1
NÁRODNÁ RADA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
IX. volebné obdobie
519
VLÁDNY NÁVRH
ZÁKON
z ... 2024,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 440/2015 Z. z. o športe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 440/2015 Z. z. o športe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 354/2016 Z. z., zákona č. 335/2017 Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z., zákona č. 221/2019 Z. z., zákona č. 310/2019 Z. z., zákona č. 6/2020 Z. z., zákona č. 148/2020 Z. z., zákona č. 323/2020 Z. z., zákona č. 351/2020 Z. z., zákona č. 215/2021 Z. z., zákona č. 271/2021 Z. z., zákona č. 305/2021 Z. z., zákona č. 177/2022 Z. z. a zákona č. 7/2024 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.V § 1 sa slová „šport, osoby v športe, právne vzťahy pri“ nahrádzajú slovami „vybrané oblasti športu, osoby a právne vzťahy pri výkone“.
2.§ 2 vrátane nadpisu znie:
„§ 2
Verejný záujem v športe
(1) Verejným záujmom v športe je podpora a rozvoj športu mládeže, zabezpečenie prípravy a účasti športovej reprezentácie Slovenskej republiky (ďalej len „športová reprezentácia“) na významnej súťaži, výstavba športovej infraštruktúry a ochrana jej využívania na športovú činnosť, ochrana integrity športu a podpora zdravého spôsobu života obyvateľstva.
(2) Plnenie úloh verejného záujmu v športe subjektami súkromného práva nie je výkonom verejnej moci ani výkonom verejnej správy.“.
3.V § 3 písm. p) sa slovo „medzinárodnú“ nahrádza slovom „významnú“.
4.V § 3 písmeno t) znie:
„t) športom organizované činnosti alebo neorganizované činnosti vedúce k preukazovaniu alebo zvyšovaniu telesnej zdatnosti alebo duševných schopností, ktoré umožňujú dosahovať výsledky v súťažiach na všetkých úrovniach,“.
2
5.V § 4 odsek 3 znie:
„(3) Profesionálny športovec vykonáva šport
a)na základe zmluvy o profesionálnom vykonávaní športu, ak činnosť športovca spĺňa znaky závislej práce,3)
b)na základe pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu podľa osobitného predpisu4) v rezortnom športovom stredisku alebo
c)na základe inej zmluvy, ako samostatne zárobkovo činná osoba, ak činnosť športovca nespĺňa znaky závislej práce.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 3 znie:
3) § 1 ods. 2 Zákonníka práce.“.
6.V § 4 ods. 4 písm. a) úvodnej vete sa na konci pripájajú tieto slová: „činnosť športovca spĺňa znaky závislej práce a“ a prvom bode sa za slovom „športu“ vypúšťa čiarka a slová „aj ak spĺňa znaky závislej práce,“.
7.V § 4 ods. 4 písmeno d) znie:
„d) bez písomnej zmluvy alebo na základe inej zmluvy.“.
8.V § 4 ods. 7 sa slová „písm. n)“ nahrádzajú slovami „písm. m)“.
9.V § 5 ods. 2 písm. a) a ods. 4 sa slová „zmluvou o profesionálnom vykonávaní športu, zmluvou o amatérskom vykonávaní športu, zmluvou o príprave talentovaného športovca, dohodou o práci vykonávanej mimo pracovného pomeru alebo inou zmluvou, ak športovec vykonáva šport pre športový klub ako samostatne zárobkovo činná osoba“ nahrádzajú slovami „podľa § 4 ods. 3 alebo ods. 4“.
10.V § 6 ods. 1 sa vypúšťa písmeno g).
11.V § 6 ods. 3 písm. e) sa slovo „bez“ nahrádza slovami „na základe inej“.
12.V § 6 ods. 5, 6 a 9 sa slová „písm. h)“ nahrádzajú slovami „písm. g)“.
13.V § 7 odsek 4 znie:
„(4) Bezúhonnosť sa preukazuje pri zápise do registra fyzických osôb v športe písomným čestným vyhlásením. Ak športový odborník vykonáva činnosť športového odborníka v športe mládeže, bezúhonnosť sa preukazuje pri zápise do registra fyzických osôb v športe a následne každoročne do 31. marca výpisom z registra trestov. Výpisom z registra trestov preukazuje športový odborník vykonávajúci činnosť športového odborníka v športe mládeže bezúhonnosť aj na požiadanie hlavného kontrolóra športu na účely vykonávania kontroly podľa § 61. Na účel preukázania bezúhonnosti športový odborník vykonávajúci činnosť športového odborníka v športe mládeže poskytne ministerstvu športu údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov.6c) Údaje podľa štvrtej vety ministerstvo športu bezodkladne zašle v elektronickej podobe prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej prokuratúre Slovenskej republiky na vydanie výpisu z registra trestov. Ak príslušné orgány členských štátov Európskej únie alebo príslušné orgány tretích štátov taký doklad nevydávajú, výpis z registra trestov sa nahrádza obdobným dokladom vydaným príslušným orgánom nie starším ako tri mesiace.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 6c znie:
3
6c)§ 12 ods. 4 písm. a) zákona č. 192/2023 Z. z. o registri trestov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
14.V § 8 ods. 3 sa slová „až r), ods. 4 až 7“ nahrádzajú slovami „až q) a ods. 4 až 6“.
15.V § 8 ods. 10 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: ak bola na túto účasť nominovaná.“.
16.V § 9 ods. 4 písm. a) sa suma „250 000 eur“ nahrádza sumou „800 000 eur“.
17.V § 9 ods. 4 písm. b) sa suma „800 000 eur“ nahrádza sumou „2 000 000 eur“.
18.V § 9 ods. 5 písm. e) sa za slovo „názov“ vkladajú slová „alebo obchodné meno“, za slovo „sídlo“ sa vkladajú slová „alebo miesto podnikania“ a za slová „právnických osôb“ sa vkladajú slová „a fyzických osôb – podnikateľov“.
19.V § 10 ods. 1 druhej vete sa suma „50 000 eur“ nahrádza sumou „500 000 eur“.
20.V § 11 ods. 3 tretej vete sa za slovo „od“ vkladá slovo „prvého“, bodkočiarka sa nahrádza bodkou a vypúšťajú sa slová „to neplatí, ak je kontrolór opätovne zvolený alebo inak ustanovený na ďalšie funkčné obdobie.“.
21.V § 14 ods. 6 sa číslo „3“ nahrádza číslom „2“.
22.V § 14 ods. 9 sa vypúšťa písmeno a).
Doterajšie písmená b) až h) sa označujú ako písmená a) až g).
23.V § 16 ods. 2 písmeno d) znie:
„d) vedie zoznam talentovaných športovcov, ktorý obsahuje údaje v rozsahu podľa § 80 ods. 2 písm. a), b), f), m) p) a vydáva talentovanému športovcovi potvrdenie podľa osobitného predpisu,12a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 12a znie:
12a) § 63 ods. 9 zákona č. 245/2008 Z. z. o výchove a vzdelávaní (školský zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
24.V § 16 ods. 2 písm. h) sa slová „ k), n) až q),“ nahrádzajú slovami „m) až p)“.
25.V § 16 sa odsek 2 dopĺňa písmenami m) a n), ktoré znejú:
„m) vydáva na základe žiadosti dekréty pre športových reprezentantov a účastníkov medzinárodných športových podujatí,
n) poskytuje na základe požiadavky ministerstva športu informáciu o stave športovej infraštruktúry, ktorú národný športový zväz alebo jeho členovia využívajú.“.
26.V § 17 ods. 1 písm. a) sa číslo „15“ nahrádza číslom „25“.
27.V § 17 ods. 1 písmeno b) znie:
b) zoznam členov najvyššieho výkonného orgánu v rozsahu meno a priezvisko,“.
28.V § 17 ods. 1 sa vypúšťa písmeno j).
Doterajšie písmená k) a l) sa označujú ako písmená j) a k).
4
29.V § 17 ods. 1 písmeno j) znie:
„j) rozhodnutia disciplinárnych orgánov národného športového zväzu a rozhodnutia orgánov národného športového zväzu na riešenie sporov, ak národný športový zväz takéto orgány vytvorené,“.
30.V § 18 ods. 3 sa na konci sa pripájajú tieto slová: „a na obstaranie dlhodobého majetku v súvislosti s plnením týchto úloh“.
31.V § 19 ods. 1 písmená e) až g) znejú:
„e)členom najvyššieho orgánu a najvyššieho výkonného orgánu je jeden zástupca športovcov zvolený najvyšším orgánom z kandidátov na zástupcu športovcov, ktorých navrhne najmenej 50 športovcov,
f)predsedov a podpredsedov licenčných orgánov, kontrolných orgánov, disciplinárnych orgánov a orgánov na riešenie sporov, ak ich národný športový zväz vytvára, a členov najvyšších výkonných orgánov volí najvyšší orgán; to neplatí, ak volení do funkcie členmi národného športového zväzu priamo,
g)spory, ktoré vznikajú pri športovej činnosti národného športového zväzu a osôb s jeho príslušnosťou, vrátane sporov medzi národným športovým zväzom a osobami s jeho príslušnosťou, riešia orgány na riešenie sporov vytvorené národným športovým zväzom alebo orgán na riešenie sporov a rozhodovanie o disciplinárnych previneniach vytvorený Slovenským olympijským a športovým výborom podľa § 25 ods. 6, ktorý je na tieto účely určený v zakladajúcom dokumente národného športového zväzu,“.
32.V § 19 ods. 1 písm. j) sa za slovo „osoba“ vkladajú slová „so spôsobilosťou na právne úkony v plnom rozsahu“.
33.V § 19 ods. 4 sa vypúšťajú slová „prostredníctvom informačného systému športu“.
34.V § 20 ods. 1 písm. b) sa vypúšťajú slová „alebo jeho člena“, slová „tovarov alebo služieb“ sa nahrádzajú slovami „tovarov, služieb alebo prác“ a na konci sa bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak ide o člena národného športového zväzu, musí byť zabezpečená nezlučiteľnosť výkonu funkcie v štatutárnom orgáne, kontrolnom orgáne alebo vo výkonnom orgáne tohto člena národného športového zväzu s výkonom funkcie v štatutárnom orgáne, kontrolnom orgáne alebo vo výkonnom orgáne dodávateľa tovarov, služieb alebo prác pre tohto člena národného športového zväzu.“.
35.V § 23 sa vypúšťajú odseky 2 až 4. Súčasne sa zrušuje označenie odseku 1.
36.V § 24 ods. 2 sa slovo „rovnako“ nahrádza slovom „primerane“.
37.§ 25 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(6) Slovenský olympijský a športový výbor vytvára na účely podľa § 52 54 orgán na riešenie sporov a rozhodovanie o disciplinárnych previneniach vznikajúcich v rámci športových organizácií. Podrobnosti o zložení a činnosti orgánu podľa prvej vety ustanoví štatút, ktorý vydá Slovenský olympijský a športový výbor.“.
38.V § 28 ods. 1 písm. c) sa na konci pripájajú tieto slová: „a vo vnútorných predpisoch
5
príslušného výboru“.
39.V § 28 odseky 2 a 3 znejú:
„(2) Ak olympijskú symboliku alebo paralympijskú symboliku používa neoprávnená osoba alebo ak sa používa v rozpore s odsekom 1, vyzve príslušný výbor túto osobu na skončenie neoprávneného používania a na náhradu škody, ujmy alebo na vydanie bezdôvodného obohatenia vo výške zodpovedajúcej ohodnoteniu používania príslušnej symboliky.
(3) Na prejednanie a rozhodnutie sporov podľa odseku 2 je príslušný súd podľa prvej časti tretej hlavy Civilného sporového poriadku.“.
40.V § 31 odseky 1 až 3 znejú:
„(1) Pred uzatvorením zmluvy medzi športovcom alebo športovým odborníkom a športovou organizáciou je športová organizácia povinná oboznámiť športovca alebo športového odborníka s právami a povinnosťami, ktoré pre neho vyplynú zo zmluvného vzťahu.
(2) Spôsobilosť športovca a športového odborníka mať v zmluvných vzťahoch podľa tohto zákona práva a povinnosti a spôsobilosť vlastnými právnymi úkonmi nadobúdať tieto práva a brať na seba tieto povinnosti vzniká dňom, keď športovec alebo športový odborník dovŕši 15 rokov veku, ak odsek 3 neustanovuje inak. Športová organizácia nesmie dohodnúť ako deň začatia plnenia zmluvy zo strany športovca alebo športového odborníka deň, ktorý by predchádzal dňu ukončenia obdobia školského vyučovania posledného školského roka povinnej školskej dochádzky športovca alebo športového odborníka.
(3) Na uzatvorenie písomnej zmluvy so športovcom alebo športovým odborníkom od 15 rokov veku do dňa dovŕšenia 18 rokov veku sa vyžaduje súhlas zákonného zástupcu športovca alebo športového odborníka formou podpisu na zmluve alebo na samostatnej listine, ktorá je súčasťou zmluvy.“.
41.V § 31 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4) Do dňa dovŕšenia 15 rokov veku uzatvára zmluvu so športovou organizáciou za športovca alebo športového odborníka jeho zákonný zástupca.“.
Doterajšie odseky 4 a 5 sa označujú ako odseky 5 a 6.
42.V § 34 ods. 5 sa za slovo „zaobchádzania“ vkladá bodka a vypúšťajú sa slová „podľa osobitného predpisu.16)“.
43.V § 34 sa vypúšťa odsek 6.
44.V § 35 ods. 2, § 47 ods. 2 a § 48 ods. 2 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „inak je neplatná.“.
45.V § 35 ods. 4 písm. b) sa slovo „lehoty“ nahrádza slovom „doby“.
46.§ 35 sa dopĺňa odsekmi 5 až 8, ktoré znejú:
„(5) Zmluvu o profesionálnom vykonávaní športu možno uzavrieť iba na určitú dobu, najdlhšie na päť rokov odo dňa účinnosti zmluvy, ak predpisy športového zväzu neurčujú kratšiu dobu.
6
(6) Pri uzavretí zmluvy o profesionálnom vykonávaní športu športovcom do 15 rokov veku alebo športovcom starším ako 15 rokov veku pred ukončením obdobia školského vyučovania posledného školského roka povinnej školskej dochádzky sa vyžaduje povolenie, ktoré vydáva príslušný inšpektorát práce po dohode s príslušným orgánom štátnej správy na úseku verejného zdravotníctva. Povolenie možno vydať, len ak vykonávanie športu neohrozí zdravie, bezpečnosť, ďalší vývoj alebo povinnú školskú dochádzku športovca. V povolení sa určia podmienky vykonávania športu. Príslušný inšpektorát práce odoberie povolenie, ak sa podmienky povolenia nedodržiavajú.
(7) Predpisy športového zväzu môžu ustanoviť, že zmluvu o profesionálom vykonávaní športu môže uzatvoriť len športová organizácia, ktorá zložila finančnú zábezpeku na účet vedený v banke alebo v pobočke zahraničnej banky16) (ďalej len „bankový účet“) športovej organizácie, ktorá riadi súťaž.
(8) Športovcovi, ktorý na základe pokynu športovej organizácie vykonáva šport mimo obce pravidelného miesta vykonávania športu, patria počas tohto vykonávania športu náhrady podľa osobitného predpisu8) ako pri pracovnej ceste.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 16 znie:
16) § 2 ods. 1, 5 a 8 zákona č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
47.V § 37 odsek 1 znie:
„(1) Denný pracovný čas športovca je určený v zmluve o profesionálnom vykonávaní športu alebo ustanovený športovou organizáciou podľa podmienok vyžadovaných na vykonávanie konkrétneho druhu športu.“.
48.V § 37 sa vypúšťa odsek 2.
Doterajšie odseky 3 až 6 sa označujú ako odseky 2 až 5.
49.V § 37 ods. 4 sa slová „3 a 4“ nahrádzajú slovami „2 a 3“.
50.V § 41 vrátane nadpisu sa slovo „lehota“ vo všetkých tvaroch nahrádza slovom „doba“ v príslušnom tvare.
51.V § 42 ods. 2 písmená a) a b) znejú:
„a) športová organizácia neuhradila riadne a včas športovcovi mzdu vo výške najmenej za 3 jednotlivé mesiace, napriek predchádzajúcemu písomnému upozorneniu zo strany športovca, a to ani v lehote 15 dní odo dňa doručenia tohto upozornenia,
b) športová organizácia porušila závažne vo vzťahu k športovcovi športové pravidlá, predpisy alebo rozhodnutia príslušného športového zväzu alebo všeobecne záväzné právne predpisy a porušenie neodstránila napriek písomnému upozorneniu zo strany športovca, a to ani v lehote 15 dní odo dňa doručenia tohto upozornenia, alebo“.
52.V § 44 sa vypúšťa odsek 2.
Doterajšie odseky 3 až 17 sa označujú ako odseky 2 až 16.
53.V § 46 ods. 2 sa za slovo „vzťahujú“ vkladajú slová „§ 13 ods. 5,“ a za slová „až 4,“ sa
7
vkladajú slová „§ 101 až 105, § 142 až 144,“.
54.V § 46 sa vypúšťajú odseky 4, 6 až 8 a 10.
Doterajšie odseky 5 a 9 sa označujú ako odseky 4 a 5.
Poznámka pod čiarou k odkazu 26 sa vypúšťa.
55.V § 46 ods. 5 sa na konci pripája táto veta: „Zmluva podľa prvej vety musí byť uzatvorená písomne, inak je neplatná.“.
56.V § 47 ods. 6 sa vypúšťa prvá veta.
57.V § 47 ods. 7 a § 48 ods. 9 sa slová „ods. 5 a 7“ nahrádzajú slovami „ods. 4“.
58.§ 49 vrátane nadpisu znie:
„§ 49
Vykonávanie športu bez písomnej zmluvy
Ak amatérsky športovec vykonáva za športovú organizáciu šport bez uzatvorenia písomnej zmluvy, nemá za vykonávanie športu za športovú organizáciu nárok na odplatu.“.
59.V § 49a ods. 4 sa slovo „lehotou“ nahrádza slovom „dobou“.
60.V § 50 ods. 1 druhej vete sa vypúšťajú slová „alebo odmena za vykonávanie športu alebo inej športovej činnosti,“.
61.V § 50 ods. 2 sa slová „10 %“ nahrádzajú slovami „20 %“.
62.V § 50 ods. 3 písm. b) sa vypúšťajú slová „najviac do konca štvrtého roku nasledujúceho po roku, v ktorom bola sponzorovanému poskytnutá prvá časť sponzorského,“.
63.V § 52 odsek 1 znie:
„(1) Športová organizácia vykonáva v súlade s jej predpismi pôsobnosť na riešenie sporov podľa odseku 2 nad osobami s jej príslušnosťou a medzi športovou organizáciou a osobami s jej príslušnosťou, a to pred vlastným orgánom na riešenie sporov. Športová organizácia môže vo svojom zakladajúcom dokumente zveriť pôsobnosť na riešenie sporov podľa odseku 2 nad osobami s jej príslušnosťou a medzi športovou organizáciou a osobami s jej príslušnosťou orgánu na riešenie sporov a rozhodovanie o disciplinárnych previneniach vytvorenému Slovenským olympijským a športovým výborom podľa § 25 ods. 6.“.
64.§ 52 sa dopĺňa odsekmi 5 a 6, ktoré znejú:
„(5) Rozhodnutie orgánu na riešenie sporov musí byť odôvodnené.
(6) Ak vznikne spor týkajúci sa rozhodnutia orgánu na riešenie sporov v konaní podľa odseku 2, ktoré je právoplatne skončené, rozhoduje na návrh dotknutej osoby súd príslušný podľa Civilného sporového poriadku.“.
65.V § 54 ods. 1 sa za slovo „organizácie“ vkladajú slová alebo orgán na riešenie sporov a rozhodovanie o disciplinárnych previneniach vytvorený Slovenským olympijským a športovým výborom podľa § 25 ods. 6, ktorý je na tieto účely určený v zakladajúcom dokumente športovej organizácie,“.
66.V § 54 sa vypúšťa odsek 3.
8
Doterajšie odseky 4 a 5 sa označujú ako odseky 3 a 4.
67.V § 55 ods. 1 písmeno c) znie:
„c) schvaľuje na návrh Fondu na podporu športu poskytnutie príspevku na projekt podpory výstavby, modernizácie a rekonštrukcie športovej infraštruktúry národného významu v sume prevyšujúcej 10 000 000 eur,27aa)”.
Poznámka pod čiarou k odkazu 27aa znie:
27aa) § 4 ods. 3 písm. f) a § 15a ods. 3 zákona č. 310/2019 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
68.V § 58 sa vypúšťa písmeno p).
Doterajšie písmená q) a r) sa označujú ako písmená p) a q).
69.V § 58 písm. q) sa slová „l) až r)“ nahrádzajú slovami „k) až q)“.
70.V § 60 ods. 1 prvej vete sa vypúšťajú slová „alebo prijímateľmi sponzorského“ a vypúšťa sa tretia veta.
71.V § 60 ods. 6 úvodná veta znie: „Vláda odvolá hlavného kontrolóra športu, ak“.
72.V § 61 odsek 1 znie:
„(1) Hlavný kontrolór športu
a)kontroluje hospodárne, efektívne, účinné a účelné využívanie prostriedkov zo štátneho rozpočtu poskytnutých na športovú činnosť,
b)vykonáva kontrolu rezortných športových stredísk,
c)vykonáva kontrolu súladu stanov s § 19 až 23,
d)metodicky usmerňuje plnenie úloh kontrolórov v rozsahu podľa tohto zákona,
e)zabezpečuje v rozsahu tohto zákona vzdelávanie kontrolórov a vykonanie skúšky kontrolórov,
f)vykonáva kontrolu dodržiavania všeobecne záväzných právnych predpisov, vnútorných predpisov a rozhodnutí športovej organizácie v súvislosti so športovou činnosťou, s výnimkou sporov v priebehu súťaže podľa § 53,
g)kontroluje plnenie povinností športových organizácií,
h)vykonáva kontrolu dodržiavania povinností športového odborníka.“.
73.V § 63 sa za písmeno d) vkladá nové písmeno e), ktoré znie:
„e) poskytuje ministerstvu športu na základe jeho požiadavky informáciu o športovej infraštruktúre vo vlastníctve samosprávneho kraja,”.
Doterajšie písmená e) až g) sa označujú ako písmená f) až h).
74.V § 64 sa za písmeno d) vkladá nové písmeno e), ktoré znie:
„e) poskytuje ministerstvu športu na základe jeho požiadavky informáciu o športovej infraštruktúre vo vlastníctve obce,”.
Doterajšie písmená e) až g) sa označujú ako písmená f) až h).
75.V § 66 ods. 6 sa na konci pripája táto veta: „Ak osoba podľa prvej vety preukáže splnenie
9
podmienok spôsobilosti prijímateľa verejných prostriedkov do 30. novembra príslušného kalendárneho roka, ministerstvo športu doplatí tejto osobe rozdiel vo výške zadržaných prostriedkov zo štátneho rozpočtu bezodkladne po obnovení spôsobilosti prijímateľa verejných prostriedkov.“.
76.V § 67 ods. 1 písm. a) sa slová „g), h) alebo písm. i)“ nahrádzajú slovami „f), g) alebo písm. h)“.
77.V § 67 ods. 3 sa vypúšťa písmeno a).
Doterajšie písmená b) až k) sa označujú ako písmená a) až j).
78.V § 67 ods. 4 sa vypúšťa písmeno a).
Doterajšie písmená b) až e) sa označujú ako písmená a) až d).
79.V § 67 ods. 9 sa za slová „fyzickej osoby“ vkladá slovo „správny“.
80.V § 67 ods. 12 sa na konci pripája táto veta: „Ak pominie dôvod, pre ktorý bola spôsobilosť prijímateľa verejných prostriedkov dočasne pozastavená, do 30. novembra príslušného kalendárneho roka, ministerstvo športu doplatí prijímateľovi verejných prostriedkov rozdiel vo výške zadržaných prostriedkov zo štátneho rozpočtu bezodkladne po zrušení dočasného pozastavenia spôsobilosti prijímateľa verejných prostriedkov.“.
81.V § 68 ods. 4 úvodná veta znie „Ministerstvo športu pre príspevok uznanému športu na príslušný rok všeobecne záväzným právnym predpisom ustanoví“.
82.V § 69 ods. 4 písmeno a) znie:
„a)20 % finančných prostriedkov z príspevku uznanému športu na účel športu mládeže s jeho príslušnosťou pomerne medzi športové kluby podľa počtu aktívnych športovcov do 23 rokov alebo počtu súťažiacich družstiev do 23 rokov, a to na základe rozhodnutia najvyššieho orgánu národného športového zväzu,“.
83.V § 69 sa vypúšťa odsek 6.
Doterajšie odseky 7 a 8 sa označujú ako odseky 6 a 7.
84.V § 69 ods. 7 sa za bodkočiarku vkladajú tieto slová: ak nedôjde do 30. novembra príslušného kalendárneho roka k obnove spôsobilosti prijímateľa verejných prostriedkov,“
85.V § 69a sa odsek 2 dopĺňa písmenom j), ktoré znie:
„j) oprávnené náklady použitia príspevku uznanému športu.“.
86.V § 77 ods. 2 písm. c) sa slová „7 %“ nahrádzajú slovami „5 %“.
87.V § 77 ods. 2 písm. d) sa slová „2 %“ nahrádzajú slovami „3,5 %“.
88.V § 77 ods. 4 sa za slovo „ako“ vkladajú slová „schválená výška prostriedkov“.
89.V § 79 ods. 2 písm. d) sa pred slovo „odbornej“ vkladá slovo „modul“.
90.V § 80 ods. 2 písm. d) sa na konci pripájajú tieto slová: „ak nemá rodné číslo,“.
91.V § 80 ods. 2 sa vypúšťa písmeno k).
10
Doterajšie písmená l) až t) sa označujú ako písmená k) až s).
92.V § 80 ods. 2 sa vypúšťa písmeno r).
Doterajšie písmeno s) sa označuje ako písmeno r).
93.V § 80 ods. 5 sa vypúšťa písmeno a). Súčasne sa zrušuje označenie písmena b).
94.V § 80 ods. 6 sa vypúšťa písmeno g).
Doterajšie písmeno h) sa označuje ako písmeno g).
95.V § 80 sa vypúšťa odsek 7.
Doterajšie odseky 8 až 12 sa označujú ako odseky 7 až 11.
96.V § 80 ods. 7 sa slová „5, 6 písm. a) g) a 7“ nahrádzajú slovami „5 a 6 písm. a) f)“.
97.V § 81 ods. 1 písm. e) sa na konci pripájajú tieto slová: „ak nemá pridelené identifikačné číslo organizácie,“.
98.V § 81 ods. 1 sa vypúšťajú písmená q) a r).
Doterajšie písmená s) až v) sa označujú ako písmená q) až t).
99.V § 81 ods. 1 sa vypúšťa písmeno r).
Doterajšie písmená s) a t) sa označujú ako písmená r) a s).
100.V § 81 ods. 3 sa vypúšťajú písmená b) až e). Súčasne sa zrušuje označenie písmena a).
101.V § 81 ods. 6 sa vypúšťajú slová „písm. a)“.
102.V § 82 ods. 2 písm. f) sa vypúšťajú štvrtý bod až šiesty bod.
103.V § 82a ods. 4 sa slovo „desiatich“ nahrádza číslom „20“.
104.V § 83 ods. 3 písm. a) a § 84 ods. 3 písm. a) sa vypúšťajú slová „prostredníctvom fakulty“.
105.V § 83 ods. 3 písm. c) a § 84 ods. 3 písm. c) sa slová „fakultou vysokej školy“ nahrádzajú slovami „vysokou školou“.
106.V § 83 ods. 4 písm. b) d), ods. 5 písm. b) až d), ods. 6 písm. c) až e) a § 84 ods. 4 písm. b) až d) sa slovo „fakultou“ nahrádza slovami „vysokou školou“.
107.V § 83 ods. 9 písm. a) a § 84 ods. 5 písm. a) sa vypúšťa bodkočiarka a slová „ak ide o vysokú školu, uvádza sa aj názov fakulty“.
108.V § 86 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto slová „a úlohy prevencie a boja proti negatívnym javom v športe”.
109.V § 86 ods. 4 písmeno e) znie:
„e) plní úlohy vyplývajúce z medzinárodných zmlúv v oblasti prevencie a boja proti negatívnym javom v športe,“.
110.V § 86 ods. 4 písm. g) sa slová „i), j) a l)“ nahrádzajú slovami „i) až k)“.
111.§ 86 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(6) Agentúra na účely konania vo veci dopingu a prevencie a boja proti negatívnym
11
javom v športe môže požiadať orgány činné v trestnom konaní alebo súd o informácie z trestného konania a orgán činný v trestnom konaní alebo súd tieto informácie agentúre poskytne.“.
112.V § 87 sa ma konci pripája táto veta: „Na účely podľa prvej vety agentúra každoročne zverejní na svojom webovom sídle zoznam zakázaných látok a zakázaných metód.“.
113.Nadpis nad § 94 sa vypúšťa.
114.Nadpis § 94 znie: „Povinnosti v oblasti integrity športu“.
115.V § 94 odsek 5 znie:
„(5) Národný športový zväz na účely disciplinárneho konania môže požiadať orgány činné v trestnom konaní alebo súd o informácie z trestného konania a orgán činný v trestnom konaní alebo súd tieto informácie národnému športovému zväzu poskytne.“.
116.V § 94 ods. 7 sa slovo „činnosť“ nahrádza slovom „činnosti“.
117.V § 95 ods. 1 sa za písmeno h) vkladá nové písmeno i), ktoré znie:
„i) nezabezpečí uloženie výročnej správy v registri účtovných závierok podľa § 9 ods. 7,“.
Doterajšie písmená i) až q) sa označujú ako písmená j) až r).
118.V § 95 ods. 1 písm. l) sa slová „ods. 4“ nahrádzajú slovami „ods. 5“.
119.V § 95 ods. 2 písm. d) sa vypúšťajú slová „písm. b)“.
120.V § 95 ods. 5 sa slová „k) až m)“ nahrádzajú slovami „l) až n)“.
121.V § 95 ods. 6 sa slová „až j)“ nahrádzajú slovami „až k)“.
122.V § 95 ods. 7 sa slová „n) až q)“ nahrádzajú slovami „o) až r)“.
123.V § 96 ods. 3 sa vypúšťa písmeno c).
Doterajšie písmená d) až j) sa označujú ako písmená c) až i).
124.V § 96 ods. 3 písm. h) sa slová „g) alebo h)“ nahrádzajú slovami „f) alebo g)“.
125.V § 96 ods. 5 sa slová „d), g) až i)“ nahrádzajú slovami „f) až h)“.
126.V § 96 ods. 6 sa slová „písm. e), f)“ nahrádzajú slovami „písm. d), e)“.
127.V § 96 ods. 7 sa písmeno „j)“ nahrádza písmenom „i)“.
128.V § 97 ods. 6 a 10 sa slová „j), n) až q)“ nahrádzajú slovami „k), o) až r)“.
129.V § 98 ods. 1 sa slová „j), n) p)“ nahrádzajú slovami „k), o) q)“ a slová „c), e) j)“ sa nahrádzajú slovami „d) až i)“.
130.V § 100 ods. 1 sa vypúšťa písmeno a).
Doterajšie písmená b) až e) sa označujú ako písmená a) až d).
131.V § 100 ods. 1 sa vypúšťa písmeno d).
132.V § 101 ods. 1 sa slová „všeobecný predpis o správnom konaní, okrem konania podľa
12
§ 95 97“ nahrádzajú slovami „správny poriadok, okrem konania podľa § 59 ods. 4, § 59a ods. 4 a § 95 až 97“.
133.V § 101 ods. 2 sa slová „všeobecný predpis o správnom konaní“ nahrádzajú slovami „správny poriadok“.
134.V § 101a ods. 4 sa slová „písm. f)“ nahrádzajú slovami „písm. e)“.
135.V § 101a sa vypúšťajú odseky 5 a 6.
136.Za § 106h sa vkladá § 106i, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 106i
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2025
(1) Športová organizácia je povinná zosúladiť svoje stanovy a vnútorné predpisy, ktoré upravujú disciplinárne konanie a riešenie sporov, s týmto zákonom najneskôr do 30. júna 2025.
(2) Športová organizácia, v ktorej športovec do 31. decembra 2024 vykonáva šport spôsobom, ktorý spĺňa znaky závislej práce, upraví svoj zmluvný vzťah so športovcom v súlade s týmto zákonom v znení účinnom od 1. januára 2025 najneskôr do 30. júna 2025. Ak športová organizácia nepostupovala podľa prvej vety, po uplynutí lehoty uvedenej v prvej vete sa zmluva medzi športovou organizáciou a športovcom vykonávajúcim šport spôsobom, ktorý spĺňa znaky závislej práce, bude považovať za zmluvu podľa § 4 ods. 3 písm. a) alebo ods. 4 písm. a) v znení účinnom od 1. januára 2025.
(3) Profesionálny športovec, ktorý vykonáva šport podľa § 4 ods. 3 písm. c) zákona v znení účinnom do 31. decembra 2024, je povinný uzavrieť zmluvu podľa § 4 ods. 3 písm. c) zákona v znení účinnom od 1. januára 2025 najneskôr do 30. júna 2025.
(4) Športová organizácia, ktorá uzatvorenú zmluvu o profesionálnom vykonávaní športu so športovcom podľa § 35 zákona v znení účinnom do 31. decembra 2024, je povinná upraviť tento zmluvný vzťah v súlade s týmto zákonom v znení účinnom od 1. januára 2025 najneskôr do 30. júna 2025.
(5) Športový odborník, ktorý vykonáva činnosť športového odborníka podľa § 6 ods. 3 písm. e) zákona v znení účinnom do 31. decembra 2024, je povinný uzavrieť zmluvu podľa § 6 ods. 3 písm. e) zákona v znení účinnom od 1. januára 2025 najneskôr do 30. júna 2025.
(6) Slovenský olympijský a športový výbor vytvorí orgán na riešenie sporov a rozhodovanie o disciplinárnych previneniach podľa § 25 ods. 6 najneskôr do 31. januára 2025.
(7) Plnenie úloh nezávislého pozorovateľa na voľbách do orgánov národného športového zväzu a na zasadnutí volebnej komisie sa skončí do 31. decembra 2024.
(8) Podľa ustanovenia § 68 ods. 4 v znení účinnom od 1. januára 2025 sa prvýkrát postupuje pre príspevok uznanému športu na rok 2026.
(9) Odborná kontrola podľa § 60 a 61, ktorá sa začala a neskončila do 31. decembra 2024, sa dokončí podľa tohto zákona v znení účinnom od 1. januára 2025.
13
(10) Vznik právnych vzťahov a nároky a práva z nich vyplývajúce, ktoré vznikli do 31. decembra 2024, sa spravujú podľa predpisov účinných do 31. decembra 2024.
(11) Právne účinky úkonov, ktoré nastali do 31. decembra 2024, zostávajú zachované.“.
137.Za § 107 sa vkladá § 107a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 107a
Zrušovacie ustanovenie účinné od 1. januára 2025
Zrušuje sa vyhláška Ministerstva školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky č. 396/2018 Z. z., ktorou sa ustanovuje zoznam zakázaných látok a zakázaných metód na účely dopingu v športe v znení vyhlášky č. 455/2019 Z. z., vyhlášky č. 381/2020 Z. z., vyhlášky č. 543/2021 Z. z., vyhlášky č. 505/2022 Z. z. a vyhlášky č. 4/2024 Z. z.“.
Čl. II
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2025.