435/2000 Z.z.
ZÁKON
z 30. októbra 2000
o námornej plavbe
Zmena:
97/2007 Z.z.
Zmena:
56/2018 Z.z.
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
PRVÁ ČASŤ
ZÁKLADNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet zákona
(1) Tento zákon ustanovuje
a) práva a povinnosti právnických osôb a fyzických osôb súvisiace s prevádzkou námorných lodí a námorných rekreačných plavidiel,
b) pôsobnosť orgánov štátnej správy Slovenskej republiky v oblasti námornej plavby.
(2) Zákon sa primerane vzťahuje aj na plávajúce zariadenia zapísané v námornom registri, plávajúce pod štátnou vlajkou Slovenskej republiky, určené najmä na preskúmavanie a využívanie prírodného bohatstva na mori, na morskom dne a pod morským dnom.
(3) Zákon sa nevzťahuje na námorné rybárske lode a vojnové lode.
(4) Pri postupe podľa tohto zákona sa nepoužijú vo vzťahu k členským štátom Európskej únie, Islandu, Lichtenštajnsku a Nórsku (ďalej len "členské štáty") príslušné ustanovenia alebo príslušné časti týchto medzinárodných zmlúv:
a) kapitola XI-2 prílohy k Medzinárodnému dohovoru o bezpečnosti ľudského života na mori z 1. novembra 1974 (SOLAS 74),
b) odseky 16.1, 18.1 a 19 časti 2 kódexu na vykonávanie nástrojov IMO a oddielov 1.1, 1.3, 3.9.3.1, 3.9.3.2 a 3.9.3.3 časti 2 kódexu IMO pre uznané organizácie v ich aktuálnom znení k
Medzinárodnému dohovoru o nákladovej značke z 5. apríla 1966 a Medzinárodnému dohovoru o zabránení znečisťovania z lodí z 2. novembra 1973 (MARPOL) spolu s ich príslušnými protokolmi, zmenami, doplneniami a súvisiacimi záväznými kódexmi vo všetkých členských štátoch.
(5) Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe č. 1.
§ 2
Vymedzenie niektorých pojmov
Na účely tohto zákona sa rozumie
a) námornou plavbou prevádzkovanie námorných lodí a rekreačných plavidiel na mori a ostatných vodných cestách, pre ktoré platí právny režim mora alebo ktoré s morom spojené, ako aj na ich pobyt v prístave alebo na miestach kotvenia a uviazania,
b) námornou loďou plavidlo určené na prepravu nákladu alebo cestujúcich, alebo nákladu a cestujúcich plávajúce pod štátnou vlajkou Slovenskej republiky,
c) námornou prievoznou loďou námorná loď určená na pravidelnú prepravu cestujúcich, cestných a železničných vozidiel,
d) námornou osobnou loďou námorná loď určená na prepravu viac ako 12 cestujúcich,
e) námornou jachtou námorná loď určená na rekreačné účely s počtom cestujúcich nie vyšším ako 12, s dĺžkou väčšou ako 24 m a s hrubou priestornosťou menšou ako 500 registrovaných ton, plávajúca pod štátnou vlajkou Slovenskej republiky a nevyužívaná na komerčné účely,
f) námornou loďou s ochrannou palubou námorná loď vybavená palubou, po ktorú siahajú priečne vodotesné priedely,
g) námorným rekreačným plavidlom plavidlo určené na rekreačné účely, plávajúce pod štátnou vlajkou Slovenskej republiky (ďalej len "rekreačné plavidlo"), zapísané v registri námorných rekreačných plavidiel,
h) klasifikačnou spoločnosťou právnická osoba alebo jej organizačná zložka alebo iné ňou riadené subjekty vykonávajúce pre Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky (ďalej len "ministerstvo") činnosti súvisiace so zabezpečovaním technickej spôsobilosti námorných lodí a rekreačných plavidiel,
i) uznanou klasifikačnou spoločnosťou klasifikačná spoločnosť uznaná podľa osobitného predpisu, 1ba)
j) vlastníkom námornej lode alebo rekreačného plavidla zapísaného v námornom registri Slovenskej republiky právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená na prevádzkovanie námornej lode alebo rekreačného plavidla pod vlastným menom a na vlastnú zodpovednosť,
k) prevádzkovateľom námornej lode alebo rekreačného plavidla právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená na prevádzkovanie námornej lode alebo rekreačného plavidla pod vlastným menom a na vlastnú zodpovednosť, ak je na to splnomocnená vlastníkom námornej lode alebo rekreačného plavidla,
l) medzinárodnou zmluvou medzinárodný dohovor spolu s jeho povinne uplatňovaným protokolom a kódexom prijatým Medzinárodnou námornou organizáciou, ktorý nadobudol platnosť, rezolúcia alebo obežník Medzinárodnej námornej organizácie, ktorým sa tento dohovor v aktuálnej verzii uvádza do platnosti, a medzinárodný dohovor prijatý Medzinárodnou organizáciou práce v oblasti námornej plavby, ktorým je Slovenská republika viazaná.
DRUHÁ ČASŤ
ŠTÁTNA SPRÁVA A ŠTÁTNY DOZOR
§ 3
Ústredný orgán štátnej správy
Ústredným orgánom štátnej správy a orgánom štátneho dozoru pre námornú plavbu je ministerstvo.
§ 4
Ministerstvo
(1) Ministerstvo
a) vykonáva štátnu správu v námornej plavbe vrátane štátneho dozoru,
b) poveruje uznanú klasifikačnú spoločnosť
1. schvaľovaním technickej dokumentácie rekreačných plavidiel, ak nebola schválená podľa osobitného predpisu, 1a) a schvaľovaním technickej dokumentácie námorných lodí,
2. technickým dozorom počas stavby rekreačných plavidiel, ak nebol realizovaný podľa osobitného predpisu, 1a) a technickým dozorom počas stavby námorných lodí,
3. vykonávaním pravidelných technických kontrol námorných lodí v súlade s rezolúciou Medzinárodnej námornej organizácie A.1070 (28) a rekreačných plavidiel a vydávaním dokladov o technickej spôsobilosti námorných lodí v súlade s rezolúciou Medzinárodnej námornej organizácie A.1070 (28) a rekreačných plavidiel,
4. vydávaním a schvaľovaním postupov, opatrení, osvedčení podľa medzinárodnej zmluvy 1b) a osvedčení o výnimke z medzinárodnej zmluvy, 1b) v súlade s rezolúciou Medzinárodnej námornej organizácie A.1070 (28),
c) môže predložiť Európskej komisii žiadosť o uznanie klasifikačnej spoločnosti, ktorá doteraz nebola uznaná, spolu so všetkými informáciami a dôkazmi, ktoré preukazujú, že táto klasifikačná spoločnosť spĺňa kritériá vzťahujúce sa na uznané klasifikačné spoločnosti ustanovené v osobitnom predpise, 1ba)
d) spolupracuje s Európskou komisiou pri posudzovaní klasifikačnej spoločnosti, o uznanie, ktorej žiadalo podľa písmena c),
e) upraví poverenie uznanej klasifikačnej spoločnosti podľa písmena b), ak Európska komisia upravila uznanie klasifikačnej spoločnosti, ktoré udelila,
f) môže predložiť Európskej komisii žiadosť o odňatie uznania klasifikačnej spoločnosti,
g) nesmie odmietnuť poveriť uznanú klasifikačnú spoločnosť, iba v odôvodnených prípadoch, môže obmedziť počet poverených uznaných klasifikačných spoločností,
h) kontroluje činnosť poverenej uznanej klasifikačnej spoločnosti, a ak pri kontrole zistí, že poverená uznaná klasifikačná spoločnosť nevykonáva svoju činnosť v súlade s poverením podľa písmena b), platnosť poverenia pozastaví alebo zruší,
i) informuje bezodkladne Európsku komisiu a ostatné členské štáty o poverených uznaných klasifikačných spoločnostiach a o pozastavení platnosti poverenia alebo o zrušení poverenia uznanej klasifikačnej spoločnosti podľa písmena h) s uvedením závažných dôvodov pozastavenia poverenia alebo zrušenia poverenia,
j) každé dva roky vyhodnocuje činnosť poverenej uznanej klasifikačnej spoločnosti a zasiela hodnotenie jej činnosti Európskej komisii a ostatným členským štátom do 31. marca roku, ktorý nasleduje po rokoch, v ktorých bola činnosť hodnotená,
k) spolupracuje s poverenou uznanou klasifikačnou spoločnosťou pri vypracúvaní pravidiel a postupov na vykonávanie činností tejto spoločnosti podľa písmena b) a na dosiahnutie jednotného výkladu medzinárodných zmlúv,
l) zastupuje Slovenskú republiku v medzinárodných organizáciách pre námornú plavbu,
m) uzatvára medzinárodné zmluvy týkajúce sa námornej plavby,
n) predkladá Európskej komisii správu o dôvodoch zadržania námorných lodí zapísaných v námornom registri a zaradenia Slovenskej republiky do čierneho zoznamu alebo sivého zoznamu podľa Parížskeho memoranda o porozumení o štátnej prístavnej kontrole najneskôr štyri mesiace odo dňa zverejnenia výročnej správy Parížskeho memoranda o porozumení o štátnej prístavnej kontrole,
o) oznámi Európskej komisii oprávnené orgány, ktoré budú mať prístup k údajom o námorných nehodách a námorných mimoriadnych udalostiach z Európskej informačnej platformy o námorných nehodách,
p) oznámi bez zbytočného odkladu predsedovi stálej komisie na vyšetrovanie námornej nehody a námornej mimoriadnej udalosti účasť námornej lode na námornej nehode alebo na námornej mimoriadnej udalosti,
q) môže delegovať po vzájomnej dohode na príslušný orgán iného členského štátu úlohu viesť vyšetrovanie námornej nehody alebo námornej mimoriadnej udalosti alebo určité úlohy na vykonanie takého vyšetrovania,
r) spolupracuje s príslušnými orgánmi členských štátov a Medzinárodnou námornou organizáciou pri prijímaní postupov a pravidiel, zriaďovaní a vývoji systémov na účely zvyšovania bezpečnosti námornej plavby a ochrany životného prostredia a poskytuje im potrebné informácie,
s) spolupracuje s príslušným orgánom členského štátu, ktorý oznámil ministerstvu začatie konania vo veci porušenia povinností podľa § 24 písm. b) alebo § 40 ods. 1 písm. e) alebo vo veci falšovania dokladov vydaných podľa odseku 2 písm. l) a výnimiek podľa odseku 2 písm. m) alebo vo veci získania dokladov vydaných podľa odseku 2 písm. l) a výnimiek podľa odseku 2 písm. m) v rozpore so všeobecne záväznými právnymi predpismi.
(2) Ministerstvo plní funkciu námorného úradu, v ktorej rámci
a) vedie námorný register Slovenskej republiky; prijíma podania týkajúce sa zápisu námornej lode alebo rekreačného plavidla do námorného registra a podania týkajúce sa všetkých zmien vzťahujúcich sa na námornú loď alebo rekreačné plavidlo, ktoré sú už zapísané v námornom registri,
b) vykonáva kontrolu spôsobilosti námorných lodí a rekreačných plavidiel na plavbu,
c) vydáva vlastníkovi námornej lode alebo rekreačného plavidla registračný list oprávňujúci plávať pod štátnou vlajkou Slovenskej republiky; vlastníkovi námornej lode alebo rekreačného plavidla vydáva aj dočasný registračný list,
d) určuje minimálne obsadenie námornej lode lodnou posádkou z hľadiska zaistenia jej bezpečnej prevádzky,
e) vydáva lodné listiny podľa tohto zákona a medzinárodných dohôd a usmernenia týkajúce sa bezpečnosti plavby a bezpečnosti námorných lodí,
f) schvaľuje prvé vydanie osvedčenia o výnimke z technickej spôsobilosti námornej lode,
g) vydáva osvedčenie o poistení zodpovednosti dopravcu 1bb) podľa vzoru uvedeného v osobitnom predpise, 1bc)
h) schvaľuje a potvrdzuje denníky a iné lodné doklady,
i) vydáva povolenie na prepravu cestujúcich,
j) vykonáva kontrolu odbornej spôsobilosti členov lodných posádok a veliteľov rekreačných plavidiel,
k) vydáva námornícke knižky členom lodných posádok,
l) vydáva preukazy odbornej spôsobilosti a preukazy spôsobilosti členov lodných posádok, potvrdenia preukazov odbornej spôsobilosti, potvrdenia o uznaní preukazov odbornej spôsobilosti, preukazy spôsobilosti po absolvovaní kvalifikačných kurzov, osvedčenia o splnení požiadaviek podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, 1bca) a preukaz odbornej spôsobilosti člena posádky námornej jachty,
m) v odôvodnených prípadoch povoľuje výnimky z požadovanej odbornej praxe a z preukazovania odbornej spôsobilosti,
n) vydáva preukazy odbornej spôsobilosti veliteľov rekreačných plavidiel; môže uznať odbornú spôsobilosť na vedenie rekreačného plavidla získanú v zahraničí, vydanú príslušným úradom cudzieho štátu v rozsahu platnom pre danú oblasť plavby,
o) schvaľuje spôsobilosť rekreačného plavidla na plavbu a vydáva medzinárodné osvedčenie rekreačného plavidla podľa
§ 54
,
p) vedie evidenciu držiteľov preukazov odbornej spôsobilosti, potvrdení preukazov odbornej spôsobilosti, preukazov spôsobilosti, potvrdení o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti, preukazov spôsobilosti po absolvovaní kvalifikačných kurzov, ktoré boli vydané, ktorých platnosť sa skončila, bola pozastavená, zrušená alebo obnovená alebo ktoré boli nahlásené ako stratené alebo zničené a vydaných výnimiek podľa písmena m) a osvedčení o splnení požiadaviek podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná; 1bca) do týchto evidencií sa zapisujú osobné údaje v rozsahu meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, pohlavie, jedinečný identifikátor, ak je dostupný, adresa trvalého pobytu, štátna príslušnosť a číslo občianskeho preukazu alebo obdobného dokladu a poskytujú sa na základe žiadosti prístavným orgánom, vlastníkovi námornej lode, prevádzkovateľovi námornej lode a osobe sprostredkujúcej zamestnanie člena lodnej posádky (ďalej len "sprostredkovateľ zamestnania"),
q) vedie evidenciu držiteľov preukazov odbornej spôsobilosti člena posádky námornej jachty, vydaných námorníckych knižiek a osvedčení o absolvovaní kvalifikačných kurzov na výkon funkcie podľa osobitného predpisu, 1bd) odborných kurzov bezpečnostného výcviku a doplnkových odborných kurzov členov lodných posádok (ďalej len "kvalifikačné kurzy") a kurzov na vedenie rekreačných plavidiel,
r) poveruje právnické osoby alebo fyzické osoby vykonávaním kvalifikačných kurzov a kurzov na vedenie rekreačných plavidiel a vykonáva dohľad a štátny dozor nad ich priebehom a v prípade zistenia závažných nedostatkov môže odňať poverenie na ich vykonávanie; ak nie je ustanovené inak, štátny dozor sa vykonáva podľa základných pravidiel kontrolnej činnosti,1bdaa)
s) schvaľuje učebné osnovy kvalifikačných kurzov a kurzov na vedenie rekreačných plavidiel a školiteľov,
t) zabezpečuje najmenej raz za päť rokov vykonanie nezávislého hodnotenia vedomostí, schopností ich aplikovať a činností súvisiacich so získaním a hodnotením spôsobilosti a systému, ktorým sa uskutočňuje preukazovanie spôsobilosti člena lodnej posádky nezávislými kvalifikovanými osobami a správu o každom nezávislom hodnotení zasiela Európskej komisii a Medzinárodnej námornej organizácii do šiestich mesiacov odo dňa vykonania hodnotenia podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, 1bda)
u) môže na základe žiadosti iného členského štátu vykonať nezávislé hodnotenie podľa písmena t) na účely preverenia riadiacich a monitorovacích opatrení, činností zodpovedajúcich plánovaným opatreniam a zdokumentovaným postupom, ich účinnosti, opatrení na odstránenie nedostatkov a súladu obsahu systému riadenia kvality s medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná; 1bdb) výsledky každého hodnotenia sa zasielajú osobe zodpovednej za hodnotenú oblasť,
v) zabezpečuje dostupnosť najnovších zmien vnútroštátnych predpisov a medzinárodných predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a ochrany morského životného prostredia na námorných lodiach oprávnených plávať pod štátnou vlajkou Slovenskej republiky v určenom pracovnom dorozumievacom jazyku,
w) poskytuje Európskej komisii každoročne informácie podľa prílohy č. 2 zaznamenané do 31. decembra predchádzajúceho roka na účely štatistickej analýzy v elektronickej podobe umožňujúcej uchovávanie údajov na štatistické účely, na účely tvorby politík Európskej komisie a iných členských štátov a na účely preverovania iných ako členských štátov (ďalej len "tretí štát") Európskou komisiou; na poskytovanie týchto informácií sa nevzťahuje osobitný predpis 1be) a osobné údaje musia byť anonymizované,
x) schvaľuje a uznáva knihu výcviku podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná,1bdb)
y) vydáva osvedčenie o námornej práci spolu s vyhlásením o splnení požiadaviek na námornú prácu alebo dočasné osvedčenie o námornej práci podľa vzoru a za podmienok ustanovených medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná;1bea) podkladom na vydanie osvedčenia je protokol o výsledku kontroly podľa § 5b ods. 2, ktorým sa preukazuje splnenie podmienok podľa tohto zákona a medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná,1bea)
z) preveruje súlad dokumentácie týkajúcej sa sprostredkovania zamestnania sprostredkovateľom zamestnania s právnym poriadkom Slovenskej republiky, právne záväznými aktmi Európskej únie a medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná1bea) a dodržiavanie tohto zákona a s ním súvisiacich všeobecne záväzných právnych predpisov, právne záväzných aktov Európskej únie a medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná,1bea)
aa) vydáva a odoberá osvedčenie na poskytovanie sprostredkovania zamestnania členovi lodnej posádky,
ab) prístup k informáciám zaznamenaným v inšpekčnej databáze zriadenej a aktualizovanej Európskou komisiou,
ac) informuje Medzinárodnú námornú organizáciu a prístavné orgány pobrežného štátu o možných nedostatkoch prístavných zberných zariadení na lodný odpad podľa postupov a formulárov vydaných Medzinárodnou námornou organizáciou,.
ad) vydáva osvedčenie potvrdzujúce zhodu so špecifickými požiadavkami na stabilitu osobných lodí
ro-ro1beb) v pravidelnej preprave,
ae) oznamuje Európskej komisii do dvoch mesiacov odo dňa vydania osvedčenia potvrdzujúceho
zhodu so špecifickými požiadavkami na stabilitu osobných lodí ro-ro za každú osobnú loď ro-ro na
prepravu najviac 1350 osôb, ktorej kýl je položený alebo sa nachádza v podobnej etape stavby po 4.
decembri 2024, ktoré špecifické požiadavky na stabilitu osobných lodí ro-ro na prepravu najviac 1350
osôb si vlastník alebo prevádzkovateľ takejto osobnej lode ro-ro uplatnil.
(3) Ministerstvo pred udelením poverenia na výkon činností súvisiacich so zabezpečovaním technickej spôsobilosti námorných lodí uznanej klasifikačnej spoločnosti so sídlom v treťom štáte, môže požiadať tento tretí štát, aby poveril uznané klasifikačné spoločnosti, ktoré majú sídlo v členskom štáte na základe reciprocity.
(4) Poverením podľa
odseku 1 písm. b)
je písomná zmluva uzatvorená medzi ministerstvom a
uznanou klasifikačnou spoločnosťou, ktorá musí obsahovať najmä
a) ustanovenia podľa dodatku II rezolúcie Medzinárodnej námornej organizácie A.739(18),
b) ustanovenia o finančnej zodpovednosti, a to
1. právo ministerstva na finančnú náhradu od uznanej klasifikačnej spoločnosti v rozsahu súdneho rozhodnutia alebo rozhodcovského rozhodnutia, podľa ktorého uznaná klasifikačná spoločnosť
úmyselne alebo z hrubej nedbanlivosti spôsobila škodu na majetku, stratu majetku, zranenie alebo smrť osôb,
2. právo ministerstva na finančnú náhradu od uznanej klasifikačnej spoločnosti v rozsahu súdneho rozhodnutia alebo rozhodcovského rozhodnutia, podľa ktorého uznaná klasifikačná spoločnosť z nedbanlivosti spôsobila zranenie alebo smrť osôb; finančná náhrada musí byť najmenej 4 milióny eur,
3. právo ministerstva na finančnú náhradu od uznanej klasifikačnej spoločnosti v rozsahu súdneho rozhodnutia alebo rozhodcovského rozhodnutia, podľa ktorého uznaná klasifikačná spoločnosť z nedbanlivosti spôsobila stratu majetku alebo škodu na majetku; finančná náhrada musí byť najmenej 2 milióny eur,
c) ustanovenie o pravidelnej kontrolnej činnosti podľa
odseku 1 písm. h)
a
j)
,
d) ustanovenia o možnosti vykonávania náhodných a podrobných kontrol námorných lodí,
e) ustanovenia o povinnosti uznanej klasifikačnej spoločnosti predkladať informácie o klasifikovaných námorných lodiach, o zmenách, odňatí alebo pozastavení platnosti klasifikačnej triedy námornej lode.
(5) V poverení podľa
odseku 4
ministerstvo môže ustanoviť povinnosť pre uznanú klasifikačnú
spoločnosť zriadiť organizačnú zložku so sídlom na území Slovenskej republiky.
(6) zrušený od 18.6.2017
(7) zrušený od 18.6.2017
(8) zrušený od 18.6.2017
(9) Ministerstvo vydá osvedčenie 1bb) o poistení zodpovednosti dopravcu 1bb) pre prípad smrti alebo úrazu cestujúcich, ak dopravca uzavrel zmluvu o poistení zodpovednosti dopravcu pre prípad námornej nehody námornej osobnej lode v súlade s osobitným predpisom 1bf) na jeden rok.
(10) Ministerstvo zriadi a prevádzkuje národný systém na prijímanie, ukladanie, vyhľadávanie a výmenu námorných informácií SafeSeaNet na účely námornej bezpečnosti v prístavoch a na mori, ochrany životného prostredia a efektívnosti námornej plavby. Námorné informácie, ktoré obsahuje národný systém SafeSeaNet, dôverného charakteru. Ministerstvo oprávňuje osoby 1bg) na prístup do tohto systému a poskytuje informácie z tohto systému súdom a orgánom činným v trestnom konaní.
(11) Ministerstvo zavedie a udržiava systém riadenia kvality pre operačné činnosti, ktoré súvisia s plnením povinností vlajkového štátu. Takýto systém riadenia kvality sa považuje za osvedčený v súlade s príslušnými medzinárodnými normami kvality.
(12) Ministerstvo poverí najviac na päť rokov na základe písomnej žiadosti vykonávaním kvalifikačného kurzu právnickú osobu alebo fyzickú osobu, ak táto
a) zavedený systém riadenia kvality v súlade medzinárodnými normami kvality pre kvalifikačný kurz,
b) organizačne a materiálne zabezpečí kvalifikačný kurz vrátane limitov počtu účastníkov kvalifikačného kurzu,
c) zabezpečí lektorov odborne spôsobilých podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, 1bh)
d) vypracuje písomný program kvalifikačného kurzu, učebné osnovy, vzor osvedčenia o absolvovaní kvalifikačného kurzu, vzor záverečného hodnotenia jednotlivých účastníkov kvalifikačného kurzu a vzor evidencie dokumentácie kvalifikačného kurzu.
(13) Prílohami k písomnej žiadosti podľa odseku 12 sú
a) výpis z obdobného registra, akým je obchodný register alebo živnostenský register vedený v
členskom štáte alebo v treťom štáte, nie starší ako tri mesiace, ak je žiadateľ cudzinec,
b) názov a detailný písomný program kvalifikačného kurzu obsahujúci metódy, postupy a materiálne zabezpečenie kvalifikačného kurzu,
c) zoznam vnútroštátnych predpisov a medzinárodných predpisov, z ktorých program kvalifikačného kurzu vychádza,
d) popis organizačného zabezpečenia kvalifikačného kurzu vrátane limitov počtu účastníkov kvalifikačného kurzu,
e) zoznam lektorov odborne spôsobilých podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, 1bi)
f) evidencia dokumentácie kvalifikačného kurzu,
g) popis a forma záverečného hodnotenia jednotlivých účastníkov kvalifikačného kurzu,
h) vzor osvedčenia o absolvovaní kvalifikačného kurzu,
i) doklad o zavedení systému riadenia kvality v súlade s medzinárodnými normami kvality pre kvalifikačný kurz,
j) učebné osnovy,
k) doklad lektora o úspešnom absolvovaní kurzu inštruktorov pre školenia a hodnotenia na simulátoroch podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, 1bh) a o praxi lektora na danom simulátore, ak právnická osoba alebo fyzická osoba žiada o vykonávanie kvalifikačného kurzu na simulátore.
(14) Poverená osoba, ktorá vykonáva kvalifikačný kurz, je povinná bezodkladne oznámiť ministerstvu všetky zmeny týkajúce sa údajov podľa odsekov 12 a 13. V rámci zabezpečenia výkonu dohľadu alebo štátneho dozoru nad priebehom kvalifikačného kurzu je poverená osoba, ktorá vykonáva kvalifikačný kurz, povinná oznámiť ministerstvu najneskôr sedem dní predo dňom konania kvalifikačného kurzu termín konania tohto kvalifikačného kurzu a najneskôr tri dni predo dňom konania oznámeného kvalifikačného kurzu zmenu alebo zrušenie termínu konania tohto kvalifikačného kurzu.
(15) Ministerstvo odoberie poverenie na vykonávanie kvalifikačného kurzu poverenej osobe, ak poverená osoba
a) prestane spĺňať požiadavky podľa odseku 12,
b) požiada o odobratie poverenia,
c) závažne alebo opakovane poruší povinnosti pri vykonávaní kvalifikačného kurzu alebo vykoná kvalifikačný kurz v rozpore s týmto zákonom alebo súvisiacimi všeobecne záväznými právnymi predpismi alebo
d) neumožní alebo odoprie výkon dohľadu alebo štátneho dozoru nad priebehom kvalifikačného kurzu.
(16) Ministerstvo vydá osvedčenie na poskytovanie sprostredkovania zamestnania členovi lodnej posádky osobe, ktorá na túto činnosť oprávnenie vydané podľa osobitného predpisu1bia) najviac na päť rokov na základe žiadosti v listinnej podobe alebo elektronickej podobe s kvalifikovaným elektronickým podpisom sprostredkovateľa zamestnania alebo jeho splnomocneného zástupcu, ktorej prílohami sú:
a) dokument, ktorým sprostredkovateľ zamestnania preukazuje, že vykonáva sprostredkovanie zamestnania pre člena lodnej posádky bez úhrady voči členovi lodnej posádky, ktorému sa zamestnanie sprostredkúva,
b) výpis z obdobného registra, akým je obchodný register alebo živnostenský register, vedený v inom členskom štáte alebo v treťom štáte, nie starší ako tri mesiace, ak je žiadateľ cudzinec,
c) kópia poistnej zmluvy na poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú sprostredkovateľom zamestnania, členom lodnej posádky alebo nedodržaním povinností oboch zmluvných strán vyplývajúcich z pracovnej zmluvy,
d) opis postupu umiestňovania člena lodnej posádky na námornú loď,
e) opis postupu vybavovania sťažností člena lodnej posádky,
f) plnomocenstvo sprostredkovateľa zamestnania na podpísanie pracovnej zmluvy s členom lodnej posádky v mene vlastníka námornej lode, ak zmluvu nepodpisuje vlastník námornej lode,
g) kópia platného osvedčenia o námornej práci a platné vyhlásenie o plnení požiadaviek na námornú prácu vydaného námornej lodi alebo kópia dočasného osvedčenia o námornej práci, na ktorú je sprostredkované zamestnanie členovi lodnej posádky, alebo ak je námorná loď registrovaná v námornom registri štátu, ktorý nie je zmluvnou stranou medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná,1bea) písomné vyhlásenie vlastníka takejto námornej lode o dodržiavaní medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná,1bea)
h) opis postupu vedenia evidencie členov lodných posádok, ktorým sprostredkovateľ zamestnania sprostredkoval zamestnanie.
(17) Sprostredkovateľ zamestnania môže poskytovať sprostredkovanie zamestnania členovi lodnej posádky, ak oprávnenie vydané podľa osobitného predpisu1bia) a osvedčenie podľa odseku 16. Ministerstvo môže osvedčenie na poskytovanie sprostredkovania zamestnania členovi lodnej posádky odobrať, ak sprostredkovateľ zamestnania poruší tento zákon, súvisiace všeobecne záväzné právne predpisy, rozhodnutia vydané na jeho základe, právne záväzné akty Európskej únie a medzinárodné zmluvy alebo neumožní alebo odoprie preverenie tohto súladu podľa odseku 2 písm. z).
§ 5
Štátny dozor
(1) Orgánom štátneho dozoru nad dodržiavaním tohto zákona a s ním súvisiacich všeobecne záväzných právnych predpisov, právne záväzných aktov Európskej únie a medzinárodných zmlúv právnickými osobami a fyzickými osobami (ďalej len "povinná osoba") je ministerstvo.
(2) Ministerstvo vykonáva štátny dozor podľa
odseku 1
ministrom dopravy a výstavby
Slovenskej republiky (ďalej len "minister") poverenými zamestnancami ministerstva (ďalej len "poverený zamestnanec").
(3) Poverený zamestnanec právo pri výkone štátneho dozoru vstupovať na námornú loď alebo na rekreačné plavidlo, ako aj právo vstupovať do objektov a zariadení vlastníka námornej lode alebo rekreačného plavidla, ktoré súvisia s prevádzkou námornej lode alebo rekreačného plavidla.
(4) Poverený zamestnanec pri výkone štátneho dozoru môže preveriť, či je po námornej lodi, rekreačnom plavidle, motore námornej lode alebo motore rekreačného plavidla vyhlásené pátranie v Schengenskom informačnom systéme.1bib) Ak pri vykonávaní štátneho dozoru je jednoznačné a nepochybné, že námorná loď, rekreačné plavidlo, motor námornej lode alebo motor rekreačného plavidla je v pátraní, poverený zamestnanec pri výkone štátneho dozoru túto skutočnosť bezodkladne oznámi orgánu Policajného zboru.
(5) Povinná osoba je povinná umožniť poverenému zamestnancovi vstup na námornú loď alebo na rekreačné plavidlo, do všetkých objektov, ktoré súvisia s prevádzkou námornej lode alebo rekreačného plavidla, a umožniť mu nahliadnuť do dokladov súvisiacich s prevádzkou námornej lode alebo rekreačného plavidla, ako aj styk s osobami, s ktorými poverený zamestnanec považuje za
nevyhnutné komunikovať. Vlastník námornej lode je povinný poverenému zamestnancovi umožniť pobyt na námornej lodi vrátane pobytu počas plavby a musí mu umožniť používať lodné telekomunikačné zariadenie.
(6) Ak poverený zamestnanec pri výkone štátneho dozoru zistí porušenie tohto zákona alebo nedostatky, ktoré by mohli ohroziť bezpečnosť plavby, posádky, osôb alebo prepravovaného nákladu, nariadi spôsob a lehotu na odstránenie zistených nedostatkov.
(7) Ak poverený zamestnanec pri výkone štátneho dozoru zistí závažné alebo opakované porušenie tohto zákona alebo medzinárodných dohôd, ktorými je Slovenská republika viazaná, môže
a) odobrať veliteľovi námornej lode alebo členovi lodnej posádky preukaz odbornej spôsobilosti, preukaz spôsobilosti alebo potvrdenie o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti (
§ 41
) alebo veliteľovi
rekreačného plavidla preukaz odbornej spôsobilosti veliteľa rekreačného plavidla (
§ 56
),
b) zadržať registračný list alebo dočasný registračný list (
§ 14
), alebo registračný list rekreačného
plavidla (
§ 55
), alebo medzinárodné osvedčenie rekreačného plavidla (
§ 54 ods. 3
).
(8) Preukaz alebo potvrdenie o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti odobraté podľa
odseku
7 písm. a)
alebo listiny zadržané podľa
odseku 7 písm. b)
postúpi poverený zamestnanec ministerstvu
na ďalšie konanie.
(9) Ministerstvo môže rozhodnutím
a) odňať preukaz odbornej spôsobilosti alebo preukaz spôsobilosti odobratý podľa
odseku 7 písm. a)
na určitý čas, najviac na tri roky, a pri strate zdravotnej spôsobilosti držiteľa natrvalo; vrátenie odňatého preukazu je podmienené preskúšaním jeho držiteľa,
b) odňať registračný list zadržaný podľa
odseku 7 písm. b)
a vymazať námornú loď z registra, ak
neboli odstránené nedostatky v určenej lehote [
§ 17 ods. 3 písm. d)
],
c) odňať dočasný registračný list zadržaný podľa
odseku 7 písm. b)
, ak neboli odstránené nedostatky
v určenej lehote,
d) pozastaviť platnosť registračného listu rekreačného plavidla alebo medzinárodného osvedčenia rekreačného plavidla zadržané podľa
odseku 7 písm. b)
a vymazať rekreačné plavidlo z registra
rekreačných plavidiel (
§ 52
), ak neboli odstránené nedostatky v určenej lehote podľa
odseku 6
.
(10) Podaný opravný prostriedok proti rozhodnutiu podľa
odseku 9
nemá odkladný účinok.
§ 5a
Dohľad nad vybavením námornej lode
(1) Ministerstvo vykonáva dohľad nad vybavením námornej lode podľa osobitných predpisov1bj) umiestneným na námornej lodi, ktorá je zapísaná v námornom registri Slovenskej republiky a je v prevádzke, dohľad nad sprístupňovaním vybavenia námornej lode na trhu, ktoré ešte
nie je umiestnené na námornej lodi a musí spĺňať požiadavky podľa osobitného predpisu1bja) a nad
dodržiavaním povinností hospodárskeho subjektu;1bjb); na tento účel Slovenská obchodná inšpekcia
poskytuje ministerstvu súčinnosť a potrebnú odbornú pomoc.
(2) Ministerstvo a jeho poverení zamestnanci pri výkone dohľadu podľa odseku 1 postupujú a ukladajú pokuty podľa osobitného predpisu.1bk)
§ 5b
Kontrola pracovných a životných podmienok na námornej lodi
(1) Kontrolu dodržiavania povinností v oblasti pracovných a životných podmienok členov lodnej posádky na námornej lodi podľa tohto zákona a medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská
republika viazaná,1bea) vykonávajú poverení zamestnanci ako orgán verejného zdravotníctva1bl) v súčinnosti s inšpektorátmi práce.6e)
(2) Kontrolné orgány uvedené v odseku 1 postupujú pri kontrole okrem osobitných predpisov1bm) aj podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná.1bea) Výsledkom kontroly je protokol o výsledku kontroly.
(3) Ak sa zistia závažné nedostatky v dodržiavaní povinností v oblasti pracovných a životných podmienok na námornej lodi podľa odseku 1, ministerstvo môže odňať osvedčenie o námornej práci alebo dočasné osvedčenie o námornej práci.
TRETIA ČASŤ
NÁMORNÁ LOĎ
Registrácia námornej lode a rekreačného plavidla
§ 6
Označenie námornej lode
Námorná loď musí byť označená
a) menom námornej lode,
b) názvom sídla registračného prístavu,
c) medzinárodným registračným číslom,
d) tonážnou značkou, ak ide o námornú loď s ochrannou palubou.
§ 7
Používanie vlajok a štandardy prezidenta
(1) Námorná loď, ktorej bol vydaný registračný list alebo dočasný registračný list, právo plávať pod štátnou vlajkou Slovenskej republiky (ďalej len "štátna vlajka"). Ak je na námornej lodi prítomný prezident Slovenskej republiky, na vrchole zadného sťažňa sa vztyčuje aj štandarda prezidenta Slovenskej republiky.
(2) Na námornej lodi sa vztyčuje štátna vlajka na najlepšie viditeľnom mieste na zadnej časti námornej lode. Na mieste štátnej vlajky nemôže byť vztýčená iná vlajka alebo znak. Ak na námornej lodi spolu so štátnou vlajkou vztýčené aj iné vlajky, veliteľ námornej lode musí zabezpečiť, aby tieto vlajky neboli väčšie ako štátna vlajka.
(3) Vlastník námornej lode právo vztýčiť štátnu vlajku dňom vydania registračného listu alebo dočasného registračného listu.
(4) Právo plávať pod štátnou vlajkou zaniká rozhodnutím ministerstva o pozastavení platnosti registračného listu alebo dočasného registračného listu námornej lode podľa
§ 16
alebo o výmaze
námornej lode z námorného registra Slovenskej republiky podľa
§ 17
.
(5) Štátnou vlajkou možno pozdraviť inú námornú loď, vzdávať poctu pri oficiálnej návšteve prezidenta Slovenskej republiky, predsedu Národnej rady Slovenskej republiky, predsedu vlády Slovenskej republiky, delegácie Národnej rady Slovenskej republiky alebo delegácie vlády Slovenskej republiky, ako aj prejaviť smútok pri úmrtí člena lodnej posádky.
(6) Používanie štátnej vlajky a štandardy prezidenta republiky podľa
odsekov 1 5
nie je
dotknutý osobitný predpis. 1c)
(7) Na rekreačné plavidlá sa primerane vzťahujú
odseky 1 až 4
.
(8) Podrobnosti o používaní štátnej vlajky Slovenskej republiky a iných vlajok na námornej lodi ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
§ 8
Meno námornej lode a názov registračného prístavu
(1) Meno námornej lode musí byť zreteľne odlíšené od mien ostatných námorných lodí zapísaných v námornom registri Slovenskej republiky. Meno námornej lode nemôže poškodzovať vážnosť Slovenskej republiky.
(2) Meno námornej lode musí byť umiestnené po oboch stranách jej prednej časti a na jej zadnej časti.
(3) Názov registračného prístavu musí byť umiestnený v zadnej časti námornej lode pod menom námornej lode. Registračným prístavom námornej lode a rekreačného plavidla zapísaných v námornom registri Slovenskej republiky je Bratislava.
(4) Námorná loď s ochrannou palubou musí byť označená tonážnou značkou; toto označenie vykoná poverená uznaná klasifikačná spoločnosť.
§ 9
Námorný register Slovenskej republiky
(1) Námorný register Slovenskej republiky (ďalej len "námorný register") je neverejný zoznam obsahujúci súbor údajov o námorných lodiach, o rozostavaných námorných lodiach a o rekreačných plavidlách. Výpisy alebo osvedčenia vydané námorným registrom majú povahu verejnej listiny. Do námorného registra môže nahliadnuť a žiadať z neho výpis alebo odpis ten, kto preukáže právny záujem. Na sprístupňovanie údajov z námorného registra sa nevzťahuje osobitný predpis. 1be)
(2) Námorný register tvoria štyri zložky:
a) národný námorný register,
b) medzinárodný námorný register,
c) register námorných jácht,
d) register rekreačných plavidiel.
(3) Všetky zložky námorného registra sa vedú oddelene. Každá zložka námorného registra je neverejným zoznamom podľa
odseku 1
. Na vedenie registra rekreačných plavidiel sa vzťahujú
§ 52
a
53.
(4) Národný námorný register a medzinárodný námorný register sa skladajú z registrovej knihy, registrových spisov a denníka podaní.
(5) Register námorných jácht a register rekreačných plavidiel sa skladá z registrovej knihy a registrových spisov.
(6) Ministerstvo na požiadanie poskytuje na účely zvýšenia bezpečnosti a zabránenia znečisťovania životného prostredia z námorných lodí minimálne tieto informácie:
a) údaje o lodi (napríklad názov, číslo IMO),
b) dátumy technických prehliadok a auditov námorných lodí,
c) identifikáciu uznaných klasifikačných spoločností,
d) identifikáciu príslušného orgánu, ktorý vykonal technickú kontrolu námornej lode a dátumy vykonania technických kontrol námornej lode,
e) výsledky technických kontrol vykonaných prístavným orgánom,
f) informáciu o námorných nehodách,
g) identifikáciu námorných lodí, ktoré boli vymazané z námorného registra počas predchádzajúcich 12 mesiacov.
§ 10
Národný námorný register
(1) V národnom námornom registri sa registrujú námorné lode, ktorých vlastníkom je
a) právnická osoba so sídlom v Slovenskej republike,
b) fyzická osoba staršia ako 18 rokov, ktorá je občanom Slovenskej republiky a trvalý pobyt na území Slovenskej republiky.
(2) Posádku námornej lode registrovanej v národnom námornom registri tvoria spravidla občania Slovenskej republiky.
§ 11
Medzinárodný námorný register
V medzinárodnom námornom registri sa registrujú námorné lode, ktorých vlastníkom je
a) právnická osoba so sídlom v Slovenskej republike,
b) právnická osoba registrovaná v zahraničí, ktorá preukáže riadnu registráciu v krajine svojho pôvodu,
c) fyzická osoba staršia ako 18 rokov, ktorá je občanom Slovenskej republiky a trvalý pobyt na území Slovenskej republiky,
d) fyzická osoba staršia ako 18 rokov, ktorá nie je občanom Slovenskej republiky alebo ktorá je bez štátnej príslušnosti.
§ 12
Zápisy v námornom registri
(1) Do národného námorného registra sa zapisujú tieto údaje:
a) poradové číslo zápisu,
b) dátum a čas prvého zápisu námornej lode,
c) meno námornej lode,
d) identifikačné číslo námornej lode pridelené Medzinárodnou námornou organizáciou (IMO),
e) volacia značka námornej lode,
f) rok a miesto stavby námornej lode,
g) základné rozmery námornej lode,
h) hrubá priestornosť námornej lode v registrovaných tonách a kubických metroch,
i) spôsob pohonu námornej lode,
j) klasifikačná trieda a plavebná oblasť námornej lode,
k) účel, ktorému námorná loď slúži,
l) vlastník, prípadne spoluvlastníci námornej lode; meno, priezvisko, dátum narodenia a trvalý pobyt, ak ide o fyzickú osobu, názov a sídlo, ak ide o právnickú osobu,
m) predchádzajúci vlastník námornej lode; meno, priezvisko, dátum narodenia a trvalý pobyt, ak ide o fyzickú osobu, názov a sídlo, ak ide o právnickú osobu,
n) predchádzajúci námorný register, v ktorom bola námorná loď registrovaná,
o) záložné právo a pohľadávky na námornú loď zabezpečované záložným právom,
p) súbežná registrácia námornej lode,
r) prevádzkovateľ, meno, priezvisko, dátum narodenia a trvalý pobyt, ak ide o fyzickú osobu, názov a sídlo, ak ide o právnickú osobu, a právny dôvod užívania námornej lode v prípade jej súbežnej registrácie,
s) stav rozostavanosti námornej lode,
t) rozhodnutie o pozastavení registrácie námornej lode,
u) dôvod a dátum výmazu námornej lode,
v) dátum vykonania zmien v zápise a podpis toho, kto zápis vykonal.
(2) Každá námorná loď je v národnom námornom registri a v medzinárodnom námornom registri a každá námorná jachta je v registri námorných jácht vedená v osobitnej vložke. Číslo vložky je poradovým číslom námornej lode. O námorných lodiach zapísaných v národnom námornom registri alebo v medzinárodnom námornom registri ministerstvo vedie zoznam zaregistrovaných námorných lodí.
(3) Každá vložka pozostáva z troch listov:
a) v liste I sú údaje týkajúce sa námornej lode,
b) v liste II údaje týkajúce sa vlastníka a prevádzkovateľa námornej lode v prípade jej súbežnej registrácie, právneho dôvodu nadobudnutia a používania námornej lode,
c) v liste III právne skutočnosti, ktoré sa vzťahujú na záložné právo, dôvod výmazu námornej lode z námorného registra a iné skutočnosti súvisiace s námornou loďou.
(4) Predmetom zápisu aj zmeny údajov uvedených v
odseku 1
; chyby v zápisoch sa
opravujú z úradnej povinnosti. Vlastník námornej lode je povinný ministerstvu bez zbytočného odkladu oznámiť všetky zmeny údajov zapísaných v námornom registri. Ministerstvo zmenu v námornom registri nevykoná, ak je mu z úradnej činnosti známe, že je jednoznačné a nepochybné, že námorná loď alebo motor námornej lode je v pátraní.
(5) Údaje zapísané v námornom registri pre tretie osoby účinné od vykonania zápisu v ňom.
(6) Za prvý zápis námornej lode do námorného registra, za každý rok registrácie námornej lode, za zápis rozostavanej námornej lode do námorného registra, opakované zápisy námornej lode do námorného registra, za zápis rekreačného plavidla do registra rekreačných plavidiel, ako aj za vydávanie preukazov odbornej spôsobilosti, lodných listín námornej lode a listín rekreačného plavidla sa vyberá správny poplatok podľa osobitného predpisu. 2)
(7) Ustanovenia predchádzajúcich odsekov sa primerane vzťahujú aj na medzinárodný námorný register a register námorných jácht.
(8) Podrobnosti o vedení námorného registra ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
§ 13
Zápis námornej lode do námorného registra
(1) Do námorného registra možno zapísať len na návrh námornú loď, ak jej vek nie je viac ako desať rokov od dátumu položenia jej kýlu.
(2) Návrh na zápis do národného námorného registra môže podať
a) právnická osoba so sídlom v Slovenskej republike,
b) fyzická osoba staršia ako 18 rokov, ktorá je občanom Slovenskej republiky a trvalý pobyt na území Slovenskej republiky.
(3) Návrh na zápis do medzinárodného námorného registra môže podať aj
a) právnická osoba registrovaná v zahraničí, ktorá preukáže riadnu registráciu v krajine svojho pôvodu,
b) fyzická osoba staršia ako 18 rokov, ktorá nie je občanom Slovenskej republiky alebo ktorá je bez štátnej príslušnosti.
(4) Návrh na zápis do registra námorných jácht môže podať
a) právnická osoba so sídlom v Slovenskej republike,
b) fyzická osoba staršia ako 18 rokov,
c) právnická osoba registrovaná v zahraničí, ktorá preukáže registráciu v krajine svojho pôvodu.
(5) Návrh na zápis do námorného registra podáva vlastník námornej lode pre každú námornú loď samostatne.
(6) Návrh na zápis námornej lode do námorného registra musí byť doložený listinami preukazujúcimi údaje, ktoré sú predmetom zápisu podľa
§ 12
.
(7) Námornú loď možno zapísať do námorného registra len vtedy, ak osoby uvedené v
odsekoch 2 až 4
predložia doklady o tom, že
a) námorná loď je technicky spôsobilá na plavbu,
b) námorná loď bola vymazaná z námorného registra iného štátu, alebo doklad o pozastavení registrácie námornej lode v námornom registri iného štátu, ak bola námorná loď súbežne registrovaná podľa
§ 15
; ak ide o novostavbu námornej lode, predložia čestné vyhlásenie o tom, že námorná loď
nie je zapísaná v námornom registri iného štátu.
(8) Rozostavanú námornú loď možno zapísať do námorného registra len vtedy, ak osoby
uvedené v
odsekoch 2
a
3
predložia doklad o stave rozostavanosti námornej lode a doklad o
vlastníctve rozostavanej námornej lode.
(9) Technická spôsobilosť námornej lode sa preukazuje
a) osvedčením o klasifikačnej triede námornej lode vydaným ministerstvom poverenou uznanou klasifikačnou spoločnosťou,
b) osvedčením o bezpečnosti konštrukcie námornej lode, osvedčením o jej vybavení a výstroji a ďalšími osvedčeniami, ktoré boli vydané ministerstvom poverenou uznanou klasifikačnou spoločnosťou v súlade s medzinárodnými zmluvami,
c) ak ide o novostavbu námornej lode, okrem osvedčení uvedených v písmenách a) a b) aj dokladom o technickej spôsobilosti novostavby námornej lode.
(10) Technická spôsobilosť námornej jachty sa preukazuje
a) dokladom o technickej spôsobilosti námornej jachty vydaným ministerstvom poverenou uznanou klasifikačnou spoločnosťou,
b) medzinárodným osvedčením o vymeriavaní námorných lodí,
c) vyhlásením o antivegetatívnych systémoch; ak ide o námorné jachty s hrubou priestornosťou 400 registrovaných ton a viac, medzinárodným osvedčením o antivegetatívnych systémoch,
d) medzinárodným osvedčením o zabránení znečisťovaniu ropou, ak ide o námornú jachtu s hrubou priestornosťou 400 registrovaných ton a viac,
e) medzinárodným osvedčením o prevencii znečisťovania ovzdušia, ak ide o námornú jachtu s hrubou priestornosťou 400 registrovaných ton a viac,
f) medzinárodným osvedčením o prevencii znečisťovania splaškami, ak ide o námornú jachtu s hrubou priestornosťou 400 registrovaných ton a viac alebo s počtom osôb na palube vyšším ako 15,
g) povolením na zriadenie a prevádzkovanie lodnej rádiostanice. 2b)
(11) Námornú loď, ktorá bola zapísaná v námornom registri iného štátu, možno zapísať do námorného registra len vtedy, ak bola z námorného registra iného štátu vymazaná alebo ak