(Návrh)
ZÁKON
z ... 2023,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 138/2017 Z. z. o Fonde na podporu kultúry národnostných menšín a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 138/2017 Z. z. o Fonde na podporu kultúry národnostných menšín a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 177/2018 Z. z., zákona č. 211/2018 Z. z., zákona č. 221/2019 Z. z., zákona č. 129/2020 Z. z., zákona č. 300/2020 Z. z., zákona č. 297/2021 Z. z., zákona č. 310/2021 Z. z., zákona č. 126/2022 Z. z. a zákona č. 264/2022 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.V § 7 ods. 4 písm. a) sa za slová ,,ukrajinskej národnostnej menšiny“ vkladá čiarka a slová ,,odborné rady kultúry vietnamskej národnostnej menšiny“.
2.V § 13 ods. 2 v prvej vete sa číslo ,,15“ nahrádza číslom ,,17“ a vo štvrtej vete sa slová ,,Jedného člena správnej rady vymenúva a odvoláva minister kultúry“ nahrádzajú slovami ,,Dvoch členov správnej rady vymenúva a odvoláva minister kultúry“.
3.V § 16 ods. 2 písmeno f) znie:
„f) spĺňa podmienku, že mu nebola v predchádzajúcich troch rokoch uložená pokuta za porušenie zákazu nelegálneho zamestnávania podľa osobitného predpisu,19)“.
4.V § 20 odseky 6 a 7 znejú:
,,(6) Fond je povinný použiť na podpornú činnosť podľa tohto zákona najmenej 93 % sumy svojich príjmov
a) podľa odseku 1 písm. a) a f),
b) podľa odseku 1 písm. g) a h), ak odsek 7 písm. c) neustanovuje inak.
(7) Fond je oprávnený použiť na vlastnú prevádzku
a) najviac 7 % z celkovej sumy svojich príjmov
1. podľa odseku 1 písm. a) a f),
2. podľa odseku 1 písm. g) a h), ak písmeno c) neustanovuje inak,
b) príjmy podľa odseku 1 písm. b) až e),
c) príjmy podľa odseku 1 písm. g) a h), ak účelovo viazané na inú ako podpornú činnosť.“.
5.V § 20 sa vypúšťa odsek 8.
Doterajšie odseky 9 až 12 sa označujú ako odseky 8 až 11.
6.V § 21 ods. 1 a 3 sa suma ,,8 300 000 eur“ nahrádza sumou ,,8 800 000 eur“.
7.V § 22 odsek 1 znie:
,,(1) Sumu finančných prostriedkov určených na podpornú činnosť podľa § 20 ods. 6 písm. a) okrem finančných prostriedkov viazaných podľa § 21 ods. 3 rozdelí fond medzi odborné rady podľa § 7 ods. 4 v takomto pomere:
a) odborné rady kultúry maďarskej národnostnej menšiny 52,2 %,
b) odborné rady kultúry rómskej národnostnej menšiny 22,1 %,
c) odborné rady kultúry rusínskej národnostnej menšiny 6,4 %,
d) odborné rady kultúry bulharskej národnostnej menšiny 1 %,
e) odborné rady kultúry českej národnostnej menšiny 3,7 %,
f) odborné rady kultúry chorvátskej národnostnej menšiny 1 %,
g) odborné rady kultúry moravskej národnostnej menšiny 1,4 %,
h) odborné rady kultúry nemeckej národnostnej menšiny 1,8 %,
i) odborné rady kultúry poľskej národnostnej menšiny 1,4 %,
j) odborné rady kultúry ruskej národnostnej menšiny 1,1 %,
k) odborné rady kultúry srbskej národnostnej menšiny 0,7 %,
l) odborné rady kultúry ukrajinskej národnostnej menšiny 2 %,
m) odborné rady kultúry vietnamskej národnostnej menšiny 1,1 %,
n) odborné rady kultúry židovskej národnostnej menšiny 1,1 % a
o) odborná rada interkultúrneho dialógu a porozumenia 3 %.“.
8.Za § 27 sa vkladá § 28, ktorý vrátane nadpisu znie:
§ 28
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným dňom vyhlásenia
(1)Doterajším členom správnej rady neplynie nové funkčné obdobie. Svoju funkciu vykonávajú do skončenia funkčného obdobia člena správnej rady.
(2)Minister kultúry vymenuje jedného člena správnej rady do 30. septembra 2024.
(3)Finančné prostriedky fondu určené na podpornú činnosť sa v roku 2024 nerozdeľujú pre odborné rady kultúry vietnamskej národnostnej menšiny.“.
Čl. II
Tento zákon nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia okrem čl. I bodu 7, ktorý nadobúda účinnosť 1. januára 2025.