 1 písm. c)
,
h) potvrdením o stáži, ktoré obsahuje opis programu odbornej prípravy vrátane vzdelávacieho cieľa, dĺžku trvania odbornej prípravy, podmienky umiestnenia a dohľadu v rámci stáže, pracovný čas stáže a právny vzťah medzi stážistom a prijímajúcou organizáciou, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o prechodný pobyt podľa
§ 25 ods. 1
písm. d)
,
i) potvrdením orgánu štátnej správy, v ktorého pôsobnosti je výkon činnosti podľa programov schválených vládou Slovenskej republiky alebo programov Európskej únie alebo potvrdením organizácie administratívne zabezpečujúcej takýto program na základe zmluvy s príslušným orgánom štátnej správy, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o prechodný pobyt podľa
§ 25 ods. 1 písm. e)
,
j) medzinárodnou zmluvou, potvrdením orgánu štátnej správy, v ktorého pôsobnosti je výkon činnosti podľa programov schválených vládou Slovenskej republiky alebo programov Európskej únie alebo potvrdením organizácie administratívne zabezpečujúcej takýto program na základe zmluvy s príslušným orgánom štátnej správy, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o prechodný pobyt podľa
§ 25 ods. 1 písm. f)
,
k) potvrdením zdravotníckeho zariadenia o poskytovaní zdravotnej starostlivosti alebo dokladom o potrebe sprevádzania, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o prechodný pobyt podľa
§ 25 ods. 1 písm. g)
,
l) dohodou s prijímajúcou organizáciou zodpovednou za program dobrovoľníckej služby, ktorá obsahuje opis programu dobrovoľníckej služby, dĺžku jej trvania, podmienky
umiestnenia a dohľadu v rámci dobrovoľníckej služby, čas venovaný dobrovoľníctvu, potvrdenie štatutárneho orgánu prijímajúcej organizácie o finančnom a hmotnom zabezpečení počas trvania dobrovoľníckej služby a v prípade potreby rozsah školení, ktoré štátny príslušník tretej krajiny absolvuje, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o prechodný pobyt podľa
§ 25 ods. 1 písm. h)
,
m) potvrdením príslušného orgánu štátnej správy o vykonávaní novinárskej činnosti novinára akreditovaného v Slovenskej republiky alebo dokladom o akreditácii novinára pôsobiaceho v Slovenskej republike, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o prechodný pobyt podľa
§ 25 ods. 1 písm. i)
,
n) dohodou o hosťovaní podľa osobitného predpisu,
41)
ak ide o štátneho príslušníka tretej
krajiny, ktorý žiada o prechodný pobyt podľa
§ 26
,
o) matričným dokladom, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o prechodný pobyt podľa
§ 27
; ak ide o slobodné dieťa mladšie ako 18 rokov, o dieťa mladšie ako 18
rokov zverené do osobnej starostlivosti štátneho príslušníka tretej krajiny, nezaopatrené dieťa, rodiča odkázaného na starostlivosť štátneho príslušníka tretej krajiny alebo o závislú osobu podľa medzinárodnej zmluvy aj dokladom potvrdzujúcim túto skutočnosť,
p) individuálnym príkazom alebo kolektívnym príkazom na presun ozbrojených síl, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o prechodný pobyt podľa
§ 28
,
q) osvedčením Slováka žijúceho v zahraničí, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o prechodný pobyt podľa
§ 29
,
r) dokladom o dlhodobom pobyte vydaným podľa osobitného predpisu
59)
členským štátom a
pracovnou zmluvou, písomným prísľubom zamestnávateľa na prijatie štátneho príslušníka tretej krajiny do zamestnania, potvrdením príslušného orgánu štátnej správy, školy alebo iného akreditovaného zariadenia o prijatí štátneho príslušníka tretej krajiny na štúdium alebo odborné vzdelávanie alebo iným dokladom podľa písmena a) alebo písm. e) až n), ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o prechodný pobyt podľa
§ 30
.
(6) Finančné zabezpečenie pobytu podľa odseku 2 písm. c) štátny príslušník tretej krajiny preukáže
a) ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o prechodný pobyt podľa
§ 22
alebo
§ 30
, výpisom z účtu za posledné tri mesiace vedenom v banke na meno štátneho
príslušníka tretej krajiny, a ak ide o osobný účet vedený v zahraničnej banke, výpisom z osobného účtu za posledné tri mesiace,
b) potvrdením zamestnávateľa o výške dohodnutej mzdy alebo výpisom z účtu za posledné tri mesiace vedenom v banke na meno štátneho príslušníka tretej krajiny, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o prechodný pobyt podľa
§ 23 ods. 2
alebo
§ 30
,
c) výpisom z účtu za posledné tri mesiace vedenom v banke na meno štátneho príslušníka tretej krajiny, potvrdením o udelení štipendia, potvrdením štatutárneho orgánu právnickej osoby o zabezpečení finančných prostriedkov počas pobytu alebo čestným vyhlásením osoby, že poskytne štátnemu príslušníkovi tretej krajiny finančné zabezpečenie počas pobytu doložené výpisom z účtu za posledné tri mesiace vedenom v banke na meno tejto osoby, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o prechodný pobyt podľa
§ 24
alebo
§ 30
,
d) výpisom z účtu za posledné tri mesiace vedenom v banke na meno štátneho príslušníka tretej krajiny alebo potvrdením štatutárneho orgánu právnickej osoby o finančnom a hmotnom zabezpečení štátneho príslušníka tretej krajiny počas jeho pobytu, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o prechodný pobyt podľa
§ 25
,
§ 26
alebo
§ 30
,
e) potvrdením podľa odseku 5 písm. i) alebo písm. j), pokiaľ je v ňom uvedené aj finančné zabezpečenie pobytu, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o prechodný pobyt podľa
§ 25 ods. 1 písm. e) alebo písm. f)
alebo
§ 30
,
f) dohodou o hosťovaní podľa osobitného predpisu,
41)
ak ide o štátneho príslušníka tretej
krajiny, ktorý žiada o prechodný pobyt podľa
§ 26
,
g) čestným vyhlásením štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý má udelený trvalý pobyt alebo prechodný pobyt podľa tohto zákona alebo žiada o udelenie trvalého pobytu alebo prechodného pobytu a s ktorým žiada zlúčenie rodiny, o tom, že mu poskytne finančné a hmotné zabezpečenie počas jeho pobytu na území Slovenskej republiky spolu s pracovnou zmluvou, potvrdením zamestnávateľa o výške vyplácanej mzdy alebo výpisom z účtu za posledné tri mesiace vedenom v banke na meno štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý má udelený trvalý pobyt alebo prechodný pobyt podľa tohto zákona alebo žiada o udelenie trvalého pobytu alebo prechodného pobytu a s ktorým žiada zlúčenie rodiny,
h) potvrdením detského domova o umiestnení štátneho príslušníka tretej krajiny.
(7) Finančné zabezpečenie podnikateľskej činnosti podľa odseku 2 písm. d) štátny príslušník tretej krajiny preukáže výpisom z účtu za posledné tri mesiace vedenom v banke zriadenom na účely podnikania, ktorý nesmie byť totožný s účtom podľa odseku 6, a ak ide o účet v zahraničnej banke, štátny príslušník tretej krajiny preukáže finančné zabezpečenie podnikania výpisom z účtu za posledné tri mesiace. Finančné zabezpečenie podnikateľskej činnosti podľa prvej vety štátny príslušník tretej krajiny preukáže vo výške
a) dvadsaťnásobku životného minima,
60)
ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny podľa
§
22 ods. 1 písm. a)
,
b) stonásobku životného minima, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny podľa
§ 22 ods.
1 písm. b)
,
c) štyridsaťnásobku životného minima, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny podľa
§ 22
ods. 1 písm. b)
, ktorý predložil podnikateľský zámer na realizáciu inovatívneho projektu.
(8) Doklad o zabezpečení ubytovania musí preukazovať, že štátny príslušník tretej krajiny má zabezpečené ubytovanie na najmenej šesť mesiacov prechodného pobytu; ak žiada o prechodný pobyt na kratší čas, musí preukazovať zabezpečenie ubytovania počas celého prechodného pobytu. Štátny príslušník tretej krajiny podľa
§ 27
a
§ 30 ods. 1 písm. e)
musí
preukázať zabezpečenie spoločného ubytovania so štátnym príslušníkom tretej krajiny, s ktorým žiada o zlúčenie rodiny.
(9) Štátny príslušník tretej krajiny podľa
§ 22
,
25
,
26
,
27
a
30
je povinný odovzdať
policajnému útvaru do 30 dní od prevzatia dokladu o pobyte doklad potvrdzujúci zdravotné poistenie.
(10) Štátny príslušník tretej krajiny, ktorému bol udelený prechodný pobyt, je povinný odovzdať policajnému útvaru do 30 dní od prevzatia dokladu o pobyte lekársky posudok
potvrdzujúci, že netrpí chorobou, ktorá ohrozuje verejné zdravie; to neplatí, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny podľa
§ 28
,
§ 29
alebo
§ 30
, štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý
má udelený pobyt v inom členskom štáte, alebo ak ide o zmenu druhu alebo účelu pobytu. Lekársky posudok potvrdzujúci, že netrpí chorobou, ktorá ohrozuje verejné zdravie, nesmie byť starší ako 30 dní. Lehotu na predloženie lekárskeho posudku potvrdzujúceho, že netrpí chorobou, ktorá ohrozuje verejné zdravie, môže policajný útvar na žiadosť štátneho príslušníka tretej krajiny predĺžiť o 60 dní.
(11) Za štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o udelenie prechodného pobytu podľa
§
27
, je povinný preukázať splnenie podmienok podľa odseku 2 písm. c), e) a f) ten štátny
príslušník tretej krajiny, s ktorým žiada o zlúčenie rodiny.
(12) Zastupiteľský úrad alebo policajný útvar môže vyžiadať od štátneho príslušníka tretej krajiny podľa
§ 30
doklad nie starší ako 90 dní potvrdzujúci bezúhonnosť
a) z členského štátu, ktorý mu priznal postavenie osoby s dlhodobým pobytom, alebo
b) z členského štátu, ktorý mu udelil pobyt.
(13) Ak podá štátny príslušník tretej krajiny žiadosť o udelenie prechodného pobytu na účel zlúčenia rodiny s azylantom do troch mesiacov od udelenia azylu, k žiadosti predloží len platný cestovný doklad a doklad potvrdzujúci príbuzensky vzťah alebo iný dôkaz o existencii tohto vzťahu.
(14) Finančné zabezpečenie pobytu štátny príslušník tretej krajiny preukáže vo výške životného minima
60)
na každý mesiac pobytu; ak dĺžka pobytu presiahne jeden rok, finančné
zabezpečenie musí preukázať vo výške dvanásťnásobku životného minima. Maloletý štátny príslušník tretej krajiny preukáže finančné zabezpečenie pobytu v polovičnej výške podľa prvej vety.
(15) Dokladom potvrdzujúcim získanie vysokoškolského vzdelania podľa odseku 2 písm. i) sa rozumie vysokoškolský diplom, ktorý nie je v čase podania žiadosti o udelenie prechodného pobytu starší ako dva roky, spolu s rozhodnutím o uznaní dokladu o vzdelaní štátneho príslušníka tretej krajiny podľa osobitného predpisu.
62)
(16) Dokladom potvrdzujúcim prebiehajúce vysokoškolské štúdium podľa odseku 2 písm. i) sa rozumie potvrdenie vysokej školy o prebiehajúcom vysokoškolskom štúdiu štátneho príslušníka tretej krajiny.
(17) Dokladom potvrdzujúcim realizovateľnosť a udržateľnosť podnikateľskej činnosti podľa odseku 2 písm. j) sa rozumejú doklady, ktoré zvyšujú dôveryhodnosť podnikateľského zámeru podľa
§ 33 ods. 2 písm. a)
.
§ 33
Rozhodovanie o žiadosti o udelenie prechodného pobytu
(1) Policajný útvar pri rozhodovaní o žiadosti o udelenie prechodného pobytu prihliada na
a) verejný záujem, osobitne na bezpečnostné hľadisko, hospodárske záujmy Slovenskej republiky, najmä na prínos podnikateľskej činnosti štátneho príslušníka tretej krajiny pre hospodárstvo Slovenskej republiky a na ochranu verejného zdravia,
b) záujmy maloletého dieťaťa štátneho príslušníka tretej krajiny, osobné a rodinné pomery štátneho príslušníka tretej krajiny, jeho finančnú situáciu a dĺžku doterajšieho pobytu a predpokladaného pobytu,
c) stanovisko zastupiteľského úradu k udeleniu prechodného pobytu.
(2) Policajný útvar pri posudzovaní podnikateľského zámeru, ktorý štátny príslušník tretej krajiny predložil podľa
§ 32 ods. 5 písm. a)
, si vyžiada stanovisko od Ministerstva
hospodárstva Slovenskej republiky, či podnikateľská činnosť štátneho príslušníka tretej krajiny je
a) prínosom pre hospodárske záujmy Slovenskej republiky alebo
b) prínosom pre hospodárske záujmy Slovenskej republiky a predložený podnikateľský zámer bude slúžiť na realizáciu inovatívneho projektu.
(3) Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky vydá stanovisko podľa odseku 2 do 60 dní od doručenia žiadosti policajného útvaru.
(4) Čas, na ktorý má štátny príslušník tretej krajiny zabezpečené ubytovanie počas prechodného pobytu, nemá vplyv na čas, na ktorý sa prechodný pobyt udelí.
(5) Policajný útvar môže prerušiť konanie o udelení prechodného pobytu podľa
§ 27
, ak
štátny príslušník tretej krajiny podal žiadosť o jeho udelenie v čase, keď sa ešte nerozhodlo o žiadosti o udelenie trvalého pobytu alebo prechodného pobytu podľa tohto zákona štátneho príslušníka tretej krajiny, s ktorým žiada zlúčenie rodiny.
(6) Policajný útvar zamietne žiadosť o udelenie prechodného pobytu, ak
a) štátny príslušník tretej krajiny je nežiaducou osobou,
b) je dôvodné podozrenie, že štátny príslušník tretej krajiny pri svojom pobyte ohrozí bezpečnosť štátu, verejný poriadok alebo verejné zdravie,
c) štátny príslušník tretej krajiny nespĺňa podmienky na udelenie prechodného pobytu,
d) štátny príslušník tretej krajiny uzavrel účelové manželstvo,
e) štátny príslušník tretej krajiny uvedie nepravdivé alebo zavádzajúce údaje alebo predloží falošné alebo pozmenené doklady alebo doklad inej osoby,
f) údaje v cestovnom doklade nezodpovedajú skutočnosti,
g) udelenie prechodného pobytu nie je vo verejnom záujme,
h) je zjavné, že zabezpečené ubytovanie na území Slovenskej republiky nespĺňa minimálne požiadavky podľa osobitného predpisu,
61)
i)
existuje dôvodné podozrenie, že štátny príslušník tretej krajiny podľa
§ 24 ods. 1 písm. a)
alebo
písm. b)
nebude vedieť plniť účel pobytu,
j) ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o udelenie prechodného pobytu podľa
§ 22
po tom, čo jeho predchádzajúci pobyt podľa
§ 22
zanikol z dôvodu podľa
§ 35 písm. b)
alebo
písm. c)
a obchodná spoločnosť alebo družstvo, v mene ktorého koná alebo konal,
nedosiahla zisk po zdanení vo výške podľa
§ 34 ods. 7
; to neplatí, ak medzi zánikom
prechodného pobytu a podaním novej žiadosti o prechodný pobyt uplynulo viac ako 12 mesiacov,
k) ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o udelenie prechodného pobytu podľa
§ 23 ods. 4
a platnosť jeho cestovného dokladu je kratšia ako 90 dní,
l) ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o udelenie prechodného pobytu podľa
§ 23 ods. 4
a je dôvodné podozrenie, že po skončení platnosti prechodného pobytu neopustí
územie Slovenskej republiky,
m) ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o udelenie prechodného pobytu podľa
§ 23 ods. 5
a
1. zamestnávateľ, ku ktorému má byť vykonaný vnútropodnikový presun, bol založený s hlavným cieľom uľahčovať vstup zamestnancom presunutým v rámci zamestnávateľa alebo tej istej skupiny zamestnávateľov, alebo
2. vyčerpal maximálnu dĺžku pobytu podľa
§ 23 ods. 5
,
n) ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o udelenie prechodného pobytu podľa
§ 25 ods. 1 písm. d)
, a zameranie stáže sa nezhoduje s dosiahnutým vysokoškolským
vzdelaním alebo s prebiehajúcim vysokoškolským štúdiom, alebo
o) je štátnym príslušníkom tretej krajiny, ktorý žiada o udelenie prechodného pobytu podľa
§
25 ods. 1 písm. h)
a v čase podania žiadosti je mladší ako 15 rokov.
(7) Policajný útvar môže žiadosť o udelenie prechodného pobytu štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý má postavenie Slováka žijúceho v zahraničí, zamietnuť iba z dôvodov uvedených v odseku 6 písm. a), b), d) až f) a h).
(8) Policajný útvar rozhodne o žiadosti o udelenie prechodného pobytu
a) do 90 dní,
b) do 60 dní, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny podľa
§ 23 ods. 1
,
c) do 30 dní od doručenia žiadosti spolu so všetkými náležitosťami podľa
§ 32
, ak ide o
1. štátneho príslušníka tretej krajiny podľa
§ 23 ods. 1
, ktorý bude vykonávať zamestnanie s
nedostatkom pracovnej sily v kraji podľa osobitného predpisu,
63)
a ak zamestnávateľ alebo
užívateľský zamestnávateľ, ak ide o dočasne prideľovaného štátneho príslušníka tretej krajiny, spĺňa podmienku podľa osobitného predpisu,
63a)
2. štátneho príslušníka tretej krajiny podľa
§ 23 ods. 4
, ak v predchádzajúcich piatich rokoch
vykonával sezónne zamestnanie podľa
§ 23 ods. 6 písm. f)
alebo mal udelený prechodný
pobyt podľa
§ 23 ods. 4
,
3. štátneho príslušníka tretej krajiny podľa
§ 24 až 26
a
§ 29
,
4. štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý zastupuje alebo pracuje pre zahraničného investora v Slovenskej republike a zároveň je občanom členského štátu Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj,
5. štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý zastupuje alebo pracuje pre významného zahraničného investora
47)
v Slovenskej republike,
6. štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý zastupuje alebo pracuje pre centrum podnikových služieb alebo technologické centrum,
50c)
7. manžela alebo dieťa mladšie ako 18 rokov štátneho príslušníka tretej krajiny uvedeného v bodoch 4, 5 alebo bode 6,
8. štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o prechodný pobyt podľa
§ 22 ods. 1 písm.
b)
na základe podnikateľského zámeru na realizáciu inovatívneho projektu,
9. štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o zlúčenie rodiny s držiteľom modrej karty podľa § 38 ods. 2 a má platný pobyt v členskom štáte, ktorý udelil modrú kartu štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, s ktorým žiada zlúčenie rodiny predtým, ako mu bola vydaná modrá karta na území Slovenskej republiky, alebo
d) v lehote, v ktorej rozhoduje o žiadosti o pobyte garanta podľa § 37 ods. 2, s ktorým štátny príslušník tretej krajiny žiada o prechodný pobyt podľa
§ 27
, ak tieto žiadosti boli podané
súčasne.
(9) Ak sa žiadosti o udelenie prechodného pobytu vyhovie, policajný útvar písomné rozhodnutie nevydáva a štátnemu príslušníkovi tretej krajiny zašle v listinnej podobe alebo elektronickej podobe oznámenie, že mu bol udelený prechodný pobyt, v ktorom uvedie dátum udelenia prechodného pobytu a dátum skončenia platnosti prechodného pobytu. Policajný útvar zašle v listinnej podobe alebo elektronickej podobe oznámenie o udelení prechodného pobytu štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, príslušnému zastupiteľskému úradu podľa miesta trvalého pobytu štátneho príslušníka tretej krajiny, ak bola žiadosť podaná na zastupiteľskom úrade, a samosprávnemu kraju a obci podľa miesta prechodného pobytu. Policajný útvar zašle v listinnej podobe alebo elektronickej podobe oznámenie o udelení prechodného pobytu podľa
§ 23
alebo v listinnej podobe alebo elektronickej podobe oznámenie o zamietnutí žiadosti o
udelenie prechodného pobytu podľa
§ 23
zamestnávateľovi uvedenému v doklade podľa
§ 32
ods. 5 písm. b)
. Policajný útvar zašle v listinnej podobe alebo elektronickej podobe oznámenie
o udelení prechodného pobytu podľa
§ 24
alebo oznámenie o zamietnutí žiadosti o udelenie
prechodného pobytu podľa
§ 24
škole, ktorej je štátny príslušník tretej krajiny žiakom,
poslucháčom alebo študentom.
(10) Policajný útvar rozhodne o udelení prechodného pobytu s neskorším dátumom začiatku udeleného pobytu, ak zistí, že na základe dokladu, ktorým štátny príslušník tretej krajiny preukazuje účel pobytu, začne účel pobytu vykonávať neskôr, ako je deň rozhodnutia o žiadosti; to neplatí, ak je čas medzi rozhodnutím policajného útvaru o udelení prechodného pobytu a začiatkom vykonávania účelu pobytu kratší ako 30 dní. Začiatok udeleného pobytu musí byť vždy 30 dní pred dňom, keď štátny príslušník tretej krajiny už bude vykonávať účel pobytu.
(11) Policajný útvar informuje o udelení prechodného pobytu členský štát, v ktorom má štátny príslušník tretej krajiny priznané postavenie osoby s dlhodobým pobytom.
(12) Ak štátny príslušník tretej krajiny požiadal o zmenu druhu alebo účelu pobytu, jeho pobyt sa na území Slovenskej republiky považuje za oprávnený až do rozhodnutia o tejto žiadosti.
(13) Policajný útvar písomne informuje štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorému bol udelený prechodný pobyt podľa
§ 23 ods. 4
, o jeho právach a povinnostiach súvisiacich so
sezónnym zamestnaním.
§ 34
Obnovenie prechodného pobytu
(1) Policajný útvar obnoví prechodný pobyt, ak nie sú dôvody na zamietnutie žiadosti podľa odsekov 12 až 14
a) najviac na obdobie, ktoré spolu s predchádzajúcim udeleným prechodným pobytom a pobytom podľa
§ 23 ods. 6 písm. f)
súhrnne nepresiahne 180 dní počas 12 po sebe
nasledujúcich mesiacov,
b) na deväť mesiacov, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny podľa
§ 24 ods. 1 písm. b)
alebo
§ 26
, ktorý po skončení štúdia alebo výskumnej činnosti chce zostať na území
Slovenskej republiky s cieľom hľadať si prácu alebo začať podnikať,
c) najviac na tri roky, ak predpokladaný pobyt štátneho príslušníka tretej krajiny bude trvať najmenej tri roky,
d) najviac na päť rokov, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny podľa
§ 23
,
24
alebo
§ 27
,
ak predpokladaný pobyt štátneho príslušníka tretej krajiny bude trvať najmenej päť rokov, alebo
e) najviac na päť rokov, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny podľa
§ 29
alebo
§ 30
.
(2) Žiadosť o obnovenie prechodného pobytu podáva štátny príslušník tretej krajiny osobne na úradnom tlačive na policajnom útvare alebo prostredníctvom elektronickej služby zavedenej na tento účel najneskôr v posledný deň platnosti prechodného pobytu. Žiadosť o obnovenie prechodného pobytu podľa
§ 23 ods. 4
podáva štátny príslušník tretej krajiny osobne na
úradnom tlačive na policajnom útvare alebo prostredníctvom elektronickej služby zavedenej na tento účel najneskôr 30 dní pred skončením platnosti udeleného prechodného pobytu. Za štátneho príslušníka tretej krajiny podľa
§ 27
, ktorý pre bezvládnosť nemôže osobne podať
žiadosť o obnovenie prechodného pobytu, môže podať žiadosť štátny príslušník tretej krajiny, s ktorým žiada zlúčenie rodiny. K žiadosti o obnovenie prechodného pobytu je štátny príslušník tretej krajiny povinný predložiť platný cestovný doklad, inak policajný útvar žiadosť neprijme. Žiadosť o obnovenie prechodného pobytu podľa
§ 23 ods. 1
policajný útvar
neprijme aj vtedy, ak úrad práce, sociálnych vecí a rodiny nedoručil policajnému útvaru potvrdenie o možnosti obsadenia voľného pracovného miesta, ktoré obsahuje súhlas s jeho obsadením, alebo ak od vydania takého potvrdenia uplynulo viac ako 90 dní. Policajný útvar vydá žiadateľovi v deň podania žiadosti potvrdenie o jej prijatí.
(3) K žiadosti o obnovenie prechodného pobytu je štátny príslušník tretej krajiny povinný priložiť farebnú fotografiu s rozmermi 3 x 3,5 cm zobrazujúcu jeho aktuálnu podobu a doklady nie staršie ako 90 dní, ktoré potvrdzujú
a) účel pobytu; to neplatí, ak skutočnosti preukázané dokladom podľa
§ 32 ods. 5
zostali
nezmenené,
b) finančné zabezpečenie pobytu; to neplatí, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny podľa
§ 22 ods. 1 písm. a)
,
§ 23 ods. 1
,
§ 28
alebo
§ 29
,
c) zdravotné poistenie počas pobytu na území Slovenskej republiky; to neplatí, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny podľa
§ 23
,
24
alebo
§ 30 ods. 1 písm. b)
a
c)
,
d) zabezpečenie ubytovania; to neplatí, ak ide o
1. štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý pravidelne dochádza do zamestnania alebo do školy cez štátnu hranicu zo susedného štátu,
2. štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorému bol udelený prechodný pobyt podľa
§ 24
a
študuje na vysokej škole,
3. štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorému bol udelený prechodný pobyt podľa
§ 26
alebo
§ 29
,
4. štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý zastupuje alebo pracuje pre významného zahraničného investora
47)
v Slovenskej republike, jeho manžela a dieťa,
5. štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorému bol udelený prechodný pobyt podľa
§ 25 ods.
1 písm. d)
alebo
§ 25 ods. 1 písm. h)
a vykonáva dobrovoľnícku službu v Európskej
dobrovoľníckej službe alebo
6. štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorému bol udelený prechodný pobyt podľa
§ 23 ods.
1
a je zamestnaný v medzinárodnej doprave,
e) realizovateľnosť a udržateľnosť podnikateľskej činnosti, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorému bol udelený prechodný pobyt podľa
§ 22
a obchodná spoločnosť alebo
družstvo v mene ktorých koná, nedosiahli v predchádzajúcom zdaňovacom období zisk po zdanení podľa odseku 7.
(4) Ak štátny príslušník tretej krajiny k žiadosti o obnovenie prechodného pobytu nepriloží náležitosti podľa odseku 3, je povinný tak urobiť najneskôr do 30 dní od podania žiadosti, inak policajný útvar konanie zastaví; proti takému rozhodnutiu sa nemožno odvolať. V odôvodnených prípadoch môže policajný útvar túto lehotu na žiadosť štátneho príslušníka tretej krajiny predĺžiť o 15 dní. Policajný útvar o povinnosti podľa prvej vety písomne poučí štátneho príslušníka tretej krajiny; v písomnom poučení policajný útvar uvedie aj informáciu o tom, ktoré náležitosti musí štátny príslušník tretej krajiny priložiť.
(5) Štátny príslušník tretej krajiny, ktorý má udelený prechodný pobyt na účel podnikania, ku dňu podania žiadosti o obnovenie prechodného pobytu na účel podnikania nesmie mať evidované nedoplatky voči daňovému úradu, colnému úradu, evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa neeviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov
63c)
z tohto podnikania a zo všetkých obchodných
spoločností a družstiev, v ktorých mene koná; to neplatí, ak štátny príslušník tretej krajiny evidované nedoplatky a pohľadávky uhradí do 20 dní od podania žiadosti o obnovenie prechodného pobytu na účel podnikania. Policajný útvar o povinnosti podľa prvej vety písomne poučí štátneho príslušníka tretej krajiny. Ak štátny príslušník tretej krajiny nie je
daňovníkom alebo nie je povinný platiť poistné na sociálne poistenie, priloží doklad potvrdzujúci túto skutočnosť.
(6) Štátny príslušník tretej krajiny je povinný k žiadosti o obnovenie prechodného pobytu podľa
§ 22 ods. 1 písm. a)
preukázať zdanený príjem z tohto podnikania za predchádzajúce
zdaňovacie obdobie minimálne vo výške dvadsaťnásobku životného minima; ak nepodnikal celé predchádzajúce zdaňovacie obdobie, je povinný preukázať zdanený príjem vo výške dvojnásobku životného minima za každý mesiac pobytu v predchádzajúcom zdaňovacom období. Ak štátny príslušník tretej krajiny v predchádzajúcom zdaňovacom období ešte nebol oprávnený podnikať, je povinný k žiadosti o obnovenie prechodného pobytu podľa
§ 22 ods. 1
písm. a)
preukázať finančné zabezpečenie podnikateľskej činnosti vo výške desaťnásobku
životného minima výpisom z účtu podľa
§ 32 ods. 7
.
(7) Štátny príslušník tretej krajiny je povinný k žiadosti o obnovenie prechodného pobytu podľa
§ 22 ods. 1 písm. b)
preukázať zisk po zdanení obchodnej spoločnosti alebo družstva, v
mene ktorých koná za predchádzajúce zdaňovacie obdobie minimálne vo výške šesťdesiatnásobku životného minima, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorého podnikateľský zámer bol posúdený Ministerstvom hospodárstva Slovenskej republiky ako inovatívny projekt, minimálne vo výške dvadsaťnásobku životného minima; ak nepodnikal celé predchádzajúce zdaňovacie obdobie, je povinný preukázať zisk po zdanení vo výške päťnásobku životného minima za každý mesiac pobytu v predchádzajúcom zdaňovacom období. Ak štátny príslušník tretej krajiny koná v mene viacerých obchodných spoločností alebo družstiev, musí podmienku výšky zisku po zdanení podľa predchádzajúcej vety spĺňať aspoň jedna obchodná spoločnosť alebo družstvo, v mene ktorých koná. Ak štátny príslušník tretej krajiny v predchádzajúcom zdaňovacom období ešte nebol oprávnený konať v mene obchodnej spoločnosti alebo družstva, je povinný k žiadosti o obnovenie prechodného pobytu podľa
§ 22 ods. 1 písm. b)
preukázať finančné zabezpečenie podnikateľskej činnosti vo výške
tridsaťnásobku životného minima výpisom z účtu podľa
§ 32 ods. 7
.
(8) Účel pobytu štátny príslušník tretej krajiny preukáže podľa
§ 32 ods. 5
; to neplatí ak ide o
štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý má udelený prechodný pobyt na účel podnikania a na účel zlúčenia rodiny alebo, ktorý žiada o obnovenie prechodného pobytu podľa odseku 1 písm. b). Štátny príslušník tretej krajiny, ktorý má udelený prechodný pobyt na účel podnikania, preukazuje účel pobytu dokladom potvrdzujúcim oprávnenie na podnikanie. Štátny príslušník tretej krajiny, ktorý žiada o obnovenie prechodného pobytu na účel zlúčenia rodiny, je povinný predložiť čestné vyhlásenie, že dôvody udelenia prechodného pobytu podľa
§ 27
naďalej
trvajú. Štátny príslušník tretej krajiny, ktorý žiada o obnovenie prechodného pobytu podľa odseku 1 písm. b), preukazuje účel pobytu predložením vysokoškolského diplomu získaného počas udeleného prechodného pobytu podľa
§ 24 ods. 1 písm. b)
, potvrdením o skončení
štúdia alebo predložením potvrdenia výskumnej organizácie o dokončení výskumnej činnosti.
(9) Finančné zabezpečenie pobytu štátny príslušník tretej krajiny preukáže spôsobom podľa
§
32 ods. 6
a vo výške podľa
§ 32 ods. 14
; ak ide o obnovenie prechodného pobytu podľa
§ 27
,
štátny príslušník tretej krajiny, ktorý podniká alebo ktorý je v pracovnoprávnom vzťahu, môže preukázať splnenie podmienok spôsobom podľa
§ 32 ods. 6 písm. a) alebo písm. b)
. Na
preukázanie zabezpečenia ubytovania sa vzťahuje
§ 32 ods. 8
rovnako.
(10) Policajný útvar pri rozhodovaní o žiadosti o obnovenie prechodného pobytu postupuje podľa
§ 33 ods. 1
a
5.
Ak obchodná spoločnosť alebo družstvo, v mene ktorých koná štátny
príslušník tretej krajiny podľa
§ 22 ods. 1 písm. b)
, nedosiahla v predchádzajúcom
zdaňovacom období zisk po zdanení podľa odseku 7, policajný útvar si vyžiada stanovisko od
Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky, či podnikateľská činnosť obchodnej spoločnosti alebo družstva je prínosom pre hospodárske záujmy Slovenskej republiky. Spolu so žiadosťou podľa predchádzajúcej vety zašle policajný útvar Ministerstvu hospodárstva Slovenskej republiky aj doklady podľa odseku 3 písm. e). Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky vydá stanovisko do 60 dní od doručenia žiadosti policajného útvaru podľa predchádzajúcej vety.
(11) Ak štátny príslušník tretej krajiny v predchádzajúcom zdaňovacom období konal aj v mene inej obchodnej spoločnosti alebo družstva ako tých, ktoré sa uvádzajú v odseku 5, policajný útvar si vyžiada potvrdenia podľa odseku 5 od príslušného daňového úradu a colného úradu, od príslušnej pobočky Sociálnej poisťovne a od zdravotných poisťovní.
(12) Policajný útvar zamietne žiadosť o obnovenie prechodného pobytu z dôvodov podľa
§ 33
ods. 6
alebo
§ 36 ods. 1 písm. d)
; policajný útvar však nezamietne žiadosť o obnovenie
prechodného pobytu štátneho príslušníka tretej krajiny z dôvodu podľa
a)
§ 33 ods. 6 písm. b)
v prípade ohrozenia verejného zdravia, ak ide o prechodný pobyt
podľa
§ 27
,
b)
§ 33 ods. 6 písm. d)
a
h)
, ak ide o prechodný pobyt podľa
§ 23 ods. 5
.
(13) Policajný útvar zamietne žiadosť o obnovenie prechodného pobytu štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, ktorý má udelený prechodný pobyt podľa
§ 23 ods. 5
, okrem
dôvodov uvedených v odseku 12, aj vtedy, ak zistí skutočnosť podľa
§ 36 ods. 1 písm. h)
.
(14) Policajný útvar zamietne žiadosť o obnovenie prechodného pobytu štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, ktorý má udelený prechodný pobyt na účel zlúčenia rodiny, okrem dôvodov uvedených v
§ 33 ods. 6
, aj vtedy, ak manželia nevedú spoločný rodinný život.
(15) Policajný útvar môže obnoviť prechodný pobyt na účel podnikania podľa
§ 22 ods. 1
písm. b)
aj vtedy, ak obchodná spoločnosť alebo družstvo, v mene ktorých koná štátny
príslušník tretej krajiny podľa
§ 22 ods. 1 písm. b)
, nedosiahla v predchádzajúcom
zdaňovacom období zisk po zdanení podľa odseku 7, ale podľa stanoviska Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky je podnikateľská činnosť obchodnej spoločnosti alebo družstva prínosom pre hospodárske záujmy Slovenskej republiky.
(16) Policajný útvar rozhodne o žiadosti o obnovenie prechodného pobytu v lehotách uvedených v
§ 33 ods. 8
.
(17) Ak sa žiadosti o obnovenie prechodného pobytu vyhovie, policajný útvar písomné rozhodnutie nevydáva a štátnemu príslušníkovi tretej krajiny zašle v listinnej podobe alebo elektronickej podobe oznámenie, že mu bol obnovený prechodný pobyt, v ktorom uvedie dátum obnovenia prechodného pobytu a dátum skončenia platnosti prechodného pobytu. Policajný útvar zašle v listinnej podobe alebo elektronickej podobe oznámenie o obnovení prechodného pobytu štátnemu príslušníkovi tretej krajiny a samosprávnemu kraju a obci podľa miesta prechodného pobytu. Policajný útvar zašle v listinnej podobe alebo elektronickej podobe oznámenie o obnovení prechodného pobytu podľa
§ 24
alebo oznámenie o zamietnutí
žiadosti o obnovenie prechodného pobytu podľa
§ 24
škole, ktorej žiakom, poslucháčom alebo
študentom je štátny príslušník tretej krajiny.
(18) Prechodný pobyt sa po skončení jeho platnosti až do rozhodnutia o žiadosti o obnovenie prechodného pobytu považuje za oprávnený na území Slovenskej republiky.
§ 35
Zánik prechodného pobytu
Prechodný pobyt zanikne, ak
a) štátny príslušník tretej krajiny nevstúpi na územie Slovenskej republiky do 180 dní od udelenia prechodného pobytu,
b) štátny príslušník tretej krajiny písomne oznámi policajnému útvaru skončenie pobytu,
c) štátnemu príslušníkovi tretej krajiny sa skončila platnosť prechodného pobytu,
d) štátnemu príslušníkovi tretej krajiny bol uložený trest vyhostenia,
e) štátny príslušník tretej krajiny bol administratívne vyhostený,
f) štátny príslušník tretej krajiny získal iný pobyt podľa tohto zákona ako ten, ktorý mal, alebo štátnemu príslušníkovi tretej krajiny bol udelený azyl alebo mu bola poskytnutá doplnková ochrana,
g) štátny príslušník tretej krajiny nadobudol štátne občianstvo Slovenskej republiky,
h) policajný útvar zrušil štátnemu príslušníkovi tretej krajiny prechodný pobyt, alebo
i) štátny príslušník tretej krajiny zomrel alebo bol vyhlásený za mŕtveho.
§ 36
Zrušenie prechodného pobytu
(1) Policajný útvar zruší prechodný pobyt, ak
a) pominul účel, na ktorý bol štátnemu príslušníkovi tretej krajiny udelený prechodný pobyt,
b) zistí skutočnosti, ktoré sú dôvodom na zamietnutie žiadosti o udelenie prechodného pobytu podľa
§ 33 ods. 6 alebo ods. 7
,
c) štátny príslušník tretej krajiny neodovzdal doklad podľa
§ 32 ods. 10
,
d) štátny príslušník tretej krajiny porušil povinnosť podľa
§ 111 ods. 1 písm. t)
; to neplatí, ak
ide o štátneho príslušníka tretej krajiny podľa
§ 29
alebo
§ 30
alebo ak v danom kalendárnom
roku je medzi udelením pobytu a koncom kalendárneho roka menej ako 90 dní,
e) štátny príslušník tretej krajiny závažným spôsobom alebo opakovane porušil povinnosť ustanovenú týmto zákonom,
f) úrad práce, sociálnych vecí a rodiny zruší potvrdenie o možnosti obsadenia voľného pracovného miesta,
61aa)
g) štátny príslušník tretej krajiny, ktorý má udelený pobyt podľa
§ 22
, uzatvoril
pracovnoprávny vzťah,
h) štátny príslušník tretej krajiny vykonáva inú činnosť, než na akú mu bol udelený prechodný pobyt, ak
§ 20 ods. 3
,
§ 24 ods. 3
,
§ 26 ods. 1
,
§ 27 ods. 6
,
§ 29 ods. 3
,
§ 30 ods. 3
,
§ 126 ods. 1
alebo
ods. 2
neustanovujú inak,
i) štátny príslušník tretej krajiny v súvislosti so zabezpečením ubytovania počas platného pobytu alebo finančného zabezpečenia pobytu na území Slovenskej republiky uviedol nepravdivé alebo zavádzajúce údaje alebo predložil falošné alebo pozmenené doklady,
j) štátny príslušník tretej krajiny podľa
§ 24 ods. 1 písm. a)
alebo
písm. b)
neplní účel alebo
nemôže plniť účel, na ktorý mu bol udelený prechodný pobyt, alebo
k) štátny príslušník tretej krajiny porušil podmienku podľa
§ 21 ods. 3.
(2) Ustanovenie odseku 1 neplatí, ak by dôsledky zrušenia prechodného pobytu boli neprimerané dôvodu zrušenia prechodného pobytu najmä s ohľadom na súkromný a rodinný život štátneho príslušníka tretej krajiny.
(3) Ustanovenie odseku 1 písm. a) neplatí
a) do 60 dní od zániku zamestnania, ak ide o prechodný pobyt podľa
§ 23
alebo
§ 30 ods. 1
písm. b)
,
b) do 30 dní od úspešného vykonania záverečnej skúšky, maturitnej skúšky, záverečnej pomaturitnej skúšky alebo absolventskej skúšky,
61a)
ak ide o prechodný pobyt podľa
§ 24
alebo
§ 30 ods. 1 písm. c)
,
c) do 30 dní od riadneho skončenia štúdia na vysokej škole,
61b)
ak ide o prechodný pobyt
podľa
§ 24
,
§ 25 ods. 1 písm. e)
alebo
§ 30 ods. 1 písm. c)
,
d) do skončenia platnosti prechodného pobytu podľa
§ 27
, ak ide o rodinného príslušníka
podľa
§ 27 ods. 2 písm. b) až d)
, ktorý nadobudol plnoletosť.
(4) Policajný útvar informuje o zrušení prechodného pobytu
a) členský štát, v ktorom má štátny príslušník tretej krajiny priznané postavenie osoby s dlhodobým pobytom, alebo
b) podľa
§ 23 ods. 5
,
§ 24 ods. 1 písm. b)
alebo
§ 26
členský štát, v ktorom štátny príslušník
tretej krajiny uplatňuje mobilitu.
(5) Policajný útvar zašle rozhodnutie o zrušení prechodného pobytu podľa
§ 23 ods. 5
aj
hostiteľskému subjektu so sídlom na území Slovenskej republiky, u ktorého vykonáva štátny príslušník tretej krajiny vnútropodnikový presun.
Osobitné ustanovenia o mobilite štátnych príslušníkov tretích krajín
§ 36a
Mobilita zamestnanca presunutého v rámci podniku
(1) Prechodný pobyt na účel zamestnania sa nevyžaduje, ak je štátny príslušník tretej krajiny držiteľom platného dokladu o pobyte vydaného niektorým z členských štátov na účel vnútropodnikového presunu, v ktorom je v položke „druh pobytu“ uvedené „ICT“ a
a) hostiteľský subjekt so sídlom na území členského štátu oznámil ministerstvu vnútra úmysel štátneho príslušníka tretej krajiny uplatňovať mobilitu pred jeho príchodom na územie Slovenskej republiky,
b) mobilita bude vykonávaná u toho istého zamestnávateľa alebo v rámci tej istej skupiny zamestnávateľov, v ktorom má schválený vnútropodnikový presun v členskom štáte,
c) ministerstvo vnútra nevznieslo námietku podľa odseku 3 a
d) nepredstavuje hrozbu pre bezpečnosť štátu, verejný poriadok alebo verejné zdravie.
(2) Spolu s oznámením podľa odseku 1 písm. a) zašle hostiteľský subjekt so sídlom na území členského štátu
a) doklad o tom, že hostiteľský subjekt so sídlom na území členského štátu a zamestnávateľ v tretej krajine patria k tomu istému zamestnávateľovi alebo k tej istej skupine zamestnávateľov,
b) doklad o tom, že štátny príslušník tretej krajiny spĺňa podmienky na výkon regulovaného povolania, ak v rámci mobility bude vykonávať regulované povolanie,
c) platný cestovný doklad a
d) informáciu o dátume začiatku a ukončenia mobility.
(3) Ministerstvo vnútra môže v lehote 20 dní od doručenia oznámenia podľa odseku 1 písm. a) vzniesť námietku voči uplatňovaniu mobility štátneho príslušníka tretej krajiny, ak zistí, že
a) štátny príslušník tretej krajiny nie je držiteľom platného dokladu o pobyte podľa odseku 1,
b) nie je splnená podmienka podľa odseku 1 písm. a) alebo písm. d),
c) hostiteľský subjekt so sídlom na území členského štátu a zamestnávateľ v tretej krajine nepatria k tomu istému zamestnávateľovi alebo k tej iste skupine zamestnávateľov,
d) štátny príslušník tretej krajiny nespĺňa podmienky na výkon regulovaného povolania, ak v rámci mobility bude vykonávať regulované povolanie,
e) doklady podľa odseku 2 sú falošné, pozmenené alebo boli získané podvodným spôsobom,
f) štátny príslušník tretej krajiny nemá platný cestovný doklad, alebo
g) štátny príslušník tretej krajiny vyčerpal maximálnu dĺžku vnútropodnikového presunu podľa
§ 23 ods. 5
.
(4) Ministerstvo vnútra bezodkladne zašle námietku podľa odseku 3 hostiteľskému subjektu so sídlom na území členského štátu podľa odseku 1 písm. a) a členskému štátu, ktorý schválil vnútropodnikový presun.
§ 36b
Mobilita študenta vysokej školy
(1) Prechodný pobyt na účel štúdia podľa
§ 24 ods. 1 písm. b)
sa nevyžaduje do 360 dní od
začiatku pobytu na území Slovenskej republiky, ak
a) štátny príslušník tretej krajiny je držiteľom platného dokladu o pobyte vydaného niektorým z členských štátov na účel štúdia na vysokej škole,
b) vysoká škola v Slovenskej republike, v ktorej bude vykonávať mobilitu, oznámila ministerstvu vnútra úmysel štátneho príslušníka tretej krajiny uplatňovať mobilitu pred jeho príchodom na územie Slovenskej republiky,
c) ministerstvo vnútra nevznieslo námietku podľa odseku 3,
d) štátny príslušník tretej krajiny nepredstavuje hrozbu pre bezpečnosť štátu, verejný poriadok alebo verejné zdravie a
e) uplynula lehota podľa odseku 3.
(2) Spolu s oznámením podľa odseku 1 písm. b) zašle vysoká škola v Slovenskej republike
a) doklad o tom, že štátny príslušník tretej krajiny uskutočňuje časť štúdia na území Slovenskej republiky v rámci programu Európskej únie, programu vlády Slovenskej republiky alebo viacstranného programu, ktoré zahŕňajú opatrenia v oblasti mobility, alebo dohody medzi dvoma alebo viacerými inštitúciami vysokoškolského vzdelávania,
b) doklad o tom, že prijala štátneho príslušníka tretej krajiny na štúdium,
c) platný doklad o pobyte vydaný niektorým z členských štátov na účel štúdia na vysokej škole,
d) platný cestovný doklad,
e) informáciu o dátume začiatku a ukončenia mobility a
f) doklad preukazujúci finančné zabezpečenie pobytu, študijných nákladov a nákladov na vycestovanie späť do členského štátu spolu vo výške životného minima na každý mesiac pobytu alebo potvrdenie vysokej školy na území Slovenskej republiky, že poskytne štátnemu príslušníkovi tretej krajiny počas jeho pobytu na území Slovenskej republiky dostatočné zdroje na pokrytie nákladov na živobytie, študijných nákladov a nákladov na vycestovanie späť do členského štátu.
(3) Ministerstvo vnútra môže v lehote 30 dní od doručenia oznámenia podľa odseku 1 písm. b) spolu so všetkými náležitosťami podľa odseku 2 vzniesť námietku voči uplatňovaniu mobility štátneho príslušníka tretej krajiny, ak zistí, že
a) nie je splnená podmienka podľa odseku 1 písm. a), b) alebo písm. d),
b) štátny príslušník tretej krajiny nebude uskutočňovať časť štúdia na území Slovenskej republiky v rámci programu Európskej únie, programu vlády Slovenskej republiky alebo viacstranného programu, ktoré zahŕňajú opatrenia v oblasti mobility, alebo dohody medzi dvoma alebo viacerými inštitúciami vysokoškolského vzdelávania,
c) štátny príslušník tretej krajiny nemá dostatočné finančné zabezpečenie podľa odseku 2 písm. f),
d) nemá platný cestovný doklad,
e) doklady podľa odseku 2 boli získané podvodným spôsobom alebo boli sfalšované, alebo pozmenené, alebo
f) štátny príslušník tretej krajiny v súhrne dĺžok všetkých predchádzajúcich pobytov podľa odseku 1 vyčerpal 360 dní.
(4) Ministerstvo vnútra bezodkladne zašle námietku podľa odseku 3 vysokej škole na území Slovenskej republiky podľa odseku 1 písm. b) a členskému štátu, ktorý udelil štátnemu príslušníkovi tretej krajiny pobyt na účel štúdia na vysokej škole.
§ 36c
Mobilita výskumného pracovníka
(1) Prechodný pobyt podľa
§ 26 ods. 1
sa nevyžaduje do jedného roka od začiatku pobytu na
území Slovenskej republiky, ak
a) štátny príslušník tretej krajiny je držiteľom platného dokladu o pobyte vydaného niektorým z členských štátov na účel výskumnej činnosti,
b) výskumná organizácia v Slovenskej republike, v ktorej bude vykonávať mobilitu, oznámila ministerstvu vnútra úmysel štátneho príslušníka tretej krajiny uplatňovať mobilitu pred jeho príchodom na územie Slovenskej republiky,
c) ministerstvo vnútra nevznieslo námietku podľa odseku 3 a
d) štátny príslušník tretej krajiny nepredstavuje hrozbu pre bezpečnosť štátu, verejný poriadok alebo verejné zdravie.
(2) Spolu s oznámením podľa odseku 1 písm. b) zašle výskumná organizácia v Slovenskej republike
a) doklad o tom, že štátny príslušník tretej krajiny uskutočňuje časť výskumnej činnosti na území Slovenskej republiky,
b) dohodu o hosťovaní so štátnym príslušníkom tretej krajiny z členského štátu, ktorý mu udelil pobyt,
c) platný doklad o pobyte vydaný niektorým z členských štátov na účel výskumnej činnosti,
d) platný cestovný doklad,
e) informáciu o dátume začiatku a ukončenia mobility a
f) doklad preukazujúci finančné zabezpečenie pobytu a nákladov na vycestovanie späť do členského štátu spolu vo výške životného minima na každý mesiac pobytu alebo potvrdenie výskumnej organizácie na území Slovenskej republiky, že poskytne štátnemu príslušníkovi tretej krajiny počas jeho pobytu na území Slovenskej republiky dostatočné zdroje na pokrytie nákladov na živobytie a nákladov na vycestovanie späť do členského štátu.
(3) Ministerstvo vnútra môže v lehote 30 dní od doručenia oznámenia podľa odseku 1 písm. b) spolu so všetkými náležitosťami podľa odseku 2 vzniesť námietku voči uplatňovaniu mobility štátneho príslušníka tretej krajiny, ak zistí, že
a) nie je splnená podmienka podľa odseku 1 písm. a), b) alebo písm. d),
b) štátny príslušník tretej krajiny nemá dostatočné finančné zabezpečenie podľa odseku 2 písm. f),
c) nemá platný cestovný doklad alebo platný doklad o pobyte vydaný niektorým z členských štátov na účel výskumnej činnosti,
d) doklady podľa odseku 2 boli získané podvodným spôsobom alebo boli sfalšované, alebo pozmenené, alebo
e) štátny príslušník tretej krajiny vyčerpal maximálnu dĺžku pobytu podľa odseku 1.
(4) Ministerstvo vnútra bezodkladne zašle námietku podľa odseku 3 výskumnej organizácii na území Slovenskej republiky podľa odseku 1 písm. b) a členskému štátu, ktorý udelil štátnemu príslušníkovi tretej krajiny pobyt na účel výskumnej činnosti.
§ 36d
Mobilita rodinného príslušníka
(1) Prechodný pobyt podľa
§ 27 ods. 1 písm. a)
sa nevyžaduje u štátneho príslušníka tretej
krajiny podľa
§ 27 ods. 2
počas obdobia, keď štátny príslušník tretej krajiny podľa
§ 36a
alebo
§ 36c
, ktorého je rodinným príslušníkom, uplatňuje mobilitu na území Slovenskej republiky,
ak
a) je držiteľom platného dokladu o pobyte vydaného niektorým z členských štátov v jednotnom formáte podľa osobitného predpisu,
59)
b) hostiteľský subjekt so sídlom na území členského štátu, z ktorého ide na územie Slovenskej republiky vykonávať mobilitu štátny príslušník tretej krajiny podľa
§ 36a
alebo
výskumná organizácia v Slovenskej republike, v ktorej bude vykonávať mobilitu štátny príslušník tretej krajiny podľa
§ 36c
, oznámil ministerstvu vnútra úmysel štátneho príslušníka
tretej krajiny uplatňovať mobilitu pred jeho príchodom na územie Slovenskej republiky,
c) ministerstvo vnútra nevznieslo námietku podľa odseku 4 a
d) štátny príslušník tretej krajiny nepredstavuje hrozbu pre bezpečnosť štátu, verejný poriadok alebo verejné zdravie.
(2) Spolu s oznámením podľa odseku 1 písm. b) zašle hostiteľský subjekt so sídlom na území členského štátu
a) doklad, ktorým preukáže rodinný vzťah štátneho príslušníka tretej krajiny podľa odseku 1 k štátnemu príslušníkovi tretej krajiny podľa
§ 36a
,
b) platný doklad o pobyte vydaný niektorým z členských štátov na účel zlúčenia rodiny,
c) platný cestovný doklad,
d) informáciu o dátume začiatku a ukončenia mobility.
(3) Spolu s oznámením podľa odseku 1 písm. b) zašle výskumná organizácia v Slovenskej republike
a) doklad, ktorým preukáže rodinný vzťah k štátnemu príslušníkovi tretej krajiny podľa
§
36c
,
b) platný doklad o pobyte vydaný niektorým z členských štátov na účel zlúčenia rodiny,
c) platný cestovný doklad,
d) informáciu o dátume začiatku a ukončenia mobility a
e) doklad preukazujúci finančné zabezpečenie pobytu a nákladov na vycestovanie späť do členského štátu spolu vo výške životného minima na každý mesiac pobytu alebo potvrdenie výskumnej organizácie na území Slovenskej republiky, že poskytne štátnemu príslušníkovi tretej krajiny počas jeho pobytu na území Slovenskej republiky dostatočné zdroje na pokrytie nákladov na živobytie a nákladov na vycestovanie späť do členského štátu.
(4) Ministerstvo vnútra môže v lehote 30 dní od doručenia oznámenia podľa odseku 1 písm. b) spolu so všetkými náležitosťami podľa odseku 2 alebo odseku 3 vzniesť námietku voči uplatňovaniu mobility štátneho príslušníka tretej krajiny, ak zistí, že
a) nie je splnená podmienka podľa odseku 1 písm. a), b) alebo písm. d),
b) štátny príslušník tretej krajiny nemá dostatočné finančné zabezpečenie podľa odseku 3 písm. e),
c) nemá platný cestovný doklad alebo platný doklad o pobyte vydaný niektorým z členských štátov na účel zlúčenia rodiny,
d) doklady podľa odseku 2 boli získané podvodným spôsobom alebo boli sfalšované, alebo pozmenené, alebo
e) štátny príslušník tretej krajiny podľa
§ 36c
už vyčerpal maximálnu dĺžku pobytu podľa
§
36c ods. 1
.
(5) Ministerstvo vnútra bezodkladne zašle námietku podľa odseku 4 výskumnej organizácii na území Slovenskej republiky podľa odseku 1 písm. b) a členskému štátu, ktorý udelil štátnemu príslušníkovi tretej krajiny pobyt na účel zlúčenia rodiny.
Osobitné ustanovenia o prechodnom pobyte modrá karta
§ 37
Modrá karta
(1) Modrá karta oprávňuje štátneho príslušníka tretej krajiny vstúpiť, zdržiavať sa, vykonávať vysokokvalifikované zamestnanie na území Slovenskej republiky, vycestovať z územia Slovenskej republiky a opätovne vstúpiť na územie Slovenskej republiky počas obdobia, na ktoré je vydaná modrá karta.
(2) Modrú kartu udelí policajný útvar, ak nie sú dôvody na zamietnutie žiadosti podľa
§ 39
ods. 1
, štátnemu príslušníkovi tretej krajiny na dobu päť rokov. Ak je doba platnosti
potvrdenia o možnosti obsadenia voľného pracovného miesta, ktoré zodpovedá vysokokvalifikovanému zamestnaniu,
64)
kratšia ako päť rokov, policajný útvar udelí modrú
kartu na dobu platnosti tohto potvrdenia predĺženú o 90 dní, pričom celková dĺžka udelenej modrej karty nesmie presiahnuť päť rokov.
(3) Vysokokvalifikované zamestnanie podľa odseku 1 je zamestnanie, na ktorého výkon sa vyžaduje vyššia odborná kvalifikácia a za ktorého výkon patrí štátnemu príslušníkovi tretej krajiny mesačná mzda najmenej vo výške
a) 1,2-násobku priemernej mesačnej mzdy zamestnanca v hospodárstve Slovenskej republiky zverejnenej Štatistickým úradom Slovenskej republiky za kalendárny rok, ktorý predchádza kalendárnemu roku, v ktorom sa podáva žiadosť o vydanie modrej karty, alebo
b) priemernej mesačnej mzdy zamestnanca v hospodárstve Slovenskej republiky zverejnenej Štatistickým úradom Slovenskej republiky za kalendárny rok, ktorý predchádza kalendárnemu roku, v ktorom sa podáva žiadosť o vydanie modrej karty, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý získal vysokoškolské vzdelanie najviac tri roky pred podaním žiadosti o vydanie modrej karty; to neplatí pri obnovovaní modrej karty po uplynutí troch rokov od získania vysokoškolského vzdelania alebo po uplynutí 24 mesiacov od vydania prvej modrej karty.
(4) Výška mesačnej mzdy podľa odseku 3 zodpovedá pracovnému pomeru dohodnutému na ustanovený týždenný pracovný čas; ak je pracovný pomer dohodnutý na kratší pracovný čas, výška dohodnutej mesačnej mzdy sa pomerne kráti.
(5) Vyššia odborná kvalifikácia podľa odseku 3 sa preukazuje rozhodnutím o uznaní dokladu o vysokoškolskom vzdelaní alebo rozhodnutím o uznaní stupňa vysokoškolského vzdelania podľa osobitného predpisu.
62)
Ak ide o vysokokvalifikované zamestnanie uvedené v prílohe č.
3, vyššiu odbornú kvalifikáciu podľa odseku 3 možno preukázať aj dokladom o získaní vyšších odborných zručností; vyššími odbornými zručnosťami na tento účel sú vedomosti, zručnosti a kompetencie získané odbornou praxou na úrovni porovnateľnej s vysokoškolským vzdelaním, ktoré sú rozhodujúce pre výkon vysokokvalifikovaného zamestnania uvedené v pracovnej zmluve alebo písomnom prísľube zamestnávateľa a ktoré boli získané počas najmenej troch rokov v období siedmich rokov pred podaním žiadosti o vydanie modrej karty.
(6) Ak v čase podania žiadosti o vydanie modrej karty Štatistický úrad Slovenskej republiky nezverejnil údaj o priemernej mesačnej mzde zamestnanca v hospodárstve Slovenskej republiky za predchádzajúci kalendárny rok, za priemernú mesačnú mzdu zamestnanca v hospodárstve Slovenskej republiky za predchádzajúci kalendárny rok sa považuje priemerná mesačná mzda zamestnanca v hospodárstve Slovenskej republiky zverejnená Štatistickým úradom Slovenskej republiky za prvý až tretí štvrťrok kalendárneho roka, ktorý predchádza kalendárnemu roku, v ktorom sa podáva žiadosť o vydanie modrej karty.
(7) Odsek 2 sa nevzťahuje na štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý
a) je žiadateľom o udelenie azylu,
b) požiadal o poskytnutie dočasného útočiska,
c) je odídencom,
d) žiada o prechodný pobyt na účel výskumu a vývoja podľa
§ 26
,
e) má priznané postavenie osoby s dlhodobým pobytom v členskom štáte a žiada o udelenie povolenia na prechodný pobyt s cieľom vykonávať hospodársku činnosť v pracovnom pomere alebo ako samostatne zárobkovo činná osoba,
f) má na základe dohôd uzavretých medzi Európskou úniou a členskými štátmi na jednej strane a tretími krajinami na strane druhej ako štátny príslušník týchto tretích krajín právo na voľný pohyb, ktoré je rovnocenné s právom občanov Únie,
g) má udelený tolerovaný pobyt na území Slovenskej republiky podľa
§ 58
,
h) môže zotrvať na území Slovenskej republiky podľa
§ 61a
,
i) vstupuje na územie Slovenskej republiky na základe záväzkov vyplývajúcich z medzinárodnej zmluvy; to neplatí, ak ide o vnútropodnikový presun, alebo
j) spĺňa podmienky podľa
§ 23 ods. 6 písm. b)
,
d)
alebo
písm. e)
.
§ 38
Žiadosť o vydanie modrej karty
(1) Žiadosť o vydanie modrej karty podáva štátny príslušník tretej krajiny osobne na zastupiteľskom úrade. Štátny príslušník tretej krajiny, ktorý sa oprávnene zdržiava na území Slovenskej republiky, môže žiadosť o vydanie modrej karty podať aj na policajnom útvare.
(2) Štátny príslušník tretej krajiny, ktorý je držiteľom modrej karty vydanej členským štátom, môže podať žiadosť o vydanie modrej karty na území Slovenskej republiky na policajnom útvare do 30 dní od vstupu na územie Slovenskej republiky.
(3) Orgán, ktorý žiadosť prijal, vydá žiadateľovi v deň podania žiadosti o vydanie modrej karty potvrdenie o jej prijatí.
(4) Žiadosť o vydanie modrej karty podáva štátny príslušník tretej krajiny na úradnom tlačive. Žiadosť o vydanie modrej karty zastupiteľský úrad alebo policajný útvar neprijme len vtedy, ak štátny príslušník tretej krajiny nepredloží platný cestovný doklad, alebo ak úrad práce, sociálnych vecí a rodiny nedoručil zastupiteľskému úradu alebo policajnému útvaru potvrdenie o možnosti obsadenia voľného pracovného miesta, ktoré zodpovedá vysokokvalifikovanému zamestnaniu,
64)
ktoré obsahuje súhlas s jeho obsadením, alebo ak od vydania takého
potvrdenia uplynulo viac ako 90 dní.
(5) K žiadosti o vydanie modrej karty je štátny príslušník tretej krajiny povinný predložiť platný cestovný doklad, priložiť farebnú fotografiu s rozmermi 3 x 3,5 cm zobrazujúcu jeho aktuálnu podobu a
a) doklady nie staršie ako 90 dní, ktoré potvrdzujú
1. bezúhonnosť; doklad potvrdzujúci bezúhonnosť nemusí priložiť štátny príslušník tretej krajiny, ak ide o zmenu druhu alebo účelu pobytu a k žiadosti o udelenie predchádzajúceho pobytu takýto doklad priložil,
2. zabezpečenie ubytovania počas pobytu na území Slovenskej republiky a
b) platnú modrú kartu vydanú členským štátom, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny podľa odseku 2.
(6) Štátny príslušník tretej krajiny odovzdá policajnému útvaru lekársky posudok potvrdzujúci, že netrpí chorobou, ktorá ohrozuje verejné zdravie, do 30 dní od prevzatia dokladu o pobyte. Štátny príslušník tretej krajiny, ktorý podáva žiadosť o vydanie modrej karty na policajnom útvare, odovzdá policajnému útvaru lekársky posudok potvrdzujúci, že netrpí chorobou, ktorá ohrozuje verejné zdravie, do 30 dní od podania žiadosti o vydanie modrej karty. Lekársky posudok potvrdzujúci, že štátny príslušník tretej krajiny netrpí chorobou, ktorá ohrozuje verejné zdravie, nesmie byť starší ako 30 dní.
(7) Policajný útvar vydá písomné rozhodnutie o žiadosti o vydanie modrej karty do 30 dní od doručenia žiadosti spolu so všetkými náležitosťami podľa odseku 5.
(8) Ak policajný útvar vydá modrú kartu štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, ktorý je držiteľom modrej karty vydanej členským štátom, písomne informuje o vydaní modrej karty členský štát, ktorý ako posledný vydal štátnemu príslušníkovi tretej krajiny modrú kartu pred vydaním modrej karty v Slovenskej republike.
(9) Štátny príslušník tretej krajiny, ktorý je držiteľom modrej karty vydanej členským štátom, ktorej platnosť počas konania o vydanie modrej karty uplynula, sa oprávnene zdržiava na území Slovenskej republiky až do právoplatného rozhodnutia o žiadosti o vydanie modrej karty.
§ 39
Zamietnutie žiadosti o vydanie modrej karty
(1) Policajný útvar žiadosť o vydanie modrej karty zamietne, ak
a) štátny príslušník tretej krajiny nespĺňa podmienky na vydanie modrej karty,
b) štátny príslušník tretej krajiny predloží doklady získané podvodným spôsobom, falošné alebo pozmenené doklady,
c) ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý je hrozbou pre bezpečnosť štátu, verejný poriadok alebo verejné zdravie,
d) ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý je držiteľom modrej karty vydanej členským štátom menej ako 12 mesiacov,
e) zamestnávateľ, u ktorého má byť štátny príslušník tretej krajiny zamestnaný, bol založený alebo vykonáva činnosť s hlavným cieľom uľahčovať vstup štátnych príslušníkov tretích krajín alebo
f) ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý je držiteľom modrej karty vydanej členským štátom menej ako šesť mesiacov po tom, ako mal vydanú modrú kartu iným členským štátom alebo Slovenskou republikou.
(2) Policajný útvar informuje o zamietnutí žiadosti o vydanie modrej karty členský štát, ktorý ako posledný vydal štátnemu príslušníkovi tretej krajiny modrú kartu. V prípade zamietnutia žiadosti o vydanie modrej karty podľa odseku 1 písm. b) alebo písm. c) policajný útvar uvedie v informácii podľa predchádzajúcej vety konkrétne dôvody zamietnutia žiadosti.
§ 40
Obnovenie modrej karty
(1) Policajný útvar obnoví na žiadosť štátneho príslušníka tretej krajiny modrú kartu na päť rokov. Ak je obdobie trvania pracovného pomeru kratšie ako päť rokov, policajný útvar obnoví modrú kartu na obdobie trvania pracovného pomeru predĺžené o 90 dní, pričom celková dĺžka obnovenia modrej karty nesmie presiahnuť päť rokov.
(2) Žiadosť o obnovenie modrej karty podáva štátny príslušník tretej krajiny osobne na policajnom útvare alebo prostredníctvom elektronickej služby zavedenej na tento účel najneskôr v posledný deň platnosti modrej karty. Žiadosť o obnovenie modrej karty štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý je držiteľom modrej karty menej ako 12 mesiacov, policajný útvar neprijme len vtedy, ak úrad práce, sociálnych vecí a rodiny nedoručil policajnému útvaru potvrdenie o možnosti obsadenia voľného pracovného miesta, ktoré zodpovedá vysokokvalifikovanému zamestnaniu,
64)
ktoré obsahuje súhlas s jeho obsadením, alebo ak od
vydania takého potvrdenia uplynulo viac ako 90 dní.
(3) Policajný útvar vydá žiadateľovi v deň podania žiadosti o obnovenie modrej karty potvrdenie o jej prijatí.
(4) Žiadosť o obnovenie modrej karty podáva štátny príslušník tretej krajiny na úradnom tlačive.
(5) K žiadosti o obnovenie modrej karty je štátny príslušník tretej krajiny povinný predložiť platný cestovný doklad, priložiť farebnú fotografiu s rozmermi 3 x 3,5 cm zobrazujúcu jeho aktuálnu podobu a
a) pracovnú zmluvu na výkon vysokokvalifikovaného zamestnania podľa § 37 ods. 3 a 4, ktoré zodpovedá vyššej odbornej kvalifikácii deklarovanej v konaní o vydanie modrej karty,
nie staršiu ako 90 dní; to neplatí, ak je štátny príslušník tretej krajiny držiteľom modrej karty menej ako 12 mesiacov a
b) doklady nie staršie ako 90 dní, ktoré potvrdzujú zabezpečenie ubytovania počas pobytu na území Slovenskej republiky.
(6) Policajný útvar vydá písomné rozhodnutie o žiadosti o obnovenie modrej karty do 30 dní od doručenia žiadosti spolu so všetkými náležitosťami podľa odseku 5; táto lehota neplynie, ak policajný útvar postupuje podľa
§ 41 ods. 6.
(7) Modrá karta sa po skončení jej platnosti až do právoplatnosti rozhodnutia o žiadosti o obnovenie modrej karty považuje za platnú na území Slovenskej republiky.
(8) Ak držiteľ modrej karty požiadal o zmenu druhu alebo účelu pobytu, jeho pobyt sa na území Slovenskej republiky považuje za oprávnený až do rozhodnutia o tejto žiadosti.
§ 41
Zamietnutie žiadosti o obnovenie modrej karty, odňatie modrej karty alebo zánik modrej karty
(1) Policajný útvar zamietne žiadosť o obnovenie modrej karty alebo držiteľovi modrej karty modrú kartu odníme, ak
a) získal modrú kartu podvodným spôsobom, sfalšoval alebo pozmenil modrú kartu,
b) nespĺňa alebo prestal spĺňať podmienky na vydanie modrej karty,
c) vykonáva na území Slovenskej republiky inú činnosť ako vysokokvalifikované zamestnanie, ak
§ 126 ods. 2
alebo osobitný predpis
64a)
neustanovuje inak,
d) je hrozbou pre bezpečnosť štátu, verejný poriadok alebo verejné zdravie,
e) počas prvých 12 mesiacov od vydania modrej karty neoznámil do piatich pracovných dní policajnému útvaru zmenu zamestnávateľa,
f) počas prvých 12 mesiacov od vydania modrej karty neoznámil do piatich pracovných dní policajnému útvaru začiatok obdobia nezamestnanosti,
g) podal žiadosť o pomoc v hmotnej núdzi podľa osobitného predpisu
65)
alebo
h) zamestnávateľovi, ktorý prijal do zamestnania držiteľa modrej karty po uplynutí 12 mesiacov výkonu vysokokvalifikovaného zamestnania držiteľom modrej karty, bola uložená pokuta za porušenie zákazu nelegálneho zamestnávania, alebo tento zamestnávateľ nespĺňa podmienky podľa osobitného predpisu.
65a)
(2) Ustanovenie odseku 1 písm. e) a f) neplatí, ak držiteľ modrej karty preukáže, že oznámenie nebolo policajnému útvaru doručené bez jeho zavinenia.
(3) Ustanovenie odseku 1 písm. b) alebo písm. g) neplatí, ak je držiteľ modrej karty nezamestnaný menej ako
a) tri mesiace a držiteľom modrej karty je menej ako dva roky alebo
b) šesť mesiacov a držiteľom modrej karty je najmenej dva roky.
(4) Policajný útvar nezačne konať vo veci odňatia modrej karty z dôvodu podľa odseku 1 písm. b) do 60 dní odo dňa skončenia platnosti cestovného dokladu držiteľa modrej karty.
(5) Policajný útvar informuje držiteľa modrej karty o tom, že
a) úrad práce, sociálnych vecí a rodiny zrušil držiteľovi modrej karty potvrdenie o možnosti obsadenia voľného pracovného miesta, ktoré zodpovedá vysokokvalifikovanému zamestnaniu, z dôvodu podľa osobitného predpisu,
65b)
b) držiteľ modrej karty prestal spĺňať podmienku podľa § 37 ods. 5 alebo
c) zamestnávateľovi, ktorý prijal do zamestnania držiteľa modrej karty po uplynutí 12 mesiacov výkonu vysokokvalifikovaného zamestnania držiteľom modrej karty, bola uložená pokuta za porušenie zákazu nelegálneho zamestnávania, alebo že tento zamestnávateľ nespĺňa podmienky podľa osobitného predpisu.
65a)
(6) Držiteľ modrej karty je povinný do troch mesiacov od oznámenia policajného útvaru podľa odseku 5 nahlásiť nájdenie si nového pracovného miesta, ktoré zodpovedá vysokokvalifikovanému zamestnaniu; ak je držiteľ modrej karty zamestnaný najmenej dva roky, je lehota na splnenie povinnosti šesť mesiacov od oznámenia policajného útvaru. Policajný útvar neobnoví modrú kartu alebo modrú kartu odníme podľa odseku 1 písm. b) alebo písm. h), ak držiteľ modrej karty v lehote podľa predchádzajúcej vety nenahlási nájdenie si nového pracovného miesta, ktoré zodpovedá vysokokvalifikovanému zamestnaniu.
(7) Policajný útvar je povinný poučiť držiteľa modrej karty o tom, že podanie žiadosti
o pomoc v hmotnej núdzi je dôvodom na zamietnutie žiadosti o obnovenie modrej karty alebo na odňatie modrej karty; ak tak policajný útvar neurobí, odsek 1 písm. g) sa nepoužije.
(8) Udelená modrá karta zanikne, ak
a) držiteľ modrej karty odovzdá policajnému útvaru vydanú modrú kartu spolu
s písomným oznámením o skončení pobytu na území Slovenskej republiky,
b) držiteľovi modrej karty bol uložený trest vyhostenia,
c) držiteľ modrej karty bol administratívne vyhostený,
d) držiteľ modrej karty nadobudol štátne občianstvo Slovenskej republiky,
e) držiteľ modrej karty získal modrú kartu v členskom štáte,
f) policajný útvar odňal držiteľovi modrú kartu,
g) držiteľ modrej karty získal iný pobyt podľa tohto zákona, ako ten, ktorý mal,
h) držiteľ modrej karty zomrel, bol vyhlásený za mŕtveho alebo
i) sa skončila platnosť modrej karty.
Druhý oddiel
Trvalý pobyt
§ 42
(1) Trvalý pobyt oprávňuje štátneho príslušníka tretej krajiny zdržiavať sa, vycestovať a opätovne vstupovať na územie Slovenskej republiky v čase, na ktorý mu bol policajným útvarom udelený, ak tento zákon neustanovuje inak.
(2) Trvalý pobyt je
a) trvalý pobyt na päť rokov,
b) trvalý pobyt na neobmedzený čas,
c) pobyt štátneho príslušníka tretej krajiny s priznaným postavením osoby s dlhodobým pobytom Európskej únie (ďalej len „dlhodobý pobyt“).
§ 43
Trvalý pobyt na päť rokov
(1) Policajný útvar udelí trvalý pobyt na päť rokov, ak nie sú dôvody na zamietnutie žiadosti podľa
§ 48 ods. 2
, štátnemu príslušníkovi tretej krajiny,
a) ktorý je manželom štátneho občana Slovenskej republiky s trvalým pobytom na území Slovenskej republiky alebo závislým príbuzným v priamom rade štátneho občana Slovenskej republiky s trvalým pobytom na území Slovenskej republiky,
b) ktorý je slobodným dieťaťom mladším ako 18 rokov zvereným do osobnej starostlivosti štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý je manželom štátneho občana Slovenskej republiky s trvalým pobytom na území Slovenskej republiky,
c) ktorý je slobodným dieťaťom mladším ako 18 rokov štátneho príslušníka tretej krajiny s trvalým pobytom na päť rokov alebo dieťaťom mladším ako 18 rokov zvereným do osobnej starostlivosti štátneho príslušníka tretej krajiny s trvalým pobytom na päť rokov,
d) ktorý je nezaopatreným dieťaťom starším ako 18 rokov, ktoré sa o seba nedokáže postarať z dôvodu dlhodobého nepriaznivého zdravotného stavu, štátneho príslušníka tretej krajiny s trvalým pobytom, alebo
e) ak je to v záujme Slovenskej republiky.
(2) Trvalý pobyt na päť rokov štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, ktorý je slobodným dieťaťom mladším ako 18 rokov zvereným do osobnej starostlivosti štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý je manželom štátneho občana Slovenskej republiky s trvalým pobytom na území Slovenskej republiky alebo slobodným dieťaťom mladším ako 18 rokov zvereným do osobnej starostlivosti štátneho príslušníka tretej krajiny s trvalým pobytom, možno udeliť len vtedy, ak so zlúčením súhlasí aj rodič, ktorému toto dieťa nebolo zverené do osobnej starostlivosti a ktorý má právo stretávať sa s týmto dieťaťom.
Žiadosť o udelenie trvalého pobytu na päť rokov
§ 44
(1) Žiadosť o udelenie trvalého pobytu na päť rokov podáva štátny príslušník tretej krajiny osobne na zastupiteľskom úrade alebo osobne na policajnom útvare. Štátny príslušník tretej krajiny podľa
§ 43 ods. 1 písm. e)
nemusí podať žiadosť o udelenie trvalého pobytu na päť
rokov osobne. Za štátneho príslušníka tretej krajiny podľa
§ 43 písm. a)
a
d)
, ktorý pre
bezvládnosť nemôže osobne podať žiadosť o udelenie trvalého pobytu na päť rokov, môže podať žiadosť rodinný príslušník štátneho príslušníka tretej krajiny, s ktorým žiada zlúčenie rodiny. Orgán, ktorý žiadosť prijal, vydá žiadateľovi v deň podania žiadosti potvrdenie o jej prijatí. Žiadosť o udelenie trvalého pobytu na päť rokov môže štátny príslušník tretej krajiny podať osobne aj na policajnom útvare, ak
a) sa na území Slovenskej republiky zdržiava na základe platného povolenia na pobyt podľa osobitného predpisu,
9)
b) sa na území Slovenskej republiky zdržiava na základe udeleného tolerovaného pobytu podľa
§ 58 ods. 1 písm. a) až c)
alebo
ods. 2
,
c) sa na území Slovenskej republiky zdržiava na základe udeleného národného víza podľa
§
15
,
d) sa na území Slovenskej republiky zdržiava na základe schengenského víza udeleného iným členským štátom na základe dohody o zastúpení pri udeľovaní schengenských víz medzi Slovenskou republikou a iným členským štátom,
e) ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, u ktorého sa vízum nevyžaduje,
f) ide o držiteľa osvedčenia Slováka žijúceho v zahraničí, alebo
g) ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorému bolo poskytnuté dočasné útočisko na území Slovenskej republiky.
(2) Zastupiteľský úrad, ktorý žiadosť prijal, vykoná so žiadateľom o udelenie trvalého pobytu na päť rokov osobný pohovor na účel predbežného posúdenia žiadosti. Pohovor sa vedie v štátnom jazyku alebo inom, obom stranám zrozumiteľnom jazyku. O pohovore zastupiteľský úrad vyhotoví písomný záznam, ktorý priloží k žiadosti o udelenie trvalého pobytu na päť rokov. Záznam sa vyhotoví v jazyku, v ktorom sa viedol pohovor, a musí byť podpísaný žiadateľom; ak pohovor nebol vykonaný v štátnom jazyku, zastupiteľský úrad vyhotoví preklad záznamu do štátneho jazyka a opatrí ho osvedčovacou doložkou zastupiteľského úradu. Ak žiadateľ neovláda štátny jazyk, môže si na vlastné náklady zabezpečiť tlmočníka, ktorý je povinný podpísať záznam. Zastupiteľský úrad zašle policajnému útvaru spolu so záznamom aj svoje stanovisko k udeleniu trvalého pobytu na päť rokov, v ktorom uvedie, či udelenie trvalého pobytu na päť rokov odporúča alebo neodporúča s uvedením konkrétnych dôvodov.
(3) Štátny príslušník tretej krajiny je oprávnený zdržiavať sa na území Slovenskej republiky až do rozhodnutia o tejto žiadosti, ak podal úplnú žiadosť o udelenie trvalého pobytu na päť rokov.
§ 45
(1) Žiadosť o udelenie trvalého pobytu na päť rokov podáva štátny príslušník tretej krajiny na úradnom tlačive.
(2) Pri podaní žiadosti o udelenie trvalého pobytu na päť rokov je štátny príslušník tretej krajiny povinný predložiť platný cestovný doklad a všetky náležitosti k žiadosti o udelenie trvalého pobytu na päť rokov ustanovené týmto zákonom, inak zastupiteľský úrad alebo policajný útvar žiadosť o udelenie trvalého pobytu neprijme. Ak zastupiteľský úrad alebo policajný útvar žiadosť o udelenie trvalého pobytu na päť rokov neprijme, poskytne štátnemu príslušníkovi tretej krajiny písomnú informáciu o tom, ktoré doklady musí k žiadosti o udelenie trvalého pobytu na päť rokov doložiť, aby sa jeho žiadosť prijala.
(3) Štátny príslušník tretej krajiny priloží k žiadosti o udelenie trvalého pobytu na päť rokov farebnú fotografiu s rozmermi 3 x 3,5 cm zobrazujúcu jeho aktuálnu podobu a doklady nie staršie ako 90 dní potvrdzujúce
a) skutočnosti uvedené v
§ 43
; sobášny list sa neprikladá, ak sobáš so štátnym občanom
Slovenskej republiky s trvalým pobytom na území Slovenskej republiky nastal na území Slovenskej republiky alebo je zapísaný v osobitnej matrike a žiadateľ uvedie miesto sobáša,
b) bezúhonnosť; to neplatí, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny mladšieho ako 14 rokov alebo ak ide o zmenu druhu pobytu a k žiadosti o udelenie predchádzajúceho pobytu priložil doklad potvrdzujúci jeho bezúhonnosť,
c) finančné zabezpečenie pobytu,
d) súhlas podľa
§ 43 ods. 2
, ak je to potrebné, a
e) zabezpečenie ubytovania počas trvalého pobytu na päť rokov.
(4) Štátny príslušník tretej krajiny odovzdá policajnému útvaru lekársky posudok potvrdzujúci, že netrpí chorobou, ktorá ohrozuje verejné zdravie, do 30 dní od prevzatia dokladu o pobyte; to neplatí, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý má udelený pobyt v inom členskom štáte, alebo ak ide o zmenu druhu pobytu. Lekársky posudok potvrdzujúci, že netrpí chorobou, ktorá ohrozuje verejné zdravie, nesmie byť starší ako 30 dní. Lehotu na predloženie lekárskeho posudku potvrdzujúceho, že netrpí chorobou, ktorá ohrozuje verejné zdravie, môže policajný útvar na žiadosť štátneho príslušníka tretej krajiny predĺžiť o 60 dní.
(5) Štátny príslušník tretej krajiny preukazuje skutočnosti uvedené v
§ 43 ods. 1 písm. a) až d)
matričným dokladom, ktorý môže byť starší ako 90 dní; ak ide o závislého príbuzného v priamom rade, o slobodné dieťa mladšie ako 18 rokov, o dieťa mladšie ako 18 rokov zverené do osobnej starostlivosti alebo o nezaopatrené dieťa staršie ako 18 rokov, aj dokladom potvrdzujúcim túto skutočnosť. Skutočnosť podľa
§ 43 ods. 1 písm. e)
preukazuje štátny
príslušník tretej krajiny potvrdením vydaným ústredným orgánom štátnej správy. Podmienka trvalého pobytu podľa
§ 43 ods. 1 písm. a) až d)
sa preukazuje občianskym preukazom,
potvrdením obce alebo dokladom o pobyte.
(6) Finančné zabezpečenie pobytu podľa odseku 3 písm. c) štátny príslušník tretej krajiny preukáže
a) výpisom z účtu za posledné tri mesiace vedenom v banke na meno štátneho príslušníka tretej krajiny,
b) potvrdením zamestnávateľa o výške dohodnutej mzdy,
c) pracovnou zmluvou, potvrdením zamestnávateľa o výške vyplácanej mzdy, výpisom z účtu za posledné tri mesiace vedenom v banke alebo dokladom o poberaní dôchodku manžela, rodiča alebo štátneho občana Slovenskej republiky, ktorý je príbuzný štátneho príslušníka tretej krajiny v priamom rade spolu s čestným vyhlásením o tom, že poskytne štátnemu príslušníkovi tretej krajiny finančné a hmotné zabezpečenie počas jeho pobytu na území Slovenskej republiky.
(7) Finančné zabezpečenie pobytu štátny príslušník tretej krajiny preukáže vo výške dvanásťnásobku životného minima.
60)
Maloletý štátny príslušník tretej krajiny preukáže
finančné zabezpečenie pobytu v polovičnej výške podľa prvej vety.
(8) Zabezpečené ubytovanie musí byť spoločné s ubytovaním štátneho občana Slovenskej republiky alebo štátneho príslušníka tretej krajiny s trvalým pobytom na päť rokov podľa
§ 43
ods. 1 písm. a) až d)
.
(9) Policajný útvar rozhodne o žiadosti o udelenie trvalého pobytu na päť rokov do 90 dní od doručenia žiadosti policajnému útvaru. Policajný útvar rozhodne do 30 dní od doručenia žiadosti spolu so všetkými náležitosťami, ak ide o udelenie trvalého pobytu podľa
§ 43 ods. 1
písm. e)
štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, ktorý zastupuje alebo pracuje pre významného
zahraničného investora v Slovenskej republike, alebo jeho dieťaťu podľa
§ 43 ods. 1 písm. b)
až d)
.
§ 45a
Osobitné ustanovenie o trvalom pobyte na päť rokov
(1) Ministerstvo vnútra môže udeliť trvalý pobyt na päť rokov aj bez splnenia podmienok ustanovených v tomto zákone, a to aj opakovane
a) osobe bez štátnej príslušnosti,
b) z dôvodov hodných osobitného zreteľa,
c) plnoletej osobe, ktorá má udelený tolerovaný pobyt podľa § 58 ods. 1 písm. a) alebo poskytnutú doplnkovú ochranu ako maloletý bez sprievodu najmenej tri roky, počas ktorých študovala na škole na území Slovenskej republiky,
d) ak je to potrebné na poskytovanie ochrany a pomoci svedkovi podľa osobitného predpisu,
66)
alebo
e) na návrh Slovenskej informačnej služby alebo Vojenského spravodajstva z dôvodu bezpečnostných záujmov Slovenskej republiky.
(2) Osoba bez štátnej príslušnosti je osoba, ktorú žiadny štát podľa svojich zákonov nepovažuje za svojho občana. Na preukázanie tejto skutočnosti postačuje, ak preukáže, že nemá štátnu príslušnosť štátu,
a) v ktorom sa narodila,
b) v ktorom mala svoje predchádzajúce bydlisko alebo pobyt a
c) ktorého štátne občianstvo majú jej rodičia a súrodenci.
(3) Na udeľovanie trvalého pobytu podľa odseku 1 sa nevzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní.
37)
Ministerstvo vnútra zašle štátnemu príslušníkovi tretej krajiny písomné
oznámenie o tom, či jeho žiadosti podľa odseku 1 vyhovelo alebo nevyhovelo. Ak ide o udelenie trvalého pobytu podľa odseku 1 písm. e), zašle ministerstvo vnútra písomné oznámenie podľa predchádzajúcej vety aj Slovenskej informačnej službe alebo Vojenskému spravodajstvu.
(4) Policajný útvar zruší trvalý pobyt podľa odseku 1 písm. b), d) alebo písm. e) na základe žiadosti štátneho orgánu, ktorý o udelenie trvalého pobytu požiadal; proti takému rozhodnutiu sa nemožno odvolať. Policajný útvar zruší trvalý pobyt podľa
a) odseku 1 písm. a), ak policajný útvar zistí, že nejde o osobu bez štátnej príslušnosti,
b) odseku 1 písm. b) alebo písm. c) z dôvodu podľa
§ 50 ods. 1 písm. c)
.
Trvalý pobyt na neobmedzený čas
§ 46
(1) Policajný útvar na žiadosť štátneho príslušníka tretej krajiny udelí trvalý pobyt na neobmedzený čas, ak nie sú dôvody na zamietnutie žiadosti podľa
§ 48 ods. 2
, štátnemu
príslušníkovi tretej krajiny, ktorý
a) má najmenej štyri roky udelený trvalý pobyt podľa
§ 43
alebo
b) je dieťaťom mladším ako 18 rokov štátneho príslušníka tretej krajiny s trvalým pobytom na neobmedzený čas, alebo dieťaťom mladším ako 18 rokov zvereným do osobnej starostlivosti štátneho príslušníka tretej krajiny s trvalým pobytom na neobmedzený čas.
(2) Ministerstvo vnútra môže udeliť trvalý pobyt na neobmedzený čas aj bez splnenia podmienok ustanovených v tomto zákone na návrh Slovenskej informačnej služby alebo Vojenského spravodajstva z dôvodu bezpečnostných záujmov Slovenskej republiky.
§ 47
(1) Žiadosť o udelenie trvalého pobytu na neobmedzený čas podáva štátny príslušník tretej krajiny osobne na úradnom tlačive na policajnom útvare alebo prostredníctvom elektronickej služby zavedenej na tento účel; za štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý pre bezvládnosť nemôže osobne podať žiadosť, môže podať žiadosť jeho rodinný príslušník. Policajný útvar vydá žiadateľovi v deň podania žiadosti potvrdenie o jej prijatí.
(2) K žiadosti o udelenie trvalého pobytu na neobmedzený čas je štátny príslušník tretej krajiny povinný predložiť platný cestovný doklad. Ak štátny príslušník tretej krajiny nepredloží platný cestovný doklad, policajný útvar žiadosť o udelenie trvalého pobytu na neobmedzený čas neprijme.
(3) Štátny príslušník tretej krajiny priloží k žiadosti o udelenie trvalého pobytu na neobmedzený čas farebnú fotografiu s rozmermi 3 x 3,5 cm zobrazujúcu jeho aktuálnu podobu a doklady nie staršie ako 90 dní potvrdzujúce
a) finančné zabezpečenie pobytu spôsobom podľa
§ 45 ods. 6
a vo výške podľa
§ 45 ods. 7
,
b) zdravotné poistenie,
c) bezúhonnosť, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny podľa
§ 46 ods. 1 písm. b)
staršieho ako 14 rokov,
d) súhlas podľa
§ 43 ods. 2
, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny podľa
§ 46 ods. 1
písm. b)
,
e) skutočnosť uvedenú v
§ 46 ods. 1 písm. b)
.
(4) Policajný útvar môže vyžiadať od štátneho príslušníka tretej krajiny
a) doklad nie starší ako 90 dní potvrdzujúci zabezpečenie ubytovania,
b) čestné vyhlásenie, že dôvody udelenia trvalého pobytu podľa
§ 43 ods. 1 písm. a)
,
d) alebo
písm. e)
naďalej trvajú.
(5) Štátny príslušník tretej krajiny podľa
§ 46 ods. 1 písm. b)
je povinný k žiadosti priložiť aj
lekársky posudok potvrdzujúci, že netrpí chorobou, ktorá ohrozuje verejné zdravie, do 30 dní od podania žiadosti. Lekársky posudok potvrdzujúci, že netrpí chorobou, ktorá ohrozuje verejné zdravie, nesmie byť starší ako 30 dní.
(6) Policajný útvar rozhodne o žiadosti o udelenie trvalého pobytu na neobmedzený čas do 90 dní od doručenia žiadosti policajnému útvaru. Policajný útvar rozhodne do 30 dní od doručenia žiadosti spolu so všetkými náležitosťami, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý zastupuje alebo pracuje pre významného zahraničného investora v Slovenskej republike, jeho manžela alebo o jeho dieťa podľa
§ 43 ods. 1 písm. b) až d)
.
(7) Trvalý pobyt podľa
§ 43
sa až do rozhodnutia o žiadosti o udelenie trvalého pobytu na
neobmedzený čas považuje za platný na území Slovenskej republiky.
Spoločné ustanovenia o trvalom pobyte na päť rokov a o trvalom pobyte na neobmedzený čas
§ 48
Rozhodovanie o žiadosti o udelenie trvalého pobytu
(1) Policajný útvar pri rozhodovaní o žiadosti o udelenie trvalého pobytu prihliada na
a) verejný záujem, mieru ohrozenia bezpečnosti štátu, verejného poriadku alebo verejného zdravia zo strany štátneho príslušníka tretej krajiny,
b) záujmy maloletého dieťaťa štátneho príslušníka tretej krajiny, osobné a rodinné pomery štátneho príslušníka tretej krajiny, jeho finančnú situáciu a dĺžku doterajšieho pobytu,
c) mieru integrácie štátneho príslušníka tretej krajiny do spoločnosti,
d) stanovisko zastupiteľského úradu k udeleniu trvalého pobytu.
(2) Policajný útvar zamietne žiadosť o udelenie trvalého pobytu, ak
a) štátny príslušník tretej krajiny je nežiaducou osobou,
b) je dôvodné podozrenie, že štátny príslušník tretej krajiny pri svojom pobyte ohrozí bezpečnosť štátu, verejný poriadok alebo verejné zdravie,
c) štátny príslušník tretej krajiny nespĺňa podmienky na udelenie trvalého pobytu,
d) štátny príslušník tretej krajiny uzavrel účelové manželstvo,
e) manželstvo nebolo uzavreté podľa osobitného predpisu,
67)
ak ide o žiadosť o udelenie
trvalého pobytu podľa
§ 43 ods. 1 písm. a)
alebo
§ 46 ods. 1 písm. a)
,
f) štátny príslušník tretej krajiny uvedie nepravdivé alebo zavádzajúce údaje alebo predloží falošné alebo pozmenené doklady alebo doklad inej osoby, alebo
g) údaje v cestovnom doklade nezodpovedajú skutočnosti.
(3) Ak sa žiadosti o udelenie trvalého pobytu vyhovie, policajný útvar písomné rozhodnutie nevydáva a štátnemu príslušníkovi tretej krajiny zašle písomné oznámenie, že mu bol udelený trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, v ktorom uvedie dátum udelenia trvalého pobytu, a ak ide o trvalý pobyt na päť rokov, aj dátum skončenia platnosti trvalého pobytu. Policajný útvar zašle v listinnej podobe alebo elektronickej podobe oznámenie o udelení trvalého pobytu štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, príslušnému zastupiteľskému úradu podľa miesta trvalého pobytu štátneho príslušníka tretej krajiny, ak bola žiadosť podaná na zastupiteľskom úrade, a samosprávnemu kraju a obci podľa miesta trvalého pobytu.
(4) Ak štátny príslušník tretej krajiny požiadal o zmenu druhu alebo účelu pobytu, jeho pobyt sa na území Slovenskej republiky považuje za oprávnený až do rozhodnutia o tejto žiadosti.
§ 49
Zánik trvalého pobytu
Trvalý pobyt zanikne, ak
a) štátny príslušník tretej krajiny nevstúpi na územie Slovenskej republiky do 180 dní od udelenia trvalého pobytu,
b) štátny príslušník tretej krajiny písomne oznámi skončenie pobytu policajnému útvaru,
c) štátnemu príslušníkovi tretej krajiny sa skončila platnosť udeleného trvalého pobytu podľa
§ 43
a nepožiadal o trvalý pobyt podľa
§ 46
,
d) štátnemu príslušníkovi tretej krajiny bol uložený trest vyhostenia,
e) štátny príslušník tretej krajiny bol administratívne vyhostený,
f)