k poškodzovaniu finančných záujmov Európskej únie a pri ktorom rozsah trestného činu, spôsobená škoda alebo získaný majetkový prospech prevyšuje 50 000 eur, a za trestný čin, ktorého horná hranica trestnej sadzby trestu odňatia slobody ustanovená v osobitnej časti zákona prevyšuje osem rokov.“.4. V § 35 ods. 5 sa na konci pripája táto veta: „V prípade trestných činov podľa § 213, § 233, § 237, § 254, § 261, § 262, § 266, § 276 ods. 4, § 277 ods. 4, § 277a ods. 3, § 326, § 330 a 334, ktorých spáchaním dochádza k poškodzovaniu finančných záujmov Európskej únie, súd zváži najmä uloženie zhabania časti majetku tak, aby došlo k odňatiu výnosov z trestnej činnosti.“.
5. V § 40 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „V prípade prečinov podľa § 213, § 233, § 237, § 254, § 261, § 262, § 266, § 326 a 334, ktorých spáchaním dochádza k poškodzovaniu finančných záujmov Európskej únie možno upustiť od potrestania páchateľa podľa odseku 1 písm. a) alebo písm. b) len vtedy, ak sú splnené podmienky podľa predchádzajúcej vety a zároveň rozsah prečinu, spôsobená škoda alebo majetkový prospech získaný prečinom neprevyšuje 50 000 eur.“.
6. V § 49 ods. 1 sa slovo „Súd“ nahrádza slovami „Ak tento zákon neustanovuje inak, súd“.
7. V § 49 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2) V prípade trestných činov podľa § 213, § 233, § 237, § 254, § 261, § 262, § 266, § 276 ods. 4, § 277 ods. 4, § 277a ods. 3, § 326, § 330 a 334, ktorých spáchaním dochádza k poškodzovaniu finančných záujmov Európskej únie, súd môže podľa odseku 1 podmienečne odložiť výkon trestu odňatia slobody neprevyšujúceho dva roky.“.
Doterajší odsek 2 sa označuje ako odsek 3.
8. V § 49 ods. 3 sa slová „Ustanovenie odseku 1 sa nepoužije“ nahrádzajú slovami „Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa nepoužijú“.
9. V § 51 ods. 1 sa slová „§ 49 ods. 2“ nahrádzajú slovami „§ 49 ods. 3“.
10. V § 87 ods. 1 sa slovo „Trestnosť“ nahrádza slovami „Ak tento zákon neustanovuje inak, trestnosť“.
11. V § 87 sa za odsek 6 vkladá nový odsek 7, ktorý znie:
„(7) Ak ide o trestné činy podľa § 213, § 233, § 237, § 254, § 261, § 262, § 266, § 276 ods. 4, § 277 ods. 4, § 277a ods. 3, § 326, § 330 a 334, ktorých spáchaním dochádza k poškodzovaniu finančných záujmov Európskej únie, ustanovenia odseku 1 písm. b) až e) sa nepoužijú a trestnosť činu zaniká uplynutím premlčacej doby, ktorá je
a) dvadsať rokov, ak ide o zločin, za ktorý tento zákon v osobitnej časti dovoľuje uložiť trest odňatia slobody s hornou hranicou trestnej sadzby najmenej desať rokov,
b) desať rokov, ak ide o ostatné zločiny,
c) päť rokov, ak ide o prečin, za ktorý tento zákon v osobitnej časti dovoľuje uložiť trest odňatia slobody s hornou hranicou trestnej sadzby najmenej tri roky,
d) tri roky pri ostatných prečinoch.“.
Doterajší odsek 7 sa označuje ako odsek 8.