DOLOŽKA ZLUČITEĽNOSTI
návrhu právneho predpisu s právom Európskej únie
1.Navrhovateľ právneho predpisu: Vláda Slovenskej republiky.
2.Názov návrhu právneho predpisu: Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 323/2015 Z. z. o finančných nástrojoch financovaných z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
3. Predmet návrhu právneho predpisu je upravený v práve Európskej únie:
a) v primárnom práve
- čl. 38 44, 162 164, 174 178, 320 325 a 349 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (Ú. v. EÚ C 202, 7.6.2016) v platnom znení,
b) v sekundárnom práve
- nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev (Ú. v. ES L 312, 23.12.1995; Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 1/zv. 1), gestor: MF SR,
- nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 z 11. septembra 2013 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF), ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nariadenie Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Ú. v. L 248, 18.9.2013) v platnom znení, gestor: MIRRI SR,
- nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, o zmene nariadení (EÚ) č. 1296/2013, (EÚ) č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013, (EÚ) č. 1309/2013, (EÚ) č. 1316/2013, (EÚ) č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014 a rozhodnutia č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 193, 30.7.2018) v platnom znení, gestor: MF SR,
-nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde, a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 (Ú. v. L 347, 20.12.2013) v platnom znení, gestori: MIRRI SR, MD SR, MŠVVM SR, MZ SR, MV SR, MPSVR SR, MPRV SR, MH SR, MŽP SR, MF SR,
-nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1304/2013 z 17. decembri 2013 o Európskom sociálnom fonde a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1081/2006 (Ú. v. L 347, 20.12.2013) v platnom znení, gestor: MIRRI SR, MPSVR SR, MŠVVM SR, MV SR, MF SR,
- nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 zo 17. decembra 2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu
pre rozvoj vidieka (EPFRV) a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013) v platnom znení, gestor: MPRV SR,
- nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (Ú. v. L 347, 20. 12. 2013) v platnom znení, gestor: MPRV SR,
- vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 908/2014 zo 6. augusta 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 vzhľadom na platobné agentúry a ostatné orgány, finančné hospodárenie, schvaľovanie účtovných závierok, pravidlá kontroly, zábezpeky a transparentnosť (Ú. v. EÚ L 255, 28.8.2014) v platnom znení, gestor: MPRV SR,
- delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 907/2014 z 11. marca 2014 , ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013, pokiaľ ide o platobné agentúry a ostatné orgány, finančné hospodárenie, schvaľovanie účtovných závierok, zábezpeky a používanie eura (Ú. v. L 255, 28.8.2014) v platnom znení, gestor: MPRV SR,
- delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 480/2014 z 3. marca 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom národnom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde (Ú. v. L 138, 13.5.2014) ) v platnom znení, gestori: MIRRI SR, MD SR, MŠVVM SR, MZ SR, MV SR, MPSVR SR, MPRV SR, MH SR, MŽP SR, MF SR.
c) v judikatúre Súdneho dvora Európskej únie:
- rozsudok Súdneho dvora v spojených veciach C-447/20 a C-448/20, Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP) proti LM, BD a Autoridade Tributária e Aduaneira [2022].
Výrok rozhodnutia:
1. Článok 3 ods. 1 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov [Európskej únie] sa vykladať v tom zmysle, že s výhradou dodržania zásad ekvivalencie a efektivity nebráni vnútroštátnej právnej úprave, podľa ktorej na účely napadnutia rozhodnutia o vymáhaní neoprávnene vyplatených súm, ktoré bolo prijaté po uplynutí premlčacej lehoty na začatie konania podľa tohto ustanovenia, je jeho adresát povinný pod hrozbou preklúzie namietať nesprávnosť tohto rozhodnutia v určitej lehote na príslušnom správnom súde a nemôže sa brániť výkonu tohto rozhodnutia odvolávaním sa na istú nesprávnosť v rámci súdneho exekučného konania, ktoré bolo proti nemu začaté.
2. Článok 3 ods. 2 prvý pododsek nariadenia č. 2988/95 sa vykladať v tom zmysle, že okamžitý účinok vo vnútroštátnych právnych poriadkoch bez toho, aby
vnútroštátne orgány museli prijať vykonávacie opatrenia. Z toho vyplýva, že adresát rozhodnutia o vymáhaní neoprávnene prijatých súm musí mať v každom prípade právo namietať uplynutie lehoty na vykonanie stanovenej v článku 3 ods. 2 prvom pododseku tohto nariadenia alebo prípadne predĺženej lehoty na vymáhanie podľa článku 3 ods. 3 tohto nariadenia, aby sa mohol brániť proti vymáhaniu týchto súm.
3. Článok 3 ods. 2 prvý pododsek nariadenia č. 2988/95 sa vykladať v tom zmysle, že bráni vnútroštátnej právnej úprave, ktorá stanovuje, že lehota na vykonanie, ktorú zavádza, začína plynúť od prijatia rozhodnutia ukladajúceho vrátenie neoprávnene prijatých súm, pretože táto lehota musí začať plynúť odo dňa, keď sa toto rozhodnutie stáva konečným, to znamená po uplynutí lehôt na podanie opravného prostriedku alebo vyčerpaním opravných prostriedkov.
4. Článok 3 ods. 2 druhý pododsek nariadenia č. 2988/95 sa vykladať v tom zmysle, že nebráni vnútroštátnej právnej úprave, podľa ktorej sa lehota na vymáhanie stanovená v prvom pododseku tohto odseku prerušuje oznámením o začatí konania na vymáhanie dlhu, ktorý je predmetom rozhodnutia o vymáhaní.
- rozsudok Súdneho dvora vo veci C-580/17, Mittetulundusühing Järvelaev proti Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA) [2019].
Výrok rozhodnutia:
1. Trvalosť investičnej operácie, ktorá bola rovnako ako vo veci samej schválená a spolufinancovaná z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) v programovom období 2007 2013, sa musí posudzovať s prihliadnutím na ustanovenia článku 72 nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 z 20. septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka. Pokiaľ k vymáhaniu neoprávnene vyplatených platieb v rámci tejto operácie dochádza po skončení uvedeného programového obdobia, teda po 1. januári 2014, musí sa zakladať na článku 56 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008.
2. Skutočnosť, že príjemca podpory, ktorá bola rovnako ako vo veci samej vyplatená v rámci investičnej operácie spolufinancovanej z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) v rámci osi Leader uvedenej v nariadení č. 1698/2005, prenajme objekt nadobudnutý prostredníctvom tejto podpory tretej osobe, ktorá ho používa na istú operáciu, akú mal vykonávať príjemca uvedenej podpory, môže predstavovať podstatnú zmenu tejto spolufinancovanej investičnej operácie v zmysle článku 72 ods. 1 tohto nariadenia, čo musí vnútroštátny súd overiť vzhľadom na všetky dotknuté skutkové a právne okolnosti z hľadiska alternatívnych podmienok uvedených pod písmenami a) a b) tohto ustanovenia. Na účely záveru o existencii neoprávnenej výhody poskytnutej niektorému podniku alebo verejnému subjektu v zmysle článku 72 ods. 1 písm. a) tohto nariadenia je potrebné, aby príslušný vnútroštátny orgán pod dohľadom príslušných vnútroštátnych súdov konštatoval, v čom konkrétne spočíva neoprávnená výhoda.
Otázka, či by s prihliadnutím na právne a skutkové okolnosti mal skutočný užívateľ podpory nárok na podporu, ak by o ňu sám požiadal, je síce relevantná, avšak na účely uplatnenia uvedeného článku 72 ods. 1 písm. a) nie je rozhodujúca.
3. Článok 72 ods. 1 nariadenia č. 1698/2005 sa vykladať v tom zmysle, že bráni takej vnútroštátnej právnej úprave, o akú ide vo veci samej, ktorá príjemcovi podpory vyplatenej v rámci investičnej operácie spolufinancovanej z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) ukladá povinnosť zachovať a osobne používať minimálne počas piatich rokov od vyplatenia poslednej splátky podpory objekt nadobudnutý v rámci tejto investičnej operácie.
4. Článok 56 prvý odsek nariadenia č. 1306/2013 sa vykladať v tom zmysle, že nezrovnalosť v zmysle tohto ustanovenia predstavuje skutočnosť, že príjemca podpory poskytnutej v rámci investičnej operácie spolufinancovanej z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a spadajúcej pod os Leader uvedenú v nariadení č. 1698/2005 nesplnil jednu z okolností operácie uvedených príjemcom v jeho žiadosti o podporu, ktorá predstavovala jedno z kritérií, na základe ktorých boli žiadosti o podporu posúdené na účely ich zoradenia podľa priorít, hoci príslušná vnútroštátna právna úprava toto kritérium nepožaduje, za predpokladu, že nesplnenie takej okolnosti za následok podstatnú zmenu investičnej operácie v zmysle článku 72 ods. 1 nariadenia č. 1698/2005, čo prináleží posúdiť vnútroštátnemu súdu.
5. Článok 56 nariadenia č. 1306/2013 sa vykladať v tom zmysle, že nebráni tomu, aby sa začal postup vymáhania neoprávnene vyplatenej podpory pred uplynutím lehoty piatich rokov od rozhodnutia riadiaceho orgánu o financovaní. Toto ustanovenie nebráni ani tomu, aby sa v takom postupe vymáhania pokračovalo v prípade, keď v priebehu konania príjemca podpory ukončí nesplnenie povinnosti, ktoré odôvodňovalo začatie uvedeného postupu.
4. Záväzky Slovenskej republiky vo vzťahu k Európskej únii:
a)lehota na prebranie príslušného právneho aktu Európskej únie, príp. aj osobitná lehota účinnosti jeho ustanovení:
Bezpredmetné.
b) informácia o začatí konania v rámci „EÚ Pilot“ alebo o začatí postupu Európskej komisie, alebo o konaní Súdneho dvora Európskej únie proti Slovenskej republike podľa čl. 258 a 260 Zmluvy o fungovaní Európskej únie v jej platnom znení, spolu s uvedením konkrétnych vytýkaných nedostatkov a požiadaviek na zabezpečenie nápravy so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie:
Proti Slovenskej republike nebolo začaté žiadne z uvedených konaní.
c) informácia o právnych predpisoch, v ktorých uvádzané právne akty Európskej únie prebrané, spolu s uvedením rozsahu ich prebrania, príp. potreby prijatia ďalších úprav:
Bezpredmetné.
5. Návrh právneho predpisu je zlučiteľný s právom Európskej únie:
a) Úplne.