1
DÔVODOVÁ SPRÁVA
A. VŠEOBECNÁ ČASŤ
Návrh zákona ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. o Policajnom zbore v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (ďalej len „návrh zákona“) bol spracovaný na základe Plánu legislatívnych úloh vlády Slovenskej republiky na rok 2024, ako aj na základe uznesenia vlády Slovenskej republiky č. 634 z 29. novembra 2023 k návrhu na určenie gestorských ústredných orgánov štátnej správy a niektorých orgánov verejnej moci zodpovedných za prebratie a aplikáciu smerníc.
Hlavným cieľom návrhu zákona je transpozícia smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/977 z 10. mája 2023 o výmene informácií medzi orgánmi presadzovania práva členských štátov a zrušení rámcového rozhodnutia Rady 2006/960/SVV (ďalej len „smernica“), ktorou sa stanovujú harmonizované pravidlá primeranej a rýchlej výmeny informácií medzi orgánmi presadzovania práva na účely predchádzania trestným činom, ich odhaľovania alebo vyšetrovania.
V nadväznosti na to upravuje návrh zákona pravidlá výmeny relevantných informácií medzi orgánmi presadzovania práva členských štátov Európskej únie, definuje jednotné kontaktné miesto pre výmenu informácii, príslušné útvary, ktoré oprávnené informácie žiadať a na výmenu informácií ustanovuje používanie zabezpečeného komunikačného kanálu SIENA. Ako jednotné kontaktné miesto pre Slovenskú republiku sa označuje úrad medzinárodnej policajnej spolupráce Prezídia Policajného zboru, ktoré na základe analýzy hrozieb postupuje informácie príslušným bezpečnostným orgánom, iným členským štátom a Europolu.
Adaptácia vnútroštátnej legislatívy na podmienky a záväzné požiadavky vyplývajúce zo smernice si vyžadujú okrem zmien v zákone o Policajnom zbore aj novelizáciu zákona č. 124/1992 Zb. o Vojenskej polícii v znení neskorších predpisov, zákona č. 4/2001 Z. z. o Zbore väzenskej a justičnej stráže v znení neskorších predpisov a zákona č. 35/2019 Z. z. o finančnej správe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. Novelizácia uvedených zákonov umožní orgánom presadzovania práva v pôsobnosti Ministerstva financií Slovenskej republiky, Ministerstva obrany Slovenskej republiky a Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky pri plnení ich úloh na účely predchádzania a odhaľovania trestných činov, zisťovania páchateľov trestných činov a vyšetrovania trestných činov, žiadať a poskytovať informácie od iného členského štátu Európskej únie prostredníctvom úradu medzinárodnej policajnej spolupráce Prezídia Policajného zboru.
Predkladaný návrh je v súlade s Ústavou Slovenskej republiky, ústavnými zákonmi, nálezmi Ústavného súdu Slovenskej republiky, inými zákonmi, s právom Európskej únie, s medzinárodnými zmluvami a inými medzinárodnými dokumentmi, ktorými je Slovenská republika viazaná.
Návrh zákona predpokladá negatívne dopady na rozpočet verejnej správy a nepredpokladá žiadne vplyvy na podnikateľské prostredie, na služby verejnej správy pre občana, na informatizáciu spoločnosti, na životné prostredie, na manželstvo, rodičovstvo a rodinu ani žiadne sociálne vplyvy.
2
DOLOŽKA ZLUČITEĽNOSTI
návrhu zákona s právom Európskej únie
1. Navrhovateľ zákona: Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky
2. Názov návrhu zákona: Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. o Policajnom zbore v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
3. Predmet návrhu zákona je upravený v práve Európskej únie:
a)v primárnom práve:
čl. 16 ods. 1a 2, čl. 87 89 Zmluvy o fungovaní (Ú. v. C 202, 7. 6. 2016) v platnom znení
čl. 8 ods. 1 Charty základných práv EÚ (Ú. v. EÚ C 202, 7. 6. 2016)
b)v sekundárnom práve:
rámcové rozhodnutie Rady 2009/905/SVV z 30. novembra 2009 o akreditácii poskytovateľov forenzných služieb vykonávajúcich laboratórne činnosti (Ú. v. EÚ L 322, 9. 12. 2009)
gestor: Ministerstvo spravodlivosti SR; spolugestori: Ministerstvo vnútra SR, Generálna prokuratúra SR
smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/680 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov príslušnými orgánmi na účely predchádzania trestným činom, ich vyšetrovania, odhaľovania alebo stíhania alebo na účely výkonu trestných sankcií a o voľnom pohybe takýchto údajov a o zrušení rámcového rozhodnutia Rady 2008/977/SVV (Ú. v. L 119, 4. 5. 2016) v platnom znení
gestor: Ministerstvo vnútra SR; spolugestori: Ministerstvo spravodlivosti SR, Generálna prokuratúra SR, Úrad na ochranu osobných údajov SR
smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/977 z 10. mája 2023 o výmene informácií medzi orgánmi presadzovania práva členských štátov a zrušení rámcového rozhodnutia Rady 2006/960/SVV (Ú. v. L 134/1, 22. 5. 2023)
gestor: Ministerstvo vnútra SR; spolugestori: Ministerstvo financií SR, Ministerstvo spravodlivosti SR, Ministerstvo obrany SR
c)nie je obsiahnutá v judikatúre Súdneho dvora Európskej únie.
4.Záväzky Slovenskej republiky vo vzťahu k Európskej únii:
a)lehota na prebranie príslušného právneho aktu Európskej únie, príp. aj osobitná lehota účinnosti jeho ustanovení:
lehota na prebratie rámcového rozhodnutia 2009/905/SVV bola do 15. augusta 2013 (ustanovenia týkajúce sa profilov DNA), resp. do 15. augusta 2015 (ustanovenia týkajúce sa daktyloskopických údajov)
lehota na prebratie smernice (EÚ) 2016/680 bola do 6. mája 2018
lehota na prebratie smernice (EÚ) 2023/977 okrem čl. 13 je do 12. decembra 2024
lehota na prebratie čl. 13 smernice (EÚ) 2023/977 je do 12. júna 2027
3
b)informácia o začatí konania v rámci „EÚ Pilot“ alebo o začatí postupu Európskej komisie, alebo o konaní Súdneho dvora Európskej únie proti Slovenskej republike podľa čl. 258 a 260 Zmluvy o fungovaní Európskej únie v jej platnom znení, spolu s uvedením konkrétnych vytýkaných nedostatkov a požiadaviek na zabezpečenie nápravy so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie:
konanie nebolo začaté
c)informácia o právnych predpisoch, v ktorých uvádzané právne akty Európskej únie prebrané, spolu s uvedením rozsahu ich prebrania, príp. potreby prijatia ďalších úprav:
rámcové rozhodnutie 2009/905/SVV je čiastočne prebraté v zákone č. 417/2002 Z. z. o používaní analýzy deoxyribonukleovej kyseliny na identifikáciu osôb v znení zákona č. 18/2018 Z. z., zákone č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a zákone č. 53/2023 Z. z. o akreditácii orgánov posudzovania zhody
smernica (EÚ) 2016/680 je úplne prebratá v zákone č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
5.Návrh zákona je zlučiteľný s právom Európskej únie:
úplne
4
DOLOŽKA VYBRANÝCH VPLYVOV
1.Základné údaje
Názov materiálu
Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. o Policajnom zbore v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
Predkladateľ (a spolupredkladateľ)
Ministerstvo vnútra SR
Materiál nelegislatívnej povahy
Materiál legislatívnej povahy
Charakter predkladaného materiálu
Transpozícia/ implementácia práva EÚ
V prípade transpozície/implementácie uveďte zoznam transponovaných/implementovaných predpisov:
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/977 z 10. mája 2023 o výmene informácií medzi orgánmi presadzovania práva členských štátov a zrušení rámcového rozhodnutia Rady 2006/960/SVV (Ú. v. L 134, 22. 5. 2023).
Termín začiatku a ukončenia PPK
9. 7. 2024 – 17. 7. 2024
Predpokladaný termín predloženia na pripomienkové konanie
júl 2024
Predpokladaný termín začiatku a ukončenia ZP**
Predpokladaný termín predloženia na rokovanie vlády SR*
august 2024
2.Definovanie problému
Uveďte základné problémy, ktoré dôvodom vypracovania predkladaného materiálu (dôvody majú presne poukázať na problém, ktorý existuje a je nutné ho predloženým materiálom riešiť).
V záujme účinného boja proti cezhraničnej trestnej činnosti je mimoriadne dôležité, aby si príslušné orgány presadzovania práva rýchlo vymieňali informácie a navzájom operačne spolupracovali. Hoci sa cezhraničná spolupráca medzi príslušnými orgánmi presadzovania práva v posledných rokoch zlepšila, určité praktické a právne prekážky pretrvávajú.
Výmena informácií medzi členskými štátmi na účely predchádzania trestným činom a ich odhaľovania je upravená Dohovorom, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985, prijatým 19. júna 1990, najmä jeho článkami 39 a 46. Rámcové rozhodnutie Rady 2006/960/SVV čiastočne nahradilo uvedené ustanovenia a zaviedlo nové pravidlá výmeny informácií a spravodajských informácií medzi príslušnými orgánmi presadzovania práva.
V hodnoteniach vrátane hodnotení vykonaných podľa nariadenia Rady (EÚ) č. 1053/2013 sa uvádza, že rámcové rozhodnutie 2006/960/SVV nie je dostatočne jednoznačné a nezabezpečuje primeranú a rýchlu výmenu relevantných informácií medzi členskými štátmi. Z hodnotení zároveň vyplynulo, že uvedené rámcové rozhodnutie sa v praxi málo používa, čiastočne z dôvodu nejednoznačnosti, ktorá sa v praxi vyskytuje vo vzťahu k rozsahu pôsobnosti Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda, a rozsahu pôsobnosti uvedeného rámcového rozhodnutia. Aktuálne znenie zákonov, ktoré majú byť návrhom zákona novelizované, transpozíciou ustanovení rámcového rozhodnutia 2006/960/SVV, ktoré sa prijatím smernice (EÚ) 2023/977 ruší.
Smernica (EÚ) 2023/977 zahŕňa výmenu informácií na účely predchádzania trestným činom, ich odhaľovania alebo vyšetrovania, čím v plnej miere nahradila čl. 39 a 46 Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda, pokiaľ ide o takéto výmeny, a zabezpečila sa potrebná právna istota. Okrem toho sa zjednodušili a objasnili príslušné pravidlá, aby sa uľahčilo ich účinné vykonávanie v praxi.
Transpozičná lehota pre členské štáty je 12. december 2024 s odkladom transpozície čl. 13 do 12. júna 2027.
3.Ciele a výsledný stav
Uveďte hlavné ciele predkladaného materiálu (aký výsledný stav má byť prijatím materiálu dosiahnutý, pričom dosiahnutý stav musí byť odlišný od stavu popísaného v bode 2. Definovanie problému).
5
Cieľom návrhu zákona (a smernice ako takej) je zaviesť rýchly a efektívny nástroj pre výmenu informácií v rámci medzinárodnej policajnej spolupráce jednotný pre všetky členské štáty Európskej únie, ktorý nie je obsiahnutý v iných právnych predpisoch. Uvedené by malo byť dosiahnuté najmä zjednotením pojmového aparátu, postupov, definovaním príslušných útvarov, jednotných kontaktných bodov vrátane ich organizácie a požiadaviek na personálne a technické zabezpečenie.
Navrhovaná právna úprava obsahuje pravidlá výmeny relevantných informácii medzi orgánmi presadzovania práva členských štátov Európskej únie, definuje jednotné kontaktné miesto pre výmenu informácii, príslušné útvary, ktoré oprávnené informácie žiadať a definuje zabezpečený komunikačný kanál SIENA. Novela zákona definuje úrad medzinárodnej policajnej spolupráce Prezídia Policajného zboru ako jednotné kontaktné miesto pre Slovenskú republiku. Tento útvar ďalej na základe analýzy hrozieb posúva informácie určeným postupom príslušným bezpečnostným orgánom presne definovanými v návrhu zákona, iným členským štátom a Europolu.
V súvislosti s transpozíciou smernice sa okrem novelizácie zákona o Policajnom zbore novelizuje aj zákon č. 124/1992 Zb. o Vojenskej polícii, zákon č. 4/2001 Z. z. o Zbore väzenskej a justičnej a zákon č. 35/2019 Z. z. o finančnej správe. Novelizácia uvedených zákonov umožní orgánom presadzovania práva v pôsobnosti Ministerstva financií SR, Ministerstva obrany SR a Ministerstva spravodlivosti SR pri plnení ich úloh na účely predchádzania a odhaľovania trestných činov, zisťovania páchateľov trestných činov a vyšetrovania trestných činov žiadať a poskytovať informácie od iného členského štátu Európskej únie prostredníctvom Úradu medzinárodnej policajnej spolupráce Prezídia Policajného zboru.
4.Dotknuté subjekty
Uveďte subjekty, ktorých sa zmeny predkladaného materiálu dotknú priamo aj nepriamo:
Policajný zbor, Kriminálny úrad finančnej správy, Vojenská polícia, Zbor väzenskej a justičnej stráže
5.Alternatívne riešenia
Aké alternatívne riešenia vedúce k stanovenému cieľu boli identifikované a posudzované pre riešenie definovaného problému?
Keďže smernica ukladá povinnosť transponovať ustanovenia, ktoré v aktuálnej právnej úprave nie obsiahnuté, neexistuje k transpozícii smernice iné – alternatívne riešenie.
Nulový variant - uveďte dôsledky, ku ktorým by došlo v prípade nevykonania úprav v predkladanom materiáli a alternatívne riešenia/spôsoby dosiahnutia cieľov uvedených v bode 3.
Nulový variant je netransponovanie smernice, čoho dôsledkom by bolo porušenie čl. 22 smernice, t. j. neuvedenie národnej legislatívy do súladu so smernicou v transpozičnej lehote.
6.Vykonávacie predpisy
Predpokladá sa prijatie/zmena vykonávacích predpisov?
Áno
Nie
Ak áno, uveďte ktoré oblasti budú nimi upravené, resp. ktorých vykonávacích predpisov sa zmena dotkne:
7.Transpozícia/implementácia práva EÚ
Uveďte, či v predkladanom návrhu právneho predpisu dochádza ku goldplatingu podľa tabuľky zhody, resp. či ku goldplatingu dochádza pri implementácii práva EÚ.
Áno Nie
Ak áno, uveďte, ktorých vplyvov podľa bodu 9 sa goldplating týka:
8.Preskúmanie účelnosti
Uveďte termín, kedy by malo dôjsť k preskúmaniu účinnosti a účelnosti predkladaného materiálu.
Uveďte kritériá, na základe ktorých bude preskúmanie vykonané.
Podľa čl. 18 smernice Slovenská republika každoročne do 1. marca poskytne Európskej komisii (ďalej iba „Komisia“) štatistické údaje o výmenách informácií s inými členskými štátmi podľa tejto smernice uskutočnených počas prechádzajúceho kalendárneho roka. Týmito sú:
počet žiadostí o informácie, ktoré odoslal úrad medzinárodnej policajnej spolupráce PPZ (ďalej iba „Úrad“) členským štátom;
6
počet žiadostí o informácie, ktoré Úrad prijal a počet žiadostí o informácie, na ktoré Úrad odpovedal, rozčlenený podľa naliehavých a nenaliehavých žiadostí a podľa žiadajúcich členských štátov;
počet žiadostí o informácie, ktoré boli Úradom zamietnuté, rozdelených podľa žiadajúceho členského štátu a podľa dôvodov zamietnutia;
počet prípadov, v ktorých došlo k odchýleniu sa od lehôt, rozdelených podľa členských štátov, ktoré predložili príslušné žiadosti o informácie.
Podľa čl. 19 ods. 1 smernice Komisia do 12. júna 2026 a potom každých päť rokov po 12. júni 2027 predloží Európskemu parlamentu a Rade správu, v ktorej posúdi vykonávanie tejto smernice a ktorá bude obsahovať podrobné informácie o tom, ako túto smernicu vykonal každý členský štát. Pri zostavovaní tejto správy Komisia venuje osobitnú pozornosť tomu, ako účinne si príslušné orgány presadzovania práva vymieňali informácie, dôvodom, pre ktoré boli žiadosti o informácie zamietnuté, najmä ak žiadosti nepatria do rozsahu cieľov tejto smernice, a dodržiavaniu ustanovení o ochrane údajov a poskytovaní informácií Europolu.
Podľa čl. 19 ods. 2 smernice Komisia do 12. júna 2027 a potom každých päť rokov predloží Európskemu parlamentu a Rade správu, v ktorej posúdi účinnosť tejto smernice, najmä jej vplyv na spoluprácu v oblasti presadzovania práva, povinnosti stanovené v článku 14 ods. 3 písm. a) bod iii) a ochranu osobných údajov. Komisia zohľadní informácie poskytnuté členskými štátmi a všetky ďalšie relevantné informácie súvisiace s transpozíciou a vykonávaním tejto smernice, a to v náležitých prípadoch aj praktické prekážky, ktoré bránia jej účinnému vykonávaniu. Komisia na základe uvedeného hodnotenia rozhodne o vhodných následných opatreniach vrátane, ak je to vhodné, legislatívneho návrhu.
* vyplniť iba v prípade, ak materiál nie je zahrnutý do Plánu práce vlády Slovenskej republiky alebo Plánu legislatívnych úloh vlády Slovenskej republiky.
** vyplniť iba v prípade, ak sa záverečné posúdenie vybraných vplyvov uskutočnilo v zmysle bodu 9.1. jednotnej metodiky.
*** posudzovanie sa týka len zmien v I. a II. pilieri univerzálneho systému dôchodkového zabezpečenia s identifikovaným dopadom od 0,1 % HDP (vrátane) na dlhodobom horizonte.
9.Vybrané vplyvy materiálu
Vplyvy na rozpočet verejnej správy
Pozitívne
Žiadne
Negatívne
z toho rozpočtovo zabezpečené vplyvy,
v prípade identifikovaného negatívneho
vplyvu
Áno
Nie
Čiastočne
v tom vplyvy na rozpočty obcí a vyšších územných celkov
Pozitívne
Žiadne
Negatívne
z toho rozpočtovo zabezpečené vplyvy,
v prípade identifikovaného negatívneho vplyvu
Áno
Nie
Čiastočne
Vplyv na dlhodobú udržateľnosť verejných financií v prípade vybraných opatrení ***
Áno
Nie
Vplyvy na limit verejných výdavkov
Pozitívne
Žiadne
Negatívne
Vplyvy na podnikateľské prostredie
Pozitívne
Žiadne
Negatívne
z toho vplyvy na MSP
Pozitívne
Žiadne
Negatívne
Mechanizmus znižovania byrokracie
a nákladov sa uplatňuje:
Áno
Nie
Sociálne vplyvy
Pozitívne
Žiadne
Negatívne
Vplyvy na životné prostredie
Pozitívne
Žiadne
Negatívne
Materiál je posudzovaný podľa zákona č. 24/2006 Z. z. o posudzovaní vplyvov na životné prostredie a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
Áno
Nie
Vplyvy na informatizáciu spoločnosti
Pozitívne
Žiadne
Negatívne
7
Vplyvy na služby verejnej správy pre občana, z toho
vplyvy služieb verejnej správy na občana
Pozitívne
Žiadne
Negatívne
vplyvy na procesy služieb vo verejnej správe
Pozitívne
Žiadne
Negatívne
Vplyvy na manželstvo, rodičovstvo a rodinu
Pozitívne
Žiadne
Negatívne
10.Poznámky
V prípade potreby uveďte doplňujúce informácie k identifikovaným vplyvom a ich analýzam.
Ak predkladaný materiál marginálny (zanedbateľný) vplyv na niektorú zo sledovaných oblastí v bode 9 a z tohto dôvodu je tento vplyv označený ako žiadny vplyv, uveďte skutočnosti vysvetľujúce, prečo je tento vplyv marginálny (zanedbateľný).
Informácie v tejto časti slúžia na zhrnutie vplyvov alebo aj na vyjadrenie sa k marginálnym vplyvom a nie ako náhrada za vypracovanie príslušných analýz vybraných vplyvov.
V prípade, že je materiál posudzovaný podľa zákona č. 24/2006 Z. z. o posudzovaní vplyvov na životné prostredie a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších prepisov, uveďte internetový odkaz na tento proces
11.Kontakt na spracovateľa
Uveďte údaje na kontaktnú osobu, ktorú je možné kontaktovať v súvislosti s posúdením vybraných vplyvov.
mjr. JUDr. Juraj Varačka –
juraj.varacka@minv.sk
mjr. JUDr. Ing. Ľuboš Matuška –
lubos.matuska@minv.sk
12.Zdroje
Uveďte zdroje (štatistiky, prieskumy, spoluprácu s odborníkmi a iné), z ktorých ste pri príprave materiálu a vypracovávaní doložky, analýz vplyvov vychádzali. V prípade nedostupnosti potrebných dát pre spracovanie relevantných analýz vybraných vplyvov, uveďte danú skutočnosť.
Predbežná kalkulácia nákladov na zabezpečenie súladu s čl. 16 smernice.
13.Stanovisko Komisie na posudzovanie vybraných vplyvov z PPK č. 047/2024
(v prípade, ak sa uskutočnilo v zmysle bodu 8.1 Jednotnej metodiky)
Súhlasné
Súhlasné s návrhom na dopracovanie
Nesúhlasné
Uveďte pripomienky zo stanoviska Komisie z časti II. spolu s Vaším vyhodnotením:
K doložke vybraných vplyvov
Komisia žiada predkladateľa preformulovať a doplniť časť 2. Definovanie problému a časť 3 Ciele a výsledný stav. Povinnosť transpozície nie je definovanie problémov ani cieľov. Je to maximálne tak nástroj na plnenie cieľov smernice. Je potrebné popísať hlavné súčasné nedostatky zákona v súvislosti s transpozíciou smernice a ich riešenia, ktoré sú obsahom predkladanej novely.
Komisia žiada predkladateľa vyplniť časť 5. Alternatívne riešenia a časť 8. Preskúmanie účelnosti. Jedná sa o oblasti, ktoré musia byť povinne vyplnené podľa Jednotnej metodiky. Zároveň je potrebné popísať kedy a akým spôsobom bude overené plnenie cieľov predloženej novely.
Komisia odporúča predkladateľovi doplniť do časti:
1. Základné údaje, Charakter materiálu - že ide o legislatívny materiál, 10. Poznámky tiež odporúčame zhrnúť informácie o vplyvoch, ktoré obsiahnuté v Predkladacej správe. Uvedené údaje povinnou súčasťou Doložky vybraných vplyvov v zmysle JM vybraných vplyvov.
Vyhodnotenie: Pripomienky boli zapracované do materiálu.
8
K vplyvom na rozpočet verejnej správy
Komisia žiada predkladateľa v predkladanom materiáli doplniť o detailný popis obstarávaného IT vybavenia a zmien v Informačnom systéme Medzinárodnej policajnej spolupráce (IS MPS). V predkladanom materiáli absentuje opis IT vybavenia, ktoré je potrebné obstarať na vybavenie jednotného kontaktného miesta pre medzinárodnú policajnú spoluprácu a tiež rozsah zmien v IS MPS. Z tohto dôvodu nie je možné posúdiť opodstatnenosť výšky výdavkov v hodnote 3 mil. eur.
Odôvodnenie: V doložke vybraných vplyvov je označený negatívny, rozpočtovo zabezpečený vplyv na rozpočet verejnej správy, v súvislosti s potrebou úpravy Informačného systému Medzinárodnej policajnej spolupráce s následnou integráciou zabezpečeného komunikačného kanála. V analýze vplyvov je kvantifikovaný nárast výdavkov v sume 1 500 000 eur ročne v rokoch 2026 a 2027. V časti 2.1.1. Financovanie návrhu je uvedené, že výdavky v celkovej výške 3 000 000 eur v rokoch 2026 a 2027 budú uplatnené v uvedených rokoch.
Podotýkame, že s materiálom, ktorý by zakladal nekrytý vplyv na rozpočet verejnej správy, nebude možné z našej strany súhlasiť. Všetky vplyvy vyplývajúce z materiálu je potrebné zabezpečiť v rámci limitov dotknutého subjektu verejnej správy, bez dodatočných požiadaviek na rozpočet.
Z technického hľadiska uvádzame nasledovné:
1. V analýze vplyvov v tabuľkách č. 1/A a č. 4/A je potrebné namiesto „r, r+1,...“ uviesť konkrétne rozpočtové roky. Ďalej je potrebné v tabuľke č. 1/A v časti „Výdavky verejnej správy celkom“ a „Financovanie zabezpečené v rozpočte“ v príslušných riadkoch uviesť subjekt verejnej správy, ktorého sa výdavky týkajú.
2. Podľa doložky vybraných vplyvov a tabuľky č.1/A analýzy vplyvov výdavky vyplývajúce z návrhu zákona rozpočtovo zabezpečené, z tohto dôvodu sa tabuľky č. 1/B a č. 4/B nevypĺňajú. Zároveň je potrebné v zmysle označenia z doložky vybraných vplyvov upraviť text v časti 2.1.1. Financovanie návrhu analýzy vplyvov.
3. V doložke vybraných vplyvov je označený žiadny vplyv na rozpočty obcí a VÚC. V takomto prípade sa rozpočtová zabezpečenosť neoznačuje.
Vyhodnotenie: Pripomienky boli zapracované do materiálu.
14.Stanovisko Komisie na posudzovanie vybraných vplyvov zo záverečného posúdenia č. .......... (v prípade, ak sa uskutočnilo v zmysle bodu 9.1. Jednotnej metodiky)
Súhlasné
Súhlasné s návrhom na dopracovanie
Nesúhlasné
Uveďte pripomienky zo stanoviska Komisie z časti II. spolu s Vaším vyhodnotením:
9
Analýza vplyvov na rozpočet verejnej správy,
na zamestnanosť vo verejnej správe a financovanie návrhu
2.1 Zhrnutie vplyvov na rozpočet verejnej správy v návrhu
Tabuľka č. 1/A
Vplyv na rozpočet verejnej správy (v eurách)
Vplyvy na rozpočet verejnej správy
2024
2025
2026
2027
Príjmy verejnej správy celkom
0
0
0
0
v tom: za každý subjekt verejnej správy zvlášť
0
0
0
0
z toho:
- vplyv na ŠR
0
0
0
0
Rozpočtové prostriedky
0
0
0
0
EÚ zdroje
0
0
0
0
- vplyv na obce
0
0
0
0
- vplyv na vyššie územné celky
0
0
0
0
- vplyv na ostatné subjekty verejnej správy
0
0
0
0
Výdavky verejnej správy celkom
0
0
1.500.000
1.500.000
v tom: za každý subjekt verejnej správy / program zvlášť: Ministerstvo vnútra SR/program programovej štruktúry: 0EK, prvok: 0EK0B04
0
0
1.500.000
1.500.000
z toho:
- vplyv na ŠR
0
0
1.500.000
1.500.000
Rozpočtové prostriedky
0
0
1.500.000
1.500.000
EÚ zdroje
0
0
0
0
spolufinancovanie
0
0
0
0
- vplyv na obce
0
0
0
0
z toho vplyv nových úloh v zmysle ods. 2 Čl. 6 ústavného zákona č. 493/2011 Z. z.
o rozpočtovej zodpovednosti
0
0
0
0
- vplyv na vyššie územné celky
0
0
0
0
z toho vplyv nových úloh v zmysle ods. 2 Čl. 6 ústavného zákona č. 493/2011 Z. z.
o rozpočtovej zodpovednosti
0
0
0
0
- vplyv na ostatné subjekty verejnej správy
0
0
0
0
Vplyv na počet zamestnancov
0
0
0
0
- vplyv na ŠR
0
0
0
0
- vplyv na obce
0
0
0
0
- vplyv na vyššie územné celky
0
0
0
0
- vplyv na ostatné subjekty verejnej správy
0
0
0
0
Vplyv na mzdové výdavky
0
0
0
0
- vplyv na ŠR
0
0
0
0
- vplyv na obce
0
0
0
0
- vplyv na vyššie územné celky
0
0
0
0
- vplyv na ostatné subjekty verejnej správy
0
0
0
0
Financovanie zabezpečené v rozpočte
0
0
1.500.000
1.500.000
v tom: za každý subjekt verejnej správy / program zvlášť: Ministerstvo vnútra
0
0
1.500.000
1.500.000
10
SR/program programovej štruktúry: 0EK, prvok: 0EK0B04
Iné ako rozpočtové zdroje
0
0
0
0
Rozpočtovo nekrytý vplyv / úspora
0
0
0
0
Tabuľka č. 1/B
2024
2025
2026
2027
Vplyvy na limit verejných výdavkov verejnej správy celkom (v metodike ESA 2010)
0
0
0
0
v tom: za každý subjekt verejnej správy zvlášť / program zvlášť
0
0
0
0
z toho:
vplyv na limit verejných výdavkov ŠR
0
0
0
0
vplyv na limit verejných výdavkov ostatných subjekty verejnej správy
0
0
0
0
vplyv na limit verejných výdavkov ďalších súčastí rozpočtu verejnej správy
2.1.1. Financovanie návrhu - Návrh na riešenie úbytku príjmov alebo zvýšených výdavkov podľa § 33 ods. 1 zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy:
Z predloženého materiálu vyplýva, že bude mať negatívny vplyv na rozpočet verejnej správy na roky 2026 a 2027 v celkovej výške 3.000.000 eur. Tieto finančné prostriedky Ministerstvo vnútra SR zabezpečí z vlastného rozpočtu na roky 2026 a 2027, program programovej štruktúry: 0EK, prvok: 0EK0B04 .
2.2. Popis a charakteristika návrhu
2.2.1. Popis návrhu:
Akú problematiku návrh rieši? Kto bude návrh implementovať? Kde sa budú služby poskytovať?
Predkladaný legislatívny návrh reaguje na povinnosť transponovať smernicu Európskeho parlamentu a Rady (EU) 2023/977 o výmene informácií medzi orgánmi presadzovania práva členských štátov a zrušení rámcového rozhodnutia Rady 2006/960/SVV. Smernica ukladá Slovenskej republike povinnosť zriadiť jednotné kontaktné miesto pre medzinárodnú policajnú spoluprácu ako aj povinnosť vybaviť dané pracovisko informačnými systémami, ktorých minimálne štandardy podrobne uvedené v smernici. Týmito minimálnymi funkcionalitami v zmysle čl. 16 Smernice sú:
zaznamenávanie prichádzajúcich a odchádzajúcich žiadostí o informácie a akejkoľvek inej komunikácie s jednotnými kontaktnými miestami a prípadne príslušnými orgánmi presadzovania práva iných členských štátov týkajúcej sa takýchto žiadostí vrátane informácií o zamietnutiach žiadostí o informácie a žiadostí o objasnenie alebo špecifikácie a o ich poskytnutie;
zaznamenávanie komunikácie medzi jednotným kontaktným miestom a príslušnými orgánmi presadzovania práva;
11
zaznamenávanie poskytnutí informácií jednotnému kontaktnému miestu a prípadne príslušným orgánom presadzovania práva iných členských štátov;
krížová kontrola prichádzajúcich žiadostí o informácie s informáciami, ktoré dostupné jednotnému kontaktnému miestu, vrátane informácií poskytnutých v súlade s článkom 5 ods. 3 druhým pododsekom a článkom 7 ods. 3 druhým pododsekom a iných relevantných informácií zaznamenaných v systéme riadenia prípadov;
zabezpečenie primeranej a rýchlej reakcie na prichádzajúce žiadosti o informácie, najmä z hľadiska dodržania lehôt na poskytnutie požadovaných informácií;
interoperabilita s aplikáciou SIENA, a najmä zabezpečenie toho, aby komunikácia prichádzajúca prostredníctvom aplikácie SIENA mohla byť priamo zaznamenaná v systéme riadenia prípadov a aby komunikácia odchádzajúca prostredníctvom aplikácie SIENA mohla byť priamo odoslaná zo systému riadenia prípadov;
vytváranie štatistík na účely hodnotenia a monitorovania;
vytváranie logov o prístupe a iných spracovateľských operáciách v súvislosti s informáciami obsiahnutými v systéme riadenia prípadov na účely preukázania zodpovednosti a kybernetickej bezpečnosti.
Aktuálny informačný systém úradu medzinárodnej policajnej spolupráce PPZ tieto kritéria nespĺňa. Za účelom implementácie smernice je nevyhnutné upraviť funkcionality Informačného systému Medzinárodnej policajnej spolupráce (IS MPS) vytvorením nového modulu, ktorý by spĺňal podmienky podľa čl. 16 smernice vrátane integrácie zabezpečeného komunikačného kanálu SIENA do IS MPS v zmysle čl. 16 ods. 1 písm. f) smernice.
Predmetná suma bola odhadnutá dodávateľom IS MPS na základe právnej a technickej analýzy smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/977 a z nej vyplývajúcich požiadaviek na systém riadenia prípadov podľa čl. 16 na úpravu existujúceho systému - IS MPS.
2.2.2. Charakteristika návrhu:
zmena sadzby
zmena v nároku
X nová služba alebo nariadenie (alebo ich zrušenie)
kombinovaný návrh
iné
2.2.3. Predpoklady vývoja objemu aktivít:
Jasne popíšte, v prípade potreby použite nižšie uvedenú tabuľku. Uveďte aj odhady základov daní a/alebo poplatkov, ak sa ich táto zmena týka.
Tabuľka č. 2
Odhadované objemy
Objem aktivít
r
r + 1
r + 2
r + 3
Indikátor ABC
Indikátor KLM
Indikátor XYZ
12
2.2.4. Výpočty vplyvov na verejné financie
Uveďte najdôležitejšie výpočty, ktoré boli použité na stanovenie vplyvov na príjmy a výdavky, ako aj predpoklady, z ktorých ste vychádzali. Predkladateľ by mal jasne odlíšiť podklady od kapitol a organizácií, aby bolo jasne vidieť základ použitý na výpočty.
13
Tabuľka č. 3
1 – príjmy rozpísať až do položiek platnej ekonomickej klasifikácie
Poznámka:
Ak sa vplyv týka viacerých subjektov verejnej správy, vypĺňa sa samostatná tabuľka za každý subjekt.
Vplyv na rozpočet verejnej správy
Príjmy (v eurách)
2024
2025
2026
2027
poznámka
Daňové príjmy (100)1
Nedaňové príjmy (200)1
Granty a transfery (300)1
Príjmy z transakcií s finančnými aktívami a finančnými pasívami (400)
Prijaté úvery, pôžičky a návratné finančné výpomoci (500)
Vplyv na príjmy verejnej správy celkom
0
0
0
0
14
Tabuľka č. 4/A
2 – výdavky rozpísať až do položiek platnej ekonomickej klasifikácie
Poznámka:
Ak sa vplyv týka viacerých subjektov verejnej správy, vypĺňa sa samostatná tabuľka za každý subjekt.
Vplyv na rozpočet verejnej správy
Výdavky (v eurách)
2024
2025
2026
2027
poznámka
Bežné výdavky (600)
0
0
0
0
Mzdy, platy, služobné príjmy a ostatné osobné vyrovnania (610)
0
0
0
0
Poistné a príspevok do poisťovní (620)
0
0
0
0
Tovary a služby (630)2
0
0
0
0
Bežné transfery (640)2
0
0
0
0
Splácanie úrokov a ostatné platby súvisiace s úverom, pôžičkou, návratnou finančnou výpomocou a finančným prenájmom (650)2
0
0
0
0
Kapitálové výdavky (700)
0
0
1.500.000
1.500.000
Obstarávanie kapitálových aktív (710)2
0
0
1.500.000
1.500.000
Kapitálové transfery (720)2
0
0
0
0
Výdavky z transakcií s finančnými aktívami a finančnými pasívami (800)
0
0
0
0
Vplyv na výdavky verejnej správy celkom
0
0
1.500.000
1.500.000
15
Tabuľka č. 4/B
2 – výdavky rozpísať až do podpoložiek platnej ekonomickej klasifikácie
Poznámka:
Ak sa vplyv týka viacerých subjektov verejnej správy, vypĺňa sa samostatná tabuľka za každý subjekt.
Vplyv na limit verejných výdavkov subjektu verejnej správy
Vplyvy (v metodike ESA 2010)
2024
2025
2026
2027
poznámka
Kapitálové príjmy (230)
Bežné výdavky (600)
Mzdy, platy, služobné príjmy a ostatné osobné vyrovnania (610)
Poistné a príspevok do poisťovní (620)
Tovary a služby (630)2
Bežné transfery (640)2
Splácanie úrokov a ostatné platby súvisiace s úverom, pôžičkou, návratnou finančnou výpomocou a finančným prenájmom (650)2
Kapitálové výdavky (700)
Obstarávanie kapitálových aktív (710)2
Kapitálové transfery (720)2
Vplyv na limit verejných výdavkov subjektu verejnej správy celkom
0
0
0
0
16
Tabuľka č. 5
Vplyv na rozpočet verejnej správy
Zamestnanosť
2024
2025
2026
2027
poznámka
Počet zamestnancov celkom
0
0
0
0
z toho vplyv na ŠR
0
0
0
0
Priemerný mzdový výdavok (v eurách)
0
0
0
0
z toho vplyv na ŠR
0
0
0
0
Osobné výdavky celkom (v eurách)
0
Mzdy, platy, služobné príjmy a ostatné osobné vyrovnania (610)
0
0
0
0
z toho vplyv na ŠR
0
0
0
0
Poistné a príspevok do poisťovní (620)
0
0
0
0
z toho vplyv na ŠR
0
0
0
0
Poznámka:
Ak sa vplyv týka viacerých subjektov verejnej správy, vypĺňa sa samostatná tabuľka za každý subjekt. Ak sa týka rôznych skupín zamestnancov, je potrebné počty, mzdy a poistné rozpísať samostatne podľa spôsobu odmeňovania (napr. policajti, colníci ...).
Priemerný mzdový výdavok je tvorený podielom mzdových výdavkov na jedného zamestnanca na jeden kalendárny mesiac bežného roka.
Kategórie 610 a 620 sú z tejto prílohy prenášané do príslušných kategórií prílohy „výdavky“.
17
2.2.5. Výpočet vplyvov na dlhodobú udržateľnosť verejných financií
Uveďte model, ktorý bol použitý na stanovenie vplyvov na príjmy a výdavky v dlhodobom horizonte, ako aj predpoklady, z ktorých ste vychádzali a boli v modeli zahrnuté. Popíšte použitý model spolu s jeho modifikáciami, ak boli pri výpočte vykonané.
Tabuľka č. 6
Vplyv na verejné financie
Dlhodobá udržateľnosť
d
d + 10
d + 20
d + 30
d + 40
Poznámka
Vplyv na výdavky v p. b. HDP
Vplyv na príjmy v p. b. HDP
Vplyv na bilanciu v p. b. HDP
Poznámka:
Písmeno „d“ označuje prvý rok nasledujúcej dekády.
Tabuľka sa vypĺňa pre každé opatrenie samostatne. V prípade zavádzania viacerých opatrení sa vyplní aj tabuľka obsahujúca aj kumulatívny efekt zavedenia všetkých opatrení súčasne
18
B. OSOBITNÁ ČASŤ
K čl. I (zákon o Policajnom zbore)
K bodu 1 (§ 4 ods. 5)
Predmetné ustanovenie vymedzuje úrad medzinárodnej policajnej spolupráce Prezídia Policajného zboru (ďalej iba „úrad spolupráce“) ako jednotné kontaktné miesto, ktoré v rámci svojej organizačnej štruktúry obsahuje okrem iných organizačných súčastí predovšetkým národnú ústredňu Europol, národnú ústredňu Interpol a Národnú ústredňu SIRENE.
K bodu 2 (§ 69 ods. 1)
V nadväznosti na smernicu a na okruh informácií, ktoré patria do jej pôsobnosti, sa z dôvodu zamedzenia pochybností o spracúvaní osobitných kategórií osobných údajov upravuje základné ustanovenie o spracúvaní informácií a osobných údajov Policajným zborom tak, aby v ňom boli výslovne zahrnuté aj daktyloskopické údaje a snímky tvárí.
K bodu 3 (§ 69 ods. 4)
Ide o legislatívno-technickú úpravu v nadväznosti na zmenu paragrafov.
K bodu 4 (§ 69da)
Keďže čl. 21 smernice zrušil rámcové rozhodnutie Rady 2006/960/SVV, ktoré bolo transponované do § 69da, toto ustanovenie sa vypúšťa.
K bodu 5 (piata hlava)
Z dôvodu rozsahu novej právnej úpravy bolo zvolené ako vhodné legislatívne riešenie vytvorenie novej hlavy v zákone o Policajnom zbore.
K § 69ga
V súlade so smernicou sa vymedzuje účel a základné podmienky pre výmenu informácií s členskými štátmi Európskej únie. Táto výmena informácií sa podľa smernice a teda aj podľa transponujúcej národnej legislatívy nemá dotknúť existujúcich policajných kanálov pre medzinárodnú výmenu informácií, najmä siete SIRENE. Súčasne nemá ísť o poskytovanie informácii ako dôkazu v súdnom konaní.
Za členský štát Európskej únie v zmysle smernice sa považujú aj štáty uplatňujúce schengenské acquis.
V súlade so smernicou sa výslovne deklaruje, že jednotné miesto vykonáva svoje úlohy 24 hodín denne, sedem dní v týždni.
K § 69gb
Základné ustanovenia obsahujú definičné vymedzenia pojmov používaných smernicou. Rozdelenie informácií na priamo dostupné a nepriamo dostupné súvis s lehotou, ktorú členské štáty majú na vybavenie žiadosti o poskytnutie informácie. Výmena informácií bude prebiehať prostredníctvom zabezpečenej aplikácie Europolu SIENA.
Vymedzujú sa „orgány presadzovania práva“ na národnej úrovni, t. j. bezpečnostné zložky, ktorých príslušníci môžu plniť úlohy podľa § 69ga ods. 1 (predchádzanie a odhaľovanie trestných činov, zisťovanie páchateľov, vyšetrovanie).
19
K § 69gc
Orgány presadzovania práva budú môcť žiadať o informácie z iného členského štátu prostredníctvom úradu spolupráce, ktorý plne sprocesuje tak žiadosť, ako aj odpoveď.
V odseku 2 sa definujú podmienky, ktoré musí žiadosť o poskytnutie informácií obsahovať. Pre plynulé vybavovanie žiadostí je nevyhnutné, aby informácie, ktoré žiadané, boli presne špecifikované. Medzi základné atribúty žiadosti patria informácie o vyšetrovanie akého trestného činu ide s opisom základných skutkových okolností, existencia objektívneho predpokladu, že žiadané informácie dožadujúcemu členskému štátu dostupné, špecifikácia relevantného súvisu medzi fyzickou, právnickou osobou alebo iným subjektom a vedeným vyšetrovaním a tiež uvedenie dôvodov naliehavosti, ak byť žiadosť vybavená v tomto režime.
Odsek 3 oprávňuje úrad spolupráce ako jednotné kontaktné miesto, t. j. centrálny orgán medzinárodnej policajnej výmeny informácií, vyhodnocovať žiadosti orgánov presadzovania práva, či tieto spĺňajú formálne a materiálne podmienky podľa smernice (zákona) a v prípade nedostatkov tieto v súčinnosti s daným orgánom presadzovania práva odstrániť.
V odseku 4 uvedené dôvody, pre ktoré môže byť žiadosť o poskytnutie informácií označená ako naliehavá; v takom prípade musí byť vybavená do 8 h, resp. do 3 dní.
Podľa smernice je úrad spolupráce oprávnený žiadať členský štát o informácie iba v jednom z jazykov, ktorý si daný členský štát určí a je zverejnený Komisiou. Zoznam používaných jazykov každého členského štátu musí obsahovať anglický jazyk.
Vo výnimočných situáciách možno žiadosť o informácie zaslať priamo orgánu presadzovania práva členského štátu namiesto jej zaslania jednotnému kontaktnému miestu; v takom prípade sa jednotnému kontaktnému miestu daného členského štátu štandardne zasiela aspoň kópia žiadosti.
K § 69gd
Úrad spolupráce ako jednotné kontaktné miesto je okrem zasielania žiadosti oprávnené a povinné aj prijímať žiadosti od iných členských štátov. Úrad spolupráce bude prijímať žiadosti v slovenskom, českom alebo anglickom jazyku. Odpovede, zamietnutia alebo žiadosti o spresnenie bude úrad spolupráce spracúvať v slovenskom alebo anglickom jazyku. Tieto jazyky budú následne oznámené Komisii.
Ustanovenie odseku 2 oprávňuje úrad spolupráce pri vybavovaní žiadostí od členských štátov žiadať o informácie, ktoré mu nie dostupné, t. j. o nepriamo dostupné informácie, iné subjekty a v rámci toho určiť lehotu tak, aby bolo možné dodržať lehotu podľa § 69gd ods. 3 (čl. 5 ods. 1 smernice).
V súlade so smernicou sa nastavujú tri základné lehoty na vybavenie žiadostí od iných členských štátov 8 hodín, 3 dni, 7 dní, a to na základe toho, či ide o naliehavú žiadosť alebo nie a na základe toho, či žiadané informácie sú priamo dostupné alebo nie.
Ak úrad spolupráce ako jednotné kontaktné miesto nekomunikuje s jednotným kontaktným miestom iného členského štátu, ale priamo s orgánom presadzovania práva iného členského štátu, nastavujú sa postupy vzájomného informovania.
V odseku 5 sa uvádza taxatívny výpočet dôvodov, pre ktoré je úrad spolupráce po náležitom posúdení oprávnený zamietnuť žiadosť členského štátu o informácie. Môže ísť napr. o informácie, ktoré sa majú poskytovať príslušnými justičnými kanálmi, najmä prostredníctvom európskeho vyšetrovacieho príkazu, nie je splnená podmienka vzájomnosti (trestnosť činu s trestom odňatia slobody aspoň jeden rok), informácie nie k dispozícii a pod. Dôvody zamietnutia sa musia dožadujúcemu orgánu oznámiť.
Ustanovenie odseku 9 ukladá úradu spolupráce zabezpečiť poskytovanie osobných údajov v súlade so zákonom o ochrane osobných údajov a dodržiavať pritom aj relevantné
20
ustanovenia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/794 o Agentúre Európskej únie pre spoluprácu v oblasti presadzovania práva (Europol).
K § 69ge
Zákon poskytuje úradu spolupráce možnosť zaslať inému členskému štátu informácie nielen na základe jeho žiadosti, ale aj z vlastného podnetu alebo z podnetu orgánu presadzovania práva, ak existuje objektívny dôvod domnievať sa, že by informácie mohli byť pre daný štát relevantné. Ak ide o trestný čin, pre ktorý možno vydať európsky zatýkací rozkaz, je poskytnutie informácií z vlastného podnetu povinné.
K § 69gf
V súlade so smernicou sa ukladá úradu spolupráce povinnosť komunikovať s členskými štátmi prostredníctvom komunikačného kanálu SIENA, pričom sa uvádza aj taxatívny výpočet situácií, kedy možno komunikovať inými kanálmi.
Ak sa výmena informácií týka aspoň jedného z trestných činov uvedených v prílohe I k nariadeniu (EÚ) 2016/794 (Europol), je úrad spolupráce povinný zaslať kópiu informácie Europolu. Ak boli informácie pôvodne získané od iného členského štátu alebo tretieho štátu, je možné ich poskytnúť iba so súhlasom tohto štátu. Úrad spolupráce je oprávnený určiť alebo obmedziť účel spracovania danej informácie.
Na základe smernice musí mať úrad spolupráce ako jednotné kontaktné miesto oprávnenie porovnávať informácie medzi rôznymi informačnými systémami, vyhodnocovať ich a koordinovať pri tejto výmene orgány presadzovania práva.
Všetky prijaté žiadosti, ako aj zaslané odpovede (informácie), sa musia evidovať v systéme riadenia prípadov s názvom „systém medzinárodnej policajnej spolupráce“. V odseku 6 je uvedený taxatívny výpočet povinných funkcionalít daného systému, ktorý vychádza zo smernice. Tento systém musí byť prepojený s kanálom SIENA a musí tiež umožňovať štatistické výstupy podľa definovaných kritérií.
K bodu 6 (§ 83b)
V nadväznosti na zrušenie rámcového rozhodnutia Rady 2006/960/SVV sa ruší aj vykonávací právny predpis, v ktorom bolo toto rámcové rozhodnutie transponované.
K bodom 7 a 8 (príloha č. 5)
V súvislosti s výmenou informácií, ktoré pochádzajú z forenzných postupov (DNA profily, daktyloskopické údaje) sa deklaruje prebratie rámcového rozhodnutia Rady 2009/905/SVV o akreditácii poskytovateľov forenzných služieb vykonávajúcich laboratórne činnosti, ktoré zabezpečuje, že výsledky laboratórnych činností vykonávaných akreditovanými poskytovateľmi forenzných služieb v jednom členskom štáte sa v inom členskom štáte považujú za rovnocenné s výsledkami vykonanými ich akreditovanými poskytovateľmi.
Okrem toho sa do zoznamu preberaných právne záväzných aktov Európskej únie dopĺňa smernica.
K čl. II (zákon o Vojenskej polícii)
K bodom 1, 4, 5 [§ 35b ods. 4 písm. j). § 36 ods. 2 a 3]
Legislatívno-technické úpravy súvisiace so zmenami v § 35ga až 35gd.
21
K bodu 2 (§ 35ga)
V nadväznosti na to, že Vojenská polícia patrí medzi „orgány presadzovania práva“ v zmysle smernice, umožňuje sa Vojenskej polícii žiadať a poskytovať informácie členským štátom prostredníctvom úradu medzinárodnej policajnej spolupráce Prezídia Policajného zboru ako jednotného kontaktného miesta. Ostatné náležitosti výmeny informácií (postup, lehoty, atď.) sa budú riadiť úpravou v zákone o Policajnom zbore (čl. I).
K bodu 3 (§ 35gb až 35gd)
Vzhľadom na navrhované zmeny ohľadom výmeny informácií v zákone o Policajnom zbore (čl. I) sa vypúšťajú dotknuté ustanovenia zo zákona o Vojenskej polícii.
K bodu 6 (príloha)
V zozname preberaných aktov Európskej únie sa vypúšťajú neaktuálne právne záväzné akty Európskej únie a uvádza sa v ňom preberaná smernica.
K čl. III (zákon o Zbore väzenskej a justičnej stráže)
K bodu 1 (nadpis nad § 65c)
Legislatívno-technická úprava súvisiaca so zmenami v § 65c a 65d.
K bodu 2 (§ 65c)
V nadväznosti na to, že Zbor väzenskej a justičnej stráže patrí medzi „orgány presadzovania práva“ v zmysle smernice, umožňuje sa zboru žiadať a poskytovať informácie členským štátom prostredníctvom úradu medzinárodnej policajnej spolupráce Prezídia Policajného zboru ako jednotného kontaktného miesta. Ostatné náležitosti výmeny informácií (postup, lehoty, atď.) sa budú riadiť úpravou v zákone o Policajnom zbore (čl. I).
K bodu 3 (§ 65d)
Vzhľadom na navrhované zmeny ohľadom výmeny informácií v zákone o Policajnom zbore (čl. I) sa vypúšťajú dotknuté ustanovenia zo zákona o Zbore väzenskej a justičnej stráže.
K bodu 4 (príloha)
V zozname preberaných aktov Európskej únie sa namiesto zrušeného rámcového rozhodnutia uvádza preberaná smernica.
K čl. IV (zákon o finančnej správe)
K bodu 1 (§ 23)
V nadväznosti na to, že finančná správa (Kriminálny úrad finančnej správy) patrí medzi „orgány presadzovania práva“ v zmysle smernice, umožňuje sa finančnej správe žiadať a poskytovať informácie členským štátom prostredníctvom úradu medzinárodnej policajnej spolupráce Prezídia Policajného zboru ako jednotného kontaktného miesta. Ostatné náležitosti výmeny informácií (postup, lehoty, atď.) sa budú riadiť úpravou v zákone o Policajnom zbore (čl. I).
K bodom 2 a 3 (§ 24 až 26)
Vzhľadom na navrhované zmeny ohľadom výmeny informácií v zákone o Policajnom zbore (čl. I) sa vypúšťajú dotknuté ustanovenia zo zákona o finančnej správe.
22
K bodom 4 a 5 (§ 314 ods. 3 a 5)
Legislatívno-technické úpravy súvisiace so zmenami v § 24 až 26.
K bodu 6 (príloha)
Do zoznamu preberaných právne záväzných aktov Európskej únie sa dopĺňa smernica.
K čl. V
Účinnosť zákona sa s ohľadom na transpozičný termín navrhuje 12. decembra 2024.
Potreba interoperability medzi národnými systémami riadenia prípadov a kanálom SIENA je podľa smernice dôvodom na odloženie účinnosti predmetného ustanovenia zákona na 12. júna 2027.
V Bratislave, 21. augusta 2024
Robert Fico v. r.
predseda vlády Slovenskej republiky
Matúš Šutaj Eštok v. r.
minister vnútra Slovenskej republiky