nebude môcť poskytnúť na akúkoľvek úhradu daní a odvodov.
10.V čl. I, § 16 ods. 10 úvodnej vete sa za slovo „vrátiť“ vkladá slovo „fondu“ a na konci sa vypúšťa slovo „fondu“.
Pozmeňujúci návrh koriguje znenie citovaného ustanovenia tak, aby z neho jasne vyplýval subjekt, ktorému je prijímateľ povinný príspevok na projekt vrátiť.
11.V § 16 sa za odsek 10 vkladá nový odsek 11, ktorý znie:
„(11) Prijímateľ nesmie príspevok na projekt previesť na inú osobu.“.
Doterajší odsek 11 sa označuje ako odsek 12.
Navrhovanou úpravou sa do § 16 presúva ustanovenie § 18 ods. 5 z dôvodu jeho obsahového zamerania a terminologickej správnosti a presnosti návrhu zákona. Súčasne zákonnou úpravou sa zakladá, že manipulácia s príspevkom v podobe jeho prevodu na inú osobu, je zakázaná.
12.V § 17 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3) Ak ide o príspevok na projekt za splnenia podmienok uvedených v odseku 2, fond je oprávnený poskytnúť tento príspevok na refundáciu výdavkov uhradených v predchádzajúcich rokoch a úhradu záväzkov z predchádzajúcich rokov.“.
Doterajší odsek 3 sa označuje ako odsek 4.
Z dôvodu podpory investícií, ktoré by v sektore cestovného ruchu mohli mať za následok značný prínos pre jeho rozvoj, napríklad v podobe zvýšenej návštevnosti Slovenskej republiky a predĺženia pobytu turistov na jej území, sa navrhovanou úpravou rozširuje možnosť fondu poskytnúť príspevok na projekt z verejných prostriedkov aj na refundáciu skôr, v predchádzajúcich rokoch, vynaložených vecných výdavkov súvisiacich s projektom, ako aj na úhradu záväzkov z predchádzajúcich rokov bezprostredne sa týkajúcich projektu. Rozšírenie možnosti poskytnutia príspevku na projekt v týchto prípadoch sa má týkať najmä väčších investičných projektov nad 5 000 000 eur podľa § 17 ods. 2, ktoré