Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie a rozpočet
33. schôdza
KNR- VFR - 1695/2024 - 13
140
U z n e s e n i e
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie a rozpočet
z 21. októbra 2024
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre financie a rozpočet prerokoval vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 404) a
A. súhlasí
s vládnym návrhom zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 404)
B.odporúča
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 404) schváliť s pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi tak, ako sú uvedené v prílohe tohto uznesenia;
C.ukladá
predsedovi výboru
informovať predsedu Národnej rady Slovenskej republiky o výsledku prerokovania uvedeného návrhu zákona vo výbore.
Ján Blcháč
predseda výboru
Igor Válek
Marián Viskupič
overovatelia výboru
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie a rozpočet
Príloha k uzn. č. 140
33. schôdza
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 747/2004 Z. z.
o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú
niektoré zákony (tlač 404)
1.V čl. I bode 21 § 40 ods. 3 v poznámke pod čiarou k odkazu 49ac sa slová „Čl. 3 ods. 6“ nahrádzajú slovami „Čl. 3 ods. 3 a 6“.
Ide o doplnenie ustanovenia definujúceho pojem „referenčná hodnota“ v čl. 3 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2016/1011, keďže toto nariadenie nedefinuje pojem „správca referenčných hodnôt“, v čl. 3 ods. 6 definovaný len pojem „správca“.
2.Za čl. I sa vkladá nový čl. II, ktorý znie:
„Čl. II
Zákon Slovenskej národnej rady č. 310/1992 Zb. o stavebnom sporení v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 386/1996 Z. z., zákona č. 242/1999 Z. z., zákona č. 443/2000 Z. z., zákona č. 677/2002 Z. z., zákona č. 165/2003 Z. z., zákona č. 654/2004 Z. z., zákona č. 624/2005 Z. z., zákona č. 658/2007 Z. z., zákona č. 659/2007 Z. z., zákona č. 492/2009 Z. z., zákona č. 132/2013 Z. z., zákona č. 90/2016 Z. z., zákona č. 279/2017 Z. z., zákona č. 277/2018 Z. z., zákona č. 185/2023 Z. z., zákona č. 205/2023 Z. z., zákona č. 316/2023 Z. z. a zákona č. 530/2023 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.V § 2 ods. 6 sa slová „stáva iná stavebná sporiteľňa alebo iná banka ako stavebná sporiteľňa“ nahrádzajú slovami „stáva iná stavebná sporiteľňa, iná banka ako stavebná sporiteľňa alebo zahraničná banka so sídlom na území členského štátu Európskej únie alebo štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore, ktorá je oprávnená na území Slovenskej republiky prostredníctvom svojej pobočky vykonávať aj bankové činnosti podľa odseku 2“.
2.Za § 12 sa vkladá § 12a, ktorý znie:
„§ 12a
(1) Zahraničná banka so sídlom na území členského štátu Európskej únie alebo štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore, ktorá je oprávnená na území Slovenskej republiky prostredníctvom svojej pobočky vykonávať aj bankové činnosti podľa § 2 ods. 2 a ktorá je právnym nástupcom stavebnej sporiteľne podľa § 2 ods. 6 (ďalej len
„nástupnícka pobočka zahraničnej banky“), je povinná jednotlivo evidovať zmluvy o stavebnom sporení a zmluvy o stavebnom úvere v oddelenej evidencii a predkladať ministerstvu údaje podľa § 6. Zmluvy o stavebnom sporení, zmluvy o stavebnom úvere a ostatné údaje podľa tohto zákona je nástupnícka pobočka zahraničnej banky povinná uschovávať na území Slovenskej republiky oddelene od ostatných dokladov a zabezpečiť ich pred zneužitím, zničením, poškodením, odcudzením alebo pred stratou.
(2) Nástupnícka pobočka zahraničnej banky je povinná o stavebnom sporení viesť analytickú evidenciu v systéme účtovníctva oddelene od účtovníctva materskej zahraničnej banky.
(3) Nástupnícka pobočka zahraničnej banky je povinná evidovať všetky finančné prostriedky tvoriace fond stavebného sporenia podľa § 1 ods. 2 vrátane štátnej prémie výlučne na účtoch vedených v Slovenskej republike alebo v inej evidencii vedenej v Slovenskej republike oddelene od ostatných prostriedkov materskej zahraničnej banky. Finančné prostriedky z fondu stavebného sporenia môžu byť použité výlučne na činnosti nástupníckej pobočky zahraničnej banky podľa § 2 ods. 2 a 6; nástupnícka pobočka zahraničnej banky nie je oprávnená použiť finančné prostriedky z fondu stavebného sporenia na financovanie inej činnosti materskej zahraničnej banky.“.“.
Doterajšie články sa primerane prečíslujú.
Nový článok II nadobúda účinnosť 17. januára 2025, čo sa premietne do článku o účinnosti zákona.
V nadväznosti na vloženie nového článku II a prečíslovanie doterajších článkov sa vykoná legislatívno-technická úprava článku o účinnosti zákona.
V priamej súvislosti s bodom 2 doplňujúceho návrhu je potrebné do vládneho návrhu zákona vložiť nový článok II, ktorým sa novelizuje zákon o stavebnom sporení tak, že právnym nástupcom stavebnej sporiteľne, ktorá sa zrušuje bez likvidácie, môže byť okrem inej stavebnej sporiteľne alebo inej banky ako stavebnej sporiteľne (doterajšia právna úprava) aj zahraničná banka so sídlom na území členského štátu Európskej únie alebo zmluvného štátu Európskeho hospodárskeho priestoru (ďalej len „členský štát“), ktorá je oprávnená na území Slovenskej republiky prostredníctvom svojej pobočky vykonávať aj bankové činnosti podľa zákona o stavebnom sporení. Zároveň sa pre takúto nástupnícku pobočku zahraničnej banky ustanovujú osobitné evidenčné povinnosti vo vzťahu k stavebnému sporeniu vykonávanému na území Slovenskej republiky, a to z dôvodu, aby nedochádzalo k cezhraničnému prenosu osobných údajov slovenských finančných spotrebiteľov a aby pobočka mala evidenciu spojenú so stavebným sporením samostatne vedenú, keďže pobočka zahraničnej banky nepodlieha plnohodnotnému dohľadu Národnej banky Slovenska.
3.V doterajšom čl. II sa za bod 4 vkladajú nové body 5 a 6, ktoré znejú:
„5. V § 11 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Ustanovenie prvej vety platí rovnako, ak zahraničná banka so sídlom na území členského štátu bude na území Slovenskej republiky prostredníctvom svojej pobočky vykonávať aj bankové činnosti podľa osobitného
zákona,24ba) pričom tieto bankové činnosti môže vykonávať iba za podmienok ustanovených v osobitnom zákone.78)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 24ba znie:
24ba) § 2 ods. 2 zákona Slovenskej národnej rady č. 310/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.“.
6. V § 11 ods. 2 sa za slová „odseku 1“ vkladajú slová „prvej vety“.“.
Doterajšie novelizačné body v čl. II sa primerane prečíslujú.
Nové body 5 a 6 v doterajšom článku II nadobúdajú účinnosť 17. januára 2025, čo sa premietne do článku o účinnosti zákona.
V nadväznosti na vloženie nových bodov 5 a 6 do článku II a prečíslovanie doterajších bodov v článku II sa vykoná legislatívno-technická úprava článku o účinnosti zákona týkajúca sa doterajšieho článku II.
Odôvodnenie:
Návrh novely zákona o bankách, ktorý sa upravuje v súvislosti s implementáciou nariadenia DORA a smernice DORA, sa navrhuje doplniť v ustanoveniach § 11 ods. 1 a 2 tak, aby bolo jednoznačné, že ak zahraničná banka so sídlom na území členského štátu bude na území Slovenskej republiky prostredníctvom svojej pobočky vykonávať okrem základných bankových činností podľa zákona o bankách aj osobitné bankové činnosti podľa zákona o stavebnom sporení, môže ich vykonávať bez bankového povolenia, ak oprávnenie na ich výkon bolo tejto zahraničnej banke udelené v členskom štáte, a to na základe písomného vyjadrenia príslušného orgánu dohľadu členského štátu doručeného Národnej banke Slovenska, pričom tieto osobitné bankové činnosti podľa zákona o stavebnom sporení môže vykonávať len za podmienok ustanovených v zákone o stavebnom sporení. Zároveň bude platiť, že zahraničná banka so sídlom na území členského štátu je oprávnená vykonávať základné bankové činnosti podľa zákona o bankách na území Slovenskej republiky aj bez založenia pobočky, avšak osobitné bankové činnosti podľa zákona o stavebnom sporení môže vykonávať len prostredníctvom svojej pobočky.
4.V čl. II bode 15 § 93a ods. 11 sa slová „§ 91 ods. 1, § 38 ods. 3“ nahrádzajú slovami „§ 38 ods. 3, 91 ods. 1“ a v ods. 12 sa v celom texte slová „§ 91 ods. 1, § 92 ods. 7 písm. a), § 38 ods. 3“ nahrádzajú slovami „§ 38 ods. 3, § 91 ods. 1, § 92 ods. 7 písm. a)“.
Legislatívno-technické úpravy: uvedenie vnútorných odkazov v chronologickom poradí.
5.V čl. II bode 15 § 93a ods. 12 v poznámke pod čiarou k odkazu 88id sa slová „nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/847 z 20. mája 2015 o údajoch
sprevádzajúcich prevody finančných prostriedkov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1781/2006 v platnom znení“ nahrádzajú slovami „nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/1113 z 31. mája 2023 o údajoch sprevádzajúcich prevody finančných prostriedkov a určitých kryptoaktív a o zmene smernice (EÚ) 2015/849 (Ú. v. L 150, 9.6.2023)“.
Nariadenie (EÚ) 2015/847 bolo zrušené a v členských krajinách sa uplatňuje len do 29. decembra 2024, teda pred nadobudnutím účinnosti návrhu zákona. Nahrádza ho nariadenie (EÚ) 2023/1113, ktoré sa bude uplatňovať v členských štátoch EÚ od 30. decembra 2024.
6.V čl. II bode 16 sa slovo „pätnástym“ nahrádza slovom „šestnástym“ a číslo „15.“ sa nahrádza číslom „16.“.
Preznačenie bodu prílohy je potrebné vzhľadom na čl. V bod 44 zákona č. 248/2024 Z. z. o niektorých povinnostiach a oprávneniach v oblasti kryptoaktív a o zmene a doplnení niektorých zákonov, ktorý doplnil prílohu o pätnásty bod.
7.V čl. III bode 10 § 71a ods. 1 písm. a) sa slová „slovo „kapacitu“ vkladajú slová“ nahrádzajú slovami „slovom „kapacitu“ vypúšťa čiarka a vkladajú sa slová“.
Gramatická úprava.
8.V čl. III bode 14 sa slová nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2554 zo 14. decembra 2022 o digitálnej prevádzkovej odolnosti finančného sektora a o zmene nariadení (ES) č. 1060/2009, (EÚ) 648/2010, (EÚ) č. 600/2014, (EÚ) č. 909/2014 a (EÚ) 2016/1011 (Ú. v. L 333, 27.12.2022)“ nahrádzajú slovami „nariadenie (EÚ) 2022/2554“.
Ide o skrátenie úplnej citácie nariadenia (EÚ) 2022/2554, ktorá nie je potrebná, pretože toto nariadenie je úplne citované v čl. III bode 9 návrhu zákona.
9.V čl. III bod 15 znie:
„15. V poznámke pod čiarou k odkazu 110m sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripája sa táto citácia: „Čl. 5 až 30 a čl. 45 nariadenia (EÚ) 2022/2554.“.“.
Precizovanie ustanovenia v súlade s pripomienkou odboru legislatívy a aproximácie práva Kancelárie Národnej rady SR.
10.K čl. IV nový bod 3 (§ 58a ods. 1)
V čl. IV sa za bod 2 vkladá nový bod 3, ktorý znie:
„3. V § 58a odsek 1 znie:
„(1) Národná banka Slovenska je povinná spolupracovať s príslušnými orgánmi iných členských štátov zodpovednými za dohľad nad finančným trhom a vymieňať si s nimi informácie na účely výkonu dohľadu nad požiadavkami na transparentnosť v súvislosti s informáciami o emitentoch, ktorých cenné papiere prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu. Národná banka Slovenska spolupracuje s príslušnými orgánmi iných členských štátov pri výkone dohľadu a ukladaní sankcií s cieľom, aby sankcie alebo iné opatrenia v oblasti dohľadu zabezpečili požadovaný účinok a koordinuje s nimi svoju činnosť pri riešení cezhraničných prípadov.“.“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Tento nový bod nadobúda účinnosť 17. januára 2025, čo sa premietne do ustanovenia o
účinnosti zákona pri spracúvaní čistopisu schváleného znenia.
Ide o vyprecizovanie transpozície čl. 25 ods. 2 druhý pododsek smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/109/ES z 15. decembra 2004 o harmonizácii požiadaviek na transparentnosť v súvislosti s informáciami o emitentoch, ktorých cenné papiere prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2001/34/ES (Ú. v. L 390, 31.12.2004) na podnet Európskej komisie.
11.V čl. IV doterajší bod 3 znie:
„3. § 60 sa dopĺňa odsekom 15, ktorý znie:
„(15) Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti osôb, na ktoré sa vzťahujú povinnosti a zákazy podľa osobitného predpisu70aaa) spočívajúce v porušení ustanovení osobitného predpisu,70aab) môže Národná banka Slovenska uložiť sankcie v rozsahu a za podmienok podľa osobitného predpisu.70aac)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 70aaa až 70aac znejú:
70aaa) Nariadenie (EÚ) 2022/2554.
70aab) Čl. 5 až 30 a čl. 45 nariadenia (EÚ) 2022/2554.
70aac) Čl. 50 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2022/2554.“.“.
Precizovanie ustanovenia v súlade s pripomienkou odboru legislatívy a aproximácie práva Kancelárie Národnej rady SR.
12.V čl. VI sa vypúšťajú novelizačné body 3, 4 a 48. Ostatné novelizačné body sa primerane prečíslujú.
Vypustenie novelizačných bodov sa premietne aj do čl. XI upravujúceho účinnosť zákona.
Predmetné novelizačné body je potrebné vypustiť, nakoľko body 3 a 4 zhodné s čl. XI bodmi 2 a 3 zákona č. 248/2024 Z. z. o niektorých povinnostiach a oprávneniach v oblasti kryptoaktív a o zmene a doplnení niektorých zákonov, a bod 48 je bezpredmetný vzhľadom na čl. XI bod 35 uvedeného zákona.
13.V čl. VI bode 5 § 2 ods. 31 písm. a) sa slová „overeným prekladom“ nahrádzajú slovami „osvedčeným prekladom“.
Ide o zosúladenie s platnou právnou terminológiou.
14.V čl. VI bode 46 sa na konci dopĺňa veta:
„Poznámka pod čiarou k odkazu 70 znie:
„70) Zákon č.
18/2018 Z. z.
o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. L 119, 4.5.2016).
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018).“.“.
Do poznámky pod čiarou sa dopĺňa absentujúce nariadenie (EÚ) 2018/1725, ktoré sa uplatňuje pri presune platobného účtu a súvisiacom spracúvaní osobných údajov dotknutých osôb.
15.V čl. X sa vypúšťa bod 5.
Návrh zákona v čl. X implementuje nariadenie (EÚ) 2022/2554, avšak nepreberá žiadne ustanovenie smernice (EÚ) 2022/2556, preto nie je potrebné dopĺňať transpozičnú prílohu o túto smernicu.