Národná rada Slovenskej republiky
IX. volebné obdobie
Č: KNR-VHZ-1915/2024-7
377a
S p o l o č n á s p r á v a
výborov Národnej rady Slovenskej republiky o výsledku prerokovania vládneho návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 377) v druhom čítaní
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre hospodárske záležitosti ako gestorský výbor k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 377) (ďalej len „gestorský výbor“) podáva Národnej rade Slovenskej republiky podľa § 79 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 350/1996 Z. z. o rokovacom poriadku Národnej rady Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov (ďalej len „rokovací poriadok“) spoločnú správu výborov Národnej rady Slovenskej republiky.
I.
Národná rada Slovenskej republiky uznesením č. 508 z 24. septembra 2024 pridelila predmetný návrh zákona na prerokovanie týmto výborom:
Ústavnoprávnemu výboru Národnej rady Slovenskej republiky a
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre hospodárske záležitosti.
Výbory prerokovali návrh zákona v lehote určenej uznesením Národnej rady Slovenskej republiky.
II.
Poslanci Národnej rady Slovenskej republiky, ktorí nie členmi výborov, ktorým bol návrh zákona pridelený, neoznámili gestorskému výboru v určenej lehote žiadne stanovisko k predmetnému návrhu zákona (§ 75 ods. 2 rokovacieho poriadku).
2
III.
Návrh zákona odporúčali Národnej rade Slovenskej republiky schváliť:
Ústavnoprávny výbor Národnej rady Slovenskej republiky uznesením č. 173 zo 17. októbra 2024
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre hospodárske záležitosti uznesením č. 98 z 21. októbra 2024.
IV.
Z uznesení výborov Národnej rady Slovenskej republiky uvedených pod bodom III tejto správy vyplývajú nasledujúce pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:
1.V čl. I v bode 74 v § 76 ods. 25 v písmene a) sa na konci dopĺňa slovo „alebo“.
Alternatívnosť použitia písmena a) alebo b) je nutné vyjadriť spojkou „alebo“.
Ústavnoprávny výbor NR SR
Výbor NR SR pre hospodárske záležitosti
Gestorský výbor odporúča schváliť
2.V čl. I bod 79 znie:
„79.V § 82 ods. 2 písm. a) sa slová „spoločných bezpečnostných cieľov (ďalej len „bezpečnostný cieľ“) nahrádzajú slovami „bezpečnostných cieľov“.“.
Legislatívnotechnická úprava precizujúca znenie novelizačného bodu.
Výbor NR SR pre hospodárske záležitosti
Gestorský výbor odporúča schváliť
3.V čl. I bode 94 103 ods. 2 písm. c)] sa slová „osobitného predpisu“ nahrádzajú slovami „medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná“.
Legislatívno-technická úprava podľa zaužívanej legislatívnej praxe pri odkazovaní na medzinárodné zmluvy v texte právneho predpisu.
Ústavnoprávny výbor NR SR
Výbor NR SR pre hospodárske záležitosti
Gestorský výbor odporúča schváliť
3
4.V čl. I bode 94 v poznámke pod čiarou k odkazu 31ac sa za slovo „vyhláška“ vkladajú slová „ministra zahraničných vecí“ a slová „v platnom znení“ sa nahrádzajú slovami „v znení neskorších zmien a doplnení“.
Legislatívno-technická úprava opravujúca zaužívaným spôsobom citáciu medzinárodnej zmluvy a publikačný zdroj v poznámke pod čiarou.
Ústavnoprávny výbor NR SR
Výbor NR SR pre hospodárske záležitosti
Gestorský výbor odporúča schváliť
5.V čl. I sa za bod 109 vkladá nový bod 110, ktorý znie:
„110.V § 109 ods. 7 sa za písmeno b) vkladá nové písmeno c), ktoré znie:
„c)použije na železničných tratiach podľa osobitného predpisu36aaa) železničné vozidlo, ktoré nie je v súlade s osobitným predpisom,36aaaa)“.
Doterajšie písmená c) až e) sa označujú ako písmená d) až f).
Poznámky pod čiarou k odkazom 36aaa a 36aaaa znejú:
36aaa)Čl. 5b nariadenia Komisie (EÚ) č. 1304/2014 z 26. novembra 2014 o technickej špecifikácii interoperability týkajúcej sa subsystému železničné koľajové vozidlá hluk“, ktorým sa mení rozhodnutie 2008/232/ES a zrušuje rozhodnutie 2011/229/EÚ (Ú. v. L 356, 12.12.2014) v platnom znení.
36aaaa)Bod 7.2.2. a bod 7.4.2. písm. g) prílohy nariadenia (EÚ) č. 1304/2014 v platnom znení.“.“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
V súlade s čl. 5a nariadenia Komisie (EU) č. 1304/2014 z 26. novembra 2014 o technickej špecifikácii interoperability týkajúcej sa subsystému „železničné koľajové vozidlá hluk“, ktorým sa mení rozhodnutie 2008/232/ES a zrušuje rozhodnutie 2011/229/EÚ (Ú. v. L 356, 12.12.2014) v platnom znení, sa na tichších tratiach od decembra 2024 môžu prevádzkovať iba železničné vozidlá exaktne vymedzené v predmetnom nariadení. Problematika určenia zoznamu tichších tratí vrátane podmienok ich prevádzkovania je kompletne upravená európskou legislatívou. Vzhľadom ale na absenciu sankcií vymožiteľnosti povinností železničných podnikov, sa upravuje iný správny delikt vo vnútroštátnom predpise.
4
Výbor NR SR pre hospodárske záležitosti
Gestorský výbor odporúča schváliť
6.V čl. I bode 110 103 ods. 13] sa slová „čl. 4 10 a čl. 12 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2017/2177 zo 22. novembra 2017 o prístupe k servisným zariadeniam a službám týkajúcim sa železničnej dopravy (Ú. v. L 307, 23. 11. 2017)“ nahrádzajú slovami „osobitného predpisu36aa)“ a na konci sa pripája táto veta:
„Poznámka pod čiarou k odkazu 36aa znie:
36aa) Čl. 4 10 a čl. 12 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2017/2177 z 22. novembra 2017 o prístupe k servisným zariadeniam a službám týkajúcim sa železničnej dopravy (Ú. v. EÚ L 307, 23. 11. 2017).“.“.
Legislatívno-technická úprava v súlade so zaužívanou legislatívnou praxou, podľa ktorej sa priamo uplatniteľné právne záväzné akty neuvádzajú v texte právneho predpisu, ale použije sa odkaz na „osobitný predpis“ a v príslušnej poznámke pod čiarou sa uvedie konkrétne ustanovenie právne záväzného aktu a jeho citácia vrátane publikačného zdroja.
Ústavnoprávny výbor NR SR
Výbor NR SR pre hospodárske záležitosti
Gestorský výbor odporúča schváliť
7.V čl. I bode 121 v poznámke pod čiarou k odkazu 37 sa za slová „(COTIF) vyhláška“ vkladajú slová „ministra zahraničných vecí“ a slová „v platnom znení“ sa nahrádzajú slovami „v znení neskorších zmien a doplnení“ trikrát.
Legislatívno-technická úprava opravujúca zaužívaným spôsobom citáciu medzinárodnej zmluvy a publikačný zdroj v poznámke pod čiarou.
Ústavnoprávny výbor NR SR
Výbor NR SR pre hospodárske záležitosti
Gestorský výbor odporúča schváliť
8.Za čl. I sa vkladá nový čl. II, ktorý znie:
„Čl. II
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 258/1993 Z. z. o Železniciach Slovenskej republiky
5
v znení zákona č. 152/1997 Z. z., zákona č. 259/2001 Z. z., zákona č. 316/2011 Z. z., zákona č. 547/2011 Z. z., zákona č. 259/2015 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z. a zákona č. 236/2024 Z. z. sa dopĺňa takto:
V § 9 písm. b) sa na konci pripájajú tieto slová: „a príslušníkom Policajného zboru“.“.
Nasledujúce články sa primerane prečíslujú.
Účelom uvedenej úpravy je zaistenie bezpečnosti zamestnancov železničného dopravcu pri výkone ich povolania, ako aj cestujúcej verejnosti, prostredníctvom využitia príslušníkov Policajného zboru cestujúcich vo vlakoch v civile.
Výbor NR SR pre hospodárske záležitosti
Gestorský výbor odporúča schváliť
9.V čl. II sa body 26 a 27 spoja do jedného bodu 26, ktorý znie:
„26. V prílohe Sadzobníku správnych poplatkov časti VI. DOPRAVA položka 86 znie:
„Položka 86.
a)Vydanie súhlasu dráhovým správnym úradom
1. zo zákazu stavieb a činností v ochrannom pásme dráhy
1.1. fyzickej osobe 25 eur
1.2. právnickej osobe 50 eur
2. na umiestnenie cudzích zariadení a na skladovanie
nebezpečných látok v ochrannom pásme dráhy 50 eur
3. na úrovňové križovanie železničnej dráhy s pozemnou
komunikáciou 100 eur
b) Vydanie výnimky zo stavebno technických požiadaviek na projektovanie, výstavbu a prevádzku dráhy 100 eur.
Splnomocnenie
Dráhový správny úrad môže v odôvodnených prípadoch poplatok znížiť alebo ho odpustiť.“.“.
Nasledujúce body sa prečíslujú.
6
Legislatívno – technická oprava nesprávne upravenej položky.
Ústavnoprávny výbor NR SR
Výbor NR SR pre hospodárske záležitosti
Gestorský výbor odporúča schváliť
10.V čl. IV v bode 10 v § 13 ods. 8 sa za slová „došlo k zmene náležitostí licencie,“ vkladajú slová „ktoré vyžadujú zmenu licencie,“.
Zosúladenie so sankčným ustanovením v čl. IV v bode 40 v § 43 ods. 6 písm. c).
Ústavnoprávny výbor NR SR
Výbor NR SR pre hospodárske záležitosti
Gestorský výbor odporúča schváliť
11.V čl. IV bode 13 23 ods. 2] a bode 14 23 ods. 3 písm. a) a b)] sa slová „osobitného predpisu“ nahrádzajú slovami „medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná,“.
Legislatívno-technická úprava podľa zaužívanej legislatívnej praxe pri odkazovaní na medzinárodné zmluvy v texte právneho predpisu.
Ústavnoprávny výbor NR SR
Výbor NR SR pre hospodárske záležitosti
Gestorský výbor odporúča schváliť
12.V čl. IV bode 13 [§ 23 ods. 2] poznámka pod čiarou k odkazu 19 znie:
19) Poriadok pre medzinárodnú železničnú prepravu nebezpečného tovaru (RID), ktorý je Dodatkom C k Dohovoru o medzinárodnej železničnej preprave (COTIF) (vyhláška ministra zahraničných vecí č. 8/1985 Zb.) v znení neskorších zmien a doplnení. Príloha 2 Dohody o medzinárodnej železničnej preprave tovaru (SMGS) (oznámenie Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky č.
1/2015 Z. z.
) v znení neskorších zmien a doplnení.“.
Legislatívno-technická úprava opravujúca zaužívaným spôsobom citáciu medzinárodnej zmluvy a neprávny publikačný zdroj v poznámke pod čiarou.
Ústavnoprávny výbor NR SR
7
Výbor NR SR pre hospodárske záležitosti
Gestorský výbor odporúča schváliť
13.V čl. IV bode 14 23 ods. 3 písm. c)], bode 16 23 ods. 4 písm. e)] a v bode 19 23 ods. 5 písm. c)] sa slová „osobitného predpisu“ nahrádzajú slovami „medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná“.
Legislatívno-technická úprava podľa zaužívanej legislatívnej praxe pri odkazovaní na medzinárodné zmluvy v texte právneho predpisu.
Ústavnoprávny výbor NR SR
Výbor NR SR pre hospodárske záležitosti
Gestorský výbor odporúča schváliť
14.V čl. IV bode 14 v poznámke pod čiarou k odkazu 19a sa za slovo „vyhláška“ vkladajú slová „ministra zahraničných vecí“ a slová „v platnom znení“ sa nahrádzajú slovami „v znení neskorších zmien a doplnení“, v poznámke pod čiarou k odkazu 19b sa slová „v platnom znení“ sa nahrádzajú slovami „v znení neskorších zmien a doplnení“ a v poznámke pod čiarou k odkazu 19c sa slová „č. 181/2002 Z. z.) v platnom znení“ nahrádzajú slovami č.
1/2015 Z. z.
) v znení neskorších zmien a doplnení“.
Legislatívno-technická úprava opravujúca zaužívaným spôsobom citáciu medzinárodnej zmluvy a nesprávny publikačný zdroj v poznámke pod čiarou.
Ústavnoprávny výbor NR SR
Výbor NR SR pre hospodárske záležitosti
Gestorský výbor odporúča schváliť
15.V čl. IV bod 18 znie:
„18. V § 23 ods. 5 písm. b) sa slová „cisternové vozne vyrobené pred 1. januárom 1997, ktoré neboli v súlade s technickými požiadavkami platnými v deň ich výroby, alebo nie náležite udržiavané,“ nahrádzajú slovami „cisternové vozne, ktoré nie v súlade s technickými požiadavkami podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná,19)“.“.
Legislatívno – technická oprava nesprávnej dikcie ustanovenia.
8
Ústavnoprávny výbor NR SR
Výbor NR SR pre hospodárske záležitosti
Gestorský výbor odporúča schváliť
16.V čl. IV bode 21 23 ods. 6] sa slová „osobitného predpisu“ nahrádzajú slovami „medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná,“.
Legislatívno-technická úprava podľa zaužívanej legislatívnej praxe pri odkazovaní na medzinárodné zmluvy v texte právneho predpisu.
Ústavnoprávny výbor NR SR
Výbor NR SR pre hospodárske záležitosti
Gestorský výbor odporúča schváliť
17.V čl. IV bod 27 znie:
„27. V § 30 ods. 6 druhej vete sa slová „skúšajúci určení bezpečnostným orgánom“ nahrádzajú slovami „skúšajúci, ktorým bezpečnostný orgán vydal vyhlásenie o uznaní skúšajúceho rušňovodiča“.“.
Legislatívno – technická oprava nesprávnej dikcie ustanovenia.
Ústavnoprávny výbor NR SR
Výbor NR SR pre hospodárske záležitosti
Gestorský výbor odporúča schváliť
18.V čl. IV bod 29 znie:
„29. V § 34 ods. 1 písm. a) sa slová „vydáva a aktualizuje preukazy“ nahrádzajú slovami „vydáva, odníma, aktualizuje a pozastavuje platnosť preukazov“.“.
Legislatívno – technická oprava nesprávnej dikcie ustanovenia.
Ústavnoprávny výbor NR SR
Výbor NR SR pre hospodárske záležitosti
Gestorský výbor odporúča schváliť
19.V čl. IV bode 32 37 písm. i)] sa slová „v osobitnom predpise“ nahrádzajú slovami „v medzinárodnej zmluve, ktorou je Slovenská republika viazaná“.
Legislatívno-technická úprava podľa zaužívanej legislatívnej praxe pri odkazovaní na medzinárodné zmluvy v texte právneho predpisu.
9
Ústavnoprávny výbor NR SR
Výbor NR SR pre hospodárske záležitosti
Gestorský výbor odporúča schváliť
20.V čl. IV bode 33 40 ods. 2 písm. a)] sa slová „osobitných predpisov“ nahrádzajú slovami „medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná,“.
Legislatívno-technická úprava podľa zaužívanej legislatívnej praxe pri odkazovaní na medzinárodné zmluvy v texte právneho predpisu.
Ústavnoprávny výbor NR SR
Výbor NR SR pre hospodárske záležitosti
Gestorský výbor odporúča schváliť
21.V čl. IV v bode 41 v § 43 ods. 9 písm. b) sa slovo „osoby“ nahrádza slovom „zamestnanci“.
Zosúladenie sankčného ustanovenia s platným znením § 15 ods. 1 písm. e), podľa ktorého činnosti pri poskytovaní dopravných služieb musia vykonávať zamestnanci dráhového podniku.
Ústavnoprávny výbor NR SR
Výbor NR SR pre hospodárske záležitosti
Gestorský výbor odporúča schváliť
Gestorský výbor odporúča hlasovať o bodoch 1 až 21 spoločne s odporúčaním s c h v á l i ť.
V.
Gestorský výbor na základe stanovísk výborov k predmetnému návrhu zákona vyjadrených v ich uzneseniach uvedených pod bodom III tejto správy a v stanoviskách poslancov gestorského výboru vyjadrených v rozprave k tomuto návrhu zákona
odporúča Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 377) s c h v á l i ť v znení pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov uvedených v tejto spoločnej správe, ktoré gestorský výbor odporúčal schváliť.
Spoločná správa výborov Národnej rady Slovenskej republiky o výsledku prerokovania návrhu zákona v druhom čítaní bola schválená uznesením Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre hospodárske záležitosti č. 112 z 22. októbra 2024.
10
Týmto uznesením výbor zároveň poveril spoločného spravodajcu Justína Sedláka predložiť návrhy v zmysle príslušných ustanovení rokovacieho poriadku Národnej rady Slovenskej republiky.
Bratislava 22. októbra 2024
Róbert P u c i, v.r.
predseda Výboru NR SR
pre hospodárske záležitosti