Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie a rozpočet
13. schôdza
90/2024
55
U z n e s e n i e
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie a rozpočet
z 9. apríla 2024
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre financie a rozpočet prerokoval vládny návrh zákona o správcoch úverov a nákupcoch úverov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 140) a
A. súhlasí
s vládnym návrhom zákona o správcoch úverov a nákupcoch úverov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 140)
B.odporúča
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona o správcoch úverov a nákupcoch úverov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 140) schváliť s pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi tak, ako sú uvedené v prílohe tohto uznesenia;
C.ukladá
predsedovi výboru
informovať predsedu Národnej rady Slovenskej republiky o výsledku prerokovania uvedeného návrhu vo výbore.
Ján Blcháč
predseda výboru
Igor Válek
Marián Viskupič
overovatelia výboru
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie a rozpočet
Príloha k uzn. č. 55
13. schôdza
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy
k vládnemu návrhu zákona o správcoch úverov a nákupcoch úverov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 140)
K čl. I
1.K čl. I § 2 písm. c)
V § 2 písm. c) sa na konci pripájajú tieto slová: „v súlade s právne záväznými aktami Európskej únie a všeobecne záväznými právnymi predpismi”.
Doplnenie z dôvodu čo najvyššej exaktnosti vo vzťahu k náležitej transpozícii smernice, ktorá uvádza požiadavku súladu s právne záväznými aktami Európskej únie a všeobecne záväznými právnymi predpismi.
2.K čl. I § 2 písm. e)
V § 2 písm. e) sa slová „jednu alebo viaceré z činností spravovania” nahrádzajú slovom „spravovanie”.
Navrhovaná zmena súvisí s odstránením opakovaného použitia časti zavedenej definície pojmu spravovanie úverov v definícii pojmu správca úverov.
3.K čl. I § 2 písm. j)
V § 2 písm. j) prvom bode sa za slovo „dlžníka” vkladajú slová „v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi” a v druhom bode sa slová „s právnym poriadkom Slovenskej republiky“ nahrádzajú slovami „so všeobecne záväznými právnymi predpismi“.
Zmena z dôvodu exaktnej transpozície ustanovenia a zosúladenia pojmov všeobecne záväzných právnych predpisov.
4.V čl. I § 2 písm. k) a l) sa vypúšťajú slová „Európskej únie alebo iný štát, ktorý je
zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore“.
Legislatívno-technická úprava v súvislosti s definovaním pojmu „členský štát“ v § 2 písm. m).
5.K čl. I § 2 písm. k)
V § 2 písm. k) prvom bode sa vypúšťajú slová „ak správca úverov nemá sídlo,”.
Legislatívno-technická úprava z dôvodu definovania pojmu ústredie.
6.K čl. I § 2 písm. k)
V § 2 písm. k) druhom bode sa vypúšťajú slová “ak nákupca úverov alebo jeho zástupca nemá sídlo,”.
Legislatívno-technická úprava z dôvodu definovania pojmu ústredie.
7.K čl. I § 2 písm. l)
V § 2 písm. l) sa za slovami „ústredie dlžníka” vypúšťa čiarka a slová „ak dlžník podľa svojho vnútroštátneho práva nemá sídlo”.
Navrhované zmeny súvisia so zavedením pojmu ústredie a legislatívno-technickou úpravou týkajúcou sa zosúladenia pojmov.
8.V čl. I § 2 písm. l) sa slovo „poskytuje“ nahrádza slovom „vykonáva“.
Legislatívno-technická úprava nahrádza pojem tak, ako je používané v iných ustanoveniach návrhu zákona, napr. v § 2 písm. d) a e), § 6 ods. 6, § 10 ods. 4.
9.K čl. I § 2
§ 2 sa dopĺňa písmenom o), ktoré znie:
„o) ústredím ústredie, ak osoba nemá podľa svojho vnútroštátneho práva sídlo.”.
Navrhovaným doplnením sa jednoznačne vymedzuje použitie náhradného údaju pre sídlo.
10.K čl. I § 5 ods. 1 písm. h) a § 7 ods. 2 písm. m)
V § 5 ods. 1 písm. h) a § 7 ods. 2 písm. m) sa vypúšťa slovo „začatia”.
Z doterajšieho znenia predmetného ustanovenia vyplýva, že prehľadnosť a dôveryhodnosť pôvodu majetku by sa pri žiadosti o predchádzajúci súhlas na nadobudnutie alebo zvýšenie kvalifikovanej účasti u správcu úverov skúmala len v rozsahu peňažného vkladu a len v situácii, ak sa kvalifikovaná účasť nadobúda zvýšením základného imania, čo nepokrýva všetky situácie a rozsah majetku žiadateľa o nadobudnutie predchádzajúceho súhlasu, napríklad pri nadobudnutí podielu alebo v dôsledku zlúčenia spoločnosti, ktorý by sa mal v prípade udeľovania predchádzajúceho súhlasu posudzovať. Touto zmenou sa zabezpečí, aby bolo možné posudzovať nadobudnutie kvalifikovanej účasti v rovnakom rozsahu ako v prípade nebankových veriteľov. Navrhovaná zmena súvisí s právnou úpravou v § 9 ods. 2 písm. b).
11.V čl. I § 5 ods. 3 sa vypúšťa slovo „vedúceho“.
Vypúšťa sa redundantné slovo v nadväznosti na § 6 ods. 2 písm. a) návrhu zákona.
12.K čl. I § 5 ods. 4
V § 5 ods. 4 sa vypúšťa slovo „činnosti“.
Legislatívno-technická úprava z dôvodu nadbytočnosti a potreby zosúladenia so zavedeným pojmom spravovanie úverov.
13.K čl. I § 6 odsek 3
V § 6 odsek 3 znie:
„(3) Medzi osoby podľa odseku 2 patrí aj fyzická osoba zodpovedná za riadenie rizík, ak je takáto osoba určená vzhľadom na primeranosť povahy, rozsahu a zložitosti predmetu činnosti správcu úverov.“.
Navrhovanou zmenou sa spresňuje možnosť za osobu podľa odseku 1 a 2 určiť fyzickú osobu zodpovednú za radenie rizík. O určení statusu fyzickej osoby zodpovednej za riadenie rizík rozhoduje žiadateľ vzhľadom na primeranosť povahy, rozsahu a zložitosti predmetu budúcej činnosti žiadateľa.
14.K čl. I § 6 ods. 4, 5, 8, 12 a 14
V § 6 ods. 4, 5 a 8 sa v úvodných vetách za slovo „sa“ vkladajú slová „na účely tohto zákona“.
Účelom navrhovanej zmeny je zdôrazniť, že individuálna odborná spôsobilosť, kolektívna odborná spôsobilosť a dôveryhodnosť sa definuje iba na účely tohto zákona a nie na účely celého právneho poriadku Slovenskej republiky.
15.K čl. I § 6 ods. 6
V § 6 ods. 6 sa slová “rozumie kolektívna” nahrádzajú slovami “na účely tohto zákona rozumie” a za slová „správcu úverov“ sa vkladá čiarka a slová „posudzovaná ako celok“.
Legislatívno-technická úprava z dôvodu potreby upresnenia znenia ustanovenia doplnením posudzovania schopnosti ako celku.
16.K čl. I § 6 ods. 11
V § 6 ods. 11 prvej vete sa za slová „bezúhonného sa“ vkladajú slová „na účely tohto zákona“.
Účelom navrhovanej zmeny je zdôrazniť, že bezúhonnosť sa definuje iba na účely tohto zákona a nie na účely celého právneho poriadku Slovenskej republiky.
17.V čl. I § 6 ods. 12 písm. d) sa za slová „sankcia za závažné“ vkladajú slová „porušenie
povinností“.
Legislatívno-technická úprava dopĺňa absentujúce slová v súlade so zaužívanou legislatívnou praxou.
18.K čl. I § 7 ods. 2 písm.
e)
V § 7 ods. 2 písm. e) sa slová „písmena c)“ nahrádzajú slovami „písmena b)“.
Legislatívno-technická úprava.
19.K čl. I § 9 ods. 2
písmeno b)
V § 9 ods. 2 písmeno b) znie:
„b) odseku 1 písm. b) je potrebné splniť podmienky prehľadnosti a dôveryhodnosti pôvodu majetku14) a podmienky podľa § 5 ods. 1 písm. d), e), h) a i) a predložiť prílohy podľa § 7 ods. 2 písm. c), f), g), l) až n).“
Z doterajšieho znenia predmetného ustanovenia vyplýva, že prehľadnosť a dôveryhodnosť pôvodu majetku by sa pri žiadosti o predchádzajúci súhlas na nadobudnutie alebo zvýšenie kvalifikovanej účasti u správcu úverov skúmala len v rozsahu peňažného vkladu a len v situácii, ak sa kvalifikovaná účasť nadobúda zvýšením základného imania, čo nepokrýva všetky situácie a rozsah majetku žiadateľa o nadobudnutie predchádzajúceho súhlasu, napríklad pri nadobudnutí podielu alebo v dôsledku zlúčenia spoločnosti, ktorý by sa mal v prípade udeľovania predchádzajúceho súhlasu posudzovať. Touto zmenou sa zabezpečí, aby bolo možné posudzovať nadobudnutie kvalifikovanej účasti v rovnakom rozsahu ako v prípade nebankových veriteľov. Uvedená zmena súvisí s navrhovanými zmenami v § 5 ods. 1 písm. h) a § 7 ods. 2 písm. m).
20.Nadpis pod § 10 znie: „Zánik povolenia“.
Legislatívno-technická úprava názvu presnejšie vystihuje obsah ustanovenia, keďže vrátenie a odobratie povolenia spadá pod zánik povolenia.
21.K čl. I § 10 ods. 4
V § 10 ods. 4 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak je iný než hostiteľský členský štát a domovský členský štát”.
Spresnenie s cieľom zvýšenia jednoznačnosti textu z dôvodu, aby nedochádzalo k nesprávnemu výkladu textu v tom zmysle, že určitý štát povinnosť informovať sám seba ak je hostiteľským alebo domovským členským štátom v konkrétnej situácii.
22.K čl. I § 12 ods. 1
V § 12 ods. 1 sa za slová „Slovenskej republiky,“ vkladajú slová „s uvedením príslušného domovského členského štátu a“.
Navrhovaná úprava je z dôvodu požiadaviek smernice, ktorá sa transponuje týmto zákonom. Z hľadiska posilnenia právnej istoty sa navrhuje exaktne požiadavku na údaj o domovskom členskom štáte ustanoviť v texte zákona.
23.V čl. I § 12 ods. 1 sa čiarka za slovami „podľa § 3“ vypúšťa a slová „zaniklo
povolenie, bolo vrátené povolenie alebo odobraté povolenie podľa § 10“ sa nahrádzajú slovami „alebo zaniklo povolenie podľa § 10“.
Vypúšťajú sa redundantné slová a upravuje sa gramaticky znenie ustanovenia, nakoľko vrátenie povolenia aj odobratie povolenia spadá pod zánik povolenia podľa § 10 ods. 1.
24.K čl. 1 § 13 ods. 2 písm.
d)
V § 13 ods. 2 písm. d) sa slovo „osobitné” nahrádza slovami „právne záväzné akty Európskej únie a všeobecne záväzné” a slová „právnych predpisov súvisiacich” sa nahrádzajú slovami „tých, ktoré súvisia”.
Legislatívno-technická zmena v bodoch 24., 25. a 26. vzhľadom na potrebu zosúladenia a jednotnosti používaných pojmov.
25.K čl. I § 13 ods. 4 písm.
a)
V § 13 ods. 4 písm. a) sa na konci pripájajú tieto slová: „na základe podmienok podľa príslušných všeobecne záväzných právnych predpisov“.
Legislatívno-technická zmena v bodoch 24., 25. a 26. vzhľadom na potrebu zosúladenia a jednotnosti používaných pojmov.
26.K čl. I § 13 ods. 4 písm.
b)
V § 13 ods. 4 písm. b) sa slová „právnych predpisoch Slovenskej republiky“ nahrádzajú slovami „všeobecne záväzných právnych predpisoch“.
Legislatívno-technická zmena v bodoch 24., 25. a 26. vzhľadom na potrebu zosúladenia a jednotnosti používaných pojmov.
27.V čl. I § 14 ods. 1 sa slová „príslušných orgánov dohľadu členského štátu“ nahrádzajú
slovami „príslušného orgánu dohľadu domovského členského štátu“ a slová „týmto príslušným orgánom dohľadu ich“ sa nahrádza slovom „tomuto príslušnému orgánu dohľadu jeho“.
Ide o gramatickú úpravu a doplnenie absentujúceho slova v súlade so smernicou (EÚ) 2021/2167 tak, ako je používané v iných ustanoveniach návrhu zákona.
28.V čl. I § 14 ods. 3 písm. a) a b) sa za slovo „dohľadu“ vkladá slovo „domovského“.
Ide o spresnenie, o aký členský štát ide, v súlade so smernicou (EÚ) 2021/2167 tak, ako je používané v iných ustanoveniach návrhu zákona.
29.K čl. I § 15 ods. 1 písm.
e)
V § 15 ods. 1 písm. e) sa za slová „písmena c)” vkladajú slová „a domovský členský štát”.
Legislatívno-technická úprava v bodoch 29. a 30. vzhľadom na potrebu jednoznačnosti definovania postavenia štátu.
30.K čl. I § 15 ods. 2 a ods.
8
V § 15 ods. 2 a ods. 8 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: ak je iný než hostiteľský členský štát a domovský členský štát”.
Legislatívno-technická úprava v bodoch 29. a 30. vzhľadom na potrebu jednoznačnosti definovania postavenia štátu.
31.K čl. I § 16 ods. 2 písm.
a)
V § 16 ods. 2 písm. a) sa slová „právne predpisy Slovenskej republiky a Európskej únie“ nahrádzajú slovami „právne záväzné akty Európskej únie a všeobecne záväzné právne predpisy“.
Legislatívno-technická zmena vzhľadom na potrebu zosúladenia a jednotnosti používaných pojmov.
32.V čl. I § 16 ods. 2 písm. f) sa slovo „poskytovanie“ nahrádza slovom „vykonávanie“.
Legislatívno-technická úprava nahrádza pojem tak, ako je používané v iných ustanoveniach návrhu zákona, napr. v § 1 ods. 1 písm. c), § 16 ods. 1, 2 a 6.
33.V čl. I § 16 ods. 3 sa za slovo „dohľadu“ vkladá slovo „hostiteľského“.
Ide o spresnenie, o aký členský štát ide, v súlade so smernicou (EÚ) 2021/2167 tak, ako je používané v iných ustanoveniach návrhu zákona.
34.K čl. I § 19 ods. 4
V § 19 ods. 4 sa slovo „osobitné” nahrádza slovami „právne záväzné akty Európskej únie a všeobecne záväzné právne” a za slovo „dlžníkov” sa vkladajú slová „podľa právne záväzných aktov Európskej únie a všeobecne záväzných právnych predpisov”.
Legislatívno-technická zmena vzhľadom na potrebu zosúladenia a jednotnosti používaných pojmov a úplnosť transpozície smernice.
35.V § 21 ods. 1 sa vypúšťajú slová „Európskej únie“ dvakrát.
Vypúšťajú sa redundantné slová v súvislosti s definovaným pojmom „členský štát“.
36.V čl. I § 22 ods. 2 písm. a) sa za slovom „alebo“ vypúšťa slovo „vyplývajúcom“.
Legislatívno-technická úprava vypúšťajúca nadbytočné slovo v súlade so smernicou (EÚ) 2021/2167 tak, ako je používané v iných ustanoveniach zákona, napr. § 18 ods. 1 písm. b).
37.V čl. I § 22 ods. 3 sa vypúšťa čiarka a slová „ako aj“ sa nahrádzajú slovami
„a príslušným orgánom“.
Ide o gramatickú opravu a doplnenie absentujúcich slov v súlade so smernicou (EÚ) 2021/2167.
38.V čl. I § 23 ods. 1 písm. d) sa slová „neprimeraný nátlak“ nahrádzajú slovami „nátlak
a neprimeraný vplyv“.
Legislatívno-technická úprava v súlade so smernicou (EÚ) 2021/2167.
39.K čl. I § 23 ods. 2 písm.
f)
V § 23 ods. 2 písm. f) sa slová „právnych predpisov Slovenskej republiky a Európskej únie“ nahrádzajú slovami „právne záväzných aktov Európskej únie a všeobecne záväzných právnych predpisov“.
Legislatívno-technická zmena vzhľadom na potrebu zosúladenia a jednotnosti používaných pojmov.
40.K čl. I § 23 ods. 2 písm.
g)
V § 23 ods. 2 písm. g) druhom bode sa vypúšťa čiarka a slová „ak dlžník nemá podľa právnych predpisov Slovenskej republiky sídlo”.
Zmeny súvisia so zavedením pojmu ústredie.
41.K čl. I § 23 ods. 5
V § 23 ods. 5 sa slová „ustanovené osobitnými predpismi” nahrádzajú slovami „podľa právne záväzných aktov Európskej únie a osobitných predpisov”.
Legislatívno-technická zmena vzhľadom na potrebu zosúladenia a jednotnosti používaných pojmov.
42.V čl. I § 24 ods. 2 sa slová „činnosti, ktorú“ nahrádzajú slovami „spravovania úverov, ktoré“.
Ide o nahradenie slov v súlade so smernicou (EÚ) 2021/2167 rešpektujúc používanie definovaného pojmu „spravovanie úverov“.
43.K čl. I § 30 ods. 11
V § 30 ods. 11 sa slová „ktoroukoľvek z činností spravovania” nahrádzajú slovom „spravovaním”.
Legislatívno-technická úprava z dôvodu nadbytočnosti a potreby zosúladenia so zavedeným pojmom spravovanie úverov.
44.V čl. III sa za bod 3 vkladá nový bod 4, ktorý znie:
„4. V § 92a ods. 3 sa slová „§ 91 ods. 2 až 9“ nahrádzajú slovami „§ 91 ods. 2 až 10“.“.
Nasledujúci bod sa primerane prečísluje.
Legislatívno-technická úprava v súvislosti s vložením nového odseku 9 do § 91 (čl. III bod 3).
45.V čl. V bod 6 znie:
„6. V § 24 ods. 1 sa slová „§ 11, 12, 14, 16“, nahrádzajú slovami „§ 11, 12, 12a, 14, 16, 16a“.
Nové znenie bodu zjednodušuje legislatívnu techniku navrhovanej zmeny a zároveň odstraňuje pochybnosti kde presne sa majú vložiť odkazy na novo doplnené paragrafy.
K čl. VI
46.V čl. VI úvodnej vete sa za slovo „sa“ vkladajú slová „mení a“.
Legislatívno-technická úprava v súvislosti s navrhovanými zmenami.
47.V čl. VI sa pred bod 1 vkladá nový bod 1, ktorý znie:
„1. V § 1 sa vypúšťa odsek 8.
Poznámka pod čiarou k odkazu 8da sa vypúšťa.“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Navrhovaná úprava nadobúda účinnosť 1. júna 2024, čo sa premietne do článku o účinnosti.
Vypustenie ustanovenia sa navrhuje z dôvodu, aby účely poskytovania príspevku boli upravené priamo v zákone č. 526/2023 Z. z. o pomoci pri splácaní úveru na bývanie a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
48.K čl. VI bod 1
Pred bod 1 sa vkladá nový bod 1, ktorý znie:
„1. V § 8 ods. 24 sa slová „osobitného predpisu.31)“ nahrádzajú slovami „osobitných predpisov.31)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 31 znie:
31) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4. 5. 2016).
Zákon č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.”
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Legislatívno-technická úprava v súvislosti s aktualizáciou poznámky pod čiarou, ako aj v nadväznosti na navrhovanú právnu úpravu v § 26c ods. 6 zákona č. 90/2016 Z. z. o úveroch na bývanie a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „zákon o úveroch na bývanie).
49.V čl. VI bod 2 sa za slová „prvej vete“ vkladajú slová „a § 20 ods. 7“.
Zmenu navrhovanú v predmetnom bode je potrebné vykonať aj v odseku 7.
50.K čl. VI bod 1
Za doterajší bod 2 sa vkladajú nové body 3 a 4, ktoré znejú:
„3. Za § 26b sa vkladá § 26c, ktorý znie:
„§ 26c
(1) Veriteľ je povinný predkladať ministerstvu financií údaje o novoposkytnutých úveroch na bývanie.
(2) Údaje o novoposkytnutých úveroch na bývanie sa predkladajú v rozsahu a štruktúre ustanovených v hlásení o novoposkytnutých úveroch na bývanie, ktorého vzor a vysvetlivky na jeho vyplňovanie sú uvedené v prílohe č. 6.
(3) Hlásenie podľa odseku 2 za príslušný kalendárny štvrťrok sa predkladá do 15 kalendárnych dní po uplynutí príslušného kalendárneho štvrťroka.
(4) Hlásenie podľa odseku 2 sa predkladá ministerstvu financií v elektronickej podobe ako súbor vo formáte XML na ním určenú e-mailovú adresu zverejnenú na jeho webovom sídle.
(5) Za správnosť údajov o novoposkytnutých úveroch na bývanie podľa odseku 1 zodpovedá veriteľ.
(6) Ministerstvo financií je na účely spracúvania údajov o novoposkytnutých úveroch na bývanie podľa odseku 1 oprávnené spracúvať osobné údaje v súlade s osobitnými predpismi31) o veriteľoch, ak je veriteľom fyzická osoba, a o zodpovedných osobách veriteľov, ktoré predkladajú údaje o novoposkytnutých úveroch na bývanie podľa odseku 1, a to v rozsahu meno a priezvisko fyzickej osoby, telefónne číslo a e-mailová adresa; tým nie sú dotknuté ustanovenia osobitných predpisov.53b)“.
(7) Ministerstvo financií je oprávnené zverejniť informácie z údajov o novoposkytnutých úveroch na bývanie v rozsahu časti B prílohy č. 6.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 53b znie:
53b) Napríklad § 34b zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.“.
4. Za § 28d sa vkladá § 28e, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 28e
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. júna 2024
Hlásenie podľa § 26c za druhý kalendárny štvrťrok 2024 sa predkladá len v rozsahu údajov o novoposkytnutých úveroch na bývanie za mesiac jún 2024.“.“.
Doterajšie body sa primerane prečíslujú.
Navrhuje sa, aby veritelia predkladali v novom hlásení, ktoré bude prílohou zákona o úveroch na bývanie, údaje o novoposkytnutých úveroch na bývanie, t. j. informácie týkajúce sa úrokových sadzieb a ročných percentuálnych mier nákladov za jednotlivé nové úvery na bývanie za príslušný kalendárny štvrťrok v členení podľa doby fixácie a doby splatnosti úveru na bývanie. Hlásenia sa navrhujú predkladať Ministerstvu financií Slovenskej republiky v elektronickej podobe. Veritelia budú mať povinnosť predložiť hlásenie za druhý kalendárny štvrťrok 2024 len v rozsahu údajov za mesiac jún 2024. Účelom tejto právnej úpravy je zhromažďovanie dát, ktoré budú slúžiť na ďalšiu analýzu vývoja a trendov súvisiacich s poskytovaním úverov na bývanie a môžu byť podkladom pre budúce návrhy, tak legislatívnych, ako aj nelegislatívnych materiálov.
51.K čl. VI bod 4
Za doterajší bod 3 sa vkladá nový bod 4, ktorý znie:
„4. Zákon sa dopĺňa prílohou č. 6, ktorá vrátane nadpisu znie:
„Príloha č. 6 k zákonu č. 90/2016 Z. z.
VZOR
Hlásenie o novoposkytnutých úveroch na bývanie
A. Údaje o veriteľovi
Veriteľ – právnická osoba
Obchodné meno
Stav ku dňu:
Identifikačné číslo
Veriteľ – fyzická osoba
Meno, priezvisko, titul
Identifikačné číslo
Meno a priezvisko osoby zodpovednej za hlásenie
Telefónne číslo osoby zodpovednej za hlásenie a jej e-mailová adresa
Meno a priezvisko osoby, ktorá hlásenie vypracovala
Telefónne číslo osoby, ktorá hlásenie vypracovala, a jej e-mailová adresa
B. Údaje o novoposkytnutých úveroch na bývanie
(objemy v eurách, RPMN a úroková sadzba v % na dve desatinné miesta)
Zmluvná splatnosť
0 do 10 rokov vrátane
od 10 do 20 rokov vrátane
od 20 do 30 rokov vrátane
od 30 rokov
Typ úveru na bývanie
č. r.
Objem
Počet
RPMN
Úroková sadzba
Objem
Počet
RPMN
Úroková sadzba
Objem
Počet
RPMN
Úroková sadzba
Objem
Počet
RPMN
Úroková sadzba
Úver na bývanie s dobou fixácie úrokovej sadzby do 1 roka vrátane
1
Úver na bývanie s
2
dobou fixácie úrokovej sadzby od 1 do 3 rokov vrátane
Úver na bývanie s dobou fixácie úrokovej sadzby od 3 do 4 rokov vrátane
3
Úver na bývanie s dobou fixácie úrokovej sadzby od 4 do 5 rokov vrátane
4
Úver na bývanie s dobou fixácie úrokovej sadzby od 5 do 7 rokov vrátane
5
Úver na bývanie s dobou fixácie úrokovej sadzby od 7 do 10 rokov vrátane
6
Úver na bývanie s dobou fixácie úrokovej sadzby od 10 rokov
7
Úver na bývanie s variabilnou úrokovou sadzbou
8
Vysvetlivky na vypĺňanie hlásenia o novoposkytnutých úveroch na bývanie
1. V záhlaví v ľavom rohu sa za slovom „Veriteľ” uvádza obchodné meno a identifikačné číslo, ak ide o právnickú osobu, alebo meno, priezvisko, titul a identifikačné číslo, ak ide o fyzickú osobu. Ďalej sa uvádzajú identifikačné údaje o osobách zodpovedných za obsah hlásenia a identifikačné údaje o osobách zodpovedných za vypracovanie hlásenia.
2. V hlásení sa uvádzajú údaje o novoposkytnutých úveroch na bývanie, ktoré veriteľ poskytol počas uplynulého kalendárneho štvrťroka. Novoposkytnutým úverom na bývanie sa rozumie nová zmluva o úvere na bývanie uzatvorená medzi spotrebiteľom a veriteľom. Novými zmluvami o úvere na bývanie teda sú
a) zmluvy o úvere na bývanie, ktoré prvýkrát určujú výšku splátky, úrokovú sadzbu alebo výšku poplatkov dohodnutého obchodu medzi spotrebiteľom a veriteľom,
b) zmeny zmluvných podmienok zmluvy o úvere na bývanie uskutočnené za aktívnej účasti spotrebiteľa, a
c) zmluvy o úvere na bývanie, v rámci ktorých došlo k uplynutiu dohodnutej doby fixácie úrokovej sadzby úveru na bývanie.
3. Ak veriteľ počas uplynulého kalendárneho štvrťroka neposkytol úver na bývanie na základe novej zmluvy o úvere na bývanie, nulové hlásenie sa neposiela.
4. Objemy novoposkytnutých úverov na bývanie sa vykazujú v eurách, a to za novoposkytnuté úvery na bývanie, ktoré veriteľ poskytol počas uplynulého kalendárneho štvrťroka. Vykazuje sa celková suma úveru na bývanie dohodnutá v zmluve o úvere na bývanie, a to bez ohľadu na to, či sa úver na bývanie čerpá naraz alebo po častiach. Úvery na bývanie sa vykazujú neznížené o opravné položky, ktoré k nim boli vytvorené. Úvery na bývanie v cudzej mene sa prepočítajú na eurá podľa referenčného výmenného kurzu určeného a vyhláseného Európskou centrálnou bankou alebo podľa referenčného výmenného kurz u určeného a vyhláseného Národnou bankou Slovenska, ak ide o menu, pre ktorú Európska centrálna banka neurčuje a nevyhlasuje výmenný kurz, platného ku dňu zostavenia hlásenia; Európska centrálna banka a Národná banka Slovenska určujú a vyhlasujú referenčné výmenné kurzy k cudzím menám na základe čl. 111 ods. 1 a 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a čl. 12 ods. 12.1 Protokolu o Štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky pripojeného k Zmluve o fungovaní Európskej únie (Ú. v. C 321E, 29. 12. 2006) alebo na základe § 28 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení zákona č. 659/2007 Z. z.
5. V hlásení sa vykazujú údaje o počte uzatvorených zmlúv o úveroch na bývanie.
6. V hlásení sa vykazujú údaje o vážených priemeroch RPMN podľa § 7 zákona č. 90/2016 Z. z. o úveroch na bývanie a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a údaje o vážených priemeroch úrokových sadzieb za novoposkytnuté úvery na bývanie za každý ich typ, ktoré veriteľ poskytol počas uplynulého kalendárneho štvrťroka. Váhové informácie predstavujú zmluvne dohodnuté objemy jednotlivých typov novoposkytnutých úverov na bývanie za príslušný kalendárny štvrťrok.
Použité skratky
skratka popis
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––
č. r. číslo riadka
RPMN ročná percentuálna miera nákladov”.”.
Z dôvodu zabezpečenia jednotnosti predkladania a vypĺňania údajov o novoposkytnutých úveroch na bývanie sa zavádza vzor hlásenia o týchto úveroch na bývanie spolu s vysvetlivkami na jeho vypĺňanie. Zmena súvisí s navrhovaným ustanovením § 26c zákona o úveroch na bývanie.
52.Za čl. VI sa vkladá nový čl. VII, ktorý znie:
„Čl. VII
Zákon č. 526/2023 Z. z. o pomoci pri splácaní úveru na bývanie a o zmene a doplnení niektorých zákonov sa mení a dopĺňa takto:
1.V § 1 ods. 1 sa vypúšťajú slová „podľa osobitného predpisu1)“.
2.V § 2 sa za úvodnú vetu vkladajú nové písmená a) a b), ktoré znejú:
„a) úverom na bývanie je
1.úver na bývanie podľa osobitného predpisu1) s lehotou splatnosti najmenej päť rokov zabezpečený záložným právom k tuzemskej nehnuteľnosti, a to aj rozostavanej, ktorý poskytuje veriteľ podľa osobitného predpisu1a) okrem stavebnej sporiteľne1b) (ďalej len „veriteľ“) spotrebiteľovi aspoň z časti na tieto účely:
1a.nadobudnutie tuzemskej nehnuteľnosti určenej na bývanie1c) alebo jej časti,
1b.výstavba tuzemskej nehnuteľnosti určenej na bývanie,
1c.zmena dokončenej stavby1d) určenej na bývanie,
2.úver na bývanie podľa osobitného predpisu1) zabezpečený záložným právom k tuzemskej nehnuteľnosti, a to aj rozostavanej, ktorý bol aspoň z časti poskytnutý veriteľom spotrebiteľovi na splatenie úveru na bývanie,
b) pôvodným úverom na bývanie je jeden alebo viac splatených úverov, ak bol alebo boli splatené úverom na bývanie a aspoň jeden z týchto splatených úverov bol poskytnutý na účel podľa písmena a) prvého bodu,“.
Doterajšie písmená a) a b) sa označujú ako písmená c) a d).
Poznámky pod čiarou k odkazom 1 až 1d znejú:
1) Zákon č. 90/2016 Z. z. o úveroch na bývanie a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
1a) § 2 ods. 1 písm. a) prvý bod zákona č. 90/2016 Z. z.
1b) § 2 ods. 2 zákona Slovenskej národnej rady č. 310/1992 Zb. o stavebnom sporení v znení neskorších predpisov.
1c) § 1 ods. 7 zákona č. 90/2016 Z. z. v znení zákona č. 279/2017 Z. z.
1d) § 139b ods. 5 zákona č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný zákon) v znení neskorších predpisov.“.
3.V § 2 písm. c) a d) sa vypúšťajú slová „a zvýšenia splátky úveru na bývanie za aktívnej účasti oprávnenej osoby“.
4.V § 2 sa písmeno c) dopĺňa tretím bodom, ktorý znie:
„3. priemerná mesačná splátka posledného pôvodného úveru na bývanie v rozsahu istiny a úroku, okrem predčasného splatenia tohto úveru na bývanie, vypočítaná za šesť kalendárnych mesiacov, v ktorých oprávnená osoba skutočne takúto splátku zaplatila, predchádzajúcich kalendárnemu mesiacu, v ktorom bola zaplatená posledná splátka tohto úveru na bývanie, zaokrúhlená na celé eurocenty,“.
5.§ 3 vrátane nadpisu znie:
„§ 3
Oprávnená osoba
Oprávnená osoba na uplatnenie nároku na príspevok je fyzická osoba,
a)ktorá má trvalý pobyt alebo prechodný pobyt na území Slovenskej republiky,
b)ktorá je spotrebiteľ zo zmluvy o úvere na bývanie,
c)ktorej výška mesačnej splátky poskytovaného úveru na bývanie na základe zmluvy o úvere na bývanie podľa prvého bodu alebo druhého bodu sa z dôvodu zvýšenia úrokovej sadzby úveru na bývanie po 31. decembri 2022 zvýšila v porovnaní s referenčnou splátkou a ktorá má
1.zmluvu o úvere na bývanie podľa § 2 písm. a) prvého bodu uzatvorenú pred 1. januárom 2024 alebo
2.zmluvu o úvere na bývanie podľa § 2 písm. a) druhého bodu uzatvorenú pred 1. júnom 2024, ak pôvodný úver na bývanie bol poskytnutý na základe zmluvy o úvere uzatvorenej pred 1. januárom 2024.“.
6.V § 5 ods. 1 písm. b) sa nad slovami „určenú na bývanie“ vypúšťa odkaz „4)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 4 sa vypúšťa.
7.V § 5 ods. 3 sa slová „pričom ustanovenia osobitného predpisu tým nie dotknuté.6)“ nahrádzajú slovami „ak účel poskytnutia úveru na bývanie zostal zachovaný.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 6 sa vypúšťa.
8.V § 5 sa vypúšťa odsek 6.
9.V § 7 ods. 1 sa vypúšťajú slová „najneskôr do konca kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom oprávnená osoba splnila podmienky nároku na príspevok“.
10.Doterajší text § 8 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
„(2) Nárok na príspevok za kalendárny mesiac zaniká uplynutím jedného kalendárneho mesiaca od posledného dňa v mesiaci, za ktorý patril.“.
11.V § 11 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto slová: „na tlačive určenom Ústredím práce, sociálnych vecí a rodiny (ďalej len „ústredie“)“.
12.V § 11 ods. 2 sa za slová „pobytu oprávnenej osoby,“ vkladajú slová „čestné vyhlásenie o splnení podmienky podľa § 5 ods. 1 písm. b),“.
13.V § 11 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „Ak si oprávnená osoba uplatňuje nárok na príspevok na úver na bývanie podľa § 2 písm. a) druhého bodu, prílohou žiadosti o príspevok je aj
a)zmluva o pôvodnom úvere na bývanie,
b)potvrdenie o výške splátok podľa § 2 písm. c) tretieho bodu,
c)iný doklad preukazujúci účel podľa § 2 písm. a) prvého bodu, ak ho nie je možné preukázať zmluvou o pôvodnom úvere na bývanie.“.
14.V § 11 ods. 9 sa slová „§ 62“ nahrádzajú slovami „§ 65“.
15.§ 11 sa dopĺňa odsekom 10, ktorý znie:
„(10) Veriteľ alebo iná osoba, ktorá poskytla pôvodný úver na bývanie, je povinný na vyžiadanie oprávnenej osoby poskytnúť potvrdenie podľa odseku 3 písm. b) do piatich pracovných dní od vyžiadania, a to jedenkrát bezodplatne.“.
16.V § 12 ods. 2 sa slová „Ústrediu práce, sociálnych vecí a rodiny (ďalej len „ústredie“)“ nahrádzajú slovom „ústrediu“.
17.V § 13 ods. 1 písm. f) sa slová „zmluve o úvere na bývanie“ nahrádzajú slovami „prílohách žiadosti o príspevok“.
18.V § 13 odsek 3 znie:
„(3) Veriteľ je povinný na písomné vyžiadanie ústredia na účely poskytovania príspevku zasielať informácie o úveroch na bývanie v troch samostatných dátových súboroch podľa toho, či
a)nastalo zvýšenie splátky úveru na bývanie u tohto veriteľa a v zmluve o úvere na bývanie je uvedený účel podľa § 2 písm. a) prvého bodu, v rozsahu
1.obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo veriteľa,
2.číslo zmluvy o úvere na bývanie,
3.počet spoludlžníkov zo zmluvy o úvere na bývanie,
4.výška referenčnej splátky a výška mesačnej splátky,
5.informácia o úhrade mesačnej splátky,
6.kladný rozdiel výšky mesačnej splátky a výšky referenčnej splátky,
7.suma vo výške 75 % alebo vo výške percenta ustanoveného zákonom o štátnom rozpočte na príslušný rozpočtový rok, ak ju zákon o štátnom rozpočte ustanoví, z rozdielu podľa šiesteho bodu,
b)nastalo zvýšenie splátky úveru na bývanie u tohto veriteľa a v zmluve o úvere na bývanie nie je uvedený účel podľa § 2 písm. a) prvého bodu, v rozsahu podľa písmena a),
c)nenastalo zvýšenie splátky u tohto veriteľa a zmluva o úvere na bývanie bola uzatvorená v období od 1. januára 2023 do 31. mája 2024, v rozsahu
1.obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo veriteľa,
2.číslo zmluvy o úvere na bývanie,
3.počet spoludlžníkov zo zmluvy o úvere na bývanie,
4.výška mesačnej splátky,
5.informácia o úhrade mesačnej splátky.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 10 sa vypúšťa.
19.Za § 13 sa vkladá § 14, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 14
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júna 2024
(1)Na účely tohto zákona sa za úver na bývanie podľa § 2 písm. a) v znení účinnom od 1. júna 2024 sa považuje aj hypotekárny úver podľa zákona č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení účinnom do 31. decembra 2017, ak bol poskytnutý aspoň z časti na účel uvedený v § 2 písm. a) prvom bode v znení účinnom od 1. júna 2024.
(2)Fyzickej osobe vzniká nárok na príspevok aj za obdobie od 1. januára 2024 do 31. mája 2024, v ktorom splnila podmienky nároku na príspevok podľa tohto zákona v znení účinnom od 1. júna 2024.
(3)Nárok na príspevok podľa odseku 2 zaniká, ak sa neuplatní do 31. júla 2024.
(4)Informácie podľa § 13 ods. 3 v znení účinnom do 31. mája 2024 je veriteľ povinný zaslať v elektronickej podobe ústrediu do 10. júna 2024.
(5)Informácie podľa § 13 ods. 3 písm. b) a c) v znení účinnom od 1. júna 2024 za obdobie od 1. januára 2024 do 31. mája 2024 je veriteľ povinný zaslať v elektronickej podobe ústrediu do 31. júla 2024.“.“.
Nasledujúci článok sa primerane prečísluje.
Úpravu zákona č. 526/2023 Z. z. si vyžiadala aplikačná prax zákona. V prvom rade sa navrhuje, aby účel úveru na bývanie sa považoval za splnený aj ak bol úver na bývanie poskytnutý aspoň z časti na splatenie pôvodnej zmluvy o úvere na bývanie (refinancovaný úver na bývanie). Z dôvodu, že pod právnu úpravu zákona č. 526/2023 Z. z. by mali patriť nielen úvery na bývanie, pri ktorých dochádza k refixácii, ale aj refinancované úvery na bývanie (uzatvorené pred 1. júnom 2024), navrhuje sa zavedenie aj novej kategórie referenčnej splátky. S tým súvisí aj zavedenie novej definície pôvodného a refinancovaného úveru na bývanie. Pomoc vo forme príspevku sa ale nebude vzťahovať na úvery na bývanie, pri ktorých došlo k refinancovaniu len čistých spotrebiteľských úverov a čistých tzv. amerických hypoték.
V návrhu zákona sa ďalej špecifikuje, že nárok na príspevok vzniká, ak došlo nielen k nárastu splátky úveru na bývanie, ale aj k nárastu úrokovej sadzby úveru na bývanie po 31. decembri 2022. Zároveň sa navrhuje predĺženie pôvodnej lehoty na podanie žiadosti o jeden mesiac, aby sa žiadatelia vyhli časovému stresu (napr. z dôvodu splatnosti mesačnej splátky na konci kalendárneho mesiaca).
Aplikačná prax a návrhy na zmeny zákona si vyžiadali aj zmenu žiadosti o príspevok a doplnenie príloh žiadosti, aby úrady vedeli posúdiť, či je aktuálna existujúca zmluva o úvere na bývanie prepojená s pôvodnou zmluvou alebo zmluvami o úvere na bývanie.
Vzhľadom na potrebu výpočtu referenčnej splátky pri refinancovaných úveroch sa dopĺňa povinnosť pre veriteľov poskytnúť žiadateľovi o príspevok doklad o výške zaplatených
mesačných splátok. Ďalej sa navrhuje, aby veritelia poskytovali na vyžiadanie Ústredia práce, sociálnych vecí a rodiny informácie v troch samostatných súboroch , a to aj za obdobie od januára 2024 v rozsahu údajov, ktoré doposiaľ ústrediu neboli poskytnuté. Záverom sa navrhujú prechodné ustanovenia za účelom umožnenia uplatnenia spätného vyplatenia príspevku za kalendárne mesiace v období január 2024 máj 2024 v prípade splnenia podmienok podľa navrhovanej právnej úpravy účinnej od 1.6.2024.
K jednotlivým bodom detailne:
Bod 1.: Legislatívno-technická úprava.
Bod 2.: Navrhovaná právna úprava si vyžaduje zadefinovanie účelu úveru na bývanie priamo
v zákone č. 526/2023 Z. z., iba pre účely tohto zákona. V tomto prípade je kľúčové, aby existujúci úver na bývanie spĺňal stanovený účel a pri refinancovaní, aby existujúcim úverom na bývanie bol refinancovaný aspoň z časti pôvodný úver alebo úvery na bývanie so stanoveným účelom, a teda aby sa zamedzilo tomu, že existujúcim úverom na bývanie bol refinancovaný len úver neurčený na stanovený účel, napr. čisté spotrebiteľské úvery alebo čisté americké hypotéky. Dopĺňa sa tiež odkaz na definíciu veriteľa, ktorým sa myslí banka, pobočka zahraničnej banky alebo zahraničná banka, ktoré vykonávajú svoju činnosť na území Slovenskej republiky.
Zároveň ide o doplnenie novej definície pôvodného úveru na bývanie, ktorým sa myslí refinancovaný úver (jeden alebo viac splatených úverov na bývanie), s cieľom zaviesť jednoznačný legislatívny pojem do súčasného znenia zákona pri definovaní refinancovaných úverov, najmä pre prípady, kedy v existujúcej zmluve o úvere na bývanie nie je uvedený zákonom stanovený účel, avšak táto existujúca úverová zmluva, ktorá je nová, musí mať súvis s predošlými úverovými zmluvami v ktorých/ktorej je účel uvedený.
Bod 3.: Vypustenie formulácie vzhľadom na to, že v praxi mohli nastať situácie, kedy sa
klienti snažili aktívne si dopredu dohodnúť pre nich výhodnejšiu sadzbu úveru na bývanie ešte pred plánovanou refixáciou, ktorá bola síce vyššia ako ich pôvodná sadzba, ale zároveň nižšia, ako by bola po plánovanej refixácii úrokovej sadzby.
Bod 4.: Zavedenie novej kategórie referenčnej splátky pre úvery na bývanie uzatvorené
v období od 1. januára 2023 do 31. mája 2024, ktorými boli refinancované pôvodné zmluvy o úveroch na bývanie, pričom pri týchto úveroch ešte neprebehla fixácia u nového veriteľa, keďže je zámerom, aby sa aj na tieto úvery na bývanie vzťahovala pomoc vo forme príspevku.
Bod 5.: Ustanovenie upresňuje definíciu oprávnenej osoby, a to v časti týkajúcej sa obdobia,
kedy muselo dôjsť k nárastu mesačnej splátky aj k nárastu úrokovej sadzby po 31. decembri 2022 a zároveň dopĺňa upresnenie časových podmienok t. j. jasne vymedzenie obdobia, v ktorom boli úvery na bývanie uzatvorené, a to najmä v prípade ak ide o refinancované úvery uzatvorené pred 1. júnom 2024 a pôvodná zmluva o úvere bola uzatvorená pred 1. januárom 2024.Nemá to vplyv na skutočnosť, že príspevok je určený len za obdobie od 1. januára 2024. Za rok 2023 mali oprávnené osoby-daňovníci nárok na daňový bonus zo zvýšenia zaplatenej splátky úveru na bývanie
Bod 6.: Legislatívno-technická úprava z dôvodu presunutia poznámky pod čiarou do
ustanovenia § 1 ods. 3.
Bod 7.: Úprava nadväzuje na presun definície úveru na bývanie do zákona Zákon č. 526/2023
Z. z.
Body 8. 10.: Zmeny a doplnenia boli vykonané z dôvodu zamedzenia možného časového
stresu žiadateľa/oprávnenej osoby pri podávaní žiadosti o príspevok. Z toho dôvodu sa táto lehota predlžuje o jeden mesiac.
Bod 11.: Navrhuje sa zefektívniť konanie o príspevku vydaním tlačiva, na ktorom sa podáva
žiadosť o príspevok. Z dôvodu flexibility sa na jeho vydanie splnomocňuje Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny, pričom sa preberá model používaný Sociálnou poisťovňou.
Bod 12.: Čestné vyhlásenie o splnení podmienky podľa § 5 ods. 1 písm. b) úrad vyžaduje
pri súčasnej žiadosti o príspevok, preto je cieľom takéto čestné vyhlásenie legislatívne upraviť aj priamo v zákone.
Bod 13.: Zavedenie nových príloh žiadosti, na základe ktorých bude môcť úrad posúdiť, či je
aktuálna zmluva o úvere na bývanie prepojená s pôvodnou refinancovanou zmluvou (pozn.: takýchto refinancovaných zmlúv môže byť aj viac v poradí). Prílohy k žiadosti o príspevok pri refinancovaných úveroch na bývanie bude potrebné doložiť v rozsahu zmluvy, resp. zmlúv o pôvodnom (refinancovanom) úvere na bývanie, potvrdenie o skutočnom zaplatení splátok za šesť kalendárnych mesiacov, a ďalšie doklady potvrdzujúce účel, ak bol pôvodný úver na bývanie splatený existujúcim úverom na bývanie, resp. v krajnom prípade čestné vyhlásenie, že pôvodný úver na bývanie bol splatený existujúcim úverom na bývanie, keďže správny poriadok umožňuje nahradiť dôkazný prostriedok čestným vyhlásením.
Bod 14.: Vzhľadom na rôznorodosť úverov na bývanie a roztrieštenosť údajov potrebných na
preukázanie nároku na príspevok nemožno vylúčiť, že po ukončení konania sa objavia skutočnosti, pre ktoré by bolo potrebné zvrátiť právoplatné rozhodnutie. Z uvedeného dôvodu sa navrhuje umožniť obnovu konania.
Bod 15.: Vzhľadom na potrebu výpočtu referenčnej splátky pri refinancovaných úveroch sa
dopĺňa povinnosť pre pôvodného veriteľa alebo inú osobu, ktorá poskytla pôvodný úver na bývanie vystaviť oprávnenej osobe potvrdenie o zaplatení posledných 6 splátok pôvodného úveru na bývanie predchádzajúcich poslednej zaplatenej splátke pôvodného úveru; táto posledná splátka sa do výpočtu nezapočítava, nakoľko býva spravidla odlišná od tých pravidelných anuitných splátok. Doklad je potrebné vystaviť oprávnenej osobe najneskôr do piatich pracovných dní od vyžiadania, a to jedenkrát bezodplatne.
Bod 16.: Legislatívno-technická úprava.
Bod 17.: Vzhľadom na rozšírenie rozsahu príloh k žiadosti o príspevok je nevyhnutné
prispôsobiť kompetencie správneho orgánu v oblasti spracúvania osobných údajov, ktoré obsiahnuté v uvedených prílohách.
Bod 18.: Vzhľadom na tzv. čisté refinancovanie je veriteľ povinný zasielať 3 súbory
informácií, a to
1. prvý súbor obsahuje informácie o zmluvách o úveroch na bývanie, u ktorých vie veriteľ
identifikovať stanovený účel, resp. ten je spomenutý v zmluve, pričom v tomto prípade musela nastať u veriteľa refixácia úrokovej sadzby; vtedy veriteľ štandardne vykoná aj príslušný výpočet a zašle požadované informácie ústrediu.,
2. druhý súbor - obsahuje informácie o zmluvách o úveroch na bývanie, ktorými boli splatené
predchádzajúce úvery na bývanie, u ktorých nastala u nového veriteľa refixácia, veriteľ však
nevie identifikovať stanovený účel, resp. ten nie je spomenutý v zmluve; na základe údajov veriteľ štandardne vykoná aj príslušný výpočet a zašle požadované informácie ústrediu.,
3. tretí súbor obsahuje informácie o zmluvách o úveroch na bývanie, ktorými boli splatené
predchádzajúce úvery na bývanie, uzavretých v období od 1. januára 2023 do 31. mája 2024, u ktorých ešte neprebehla refixácia, bez ohľadu na účel a bez ohľadu na to, či nastalo alebo nenastalo refinancovanie v minulosti (keďže v úverových zmluvách nie je vždy uvedené, či pri refinancovaní bol splatený úver na bývanie s účelom, alebo spotrebiteľský úver), taktiež ak nastalo refinancovanie, nový veriteľ nepozná výšku splátky v tej pôvodnej a pod.; a zašle požadované údaje v užšom rozsahu ústrediu, nakoľko k výpočtu zo strany veriteľa nedochádza.
Bod 19.: Na záver sa navrhujú prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júna 2024, a
to najmä z dôvodu vyriešenia situácie, že za úver na bývanie sa považuje aj hypotekárny úver podľa zákona č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov v znení účinnom do 31. decembra 2017. Samozrejme, aj takéto úvery musia spĺňať podmienky úveru na bývanie podľa navrhovaného § 2 písm. a) prvého bodu. Tým sa zabezpečuje jednoznačnosť skutočnosti, že táto pomoc sa vzťahuje aj na hypotekárne úvery spred roka 2018, od ktorého sa aplikuje nová úprava hypotekárneho bankovníctva v Slovenskej republike.
Tzv. nepravou retroaktivitou sa zavádza nový nárok na príspevok, a to pre osoby, ktorým nevznikol nárok na príspevok za obdobie od 1. januára 2024 do 31. mája 2024 z titulu refixácie alebo refinancovania uskutočneného pred rokom 2024, avšak v súlade s navrhovanou úpravou by im tento nárok vznikol. Termín na podanie žiadosti o takýto príspevok je do 31. júla 2024. Tým sa zabezpečí, aby oprávnené osoby, ktoré doteraz nemali nárok na príspevok, mali možnosť požiadať, a to do dvoch mesiacoch po účinnosti tohto zákona. Zavádza sa povinnosť poskytnúť ústrediu informácie za mesiace január máj 2024 do 31. júla 2024. Konania na úradoch, ktoré boli začaté a neboli ukončené do 31. mája 2024, budú pokračovať podľa právnej úpravy účinnej od 1. júna 2024.
53.V čl. VII sa slová „15. mája“ nahrádzajú slovami „1. júna“.
V tejto súvislosti vykonajú aj nasledovné zmeny:
-v čl. I § 32 ods. 1 sa slová „15. máju“ nahrádzajú „slovami „1. júnu“ a slová „14. novembra“ sa nahrádzajú slovami „30. novembra“,
-v čl. V bod 8 § 25l vrátane nadpisu sa slová „15. mája“ nahrádzajú slovami „1. júna“, slová „14. mája“ sa nahrádzajú slovami „31. mája“, slová „15. novembra“ sa nahrádzajú slovami „1. decembra“ a slová „14. novembra“ sa nahrádzajú slovami „30. novembra“.
Vzhľadom na priebeh legislatívneho procesu, potreby dodržania ústavnej 15 dňovej lehoty pre prezidentku Slovenskej republiky na podpísanie zákona a primeranej lehoty na zverejnenie zákona v Zbierke zákonov Slovenskej republiky, ako aj zabezpečenia dostatočnej legisvakančnej lehoty pre adresátov právnej normy a dodržania transpozičnej lehoty sa primerane upravuje navrhovaná účinnosť zákona.