ZBIERKA ZÁKONOV  
SLOVENSKEJ REPUBLIKY  
Ročník 1961  
Vyhlásené: 25.04.1961  
Časová verzia predpisu účinná od: 25.04.1961  
Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter.  
37  
V Y HL Á Š K A  
ministra zahraničných vecí  
z 8. apríla 1961  
o Dohovore medzi Československou socialistickou republikou a  
Maďarskou ľudovou republikou o úprave niektorých otázok štátneho  
občianstva  
Dňa 4. novembra 1960 bol v Prahe podpísaný Dohovor medzi Československou socialistickou  
republikou a Maďarskou ľudovou republikou o úprave niektorých otázok štátneho občianstva.  
Prezident republiky Dohovor ratifikoval 31. decembra 1960 a ratifikačné listiny sa vymenili v  
Budapešti 17. februára 1961.  
Podľa svojho článku 10 Dohovor vstúpil v platnosť 19. marca 1961.  
České znenie Dohovoru sa vyhlasuje súčasne.*)  
V z. dr. Gregor v. r.  
Strana 2  
Zbierka zákonov Slovenskej republiky  
37/1961 Zb.  
DOHOVOR medzi Československou socialistickou republikou a Maďarskou ľudovou  
republikou o úprave niektorých otázok štátneho občianstva  
Prezident Československej socialistickej republiky  
republiky,  
a Prezidiálna rada Maďarskej ľudovej  
majúc na zreteli, že sa vyskytuje určitý počet osôb, ktoré obe zmluvné strany podľa svojho  
zákonodarstva považujú za svojich občanov,  
vedení prianím, aby prípady dvojakého štátneho občianstva sa odstránili tým spôsobom, že si  
dotknuté osoby zvolia štátne občianstvo jednej z oboch zmluvných strán na základe dobrovoľnosti,  
rozhodli sa uzavrieť tento Dohovor a vymenovali za svojich splnomocnencov:  
prezident Československej socialistickej republiky  
Václava Davida,  
ministra zahraničných vecí  
Československej socialistickej republiky,  
Prezidiálna rada Maďarskej ľudovej republiky  
Józsefa Marjai,  
mimoriadneho a splnomocneného veľvyslanca Maďarskej ľudovej republiky v Československej  
socialistickej republike,  
ktorí po výmene svojich plnomocenstiev, ktoré sa zistili v dobrej a náležitej forme, sa dohodli  
takto:  
Článok 1  
Osoby, ktoré obe zmluvné strany považujú na základe svojho právneho poriadku za svojich  
občanov, môžu sa podľa tohto Dohovoru rozhodnúť, ktoré štátne občianstvo si hodlajú podržať.  
Článok 2  
1. Osoby, na ktoré sa tento Dohovor vzťahuje, ktoré žijú na území jednej zo zmluvných strán a  
chcú si zvoliť štátne občianstvo druhej zmluvnej strany, podajú o tom písomné vyhlásenie  
zastupiteľskému úradu tejto druhej zmluvnej strany.  
2. Osoby, na ktoré sa tento Dohovor vzťahuje, ktoré žijú na území tretieho štátu, podajú  
vyhlásenie o zvolení štátneho občianstva zastupiteľskému úradu štátu, ktorého štátne  
občianstvo si chcú zvoliť.  
3. Pre podanie vyhlásenia o zvolení štátneho občianstva určuje sa lehota jedného roku odo dňa,  
keď tento Dohovor vstúpi v platnosť.  
Článok 3  
1. Na podanie vyhlásenia podľa článku 2 sú oprávnené plnoleté osoby.  
2. Za plnoleté osoby podľa tohto Dohovoru sa považujú osoby, ktoré dovŕšili 18. rok veku alebo i  
osoby mladšie, pokiaľ vstúpili do manželstva.  
Článok 4  
1. Neplnoleté deti nasledujú v štátnom občianstve rodičov, ak majú obaja rodičia podľa tohto  
Dohovoru to isté štátne občianstvo alebo ak žije len jeden z rodičov.  
37/1961 Zb.  
Zbierka zákonov Slovenskej republiky  
Strana 3  
2. Ak má alebo ak si zvolí jeden z rodičov štátne občianstvo jednej zmluvnej strany a druhý má  
alebo si zvolí štátne občianstvo druhej zmluvnej strany, štátne občianstvo ich neplnoletých detí,  
majúcich dvojaké štátne občianstvo, určuje sa dohodou rodičov, vyjadrenou ich spoločným  
vyhlásením urobeným v lehote určenej v článku 2. Ak nedôjde k takejto dohode, deti si  
ponechajú štátne občianstvo zmluvnej strany, na ktorej území majú trvalé bydlisko v deň  
uplynutia uvedenej lehoty.  
3. Neplnoleté deti, majúce dvojaké štátne občianstvo, ktorých jeden z rodičov žije na území jednej  
a druhý na území druhej zmluvnej strany alebo na území tretieho štátu, ponechajú si štátne  
občianstvo toho z rodičov, u ktorého sú vo výchove, ak medzi rodičmi nedošlo k inej dohode.  
4. Neplnoleté deti, majúce dvojaké štátne občianstvo a žijúce na území tretieho štátu, v prípade, že  
o ich štátnom občianstve nedôjde medzi rodičmi k dohode, ponechajú si štátne občianstvo  
zmluvnej strany, na ktorej území mali trvalé bydlisko pred odchodom za hranice. Ak sa dieťa  
narodilo na území tretieho štátu, rozhoduje trvalé bydlisko rodičov pred ich odchodom za  
hranice.  
5. Neplnoleté deti, ktorých rodičia zomreli alebo majú neznámy pobyt, ponechajú si štátne  
občianstvo zmluvnej strany, na ktorej území žijú v deň skončenia lehoty uvedenej v článku 2.  
Článok 5  
Zmluvné strany si navzájom vymenia najneskoršie do šesť mesiacov po uplynutí lehoty uvedenej  
v článku 2 zoznamy osôb,  
ktoré si podľa tohto Dohovoru zvolili ich štátne občianstvo.  
Článok 6  
1. Osoby, na ktoré sa vzťahuje tento Dohovor, budú sa považovať výhradne za štátnych občanov  
tej zmluvnej strany, ktorej štátne občianstvo si zvolili.  
2. Ak zistí zmluvná strana, ktorej sa vyhlásenie o voľbe štátneho občianstva podalo, že vyhlasujúci  
nie je podľa jej právneho poriadku jej štátnym občanom, treba mať za to, ako by vyhlásenie  
neurobil.  
3. Osoby, ktoré majú dvojaké štátne občianstvo a počas lehoty určenej v článku 2 vyhlásenie o  
zvolení štátneho občianstva nepodajú, budú sa považovať výhradne za občanov zmluvnej  
strany, na ktorej území žijú.  
4. Osoby s dvojakým štátnym občianstvom, žijúce na území tretieho štátu, ktoré nepodajú  
vyhlásenie o zvolení štátneho občianstva podľa článku 2, budú sa považovať za občanov  
zmluvnej strany, na ktorej území mali pred odchodom za hranice trvalé bydlisko.  
Článok 7  
Osoby, ktoré budú žiť na území jednej zmluvnej strany po tom, keď si zvolili podľa tohto  
Dohovoru štátne občianstvo druhej zmluvnej strany, budú v postavení cudzincov.  
Článok 8  
1. V prípadoch, keď po uplynutí lehoty určenej v článku 2 vznikne dvojaké štátne občianstvo u  
detí, rozhoduje o voľbe štátneho občianstva jednej zo zmluvných strán dohoda rodičov,  
oznámená príslušnému matrikárovi (na území tretieho štátu zastupiteľskému úradu) ich  
spoločným vyhlásením do jedného roku po narodení dieťaťa.  
2. Ak nedôjde k takejto dohode, bude dieťa štátnym občanom zmluvnej strany, na ktorej území  
bude mať trvalé bydlisko v deň narodenia. Dieťa narodené na území tretieho štátu bude mať  
štátne občianstvo zmluvnej strany, na ktorej území mali jeho rodičia pred odchodom za hranice  
trvalé bydlisko.  
3. Zmluvné strany každoročne vyhotovia zoznamy detí, ktoré budú štátnymi občanmi druhej  
zmluvnej strany podľa odsekov 1 a 2. Zoznamy za uplynulý rok si vymenia vždy do konca  
prvého štvrťroku nasledujúceho roku.  
Strana 4  
Zbierka zákonov Slovenskej republiky  
37/1961 Zb.  
Článok 9  
Vyhlásenie o zvolení štátneho občianstva podľa tohto Dohovoru nepodlieha žiadnym poplatkom.  
Článok 10  
1. Zmluvné strany sa dohodli, že pre informáciu dotknutých osôb tento Dohovor po nadobudnutí  
platnosti sa uverejní v dennej tlači.  
2. Tento Dohovor bude sa ratifikovať. Vstúpi v platnosť tridsiateho dňa po výmene ratifikačných  
listín. Výmena ratifikačných listín sa vykoná v Budapešti.  
Tento Dohovor sa spísal vo dvoch vyhotoveniach, každé v jazyku českom a maďarskom. Obe  
znenia majú rovnakú platnosť.  
Na dôkaz toho splnomocnenci Dohovor podpísali a opatrili pečaťami.  
V Prahe 4. novembra 1960.  
Za  
Maďarskú ľudovú republiku  
J. Marjai v. r.  
Za  
Československú socialistickú republiku  
V. David v. r.  
37/1961 Zb.  
Zbierka zákonov Slovenskej republiky  
Strana 5  
*) Tu sa vyhlasuje slovenské znenie.  
Strana 6  
Zbierka zákonov Slovenskej republiky  
37/1961 Zb.  
Vydavateľ Zbierky zákonov Slovenskej republiky a prevádzkovateľ právneho a informačného portálu Slov-Lex  
námestie 13, 813 11 Bratislava, tel.: 02 571 01 000, e-mail: helpdesk@slov-lex.sk.