ÚSTAVNOPRÁVNY VÝBOR
NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY
63. schôdza
Č.: KNR-UPV-1634/2024-9
165
U z n e s e n i e
Ústavnoprávneho výboru Národnej rady Slovenskej republiky
zo 17. októbra 2024
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 404)
Ústavnoprávny výbor Národnej rady Slovenskej republiky
A. s ú h l a s í
s vládnym návrhom zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 404);
B. o d p o r ú č a
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 404) schváliť so zmenami a doplnkami uvedenými v prílohe tohto uznesenia;
C.p o v e r u j e
predsedu výboru
predložiť stanovisko výboru k uvedenému návrhu zákona predsedovi gestorského Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre financie a rozpočet.
Miroslav Čellár
predseda výboru
overovatelia výboru:
Štefan Gašparovič
Branislav Vančo
P r í l o h a
k uzneseniu Ústavnoprávneho
výboru Národnej rady SR č. 165
zo 17. októbra 2024
____________________________
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 404)
___________________________________________________________________________
1.V čl. I bode 21 § 40 ods. 3 v poznámke pod čiarou k odkazu 49ac sa slová „Čl. 3 ods. 6“ nahrádzajú slovami „Čl. 3 ods. 3 a 6“.
Ide o doplnenie ustanovenia definujúceho pojem „referenčná hodnota“ v čl. 3 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2016/1011, keďže toto nariadenie nedefinuje pojem „správca referenčných hodnôt“, v čl. 3 ods. 6 definovaný len pojem „správca“.
2.V čl. II bode 15 § 93a ods. 11 sa slová „§ 91 ods. 1, § 38 ods. 3“ nahrádzajú slovami „§ 38 ods. 3, 91 ods. 1“ a v ods. 12 sa v celom texte slová „§ 91 ods. 1, § 92 ods. 7 písm. a), § 38 ods. 3“ nahrádzajú slovami „§ 38 ods. 3, § 91 ods. 1, § 92 ods. 7 písm. a)“.
Legislatívno-technické úpravy: uvedenie vnútorných odkazov v chronologickom poradí.
3.V čl. II bode 15 § 93a ods. 12 v poznámke pod čiarou k odkazu 88id sa slová „nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/847 z 20. mája 2015 o údajoch sprevádzajúcich prevody finančných prostriedkov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1781/2006 v platnom znení“ nahrádzajú slovami „nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/1113 z 31. mája 2023 o údajoch sprevádzajúcich prevody finančných prostriedkov a určitých kryptoaktív a o zmene smernice (EÚ) 2015/849 (Ú. v. L 150, 9.6.2023)“.
Nariadenie (EÚ) 2015/847 bolo zrušené a v členských krajinách sa uplatňuje len do 29. decembra 2024, teda pred nadobudnutím účinnosti návrhu zákona. Nahrádza ho
nariadenie (EÚ) 2023/1113, ktoré sa bude uplatňovať v členských štátoch EÚ od 30. decembra 2024.
4.V čl. II bode 16 sa slovo „pätnástym“ nahrádza slovom „šestnástym“ a číslo „15.“ sa nahrádza číslom „16.“.
Preznačenie bodu prílohy je potrebné vzhľadom na čl. V bod 44 zákona č. 248/2024 Z. z. o niektorých povinnostiach a oprávneniach v oblasti kryptoaktív a o zmene a doplnení niektorých zákonov, ktorý doplnil prílohu o pätnásty bod.
5.V čl. III bode 10 § 71a ods. 1 písm. a) sa slová „slovo „kapacitu“ vkladajú slová“ nahrádzajú slovami „slovom „kapacitu“ vypúšťa čiarka a vkladajú sa slová“.
Gramatická úprava.
6.V čl. III bode 14 sa slová nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2554 zo 14. decembra 2022 o digitálnej prevádzkovej odolnosti finančného sektora a o zmene nariadení (ES) č. 1060/2009, (EÚ) 648/2010, (EÚ) č. 600/2014, (EÚ) č. 909/2014 a (EÚ) 2016/1011 (Ú. v. L 333, 27.12.2022)“ nahrádzajú slovami „nariadenie (EÚ) 2022/2554“.
Ide o skrátenie úplnej citácie nariadenia (EÚ) 2022/2554, ktorá nie je potrebná, pretože toto nariadenie je úplne citované v čl. III bode 9 návrhu zákona.
7.V čl. VI sa vypúšťajú novelizačné body 3, 4 a 48. Ostatné novelizačné body sa primerane prečíslujú.
Vypustenie novelizačných bodov sa premietne aj do čl. XI upravujúceho účinnosť zákona.
Predmetné novelizačné body je potrebné vypustiť, nakoľko body 3 a 4 zhodné s čl. XI bodmi 2 a 3 zákona č. 248/2024 Z. z. o niektorých povinnostiach a oprávneniach v oblasti kryptoaktív a o zmene a doplnení niektorých zákonov, a bod 48 je bezpredmetný vzhľadom na čl. XI bod 35 uvedeného zákona.
8.V čl. VI bode 5 § 2 ods. 31 písm. a) sa slová „overeným prekladom“ nahrádzajú slovami „osvedčeným prekladom“.
Ide o zosúladenie s platnou právnou terminológiou.
9.V čl. VI bode 46 sa na konci dopĺňa veta:
„Poznámka pod čiarou k odkazu 70 znie:
„70) Zákon č.
18/2018 Z. z.
o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. L 119, 4.5.2016).
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018).“.“.
Do poznámky pod čiarou sa dopĺňa absentujúce nariadenie (EÚ) 2018/1725, ktoré sa uplatňuje pri presune platobného účtu a súvisiacom spracúvaní osobných údajov dotknutých osôb.
10.V čl. X sa vypúšťa bod 5.
Návrh zákona v čl. X implementuje nariadenie (EÚ) 2022/2554, avšak nepreberá žiadne ustanovenie smernice (EÚ) 2022/2556, preto nie je potrebné dopĺňať transpozičnú prílohu o túto smernicu.