1
SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2008/68/ES
z 24. septembra 2008
o vnútrozemskej preprave nebezpečného tovaru
(prepracované znenie)
Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
Zákon č. 514/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Člá-nok
(Č, O, V, P)
Text
Spô-sob
transpozície
Číslo
Člá-
nok
(Č,
§,
O,
V,
P)
Text
Zhoda
Poznámky
Identifikácia goldplatingu
Identifikácia oblasti goldplatingu a vyjadrenie k opodstatnenosti goldplatingu
2
Č: 1
O: 1
Článok 1
Rozsah pôsobnosti
1. Táto smernica sa vzťahuje na prepravu nebezpečného tovaru cestnou, železničnou alebo vnútrozemskou vodnou dopravou v členských štátoch alebo medzi členskými štátmi vrátane činností spojených s nakladaním a vykladaním, prechodu z jedného druhu dopravy na iný a zastávok, ktoré si vyžadujú okolnosti dopravy.
Nevzťahuje sa na prepravu nebezpečného tovaru:
a) vozidlami, vozňami alebo plavidlami, ktoré patria ozbrojeným silám alebo spadajú pod ich zodpovednosť;
b) námornými plavidlami na morských vodných cestách, ktoré tvoria časť vnútrozemských vodných ciest;
c) trajektmi, ktoré len prechádzajú cez vnútrozemskú vodnú cestu alebo prístav alebo
d) vykonávanú v plnom rozsahu v rámci hraníc uzavretej oblasti.
N
514/2009 Z. z. v znení návrhu zákona
§
23
O:
1,
3
(1) Prepravou nebezpečného tovaru sa rozumie každá činnosť spojená s odosielaním alebo prepravou nebezpečného tovaru v železničnej doprave, vrátane činností spojených s balením, plnením, nakládkou, prekládkou alebo vykládkou v súvislosti s prepravou nebezpečného tovaru , s prechodom z jedného druhu dopravy na iný druh dopravy v kombinovanej doprave a so zastávkami vynútenými okolnosťami počas prepravy; nezahŕňa prepravu a manipuláciu s nebezpečným tovarom v areáli odosielateľa a prijímateľa nebezpečného tovaru.
(3) Pravidlá prepravy nebezpečného tovaru platné pre medzinárodnú nákladnú dopravu sa vzťahujú aj na
a) vnútroštátnu nákladnú dopravu podľa osobitného predpisu19a) a kombinovanú dopravu19b),
b) prepravy s inými členskými štátmi a zmluvnými štátmi podľa osobitného predpisu19a) a
c) prepravy s tretími štátmi, ktoré zmluvnou stranou podľa osobitného predpisu19c).
Poznámky pod čiarou k odkazom 19a až 19c znejú:
U
GP-N
3
514/2009 Z. z.
§
23
O:
4
P:
a),
b)
„19a) Poriadok pre medzinárodnú železničnú prepravu nebezpečného tovaru (RID), ktorý je Dodatkom C k Dohovoru o medzinárodnej železničnej preprave (COTIF) (vyhláška č. 8/1985 Zb.) v platnom znení.
19b) Európska dohoda o medzinárodnej cestnej preprave nebezpečných vecí (ADR) (vyhláška ministra zahraničných vecí č.
64/1987 Zb
.) v platnom znení.
19c) Príloha 2 Dohody o medzinárodnej železničnej preprave tovaru SMGS (oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č.
181/2002
Z. z.
) v platnom znení.
(4) Regulačný orgán podľa
§ 36
ods. 1
môže v povolení určiť osobitné bezpečnostné požiadavky, ktoré je nevyhnutné dodržať na zníženie rizika všeobecného ohrozenia a na prevenciu nehody pri preprave nebezpečného tovaru na území Slovenskej republiky, ak ide
a) o prepravu vozňami, ktoré patria ozbrojeným silám, alebo o prepravu pod dohľadom a priamou fyzickou ochranou ozbrojených síl,
4
b) o určenie vlakovej trasy prepravy, alebo o prepravu v uzavretej oblasti alebo v osobitnej železničnej sieti.
5
O:4
4. Členské štáty môžu ustanoviť osobitné bezpečnostné požiadavky na vnútroštátnu a medzinárodnú prepravu nebezpečného tovaru v rámci svojho územia, pokiaľ ide o:
a) prepravu nebezpečného tovaru vykonávanú vozidlami, vozňami alebo plavidlami vnútrozemskej vodnej dopravy, na ktorú sa nevzťahuje táto smernica;
b) používanie predpísaných trás vrátane predpísaných druhov dopravy, a to v odôvodnených prípadoch;
c) osobitné pravidlá týkajúce sa prepravy nebezpečného tovaru vo vlakoch osobnej prepravy.
Členské štáty informujú Komisiu o týchto ustanoveniach a ich odôvodneniach.
Komisia podľa toho informuje ostatné členské štáty.
D
514/2009 Z. z.
§
23
O:
4
P:
b),
c)
(4) Regulačný orgán podľa
§ 36 ods. 1
môže v povolení určiť osobitné bezpečnostné požiadavky, ktoré je nevyhnutné dodržať na zníženie rizika všeobecného ohrozenia a na prevenciu nehody pri preprave nebezpečného tovaru na území Slovenskej republiky, ak ide
b) o určenie vlakovej trasy prepravy, alebo o prepravu v uzavretej oblasti alebo v osobitnej železničnej sieti,
c) o prepravu vo vlaku verejnej osobnej dopravy.
U
GP-A
b) navýšenie požiadaviek
Oblasť bezpečnosti železničnej prepravy
O:5
5. Členské štáty môžu regulovať alebo zakázať prepravu nebezpečného tovaru v rámci svojho územia výlučne z iných dôvodov ako z dôvodu bezpečnosti počas prepravy.
D
514/2009 Z. z. v znení návrhu zákona
§
23
O:
4
(4) Regulačný orgán podľa
§ 36 ods. 1
môže v povolení určiť osobitné bezpečnostné požiadavky, ktoré je nevyhnutné dodržať na zníženie rizika všeobecného ohrozenia a na prevenciu nehody pri preprave nebezpečného tovaru na území Slovenskej republiky, ak ide
a) o prepravu vozňami, ktoré patria ozbrojeným silám, alebo o prepravu pod dohľadom a priamou fyzickou ochranou ozbrojených síl,
b) o určenie vlakovej trasy prepravy, alebo o prepravu v uzavretej oblasti alebo v osobitnej železničnej sieti,
c) o prepravu vo vlaku verejnej osobnej dopravy,
d) o prepravu vojenských zásielok, ktorými zásielky s látkami alebo predmetmi triedy I, ktoré patria ozbrojeným silám alebo za ktoré ozbrojené sily zodpovedné,
e) o tranzit cez územie Slovenskej republiky
U
GP-A
b) navýšenie požiadaviek
Oblasť bezpečnosti železničnej prepravy
6
a preprava nespĺňa podmienky osobitného predpisu19a),
f) o odosielateľa alebo príjemcu vecí, ktorého predmetom činnosti nie je nakládka alebo vykládka nebezpečného tovaru ani ostatné činnosti spojené s prepravou nebezpečného tovaru,
g) o prepravu za výnimočných okolností spojených s konštrukciou vozňov alebo s miestnym charakterom prepravy,
h) o prepravu so zvýšeným rizikom ohrozenia bezpečnosti ľudí a zvierat alebo znečistenia životného prostredia.
19a) Poriadok pre medzinárodnú železničnú prepravu nebezpečného tovaru (RID), ktorý je Dodatkom C k Dohovoru o medzinárodnej železničnej preprave (COTIF) (vyhláška č. 8/1985 Zb.) v platnom znení.
Č: 2
O:2
2. „RID“ je Poriadok pre medzinárodnú železničnú prepravu nebezpečného tovaru uverejnený ako dodatok C k Dohovoru o medzinárodnej železničnej preprave (ďalej len „COTIF“) uzavretého vo Vilniuse 3. júna 1999, v znení zmien a doplnení;
N
514/2009 Z. z. v znení návrhu zákona
§
23
O:
2
(2) Nebezpečným tovarom podľa
odseku 1
látky a predmety, ktorých preprava železničnou dopravou je podľa osobitného predpisu19) zakázaná alebo je povolená len za určených podmienok.
19) Poriadok pre medzinárodnú železničnú prepravu nebezpečného tovaru (RID), ktorý je Dodatkom C k Dohovoru o medzinárodnej železničnej preprave (COTIF) (vyhláška č. 8/1985 Zb.) v platnom znení. Príloha 2 Dohody o medzinárodnej železničnej preprave tovaru SMGS (oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č.
181/2002 Z. z.
) v platnom znení.“.
U
GP-N
Č: 3
O:1
Článok 3
Všeobecné ustanovenia
N
514/2009 Z. z.
§
23
(2) Nebezpečným tovarom podľa
odseku 1
látky a predmety, ktorých preprava železničnou dopravou je podľa osobitného predpisu19) zakázaná
U
GP-N
7
1. Bez toho, aby bol dotknutý článok 6, sa nebezpečný tovar neprepravuje, pokiaľ je to zakázané v prílohe I oddiele I.1, prílohe II oddiele II.1 alebo prílohe III oddiele III.1.
v znení návrhu zákona
O:
2,
3
alebo je povolená len za určených podmienok.
(3) Pravidlá prepravy nebezpečného tovaru platné pre medzinárodnú nákladnú dopravu sa vzťahujú aj na
a) vnútroštátnu nákladnú dopravu podľa osobitného predpisu19a) a kombinovanú dopravu19b),
b) prepravy s inými členskými štátmi a zmluvnými štátmi podľa osobitného predpisu19a) a
c) prepravy s tretími štátmi, ktoré zmluvnou stranou podľa osobitného predpisu19c).
O: 2
2. Bez toho, aby boli dotknuté všeobecné pravidlá prístupu na trh alebo pravidlá všeobecne uplatniteľné na prepravu tovaru, preprava nebezpečného tovaru sa povolí, ak sú splnené podmienky stanovené v prílohe I oddiele I.1, prílohe II oddiele II.1 a prílohe III oddiele III.1.
N
514/2009 Z. z. v znení návrhu zákona
§
23
O:
3
(3) Pravidlá prepravy nebezpečného tovaru platné pre medzinárodnú nákladnú dopravu sa vzťahujú aj na
a) vnútroštátnu nákladnú dopravu podľa osobitného predpisu19a) a kombinovanú dopravu19b),
b) prepravy s inými členskými štátmi a zmluvnými štátmi podľa osobitného predpisu19a) a
c) prepravy s tretími štátmi, ktoré zmluvnou stranou podľa osobitného predpisu19c).
U
GP-N
Č:4
Článok 4
Tretie krajiny
Preprava nebezpečného tovaru medzi členskými štátmi a tretími krajinami je povolená, pokiaľ je v súlade s požiadavkami ADR, RID alebo ADN, ak nie je v prílohách uvedené inak.
N
514/2009 Z. z. v znení návrhu zákona
§
23
O:
3
(3) Pravidlá prepravy nebezpečného tovaru platné pre medzinárodnú nákladnú dopravu sa vzťahujú aj na
a) vnútroštátnu nákladnú dopravu podľa osobitného predpisu19a) a kombinovanú dopravu19b),
b) prepravy s inými členskými štátmi a zmluvnými štátmi podľa osobitného predpisu19a) a
c) prepravy s tretími štátmi, ktoré zmluvnou stranou podľa osobitného predpisu19c).
U
GP-N
8
Č: 5
O: 1
Článok 5
Obmedzenia z dôvodov bezpečnosti dopravy
1. Členské štáty môžu z dôvodov bezpečnosti dopravy, s výnimkou konštrukčných požiadaviek, uplatňovať prísnejšie ustanovenia týkajúce sa vnútroštátnej prepravy nebezpečného tovaru vozidlami, vozňami a plavidlami vnútrozemskej vodnej dopravy, ktoré registrované alebo uvedené do prevádzky na ich území.
D
514/2009 Z. z. v znení návrhu zákona
§
23
O:
3
P:
a),
b),
c)
(3) Pravidlá prepravy nebezpečného tovaru platné pre medzinárodnú nákladnú dopravu sa vzťahujú aj na
a) vnútroštátnu nákladnú dopravu podľa osobitného predpisu19a) a kombinovanú dopravu19b),
b) prepravy s inými členskými štátmi a zmluvnými štátmi podľa osobitného predpisu19a) a
c) prepravy s tretími štátmi, ktoré zmluvnou stranou podľa osobitného predpisu19c).
U
GP-A
b) navýšenie požiadaviek
Oblasť bezpečnosti železničnej prepravy
O:2
2. Ak členský štát v prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti na svojom území usúdi, že platné bezpečnostné ustanovenia sa ukázali ako nedostatočné na to, aby obmedzili nebezpečenstvá spojené s dopravnými operáciami, a ak vznikne naliehavá potreba prijať opatrenia, členský štát v etape plánovania oznámi Komisii opatrenia, ktoré navrhuje prijať.
Komisia, konajúc v súlade s postupom uvedeným v článku 9 ods. 2, rozhodne o tom, či povolí implementáciu príslušných opatrení a o trvaní tohto povolenia.
N
514/2009 Z. z.
§
23
O:
4
úvod
veta
(4) Regulačný orgán podľa
§ 36 ods. 1
môže v povolení určiť osobitné bezpečnostné požiadavky, ktoré je nevyhnutné dodržať na zníženie rizika všeobecného ohrozenia a na prevenciu nehody pri preprave nebezpečného tovaru na území Slovenskej republiky, ak ide
U
GP-N
Č: 6
O: 5
5. Každý členský štát môže výnimočne a za predpokladu, že nie je ohrozená bezpečnosť, vydať na svojom území individuálne povolenia na vykonávanie dopravných operácií s nebezpečným tovarom, ktoré sú touto smernicou zakázané, alebo vykonávať také operácie za podmienok, ktoré sa líšia od podmienok ustanovených v tejto smernici, pod podmienkou, že tieto dopravné operácie sú jasne definované a časovo obmedzené.
D
514/2009 Z. z. v znení návrhu zákona
§
23
O:
6
(6) Regulačný orgán môže povoliť pre územie Slovenskej republiky výnimku z podmienok prepravy podľa osobitného predpisu19), a z ustanovení
odseku 5
.
U
GP-A
b) navýšenie požiadaviek
Oblasť bezpečnosti železničnej prepravy
Príloha II
Č:II
B: 1
II.1. RID
Príloha k RID, uplatniteľná s účinnosťou od 1. januára 2023, sa rozumie tak, že výraz „zmluvná strana RID“ sa podľa potreby nahradí výrazom „členský štát“.
N
514/2009 Z. z. v znení návrhu zákona
Prílo
ha
5
B:
11
11. Delegovaná smernica Komisie (EÚ) 2020/1833 z 2. októbra 2020, ktorou sa menia prílohy k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2008/68/ES, pokiaľ ide o prispôsobenie vedeckému a technickému pokroku (Ú. v. L 408, 4. 12. 2020).
U
GP-N
9
Príloha II
Č: II
B: 8
Členský štát si môže ponechať a vytvárať ustanovenia platné pre železničnú prepravu nebezpečného tovaru z krajín a do krajín, ktoré sú zmluvnými stranami OSŽD na svojom území. Príslušné členské štáty prostredníctvom vhodných opatrení a povinností zaručia zachovanie úrovne bezpečnosti rovnajúcej sa úrovni stanovenej v prílohe II oddiele II.1.
Komisia bude o takýchto ustanoveniach informovaná a následne poskytne informácie ostatným členským štátom.
V priebehu desiatich rokov po nadobudnutí účinnosti tejto smernice Komisia posúdi dosah ustanovení uvedených v tomto odseku. Komisia v prípade potreby spolu so správou predloží príslušné návrhy.
D
514/2009 Z. z. v znení návrhu zákona
§
23
O:
3
P:
c)
(3) Pravidlá prepravy nebezpečného tovaru platné pre medzinárodnú nákladnú dopravu sa vzťahujú aj na
c) prepravy s tretími štátmi, ktoré zmluvnou stranou podľa osobitného predpisu19c).
U
GP-A
b) navýšenie požiadaviek
Oblasť bezpečnosti železničnej prepravy
Vysvetlivky:
N – bežná transpozícia
O – transpozícia s možnosťou voľby
D – transpozícia podľa úvahy (dobrovoľná)
n.a. – transpozícia sa neuskutočňuje
Ú – úplná zhoda
Č – čiastočná zhoda
Ž – žiadna zhoda
n.a. – neaplikovateľnosť
GP – A: goldplating je identifikovaný,
GP – N: goldplating nie je identifikovaný.
Vyjadrenie k opodstatnenosti goldplatingu a jeho odôvodnenie
Čl. 1 ods. 4 a 5
Uvedenou úpravou navýšené minimálne požiadavky smernice vzhľadom na skutočnosť, že každý členský štát aj iné dôvody a vlastné vnútroštátne pravidlá, pre ktoré je potrebné určiť osobitné požiadavky na prepravu napr. vojenského materiálu alebo presun ozbrojených síl.
10
Čl. 5 ods. 1
Uvedenou úpravou dochádza k zosúladeniu textového znenia zákona s platným predpisom Poriadok pre medzinárodnú železničnú prepravu nebezpečného tovaru (RID) - Dodatok C k Dohovoru o medzinárodnej železničnej preprave (COTIF). Zároveň sa na prepravu nebezpečného tovaru po širokorozchodnej trati na území Slovenskej republiky vzťahuje aj Príloha 2 k Dohode o medzinárodnej železničnej preprave tovaru (SMGS), ku ktorej Slovenská republika pristúpila 29. 05. 2014.
Čl. 6 ods. 5
Uvedenou úpravou dochádza k zosúladeniu textového znenia zákona s platným predpisom Poriadok pre medzinárodnú železničnú prepravu nebezpečného tovaru (RID) - Dodatok C k Dohovoru o medzinárodnej železničnej preprave (COTIF). Zároveň sa na prepravu nebezpečného tovaru po širokorozchodnej trati na území Slovenskej republiky vzťahuje aj Príloha 2 k Dohode o medzinárodnej železničnej preprave tovaru (SMGS), ku ktorej Slovenská republika pristúpila 29. 05. 2014.
Príloha II časť II. 2 bod 8
Uvedenou úpravou dochádza k zosúladeniu textového znenia zákona s platným predpisom Poriadok pre medzinárodnú železničnú prepravu nebezpečného tovaru (RID) - Dodatok C k Dohovoru o medzinárodnej železničnej preprave (COTIF). Zároveň sa na prepravu nebezpečného tovaru po širokorozchodnej trati na území Slovenskej republiky vzťahuje aj Príloha 2 k Dohode o medzinárodnej železničnej preprave tovaru (SMGS), ku ktorej Slovenská republika pristúpila 29. 05. 2014.