rávo na odpoveď a opravu  
k porovnávacej analýze  
Informačná grafika  
odboru Parlamentný inštitút  
Kancelárie NR SR  
Parlamentného inštitútu č. 14/2024  
Právo na opravu a vyjadrenie  
v tlačových zákonoch štátov EÚ  
Rozdiel medzi právom na vyjadrenie (odpoveď) a právom na opravu môže byť vzhľadom  
na právne poriadky niektorých štátov minimálny a často sa i zamieňa. Legislatíva obvykle  
zaväzuje tlač k uverejneniu reakcie dotknutej osoby a nazýva to buď právom na odpoveď,  
alebo právom na opravu. Rozdiel môže spočívať v rozsahu práv a obsahu reakcie:  
Oprava obvykle umožní stručnú opravu nepravdivých alebo nepresných výrokov  
a neumožní uverejnenie akéhokoľvek iného obsahu.  
Odpoveď alebo vyjadrenie umožňuje prezentovať osobe stanovisko k spornej problematike  
ako reakciu na predchádzajúce tvrdenia; nemusí byť obmedzené na opravu  
len nepravdivých informácií.  
Právo na odpoveď (vrátane práva na vyjadrenie): Belgicko, Cyprus, Česko, Dánsko,  
Fínsko, Francúzsko, Grécko, Chorvátsko, Litva, Luxembursko, Malta, Nemecko,  
Rakúsko, Slovinsko, Slovensko, Taliansko;  
Právo na opravu (vrátane práva na stiahnutie nepravdivých informácií): Cyprus,  
Fínsko, Francúzsko, Chorvátsko, Lotyšsko, Maďarsko, Poľsko, Portugalsko, Slovinsko,  
Španielsko, Taliansko.  
Oba inštitúty majú v právnom poriadku zakotvené: Cyprus, Fínsko, Francúzsko,  
Chorvátsko, Slovinsko, Taliansko.  
Na čo možno reagovať,  
V románskom modeli  
čo možno opravovať?  
AJ HODNOTOVÉ SÚDY/  
PREZENTOVANIE NÁZOROV  
V germánskom modeli  
LEN FAKTY  
napr. Dánsko, Nemecko,  
Poľsko, Rakúsko  
napr. Francúzsko, Grécko,  
Chorvátsko, Portugalsko,  
Španielsko  
LEGISLATÍVA  
ústava: Grécko, Chorvátsko, Portugalsko, Slovinsko  
zákon o práve na odpoveď/opravu: Belgicko,  
Španielsko  
tlačový zákon: Cyprus, Česko, Francúzsko, Maďarsko,  
Nemecko, Poľsko, Portugalsko Taliansko  
zákon o slobode prejavu v masmédiách: Fínsko,  
Luxembursko  
zákon o masmediálnej zodpovednosti: Dánsko  
mediálny/masmediálny zákon: Chorvátsko, Lotyšsko,  
Malta, Rakúsko, Slovinsko  
zákon o poskytovaní informácií verejnosti: Litva  
zákon o vydavateľoch publikácií: Slovensko  
Právo je potrebné uplatniť u vydavateľa  
alebo šéfredaktora do:  
pár dní  
7 (Španielsko)  
10 (právo na odpoveď na Cypre)  
14 (Fínsko), dva týždne (Litva)  
21 (Poľsko)  
30 dní (alebo do 1 mesiaca)  
Česko, Chorvátsko, Maďarsko, Malta, Slove
2 mesiacov  
Rakúsko  
3 mesiacov (alebo 90 dní, či 12 týždňov)  
Belgicko, Dánsko, Luxembursko  
Francúzsko, ktoré pri niektorých nenávist
prejavoch predĺžilo lehotu do 1 roka  
6 mesiacov (Lotyšsko)  
Zverejniť odpoveď alebo opravu  
je povinný vydavateľ alebo šéfredaktor  
zväčša bez zbytočného odkladu  
v nasledujúcom vydaní  
podľa periodicity publikácie,  
a to na rovnocennom mieste  
vo vzťahu k pôvodnému tvrdeniu.  
Vo všetkých štátoch je možné paralelne  
uplatňovať právo na opravu ako aj  
žalobu na ochranu osobnostných práv.  
Povinnosť uverejniť odpoveď alebo  
opravu je stanovená vždy.  
Zákony však zakaždým myslia i na  
výnimky, keď je možné uverejnenie  
odmietnuť, najmä z dôvodu možného  
trestného či nemorálneho obsahu  
a z dôvodu, že sa obsah odpovede alebo  
opravy netýka dotknutej osoby či  
skutočností uvádzaných pôvodným  
tvrdením.  
To, čo sa pôvodne vnímalo  
ako obmedzenie slobody prejavu  
a slobody tlače, ktoré je zaručené  
článkom 10 EDĽP, sa dnes vykladá ako  
doplnok k tejto slobode. Text odpovede  
na predchádzajúce tvrdenie totiž  
zabezpečuje, aby sa k tomu vyjadrilo  
viacero strán, a tým podnecuje  
spoločenskú diskusiu.  
Súdne konanie má byť rýchle a účinné:  
po uplynutí lehoty na zverejnenie podať návrh na súd:  
do 7 pracovných dní (Španielsko), do 10 dní (Portugalsko),  
do 15 dní (Česko), do 30 dní (Fínsko, Chorvátsko, Slovinsko),  
do 6 týždňov (Rakúsko), do 3 mesiacov (Francúzsko);  
súd žalobu preskúma alebo rozhodne:  
do 10 dní od predvolania (Francúzsko), do 30 dní (Lotyšsko,  
Poľsko);  
súd nariadi pojednávanie:  
do 7 dní (Španielsko), do 8 dní (Chorvátsko), do 15 dní  
(Maďarsko), do 45 dní (Slovinsko).  
Malo by sa zaručiť, že verejnosť dostane úplné informácie v súlade so všeobecnou praxou  
a zákonom, odôvodnené nadradeným, legitímnym verejným záujmom,  
na základe spravodlivých faktov.  
Žiadosť o odpoveď by sa mala predložiť v primerane krátkom čase, nemala by byť príliš dlhá  
a ani porušovať oprávnené záujmy tretích strán.  
Rezolúcia Rady Európy o práve na odpoveď z 1974  
Základné fakty  
Právo na vyjadrenie (odpoveď) alebo právo na opravu v tlači má v právnom  
poriadku upravených 21 členských štátov EÚ.  
Uplatniť právo si môžu po smrti dotknutej osoby blízke osoby, dedičia,  
zástupcovia.  
Odpoveď alebo oprava musí byť vždy písomná.  
Súčasťou legislatívnych úprav sú lehoty na zaslanie opravy alebo odpovede,  
ich rozsah a možnosť oprávnených osôb obrátiť sa na súd.  
KANCELÁRIA NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY  
ODBOR PARLAMENTNÝ INŠTITÚT  
august 2024  
Autorka: JUDr. Helena Latáková, odbor Parlamentný inštitút  
Schválila: PhDr. Natália Petranská Rolková, PhD., riaditeľka odboru Parlamentný inštitút  
Zdroj: Porovnávacia analýza PI č. 14/20204 Právo na opravu a vyjadrenie v tlačových zákonoch štátov EÚ  
Materiál slúži najmä pre poslancov NR SR a zamestnancov Kancelárie NR SR a nemôže v plnej miere nahrádzať právne  
alebo iné odborné poradenstvo v danej oblasti. Údaje, použité v materiáli, sú aktuálne k dátumu jeho zverejnenia.  
Zverejňovanie materiálu je možné iba so súhlasom odboru Parlamentný inštitút a autorov.  
Materiál neprešiel jazykovou úpravou.