1
TABUĽKA ZHODY
návrhu právneho predpisu s právom Európskej únie
Smernica EÚ
SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2022/2464 zo 14. decembra 2022,
ktorou sa mení nariadenie (EÚ) č. 537/2014, smernica 2004/109/ES, smernica 2006/43/ES a smernica 2013/34/EÚ, pokiaľ ide o vykazovanie informácií o udržateľnosti podnikov (Ú. v. EÚ L 322, 16.12.2022)
Právne predpisy Slovenskej republiky
Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (ďalej „návrh“)
Zákon č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov (ďalej „431/2002“).
Zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej len „513/1991“).
Zákon č. 530/2003 Z. z. o obchodnom registri a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „530/2003“).
Zákon č. 423/2015 Z. z. o štatutárnom audite a o zmene a doplnení zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov (ďalej len „423/2015“).
Zákon č. 429/2002 Z. z. o burze cenných papierov v znení neskorších predpisov (ďalej len „429/2002“).
Zákon č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov (ďalej len „575/2001“).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Článok
(Č, O,
V, P)
Text
Spôsob transp.
(N, O, D, n.a.)
Číslo
predpisu
Článok (Č, §, O, V, P)
Text
Zhoda
Poznámky
Identifikácia goldplatingu
Identifikácia oblasti goldplatingu a vyjadrenie k opodstatnenosti goldplatingu*
Č: 1
O:1
Zmeny smernice 2013/34/EÚ
Smernica 2013/34/EÚ sa mení takto:
1. V článku 1 sa dopĺňajú tieto odseky:
3. Koordinačné opatrenia stanovené v článkoch 19a, 29a, 29d, 30 a 33, článku 34 ods. 1 druhom pododseku písm. aa), článku 34 ods. 2 a 3 a článku 51 tejto smernice sa vzťahujú aj na zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia členských štátov týkajúce sa nasledujúcich podnikov bez ohľadu na ich právnu formu, a to za predpokladu, že uvedené podniky veľkými podnikmi alebo malými a stredne veľkými podnikmi, s výnimkou mikropodnikov, ktoré subjektmi verejného
N
431/2002
§ 1
O: 1
P: a
B: 1 a 2
Tento zákon upravuje
a) rozsah, spôsob a preukázateľnosť vedenia účtovníctva
1. právnických osôb,(1) ktoré majú sídlo na území Slovenskej republiky,
2. zahraničných právnických osôb,(2) ak na území Slovenskej republiky podnikajú alebo vykonávajú inú činnosť podľa osobitných predpisov,(3)
Poznámky pod čiarou k odkazom 1 až 3 znejú:
Ú
GP - N
2
záujmu v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 1 písm. a) tejto smernice:
a) poisťovne v zmysle článku 2 bodu 1 smernice Rady 91/674/EHS (*);
b) úverové inštitúcie v zmysle vymedzenia v článku 4 ods. 1 bode 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 (**).
Členské štáty sa môžu rozhodnúť neuplatňovať koordinačné opatrenia uvedené v prvom pododseku tohto odseku na podniky uvedené v článku 2 ods. 5 bodoch 2 23 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ (***).
n. a.
D
431/2002
Návrh
Čl. I
Bod 23
P: b
§ 1
O: 2
§ 20c
O: 1
1) § 18 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
2) § 21 ods. 4 písm. b) Obchodného zákonníka.
3) Napríklad zákon č. 34/2002 Z. z. o nadáciách a o zmene Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov.
b) rozsah, obsah a preukázateľnosť účtovnej závierky,
Osoby podľa odseku 1 písm. a) sa považujú za účtovnú jednotku.
Povinnosť zahrnúť do samostatnej osobitne označenej časti výročnej správy individuálne vykazovanie informácií o udržateľnosti, ktorého súčasťou informácie potrebné na pochopenie vplyvu účtovnej jednotky na aspekty udržateľnosti vrátane toho ako aspekty udržateľnosti ovplyvňujú rozvoj, výkonnosť a postavenie účtovnej jednotky, banka okrem Národnej banky Slovenska, zaisťovňa a poisťovňa okrem zdravotnej poisťovne, ak
n. a.
Ú
SR v súlade so smernicou (EÚ) 2022/2464 neuplatňuje koordinačopatrenia tým, že na NBS sa povinnosť nevzťahuje.
GP-N
GP-N
3
Návrh
Čl. I
Bod 23
§ 20g
O: 1
a)v každom z dvoch bezprostredne predchádzajúcich účtovných období spĺňa aspoň dve z týchto podmienok:
1. celková suma majetku presiahla 25 000 000 eur,
2. čistý obrat presiahol 50 000 000 eur,
3. priemerný prepočítaný počet zamestnancov počas účtovného obdobia presiahol 250 alebo
b)emitovala cenné papiere a tie boli prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu členského štátu a v každom z dvoch bezprostredne predchádzajúcich účtovných období spĺňa aspoň dve podmienky z
1.podmienok na zatriedenie do veľkostnej skupiny, ktoré uvedené v § 2 ods. 7,
2.týchto podmienok:
2a. celková suma majetku presiahla sumu 5 000 000 eur, ale nepresiahla sumu 25 000 000 eur,
2b. čistý obrat presiahol sumu 10 000 000 eur, ale nepresiahol sumu 50 000 000 eur,
2c. priemerný prepočítaný počet zamestnancov počas účtovného obdobia presiahol 50 a nepresiahol 250 alebo
3. týchto podmienok:
3a. celková suma majetku presiahla 25 000 000 eur,
Ú
GP – N
4
4. Koordinačné opatrenia stanovené v článkoch 19a, 29a a 29d sa nevzťahujú na finančné produkty uvedené v článku 2 bode 12 písm. b) a f) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2088 (****).
5. Koordinačné opatrenia stanovené v článkoch 40a 40d sa vzťahujú aj na zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia členských štátov týkajúce sa dcérskych podnikov a pobočiek podnikov, ktoré neupravuje právo členského štátu, ale ktorých právna forma je porovnateľná s druhmi podnikov uvedenými v prílohe I.
N
N
Návrh
Čl. I
Bod 23
§ 20c
O: 4
§ 20d
O: 1
3b. čistý obrat presiahol 50 000 000 eur,
3c. priemerný prepočítaný počet zamestnancov počas účtovného obdobia presiahol 250.
Materská účtovná jednotka, ktorá je bankou okrem Národnej banky Slovenska, zaisťovňou a poisťovňou okrem zdravotnej poisťovne a ktorá v každom z dvoch bezprostredne predchádzajúcich účtovných období spĺňa aspoň dve podmienky z podmienok uvedených v § 22 ods. 10 písm. a) alebo písm. b), je povinná do samostatnej osobitne označenej časti konsolidovanej výročnej správy zahrnúť konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti, ktorého súčasťou informácie potrebné na pochopenie vplyvu konsolidovaného celku na aspekty udržateľnosti vrátane toho ako aspekty udržateľnosti ovplyvňujú rozvoj, výkonnosť a postavenie konsolidovaného celku. Na posudzovanie podmienok uvedených v § 22 ods. 10 písm. a) a b) sa ustanovenie § 2 ods. 10 vzťahuje primerane.
(4) Ustanovenia odseku 1 a 2 sa nevzťahujú na finančné produkty podľa osobitného predpisu.28ea)
Ú
Ú
GP – N
GP - N
5
O: 2
28ea) Čl. 2 bod 12 písm. b) a f) nariadenia (EÚ) 2019/2088 v platnom znení.
Dcérska účtovná jednotka, ktorá je účtovnou jednotkou uvedenou v § 20c ods. 1 alebo ods. 2 a zahraničný konečný materský subjekt uvedený v § 21 ods. 2 písm. b), ktorého čistý obrat na základe jeho konsolidovanej účtovnej závierky dosiahnutý na území Slovenskej republiky a území ostatných členských štátov (ďalej len „územie Európskej únie“) presiahol v každom z dvoch bezprostredne predchádzajúcich účtovných období sumu 150 000 000 eur, je povinná uložiť správu o udržateľnosti týkajúcu sa jej zahraničného konečného materského subjektu do registra a do zbierky listín obchodného registra.
Organizačná zložka zahraničného subjektu uvedená v § 21 ods. 2 písm. e) je povinná uložiť správu o udržateľnosti týkajúcu sa jej zahraničného konečného materského subjektu alebo zahraničného samostatného subjektu uvedeného v § 21 ods. 2 písm. d) do registra a do zbierky listín obchodného registra, ak v bezprostredne predchádzajúcom účtovnom
6
431/2002 a Návrh
Čl. I
Bod 52
Bod 53
Bod 54
Bod 56
§ 38
O: 1
P: c
P: d
B: 4
P: e
P: p
§ 38
O: 2
P: b
období jej čistý obrat presiahol sumu 50 000 000 eur a splnené tieto podmienky:
a)zahraničný subjekt, ktorý zriadil organizačnú zložku zahraničného subjektu, je
1.prepojeným zahraničným subjektom, pričom čistý obrat jeho zahraničného konečného materského subjektu na území Európskej únie presiahol na základe jeho konsolidovanej účtovnej závierky v každom z dvoch bezprostredne predchádzajúcich účtovných období sumu 150 000 000 eur alebo
2.zahraničným samostatným subjektom, pričom jeho čistý obrat na území Európskej únie presiahol na základe jeho účtovnej závierky v každom z dvoch bezprostredne predchádzajúcich účtovných období sumu 150 000 000 eur,
b)zahraničný konečný materský subjekt uvedený v písmene a) prvom bode nemá
1.dcérsku účtovnú jednotku uvedenú v odseku 1 a
2.dcérsky subjekt, ktorým je dcérska právnická osoba so sídlom v členskom štáte okrem
7
Bod 57
P: e
P: f
Slovenskej republiky a s právnou formou obdobnou právnej forme obchodnej spoločnosti spĺňajúca podmienky pre vznik povinnosti uložiť správu o udržateľnosti podľa právne záväzného aktu Európskej únie.
Správneho deliktu sa dopustí účtovná jednotka, ak
neuložila dokumenty podľa § 23a ods. 1 9, 12, 13 a 23b, nezverejnila dokumenty podľa § 23d alebo nevyhovela výzve podľa § 23b ods. 1 alebo ods. 6 v určenej lehote alebo určenom rozsahu,
nezabezpečila
uistenie vykazovania informácií o udržateľnosti podľa § 20c alebo § 20g vo výročnej správe audítorom a tým porušila ustanovenia § 20h,
nedala schváliť alebo nedala odvolať audítora podľa § 19 ods. 2 alebo § 20h ods. 5 alebo ods. 6,
porušila ustanovenia § 20 až 20i.
Daňový úrad uloží pokutu za správny delikt
podľa odseku 1 písm. b) f) do 2% z celkovej sumy majetku vykázanej
1. v súvahe zostavenej za
8
kontrolované účtovné obdobie v ocenení upravenom o položky podľa § 26 ods. 3; najviac však 1 000 000 eur,
2. vo výkaze o majetku a záväzkoch zostavenom za kontrolované účtovné obdobie; najviac 1 000 000 eur,
podľa odseku 1 písm. c) a k) od 100 eur do 10 000 eur, ak nie je možné zistiť celkovú sumu majetku alebo účtovná jednotka nevykazuje žiaden majetok,
podľa odseku 1 písm. m) a p) od 100 eur do 100 000 eur,
Č:1
O:2
P: a
2. Článok 2 sa mení takto:
a) bod 5 sa nahrádza takto:
5. „čistý obrat“ sumy získané z predaja výrobkov a poskytovania služieb po odpočítaní obchodných zliav, dane z pridanej hodnoty a ďalších daní priamo súvisiacich s obratom; v prípade poisťovní uvedených v článku 1 ods. 3 prvom pododseku písm. a) tejto smernice sa však „čistý obrat“ vymedzuje v súlade s článkom 35 a článkom 66 bodom 2 smernice Rady 91/674/EHS (*); v prípade úverových inštitúcií uvedených v článku 1 ods. 3 prvom pododseku písm. b) tejto smernice sa „čistý obrat“ vymedzuje v súlade s článkom 43 ods. 2 písm. c) smernice Rady 86/635/EHS (**); a v prípade podnikov, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti článku 40a ods. 1 tejto smernice sa „čistým obratom“ rozumejú výnosy vymedzené rámcom finančného výkazníctva alebo v zmysle tohto rámca, na základe ktorého sa zostavuje účtovná závierka podniku;
N
Návrh
Čl. I
Bod 7
§ 2
O: 15
P: a
P: b
P: c
Na účely tohto zákona sa do čistého obratu účtovnej jednotky, ktorou je
banka a pobočka zahraničnej banky, zahŕňajú výnosy z úrokov, výnosy z cenných papierov a z podielových účastí, výnosy z odplát a provízií, čistý zisk alebo čistá strata z finančných operácií, iné prevádzkové výnosy,
poisťovňa okrem zdravotnej poisťovne, zaisťovňa, kaptívna poisťovňa4g), kaptívna zaisťovňa4h), Slovenská kancelária poisťovateľov, pobočka poisťovne z iného členského štátu, pobočka zahraničnej poisťovne, pobočka zaisťovne z iného členského štátu a pobočka
Ú
GP - N
9
Bod 23
431/2002
§ 20d
O: 3
P: a
P: b
§ 21
O: 2
P: g
P: h
zahraničnej zaisťovne, zahŕňajú výnosy z poistných služieb,
účtovná jednotka neuvedená v písmenách a) a b), zahŕňajú výnosy dosahované z predaja výrobkov, tovarov a služieb po odpočítaní zliav; do čistého obratu sa zahŕňajú aj iné výnosy po odpočítaní zliav účtovnej jednotky, ktorej predmetom činnosti je dosahovanie iných výnosov ako výnosy z predaja výrobkov, tovarov a služieb.
Poznámky pod čiarou k odkazom 4g a 4h znejú:
4g) § 4 ods. 2 zákona č. 39/2015 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
4h) § 4 ods. 8 zákona č. 39/2015 Z. z.
Na účely posúdenia vzniku povinnosti podľa odseku 1 alebo odseku 2 sa čistým obratom
a)zahraničného konečného materského subjektu rozumejú konsolidované výnosy zahraničného konečného materského subjektu uvedené v § 21 ods. 2 písm. g),
b)zahraničného samostatného subjektu rozumejú výnosy zahraničného samostatného subjektu uvedené v § 21 ods. 2 písm. h).
10
konsolidovanými výnosmi zahraničného konečného materského subjektu konsolidované výnosy vykázané v jeho konsolidovanej účtovnej závierke zostavenej v súlade s právnymi predpismi štátu, v ktorom bol zahraničný konečný materský subjekt založený,
výnosmi zahraničného samostatného subjektu výnosy vykázané v jeho účtovnej závierke zostavenej v súlade s právnymi predpismi štátu, v ktorom bol zahraničný samostatný subjekt založený.
b) dopĺňajú sa tieto body:
„17. „aspekty udržateľnosti“ environmentálne, sociálne a ľudskoprávne a správne faktory vrátane faktorov udržateľnosti v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 24 nariadenia (EÚ) 2019/2088;
18. „vykazovanie informácií o udržateľnosti“ je vykazovanie informácií súvisiacich s aspektmi udržateľnosti v súlade s článkami 19a, 29a a 29d;
N
Návrh
Čl. I.
Bod 1
§ 2
O: 4
P: n
P:o
aspektmi udržateľnosti environmentálne faktory, sociálne faktory a faktory týkajúce sa ľudských práv a oblasti správy a riadenia vrátane faktorov udržateľnosti podľa osobitného predpisu,4b)
vykazovaním informácií o udržateľnosti vykazovanie informácií, ktoré súvisia s aspektmi udržateľnosti, v súlade s § 20c alebo § 20g.
4b) Čl. 2 bod 24 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2088 z 27. novembra 2019 o zverejňovaní informácií o udržateľnosti v sektore finančných služieb (Ú. v. L 317, 9.12.2019) v platnom znení.
Ú
GP - N
Č:1
O: 2
P: b
19. „kľúčové nehmotné zdroje“ sú zdroje bez fyzickej podstaty, od ktorých v zásade závisí
N
Návrh
Čl. I.
Bod 15
§ 20
O: 9
Účtovná jednotka, ktorá povinnosť vykazovania informácií o udržateľnosti
Ú
GP - N
11
obchodný model podniku a ktoré sú zdrojom tvorby hodnoty pre podnik;
podľa § 20c a neuplatňuje postup podľa § 20c ods. 16, je povinná vo výročnej správe uviesť aj informácie o kľúčových nehmotných zdrojoch, ktorými sa na účely tohto zákona rozumejú zdroje účtovnej jednotky bez fyzickej podstaty, od ktorých významne závisí obchodný model účtovnej jednotky a ktoré pre účtovnú jednotku zdrojom tvorby hodnoty. Informácie podľa prvej vety obsahujú aj vysvetlenie akým spôsobom obchodný model účtovnej jednotky závisí od týchto zdrojov a ako tieto zdroje prispievajú k tvorbe hodnoty účtovnou jednotkou.
20. „nezávislý poskytovateľ uisťovacích služieb“ je orgán posudzovania zhody akreditovaný v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 (*) na špecifickú činnosť posudzovania zhody uvedenú v článku 34 ods. 1 druhom pododseku písm. aa) tejto smernice.
N
n.a.
V nadväznosti na spôsob transpozície čl. 1 bodu 13 písm. c) smernice (EÚ) 2022/2464 sa transpozícia neuskutočňuje.
GP - N
Č:1
O: 3
3. V článku 19 ods. 1 sa dopĺňa tento pododsek:
N
Návrh
Čl. I.
Bod 15
§ 20
O: 9
Účtovná jednotka, ktorá povinnosť vykazovania informácií o udržateľnosti
Ú
GP - N
12
„Veľké podniky a malé a stredne veľké podniky, s výnimkou mikropodnikov, ktoré subjektmi verejného záujmu v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 1 písm. a), musia vykazovať informácie o kľúčových nehmotných zdrojoch a vysvetliť, ako obchodný model podniku v zásade závisí od takýchto zdrojov a ako tieto zdroje zdrojom tvorby hodnoty pre podnik.“
podľa § 20c a neuplatňuje postup podľa § 20c ods. 16, je povinná vo výročnej správe uviesť aj informácie o kľúčových nehmotných zdrojoch, ktorými sa na účely tohto zákona rozumejú zdroje účtovnej jednotky bez fyzickej podstaty, od ktorých významne závisí obchodný model účtovnej jednotky a ktoré pre účtovnú jednotku zdrojom tvorby hodnoty. Informácie podľa prvej vety obsahujú aj vysvetlenie akým spôsobom obchodný model účtovnej jednotky závisí od týchto zdrojov a ako tieto zdroje prispievajú k tvorbe hodnoty účtovnou jednotkou.
Č: 1
O: 4
Bod: 1
4. Článok 19a sa nahrádza takto:
„Článok 19a
Vykazovanie informácií o udržateľnosti
1. Veľké podniky a malé a stredne veľké podniky, s výnimkou mikropodnikov, ktoré subjektmi verejného záujmu v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 1 písm. a), musia do správy o hospodárení zahrnúť informácie potrebné na pochopenie vplyvu podniku na aspekty udržateľnosti a informácie potrebné na pochopenie toho, ako aspekty udržateľnosti ovplyvňujú rozvoj, výkonnosť a postavenie podniku.
Informácie uvedené v prvom pododseku jasne identifikovateľné v správe o hospodárení prostredníctvom osobitnej časti tejto správy.
N
Návrh
Čl. I.
Bod 23
§ 20c
O: 1
P: a
B:1
Individuálne vykazovanie informácií o udržateľnosti
Povinnosť zahrnúť do samostatnej osobitne označenej časti výročnej správy individuálne vykazovanie informácií o udržateľnosti, ktorého súčasťou informácie potrebné na pochopenie vplyvu účtovnej jednotky na aspekty udržateľnosti vrátane toho ako aspekty udržateľnosti ovplyvňujú rozvoj, výkonnosť a postavenie účtovnej jednotky, banka okrem Národnej banky Slovenska, zaisťovňa a poisťovňa okrem zdravotnej poisťovne, ak
Ú
GP - N
13
B:2
B:3
P: b
O: 2
P:a
a) v každom z dvoch bezprostredne predchádzajúcich účtovných období spĺňa aspoň dve z týchto podmienok:
1. celková suma majetku presiahla 25 000 000 eur,
2. čistý obrat presiahol 50 000 000 eur,
3. priemerný prepočítaný počet zamestnancov počas účtovného obdobia presiahol 250 alebo
b)emitovala cenné papiere a tie boli prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu členského štátu a v každom z dvoch bezprostredne predchádzajúcich účtovných období spĺňa aspoň dve podmienky z
1.podmienok na zatriedenie do veľkostnej skupiny, ktoré uvedené v § 2 ods. 7,
2.týchto podmienok:
2a. celková suma majetku presiahla sumu 5 000 000 eur, ale nepresiahla sumu 25 000 000 eur,
2b. čistý obrat presiahol sumu 10 000 000 eur, ale nepresiahol sumu 50 000 000 eur,
2c. priemerný prepočítaný počet zamestnancov počas účtovného obdobia presiahol 50 a nepresiahol 250 alebo
3. týchto podmienok
3a. celková suma majetku presiahla 25 000 000 eur,
14
P: b
3b. čistý obrat presiahol 50 000 000 eur,
3c. priemerný prepočítaný počet zamestnancov počas účtovného obdobia presiahol 250.
Povinnosť podľa odseku 1 aj účtovná jednotka, okrem účtovnej jednotky uvedenej v odseku 1, ktorou je obchodná spoločnosť, ak
v každom z dvoch bezprostredne predchádzajúcich účtovných období spĺňa aspoň dve podmienky z podmienok uvedených v odseku 1 písm. a),
emitovala cenné papiere a tie boli prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu členského štátu a v každom z dvoch bezprostredne predchádzajúcich účtovných období spĺňa aspoň dve podmienky z
1. podmienok podľa odseku 1 písm. b) prvého bodu alebo druhého bodu alebo
2. podmienok podľa odseku 1 písm. b) tretieho bodu.
Č: 1
O:4
Bod 2
2. Informácie uvedené v odseku 1 zahŕňajú:
a) stručný opis obchodného modelu a obchodnej stratégie podniku vrátane:
i) odolnosti obchodného modelu a obchodnej stratégie podniku voči rizikám súvisiacim s aspektmi udržateľnosti;
N
Návrh
Čl. I.
Bod 23
§ 20c
O: 7
P: a
Informácie uvedené v odseku 1 zahŕňajú
stručný opis obchodného modelu a obchodnej stratégie účtovnej jednotky vrátane:
1.odolnosti obchodného modelu a obchodnej stratégie účtovnej jednotky voči rizikám,
Ú
GP - N
15
ii) príležitostí pre podnik súvisiacich s aspektmi udržateľnosti;
iii) plánov podniku vrátane vykonávacích opatrení a súvisiacich finančných a investičných plánov na zabezpečenie toho, aby jeho obchodný model a obchodná stratégia boli zlučiteľné s prechodom na udržateľné hospodárstvo a s obmedzením globálneho otepľovania na 1,5 °C v súlade s Parížskou dohodou podľa Rámcového dohovoru Organizácie Spojených národov o zmene klímy prijatou 12. decembra 2015 (ďalej len „Parížska dohoda“) a s cieľom dosiahnuť klimatickú neutralitu do roku 2050, ako sa stanovuje v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1119 (*), a v relevantných prípadoch aj s vystavením podniku činnostiam súvisiacim s uhlím, ropou a plynom;
iv) toho, ako obchodný model a obchodná stratégia podniku zohľadňujú záujmy zainteresovaných strán podniku a vplyv podniku na aspekty udržateľnosti;
v) toho, ako sa stratégia podniku realizovala so zreteľom na aspekty udržateľnosti;
ktoré súvisia s aspektmi udržateľnosti,
2.príležitostí pre účtovnú jednotku, ktoré súvisia s aspektmi udržateľnosti,
3.plánov účtovnej jednotky vrátane vykonávacích opatrení a súvisiacich finančných plánov a investičných plánov na zabezpečenie toho, aby jej obchodný model a obchodná stratégia boli zlučiteľné s
3a. prechodom na udržateľné hospodárstvo,
3b. obmedzením globálneho otepľovania na 1,5 °C v súlade s osobitným predpisom28ed),
3c. cieľom dosiahnuť klimatickú neutralitu do roku 2050 podľa osobitného predpisu,28ee)
3d. vystavením účtovnej jednotky činnostiam súvisiacich s uhlím, ropou a plynom, ak účtovná jednotka je vplyvom z takýchto činností vystavená,
4.spôsobu akým obchodný model a obchodná stratégia účtovnej jednotky zohľadňujú záujmy zainteresovaných strán účtovnej jednotky a vplyv účtovnej jednotky na aspekty udržateľnosti,
5.spôsobu realizácie stratégie účtovnej jednotky s ohľadom na aspekty udržateľnosti,
16
28ed) Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky o prijatí Parížskej dohody č. 99/2017 Z. z.
28ee) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1119 z 30. júna 2021, ktorým sa stanovuje rámec na dosiahnutie klimatickej neutrality a menia nariadenia (ES) č. 401/2009 a (EÚ) 2018/1999 (európsky právny predpis v oblasti klímy) (Ú. v. EÚ L 243, 9.7.2021).
b) opis časovo ohraničených cieľov týkajúcich sa aspektov udržateľnosti stanovených podnikom vrátane, ak je to vhodné, absolútnych cieľov zníženia emisií skleníkových plynov aspoň na roky 2030 a 2050, opis pokroku, ktorý podnik dosiahol pri dosahovaní týchto cieľov, a vyhlásenie, či ciele podniku týkajúce sa environmentálnych faktorov založené na presvedčivých vedeckých dôkazoch;
N
Návrh
Čl. I.
Bod 23
§ 20c
O: 7
P: b
opis cieľov týkajúcich sa aspektov udržateľnosti, ktoré si účtovná jednotka určila vrátane termínov na ich dosiahnutie a prípadne aj opis absolútnych cieľov zníženia emisií skleníkových plynov aspoň na roky 2030 a 2050, opis pokroku, ktorý účtovná jednotka dosiahla pri dosahovaní týchto cieľov, a vyhlásenie, či ciele účtovnej jednotky týkajúce sa environmentálnych faktorov založené na presvedčivých vedeckých dôkazoch,
Ú
GP - N
c) opis úlohy správnych, riadiacich a dozorných orgánov, pokiaľ ide o aspekty udržateľnosti, a ich odborných znalostí a zručností v súvislosti s plnením tejto úlohy alebo prístupu takýchto orgánov k takýmto odborným znalostiam a zručnostiam;
N
Návrh
Čl. I.
Bod 23
§ 20c
O: 7
P: c
opis úlohy správnych orgánov, riadiacich orgánov a dozorných orgánov účtovnej jednotky s ohľadom na aspekty udržateľnosti, ako aj ich odborných znalostí a zručností v súvislosti s plnením tejto úlohy alebo prístupu týchto
Ú
GP - N
17
orgánov k týmto odborným znalostiam a zručnostiam,
d) opis politík podniku vo vzťahu k aspektom udržateľnosti;
N
Návrh
Čl. I.
Bod 23
§ 20c
O: 7
P: d
opis politík účtovnej jednotky vo vzťahu k aspektom udržateľnosti,
Ú
GP - N
e) informácie o existencii systémov stimulov spojených s aspektmi udržateľnosti, ktoré sa ponúkajú členom správnych, riadiacich a dozorných orgánov;
N
Návrh
Čl. I.
Bod 23
§ 20c
O: 7
P: e
informácie o existencii systémov stimulov spojených s aspektmi udržateľnosti, ktoré účtovná jednotka členom správnych orgánov, riadiacich orgánov a dozorných orgánov,
Ú
GP - N
f) opis:
i) procesu náležitej starostlivosti vykonávaného podnikom, pokiaľ ide o aspekty udržateľnosti, a v relevantnom prípade v súlade s požiadavkami Únie, aby podniky v vykonali proces náležitej starostlivosti;
ii) hlavných skutočných alebo potenciálnych nepriaznivých vplyvov spojených s vlastnými činnosťami podniku a s jeho hodnotovým reťazcom vrátane jeho výrobkov a služieb, obchodných vzťahov a dodávateľského reťazca, opatrení prijatých na identifikáciu a monitorovanie týchto vplyvov a iných nepriaznivých vplyvov, ktoré je podnik povinný identifikovať podľa iných požiadaviek Únie na podniky na vykonanie procesu náležitej starostlivosti;
iii) akýchkoľvek opatrení prijatých podnikom s cieľom predchádzať skutočným alebo potenciálnym nepriaznivým vplyvom, tieto
N
Návrh
Čl. I.
Bod 23
§ 20c
O: 7
P: f
opis
1.postupu náležitej starostlivosti uplatňovaného účtovnou jednotkou vo vzťahu k aspektom udržateľnosti, a ak je to relevantné v súlade s požiadavkami Európskej únie na uplatňovanie postupu náležitej starostlivosti,
2.hlavných skutočných alebo potenciálnych nepriaznivých vplyvov spojených s vlastnými činnosťami účtovnej jednotky a s jej hodnotovým reťazcom vrátane jeho výrobkov a služieb, obchodných vzťahov a dodávateľského reťazca, opatrení prijatých na identifikáciu a monitorovanie týchto vplyvov a iných nepriaznivých vplyvov, ktoré je účtovná jednotka povinná identifikovať podľa iných požiadaviek Európskej únie na uplatňovanie postupu náležitej starostlivosti,
3.opatrení, ktoré účtovná jednotka prijala na
Ú
GP - N
18
vplyvy zmierňovať, naprávať alebo ich odstraňovať, ako aj výsledok takýchto opatrení;
predchádzanie skutočným alebo potenciálnym nepriaznivým vplyvom, na ich zmierňovanie, nápravu alebo odstraňovanie, ako aj výsledok týchto opatrení,
g) opis hlavných rizík pre podnik súvisiacich s aspektmi udržateľnosti vrátane opisu hlavných závislostí podniku od uvedených aspektov a spôsobu, akým podnik tieto riziká riadi;
N
Návrh
Čl. I.
Bod 23
§ 20c
O: 7
P: g
opis hlavných rizík pre účtovnú jednotku, ktoré súvisia s aspektmi udržateľnosti vrátane opisu hlavných závislostí účtovnej jednotky od aspektov udržateľnosti a spôsobu, akým účtovná jednotka tieto riziká riadi,
Ú
GP - N
h) ukazovatele relevantné pre zverejňovanie informácií uvedených v písmenách a) až g).
Podniky vykazujú informácie o postupe, ktorý vykonali s cieľom identifikovať informácie, ktoré zahrnuli do správy o hospodárení v súlade s odsekom 1 tohto článku. Informácie uvedené v prvom pododseku tohto odseku zahŕňajú podľa potreby informácie týkajúce sa krátkodobých, strednodobých a dlhodobých časových horizontov.
N
Návrh
Čl. I.
Bod 23
§ 20c
O: 7
P: h
O: 6
O: 8
ukazovatele relevantné pre uvádzanie informácií uvedených v písmenách a) g).
Účtovná jednotka podľa odsekov 1 a 2 je povinná vo výročnej správe uviesť aj informácie o postupe, ktorý uplatnila na identifikáciu informácií, ktoré zahrnula do osobitnej časti výročnej správy v súlade s odsekom 1.
Účtovná jednotka je pri uvádzaní informácií uvedených v odseku 7 povinná náležite rozlišovať krátkodobé, strednodobé a dlhodobé časové hľadisko.
Ú
GP - N
Č: 1
O: 4
bod 3
3. Informácie uvedené v odsekoch 1 a 2 zahŕňajú v relevantných prípadoch informácie o vlastných činnostiach podniku a o jeho hodnotovom reťazci vrátane jeho výrobkov a služieb, obchodných vzťahov a dodávateľského reťazca.
N
Návrh
Čl. I.
Bod 23
§ 20c
O: 9
P: a
Informácie uvedené v odsekoch 1 a 7 zahŕňajú, ak je to relevantné, aj
informácie o vlastných činnostiach účtovnej jednotky a o jej hodnotovom reťazci
Ú
GP – N
19
Počas prvých troch rokov uplatňovania opatrení, ktoré majú prijať členské štáty v súlade s článkom 5 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2464 (**), a v prípade, že nebudú k dispozícii všetky potrebné informácie týkajúce sa jeho hodnotového reťazca, podnik vysvetlí úsilie vynaložené na získanie potrebných informácií o svojom hodnotovom reťazci, dôvody, prečo nebolo možné získať všetky potrebné informácie, a jeho plány na získanie potrebných informácií v budúcnosti.
Informácie uvedené v odsekoch 1 a 2 obsahujú v relevantných prípadoch aj odkazy na iné informácie uvedené v správe o hospodárení v súlade s článkom 19 a sumy vykázané v ročnej účtovnej závierke, ako aj dodatočné vysvetlenia k nim.
Členské štáty môžu povoliť, aby sa vo výnimočných prípadoch vypustili informácie o
D
Bod 61
Bod 23
§ 39zc
O: 11
§ 20c
O: 9
P: b
vrátane jeho výrobkov a služieb, obchodných vzťahov a dodávateľského reťazca,
Ak účtovná jednotka, na ktorú sa vzťahuje povinnosť vykazovania informácií o udržateľnosti podľa § 20c alebo § 20g, nemá v priebehu účtovného obdobia, za ktoré uvádza informácie podľa § 20c ods. 1 a 6 9, k dispozícii všetky potrebné informácie týkajúce sa jej hodnotového reťazca, uvedie vo výročnej správe informáciu o úsilí, ktoré vynaložila na získanie potrebných informácií o svojom hodnotovom reťazci a dôvody, prečo nebolo možné získať tieto informácie vrátane plánov na získanie potrebných informácií v budúcnosti. Postup podľa prvej vety môže účtovná jednotka uplatniť na výročné správy, ktoré sa vyhotovujú za prvé tri bezprostredne po sebe nasledujúce účtovné obdobia, počnúc účtovným obdobím, ktoré začína
a)1. januára 2024, pre účtovné jednotky uvedené v odsekoch 2, 3 a 4,
b)1. januára 2025, pre účtovné jednotky uvedené v odsekoch 5 a 6,
c)1. januára 2026, pre účtovné jednotky uvedené v odseku 7.
20
odkaz na iné informácie uvedené vo výročnej správe podľa § 20 a odkaz na informácie o sumách vykázaných v individuálnej účtovnej závierke a vysvetlenie týchto informácií.
neukončených záležitostiach alebo záležitostiach, o ktorých sa rokuje, keď by podľa riadne odôvodneného stanoviska členov správnych, riadiacich a dozorných orgánov, ktorí konajú na základe právomocí vyplývajúcich z vnútroštátneho práva a ktorí majú za uvedené stanovisko kolektívnu zodpovednosť, zverejnenie takýchto informácií mohlo vážne poškodiť obchodnú pozíciu podniku, ak takéto vypustenie nebráni správnemu a vyváženému pochopeniu vývoja, výkonnosti a pozície, a vplyvu činnosti podniku.
§ 20c
O: 10
Účtovná jednotka nemusí výnimočne uvádzať informácie týkajúce sa budúceho vývoja alebo záležitostí, o ktorých ešte nebolo rozhodnuté, ak podľa odôvodneného stanoviska členov správneho orgánu, riadiaceho orgánu alebo dozorného orgánu účtovnej jednotky, ktorý je oprávnený na jeho vydanie, by zverejnenie týchto informácií mohlo vážne poškodiť obchodné postavenie účtovnej jednotky, pričom neuvedenie týchto informácií nemá vplyv na správne a vyvážené pochopenie vývoja, výkonnosti, postavenia a vplyvu činnosti účtovnej jednotky.
Ú
GP - N
Č: 1
O: 4
Bod 4
4. Podniky vykazujú informácie uvedené v odsekoch 1 až 3 tohto článku v súlade so štandardmi vykazovania informácií o udržateľnosti prijatými podľa článku 29b.
N
Návrh
Čl. I.
Bod 23
§ 20c
O: 11
Informácie uvedené v odsekoch 1 a 6 9 je účtovná jednotka povinná vykazovať v súlade so štandardmi vykazovania informácií o udržateľnosti podľa osobitných predpisovu.28ef)
Poznámka pod čiarou k odkazu 28ef znie:
28ef) Napríklad delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2023/2772 z 31. júla 2023,
Ú
GP - N
21
ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ, pokiaľ ide o štandardy vykazovania informácií o udržateľnosti (Ú. v. EÚ L, 2023/2772, 22.12.2023).
Č: 1
O: 4
Bod 5
5. Manažment podniku informuje zástupcov zamestnancov na príslušnej úrovni a prediskutuje s nimi príslušné informácie a prostriedky na získavanie a overovanie informácií o udržateľnosti. Stanovisko zástupcov zamestnancov sa v prípade potreby oznámi príslušným správnym, riadiacim alebo dozorným orgánom.
N
Návrh
Čl. I.
Bod 23
§ 20c
O: 20
Účtovná jednotka, ktorá povinnosť podľa odseku 1 alebo odseku 2, je povinná informovať zástupcov zamestnancov na príslušnej úrovni o tejto povinnosti a prerokovať s nimi príslušné informácie a spôsoby získavania informácií o udržateľnosti vrátane ich kontroly a ak je to potrebné, oznámiť stanovisko zástupcov zamestnancov správnym orgánom, riadiacim orgánom alebo dozorným orgánom účtovnej jednotky.
Ú
GP - N
Č: 1
O:4
Bod: 6
Odchylne od odsekov 2 4 tohto článku a bez toho, aby boli dotknuté odseky 9 a 10 tohto článku, môžu malé a stredne veľké podniky uvedené v odseku 1 tohto článku, malé a menej zložité inštitúcie vymedzené v článku 4 ods. 1 bode 145 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, kaptívne poisťovne vymedzené v článku 13 bode 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/138/ES (***) a kaptívne zaisťovne vymedzené v článku 13 bode 5 uvedenej smernice obmedziť svoje vykazovanie informácií o udržateľnosti na tieto informácie:
N
Návrh
Čl. I.
Bod 23
§ 20c
O: 12
O: 13
P:a
Účtovná jednotka uvedená v odseku 1, ktorou je malá a menej zložitá inštitúcia28eg), kaptívna poisťovňa, kaptívna zaisťovňa, účtovná jednotka uvedená v odseku 1 písm. b) prvom bode a druhom bode a odseku 2 písm. b) prvom bode môže informácie uvedené v odsekoch 1 a 7 uvádzať zjednodušenie v rozsahu podľa odseku 13 (ďalej len „zjednodušené vykazovanie informácií o udržateľnosti“).
Zjednodušené vykazovanie informácií o udržateľnosti zahŕňa tieto informácie:
Ú
GP - N
22
a) stručný opis obchodného modelu a obchodnej stratégie podniku;
b) opis politík podniku vo vzťahu k aspektom udržateľnosti;
c) hlavné skutočné alebo potenciálne nepriaznivé vplyvy podniku na aspekty udržateľnosti, a všetky opatrenia prijaté s cieľom identifikovať a monitorovať takéto skutočné alebo potenciálne nepriaznivé vplyvy, predchádzať im, zmierňovať ich alebo ich naprávať;
d) hlavné riziká pre podnik súvisiace s aspektmi udržateľnosti a spôsob, ako podnik tieto riziká riadi;
e) kľúčové ukazovatele potrebné pre zverejňovanie informácií uvedených v písmenách a) až d).
P:b
P: c
P: d
P:e
O: 14
stručný opis obchodného modelu a obchodnej stratégie účtovnej jednotky,
opis politík účtovnej jednotky vo vzťahu k aspektom udržateľnosti,
hlavné skutočné vplyvy alebo potenciálne nepriaznivé vplyvy účtovnej jednotky na aspekty udržateľnosti a všetky opatrenia prijaté s cieľom identifikovať a monitorovať takéto skutočné alebo potenciálne nepriaznivé vplyvy, predchádzať im, zmierňovať ich alebo ich naprávať,
hlavné riziká pre účtovnú jednotku, ktoré súvisia s aspektmi udržateľnosti a spôsob, ako účtovná jednotka tieto riziká riadi,
kľúčové ukazovatele potrebné pre zverejňovanie informácií uvedených v písmenách a) d).
Poznámky pod čiarou k odkazom 28eg, 4g a 4h znejú:
28eg) Čl. 4 ods. 1 bod 145 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. L 176, 27. 6. 2013) v platnom znení.
23
Malé a stredne veľké podniky, malé a menej zložité inštitúcie, kaptívne poisťovne a kaptívne zaisťovne, ktoré využívajú výnimku uvedenú v prvom pododseku, vykazujú informácie v súlade so štandardmi vykazovania informácií o udržateľnosti pre malé a stredne veľké podniky uvedenými v článku 29c.
4g) § 4 ods. 2 zákona č. 39/2015 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
4h) § 4 ods. 8 zákona č. 39/2015 Z. z.
Účtovná jednotka, ktorá uplatňuje možnosť zjednodušeného vykazovania informácií o udržateľnosti, je povinná informácie podľa odsekov 6, 8, 9 a 13 vykazovať v súlade s právne záväzným aktom Európskej únie ustanovujúcim štandardy vykazovania informácií o udržateľnosti pre malé a stredne veľké podniky.
Č: 1
O:4
Bod: 7
7. Odchylne od odseku 1 tohto článku sa malé a stredne veľké podniky, ktoré subjektmi verejného záujmu v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 1 písm. a), môžu v prípade účtovných rokov začínajúcich pred 1. januárom 2028 rozhodnúť, že do svojej správy o hospodárení nezahrnú informácie uvedené v odseku 1 tohto článku.
V takýchto prípadoch však podnik vo svojej správe o hospodárení stručne uvedie, prečo neboli vykázané informácie o udržateľnosti.
N
Návrh
Čl. I.
Bod 61
§ 39zc
O: 8
Účtovná jednotka uvedená v § 20c ods. 1 písm. b) prvom bode a druhom bode a ods. 2 písm. b) prvom bode nemusí vo výročnej správe, ktorá sa vyhotovuje za účtovné obdobie začínajúce pred 1. januárom 2028, uviesť informácie podľa § 20c ods. 1, ak v príslušnej výročnej správe uvedie odôvodnenie neuvedenia týchto informácií.
Ú
GP - N
Č: 1
O: 4
Bod 8
8. Podniky, ktoré dodržiavajú požiadavky stanovené v odsekoch 1 4 tohto článku, a podniky využívajúce výnimku uvedenú v odseku 6 tohto článku sa považujú za podniky, ktoré dodržiavajú požiadavku stanovenú v článku 19 ods. 1 treťom pododseku.
N
Návrh
Čl. I.
Bod 23
§ 20c
O: 15
Uvedením informácií v súlade s odsekom 11 alebo odsekom 14 je splnená povinnosť účtovnej jednotky uvádzať informácie o vplyve činnosti účtovnej jednotky na životné prostredie a na zamestnanosť podľa § 20 ods. 1 písm. a).
Ú
GP - N
Č: 1
O: 4
9. Za predpokladu, že splnené podmienky stanovené v druhom pododseku tohto odseku,
N
Návrh
Čl. I.
§ 20c
O: 16
Na účtovnú jednotku uvedenú v odseku 1 alebo odseku 2, ktorá
Ú
GP - N
24
bod: 9
je podnik, ktorý je dcérskym podnikom, oslobodený od povinností stanovených v odsekoch 1 4 tohto článku (ďalej len „oslobodený dcérsky podnik“), ak takýto podnik a jeho dcérske podniky zahrnuté do konsolidovanej správy o hospodárení materského podniku, ktorá bola vypracovaná v súlade s článkami 29 a 29a. Podnik, ktorý je dcérskym podnikom materského podniku usadeného v tretej krajine, je tiež oslobodený od povinností stanovených v odsekoch 1 4 tohto článku, ak takýto podnik a jeho dcérske podniky zahrnuté do konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti uvedeného materského podniku, ktorý je usadený v tretej krajine, a ak je konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti vypracované v súlade so štandardmi vykazovania informácií o udržateľnosti prijatými podľa článku 29b alebo spôsobom rovnocenným s týmito štandardmi vykazovania informácií o udržateľnosti, ako sa stanovuje v súlade s vykonávacím aktom o rovnocennosti štandardov vykazovania informácií o udržateľnosti prijatým podľa článku 23 ods. 4 tretieho pododseku smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/109/ES (****).
Bod 23
P: a
P:b
P: c
je dcérskou účtovnou jednotkou, sa nevzťahujú povinnosti podľa odsekov 1, 2, 11 a 14 (ďalej len „oslobodenie od povinnosti individuálneho vykazovania informácií o udržateľnosti"), ak jej materská účtovná jednotka má sídlo
na území Slovenskej republiky a táto dcérska účtovná jednotka a jej dcérske účtovné jednotky zahrnuté do konsolidovanej výročnej správy tejto materskej účtovnej jednotky, ktorá je vyhotovená v súlade s § 20g a 22 ods. 16,
na území niektorého členského štátu okrem Slovenskej republiky a táto dcérska účtovná jednotka a jej dcérske účtovné jednotky zahrnuté do konsolidovanej výročnej správy tejto materskej účtovnej jednotky, ktorá je vyhotovená v súlade s požiadavkami na konsolidovanú výročnú správu a konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti podľa právne záväzného aktu Európskej únie alebo
mimo územia členského štátu a táto dcérska účtovná jednotka a jej dcérske účtovné jednotky zahrnuté do konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti materskej účtovnej jednotky, ktoré je vyhotovené v súlade so
25
štandardmi vykazovania informácií o udržateľnosti podľa osobitných predpisov28ef) alebo spôsobom rovnocenným s týmito štandardmi podľa právne záväzného aktu Európskej únie o rovnocennosti štandardov vykazovania informácií o udržateľnosti, ak § 20i neustanovuje inak.
Poznámka pod čiarou k odkazu 28ef znie:
28ef) Napríklad delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2023/2772 z 31. júla 2023, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ, pokiaľ ide o štandardy vykazovania informácií o udržateľnosti (Ú. v. EÚ L, 2023/2772, 22.12.2023).
Oslobodenie uvedené v prvom pododseku podlieha splneniu týchto podmienok:
a) správa o hospodárení oslobodeného dcérskeho podniku obsahuje všetky tieto informácie:
i) názov a sídlo materského podniku, ktorý vykazuje informácie na úrovni skupiny v súlade s týmto článkom alebo spôsobom rovnocenným so štandardmi vykazovania informácií o udržateľnosti prijatými podľa článku 29b tejto smernice, ako sa stanovuje v súlade s vykonávacím aktom o rovnocennosti štandardov
N
Návrh
Čl. I.
Bod 23
§ 20c
O: 17
P: a
B: 1
Oslobodenie od povinnosti individuálneho vykazovania informácií o udržateľnosti podľa odseku 16 možno uplatniť, ak okrem podmienok podľa odseku 16 splnené aj tieto podmienky:
výročná správa dcérskej účtovnej jednotky, ktorá uplatňuje oslobodenie od povinnosti individuálneho vykazovania informácií o udržateľnosti podľa odseku 16, obsahuje:
1.názov a sídlo materskej účtovnej jednotky, ktorá vyhotovuje konsolidovanú výročná správu uvedenú v
Ú
GP - N
26
vykazovania informácií o udržateľnosti prijatým podľa článku 23 ods. 4 tretieho pododseku smernice 2004/109/ES;
ii) webové odkazy na konsolidovanú správu o hospodárení materského podniku alebo v relevantnom prípade na konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti materského podniku, ako sa uvádza v prvom pododseku tohto odseku, a na názor týkajúci sa uistenia uvedený v článku 34 ods. 1 druhom pododseku písm. aa) tejto smernice alebo na názor týkajúci sa uistenia uvedený v písmene b) tohto pododseku;
iii) informáciu, že podnik je oslobodený od povinností stanovených v odsekoch 1 4 tohto článku;
B: 2
B: 3
odseku 16 písm. a) alebo písm. b) alebo konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti uvedené v odseku 16 písm. c)
2.odkaz na webové sídlo, kde sú prístupné
2a. konsolidovaná výročná správa materskej účtovnej jednotky uvedenej v odseku 16 písm. a) a správa o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti,27b)
2b. konsolidovaná výročná správa materskej účtovnej jednotky uvedenej v odseku 16 písm. b) a dokument s názorom týkajúcim sa uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, ktoré vyhotovené v súlade s právne záväzným aktom Európskej únie alebo
2c. konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti materskej účtovnej jednotky uvedenej v odseku 16 písm. c) a dokument s názorom týkajúcim sa uistenia podľa písmena b),
3.informáciu o oslobodení dcérskej účtovnej jednotky od povinnosti individuálneho vykazovania informácií o udržateľnosti podľa odseku 16,
Poznámka pod čiarou k odkazu 27b znie:
27b) § 34c zákona č. 423/2015 Z. z. v znení zákona č. .../2024 Z. z.
27
b) ak je materský podnik usadený v tretej krajine, jeho konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti a názor týkajúci sa uistenia v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti vyjadrený jednou alebo viacerými osobami alebo spoločnosťami, ktoré oprávnené vyjadriť názor týkajúci sa uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti podľa práva, ktorým sa riadi tento materský podnik, sa zverejňujú v súlade s článkom 30 tejto smernice a v súlade s právom členského štátu, ktorým sa riadi oslobodený dcérsky podnik;
N
Návrh
Čl. I.
Bod 23
§ 20c
O: 17
P: b
konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti materskej účtovej jednotky so sídlom mimo územia členského štátu a dokument s názorom týkajúcim sa uistenia v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti vyjadrený jednou alebo viacerými fyzickými osobami alebo právnickými osobami, ktoré oprávnené vyjadriť názor týkajúci sa uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti podľa práva, ktorým sa riadi táto materská účtovná jednotka, dcérskou účtovnou jednotkou, ktorá uplatňuje oslobodenie od povinnosti individuálneho vykazovania informácií o udržateľnosti podľa odseku 16, uložené do registra a zbierky listín obchodného registra,
Ú
GP - N
c) ak je materský podnik usadený v tretej krajine, informácie stanovené v článku 8 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/852 (*****) týkajúce sa činností vykonávaných oslobodeným dcérskym podnikom usadeným v Únii a jeho dcérskymi podnikmi zahrnuté do správy o hospodárení oslobodeného dcérskeho podniku alebo do konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti vykonaného materským podnikom usadeným v tretej krajine.
N
Návrh
Čl. I.
Bod 23
§ 20c
O: 17
P: c
informácie podľa osobitného predpisu28ec) týkajúce sa činností vykonávaných dcérskou účtovnou jednotkou uplatňujúcou oslobodenie od povinnosti individuálneho vykazovania informácií o udržateľnosti podľa odseku 16 a jej dcérskymi účtovnými jednotkami zahrnuté do výročnej správy tejto dcérskej účtovnej jednotky alebo do konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti vyhotoveného materskou účtovnou jednotkou so sídlom
Ú
GP - N
28
mimo územia členského štátu, ak § 20i neustanovuje inak.
Poznámka pod čiarou k odkazu 28ec znie:
28ec) Čl. 8 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/852 z 18. júna 2020 o vytvorení rámca na uľahčenie udržateľných investícií a o zmene nariadenia (EÚ) 2019/2088 (Ú. v. L 198, 22.6.2020).
Členský štát, ktorého vnútroštátnym právom sa riadi oslobodený dcérsky podnik, môže vyžadovať, aby sa konsolidovaná správa o hospodárení, alebo v relevantnom prípade konsolidovaná správa o udržateľnosti materského podniku uverejnila v jazyku, ktorý tento členský štát akceptuje, a aby bol poskytnutý potrebný preklad do tohto jazyka. Preklad, ktorý nebol úradne overený, musí obsahovať vyhlásenie v tomto zmysle.
Podniky, ktoré oslobodené od vypracúvania správy o hospodárení v súlade s článkom 37, nie povinné poskytovať informácie uvedené v druhom pododseku písm. a) bodoch i) iii)
D
n. a.
431/2002
a
Návrh
Čl. I.
Bod 33
Bod 31
§ 23
O: 5
§ 23
O: 2
P: m
Dokumenty podľa odseku 2 sa uchovávajú v súlade s § 35. Dokumenty podľa odseku 2, ktoré vyhotovuje účtovná jednotka, musia byť vyhotovené v štátnom jazyku. Dokumenty podľa odseku 2 musia byť uložené v štátnom jazyku a na základe rozhodnutia účtovnej jednotky môžu byť uložené aj v cudzom jazyku. Dokumenty podľa odseku 2 písm. m), ktorých preklad do štátneho jazyka nie je úradne overený, obsahujú vyhlásenie o tejto skutočnosti.
Do registra sa ukladajú
m) konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti materskej účtovnej jednotky so sídlom mimo územia členského štátu a dokument s názorom týkajúcim sa uistenia v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti uvedené v § 20c ods. 17 písm. b) a § 20g ods. 10 písm. b),
Ú
n. a.
V SR sa neuplatňuje čl. 37 smernice
GP – A
b) navýšenie požiadaviek
GP – N
GP – N
oblasť s vplyvom na podnikateľské prostredie
29
tohto odseku za predpokladu, že takéto podniky uverejnia konsolidovanú správu o hospodárení v súlade s článkom 37.
Na účely prvého pododseku tohto odseku, a ak sa uplatňuje článok 10 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, sa s úverovými inštitúciami uvedenými v článku 1 ods. 3 prvom pododseku písm. b) tejto smernice, ktoré trvalo pridružené k ústrednému orgánu, ktorý nad nimi vykonáva dohľad za podmienok stanovených v článku 10 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, zaobchádza ako s dcérskymi podnikmi tohto ústredného orgánu.
Na účely prvého pododseku tohto odseku sa s poisťovňami uvedenými v článku 1 ods. 3 prvom pododseku písm. a) tejto smernice, ktoré súčasťou skupiny na základe finančných vzťahov uvedených v článku 212 ods. 1 písm. c) bode ii) smernice 2009/138/ES a ktoré podliehajú dohľadu nad skupinou v súlade s článkom 213 ods. 2 písm. a) c) uvedenej smernice, zaobchádza ako s dcérskymi podnikmi materského podniku uvedenej skupiny.
n. a.
N
Návrh
Čl. I.
Bod 23
§ 20c
O: 18
Na účely uplatnenia oslobodenia od povinnosti individuálneho vykazovania informácií o udržateľnosti podľa odseku 16 sa za dcérsku účtovnú jednotku považuje aj poisťovňa alebo zaisťovňa, ktorá je súčasťou skupiny podľa osobitného predpisu28eh) a podlieha dohľadu podľa osobitného predpisu.28ei)
Poznámky pod čiarou k odkazom 28eh a 28ei znejú:
28eh) § 81 ods. 1 písm. c) zákona č. 39/2015 Z. z.
28ei) § 82 ods. 2 písm. a) c) zákona č. 39/2015 Z. z.
n. a.
Ú
2013/34/EÚ.
V SR sa neuplatňuje čl. 10 nariadenia 575/2013
GP -N
Č: 1
O: 4
Bod: 10
10. Oslobodenie stanovené v odseku 9 sa vzťahuje aj na subjekty verejného záujmu, na ktoré sa vzťahujú požiadavky tohto článku, s výnimkou veľkých podnikov, ktoré subjektmi
N
Návrh
Čl. I.
Bod 23
§ 20c
O: 19
Oslobodenie od povinnosti individuálneho vykazovania informácií o udržateľnosti podľa odseku 16 môže uplatniť aj subjekt verejného záujmu, na
Ú
GP - N
30
verejného záujmu v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 1 písm. a) tejto smernice.
ktorý sa vzťahuje povinnosť podľa odseku 1 alebo odseku 2, okrem účtovnej jednotky uvedenej v odseku 1 písm. b) treťom bode a odseku 2 písm. b) druhom bode.
Č: 1
O: 5
5. Článok 20 ods. 1 sa mení takto:
a) písmeno g) sa nahrádza takto:
„g) opis politiky rozmanitosti, ktorú podnik uplatňuje vo vzťahu k svojim správnym, riadiacim a dozorným orgánom, pokiaľ ide o rodový aspekt a iné aspekty, ako napríklad vek, zdravotné postihnutie alebo vzdelanie a odborné skúsenosti, ciele uvedenej politiky rozmanitosti, spôsob jej vykonávania a výsledky vo vykazovanom období. Ak sa takáto politika neuplatňuje, výkaz musí obsahovať vysvetlenie, prečo je to tak.“;
N
431/2002
a
Návrh
Čl. I.
Bod 17
Bod 18
Bod 19
§ 20
O: 10
O: 11
(10)Účtovná jednotka, ktorá emitovala akcie a tieto boli prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu ktoréhokoľvek členského štátu a účtovná jednotka, ktorá emitovala akcie, s ktorými sa obchoduje v mnohostrannom obchodnom systéme28ca) ktoréhokoľvek členského štátu, uvedie vo výročnej správe aj opis politiky rozmanitosti, ktorú uplatňuje vo svojich správnych orgánoch, riadiacich orgánoch a dozorných orgánoch vo vzťahu k pohlaviu a ďalším aspektom najmä veku, zdravotnému postihnutiu, vzdelaniu a profesijným skúsenostiam členov týchto orgánov, ciele takej politiky, spôsob, akým sa vykonáva, a dosiahnuté výsledky vo vykazovanom období, ak ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, a za bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie splnila aspoň dve z týchto podmienok:
a) celková suma majetku presiahla 25 000 000 eur, pričom sumou majetku na tento účel sa rozumie suma zistená zo súvahy v ocenení upravenom o položky podľa § 26 ods. 3,
Ú
GP - N
31
Bod 20
b) čistý obrat presiahol 50 000 000 eur,
c) priemerný prepočítaný počet zamestnancov presiahol 250.
28ca) § 51 ods. 1 zákona č. 429/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Účtovná jednotka, ktorá neuvádza vo výročnej správe opis politiky rozmanitosti podľa odseku 10, uvádza vo výročnej správe dôvody, na základe ktorých sa rozhodla neuplatňovať politiku rozmanitosti.
b) dopĺňa sa tento pododsek:
„Podniky, na ktoré sa vzťahuje článok 19a, sa považujú za podniky, ktoré splnili povinnosť stanovenú v písmene g) prvého pododseku tohto odseku, ak zahrnú informácie vyžadované podľa uvedeného písmena ako súčasť svojho vykazovania informácií o udržateľnosti a odkaz na to sa uvedie vo vyhlásení o správe a riadení podniku.“
N
Návrh
Čl. I.
Bod 21
§ 20
O: 12
Povinnosť uvedenia informácií podľa odseku 10 účtovnou jednotkou, na ktorú sa vzťahuje povinnosť vykazovania informácií o udržateľnosti podľa § 20c, sa považuje za splnenú, ak účtovná jednotka uvedie tieto informácie ako súčasť svojho vykazovania informácií o udržateľnosti podľa § 20c a túto skutočnosť uvedie vo vyhlásení o správe a riadení.
Ú
GP - N
32
Č: 1
O: 6
6. Článok 23 sa mení takto:
a) v odseku 4 sa písmeno b) nahrádza takto:
„b) konsolidovanú účtovnú závierku uvedenú v písmene a) a konsolidovanú správu o hospodárení väčšej skupiny podnikov zostavuje materský podnik tejto skupiny podnikov v súlade s právom členského štátu, ktorým sa riadi uvedený materský podnik, a to v súlade s touto smernicou, s výnimkou požiadaviek stanovených v článku 29a, alebo v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi prijatými v súlade s nariadením (ES) č. 1606/2002;“;
N
431/2002
a
Návrh
Čl. I
Bod 25
Bod 26
Návrh
Čl. I
Bod 24
§ 22
O: 9
P: a
P: b
§ 22
O: 2
Oslobodenie podľa odseku 8 možno uplatniť, len ak
dcérska účtovná jednotka a všetky jej dcérske účtovné jednotky zahrnované do konsolidovanej účtovnej závierky materskej účtovnej jednotky zostavenej podľa právnych predpisov právne
záväzných aktov Európskej únie,
konsolidovaná účtovná závierka materskej účtovnej jednotky uvedená v písmene a) a súlad konsolidovanej výročnej správy materskej účtovnej jednotky vyhotovenej podľa právne záväzných aktov Európskej únie s účtovnou závierkou sa overuje audítorom podľa právnych predpisov Európskej únie,
Konsolidovanú účtovnú závierku zostavuje materská účtovná jednotka. Materská účtovná jednotka, ktorá povinnosť zostaviť konsolidovanú účtovnú závierku, vyhotovuje konsolidovanú výročnú správu. Ak tak ustanovuje tento zákon, súčasťou konsolidovanej výročnej správy je aj konsolidovaná správa o platbe podľa odsekov 19 a 20 a konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti podľa § 20g. Konsolidovaná účtovná závierka a konsolidovaná výročná správa musia byť overené audítorom a
Ú
GP - N
33
postup podľa § 20 ods. 3 sa na audítora vzťahuje primerane.
b) v odseku 8 písm. b) sa bod i) nahrádza takto:
„i) v súlade s touto smernicou, s výnimkou požiadaviek stanovených v článku 29a;“;
D
n.a.
V SR sa neuplatňuje čl. 23 ods. 8 smernice 2013/34/EÚ.
GP - N
c) v odseku 8 písm. b) sa bod iii) nahrádza takto:
„iii) spôsobom rovnocenným s konsolidovanými účtovnými závierkami a konsolidovanými správami
o hospodárení zostavenými v súlade s touto smernicou, s výnimkou požiadaviek stanovených v článku 29a,
alebo“
D
n.a.
Č: 1
O: 7
7. Článok 29a sa nahrádza takto:
„Článok 29a
Konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti
1. Materské podniky veľkej skupiny uvedenej v článku 3 ods. 7 zahŕňajú do konsolidovanej správy o hospodárení informácie potrebné na pochopenie vplyvov skupiny na aspekty udržateľnosti, ako aj informácie potrebné na
N
Návrh
Čl. I
Bod 23
§ 20g
O:1
Konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti
Materská účtovná jednotka, ktorá je bankou okrem Národnej banky Slovenska, zaisťovňou a poisťovňou okrem zdravotnej poisťovne a ktorá v každom z dvoch bezprostredne predchádzajúcich účtovných
Ú
GP - N
34
pochopenie toho, ako aspekty udržateľnosti vplývajú na rozvoj, výkonnosť a pozíciu skupiny.
Informácie uvedené v prvom pododseku musia byť v konsolidovanej správe o hospodárení jasne identifikovateľné v rámci jej osobitnej časti.
§ 20g
O: 2
období spĺňa aspoň dve podmienky z podmienok uvedených v § 22 ods. 10 písm. a) alebo písm. b), je povinná do samostatnej osobitne označenej časti konsolidovanej výročnej správy zahrnúť konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti, ktorého súčasťou informácie potrebné na pochopenie vplyvu konsolidovaného celku na aspekty udržateľnosti vrátane toho ako aspekty udržateľnosti ovplyvňujú rozvoj, výkonnosť a postavenie konsolidovaného celku. Na posudzovanie podmienok uvedených v § 22 ods. 10 písm. a) a b) sa ustanovenie § 2 ods. 10 vzťahuje primerane.
Povinnosť podľa odseku 1 aj materská účtovná jednotka okrem účtovnej jednotky podľa odseku 1, ktorá je obchodnou spoločnosťou, ak v každom z dvoch bezprostredne predchádzajúcich účtovných období spĺňa aspoň dve podmienky z podmienok uvedených v § 22 ods. 10 písm. a) alebo písm. b). Na posudzovanie podmienok uvedených v § 22 ods. 10 písm. a) a b) sa § 2 ods. 10 vzťahuje primerane.
2. Informácie uvedené v odseku 1 zahŕňajú:
N
Návrh
Čl. I
Bod 23
§ 20g
O: 4
Na informácie podľa odseku 1 sa ustanovenia § 20c ods. 6 10 vzťahujú primerane, pričom
Ú
GP - N
35
a) stručný opis obchodného modelu a obchodnej stratégie skupiny vrátane:
i) odolnosti obchodného modelu a obchodnej stratégie skupiny voči rizikám súvisiacim s aspektmi udržateľnosti;
ii) príležitostí pre skupinu v súvislosti s aspektmi udržateľnosti;
iii) plánov skupiny vrátane vykonávacích opatrení a súvisiacich finančných a investičných plánov na zabezpečenie toho, aby jej obchodný model a stratégia boli zlučiteľné s prechodom na udržateľné hospodárstvo a s obmedzením globálneho otepľovania na 1,5 °C v súlade s Parížskou dohodou a s cieľom dosiahnuť klimatickú neutralitu do roku 2050, ako sa stanovuje v nariadení (EÚ) 2021/1119, a v relevantných prípadoch aj vystavenie skupiny činnostiam súvisiacim s uhlím, ropou a plynom;
§ 20c
O: 7
P: a
materská účtovná jednotka uvedená v odseku 1 alebo odseku 2, je povinná tieto informácie vykazovať v súlade so štandardmi vykazovania informácií o udržateľnosti podľa osobitných predpisov.28ef)
Poznámka pod čiarou k odkazu 28ef znie:
28ef) Napríklad delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2023/2772 z 31. júla 2023, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ, pokiaľ ide o štandardy vykazovania informácií o udržateľnosti (Ú. v. EÚ L, 2023/2772, 22.12.2023).
Informácie uvedené v odseku 1 zahŕňajú
a)stručný opis obchodného modelu a obchodnej stratégie účtovnej jednotky vrátane:
1.odolnosti obchodného modelu a obchodnej stratégie účtovnej jednotky voči rizikám, ktoré súvisia s aspektmi udržateľnosti,
2.príležitostí pre účtovnú jednotku, ktoré súvisia s aspektmi udržateľnosti,
3.plánov účtovnej jednotky vrátane vykonávacích opatrení a súvisiacich finančných plánov a investičných plánov na zabezpečenie toho, aby jej
36
iv) toho, ako sa v rámci obchodného modelu a stratégie skupiny zohľadňujú záujmy zainteresovaných strán skupiny a vplyvy skupiny na aspekty udržateľnosti;
v) toho, ako sa stratégia skupiny vykonáva, pokiaľ ide o aspekty udržateľnosti;
obchodný model a obchodná stratégia boli zlučiteľné s
3a. prechodom na udržateľné hospodárstvo,
3b. obmedzením globálneho otepľovania na 1,5 °C v súlade s osobitným predpisom28ed),
3c. cieľom dosiahnuť klimatickú neutralitu do roku 2050 podľa osobitného predpisu,28ee)
3d. vystavením účtovnej jednotky činnostiam súvisiacich s uhlím, ropou a plynom, ak účtovná jednotka je vplyvom z takých činností vystavená,
4.spôsobu akým obchodný model a obchodná stratégia účtovnej jednotky zohľadňujú záujmy zainteresovaných strán účtovnej jednotky a vplyv účtovnej jednotky na aspekty udržateľnosti,
5.spôsobu realizácie stratégie účtovnej jednotky s ohľadom na aspekty udržateľnosti,
Poznámky pod čiarou k odkazom 28ed a 28ee znejú:
28ed) Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky o prijatí Parížskej dohody (oznámenie č. 99/2017 Z. z.).
28ee) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1119 z 30. júna 2021,
37
ktorým sa stanovuje rámec na dosiahnutie klimatickej neutrality a menia nariadenia (ES) č. 401/2009 a (EÚ) 2018/1999 (európsky právny predpis v oblasti klímy) (Ú. v. EÚ L 243, 9.7.2021).
b) opis časovo ohraničených cieľov týkajúcich sa aspektov udržateľnosti stanovených skupinou, v relevantných prípadoch vrátane absolútnych cieľov zníženia emisií skleníkových plynov aspoň na roky 2030 a 2050, opis pokroku, ktorý skupina dosiahla pri plnení týchto cieľov, a vyhlásenie, či ciele skupiny týkajúce sa environmentálnych faktorov založené na presvedčivých vedeckých dôkazoch;
N
Návrh
Čl. I
Bod 23
§ 20c
O: 7
P: b
opis cieľov týkajúcich sa aspektov udržateľnosti, ktoré si účtovná jednotka určila vrátane termínov na ich dosiahnutie a prípadne aj opis absolútnych cieľov zníženia emisií skleníkových plynov aspoň na roky 2030 a 2050, opis pokroku, ktorý účtovná jednotka dosiahla pri dosahovaní týchto cieľov, a vyhlásenie, či ciele účtovnej jednotky týkajúce sa environmentálnych faktorov založené na presvedčivých vedeckých dôkazoch,
Ú
GP - N
c) opis úlohy správnych, riadiacich a dozorných orgánov, pokiaľ ide o aspekty udržateľnosti, a ich odborných znalostí a zručností v súvislosti s plnením tejto úlohy alebo prístupu týchto orgánov k takýmto odborným znalostiam a zručnostiam;
N
Návrh
Čl. I
Bod 23
§ 20c
O: 7
P: c
opis úlohy správnych orgánov, riadiacich orgánov a dozorných orgánov účtovnej jednotky s ohľadom na aspekty udržateľnosti, ako aj ich odborných znalostí a zručností v súvislosti s plnením tejto úlohy alebo prístupu týchto orgánov k týmto odborným znalostiam a zručnostiam,
Ú
GP - N
d) opis politík skupiny, pokiaľ ide o aspekty udržateľnosti;
N
Návrh
Čl. I
Bod 23
§ 20c
O: 7
P: d
opis politík účtovnej jednotky vo vzťahu k aspektom udržateľnosti,
Ú
GP - N
e) informácie o existencii systémov stimulov spojených s aspektmi udržateľnosti poskytovaných členom správnych, riadiacich a dozorných orgánov;
N
Návrh
Čl. I
Bod 23
§ 20c
O: 7
P: e
informácie o existencii systémov stimulov spojených s aspektmi udržateľnosti, ktoré účtovná jednotka ponúka členom správnych orgánov,
Ú
GP - N
38
riadiacich orgánov a dozorných orgánov,
f) opis:
i) procesu náležitej starostlivosti vykonávaného skupinou, pokiaľ ide o aspekty udržateľnosti, a v relevantnom prípade v súlade s požiadavkami Únie, aby podniky vykonali postup náležitej starostlivosti;
ii) hlavných skutočných alebo potenciálne nepriaznivých vplyvov spojených s vlastnými činnosťami skupiny a s jej hodnotovým reťazcom vrátane jej výrobkov a služieb, jej obchodných vzťahov a dodávateľského reťazca, opatrení prijatých na identifikáciu a monitorovanie týchto vplyvov a iných nepriaznivých vplyvov, ktoré je materský podnik povinný identifikovať podľa iných požiadaviek Únie na vykonanie postupu náležitej starostlivosti;
iii) akýchkoľvek opatrení prijatých skupinou s cieľom predchádzať skutočným alebo potenciálnym nepriaznivým vplyvom, tieto vplyvy zmierňovať, naprávať alebo ich odstraňovať, ako aj výsledok takýchto opatrení;
N
Návrh
Čl. I
Bod 23
§ 20c
O: 7
P: f
opis
1.postupu náležitej starostlivosti uplatňovaného účtovnou jednotkou vo vzťahu k aspektom udržateľnosti, a ak je to relevantné v súlade s požiadavkami Európskej únie na uplatňovanie postupu náležitej starostlivosti,
2.hlavných skutočných alebo potenciálnych nepriaznivých vplyvov spojených s vlastnými činnosťami účtovnej jednotky a s jej hodnotovým reťazcom vrátane jeho výrobkov a služieb, obchodných vzťahov a dodávateľského reťazca, opatrení prijatých na identifikáciu a monitorovanie týchto vplyvov a iných nepriaznivých vplyvov, ktoré je účtovná jednotka povinná identifikovať podľa iných požiadaviek Európskej únie na uplatňovanie postupu náležitej starostlivosti,
3.opatrení, ktoré účtovná jednotka prijala na predchádzanie skutočným alebo potenciálnym nepriaznivým vplyvom, na ich zmierňovanie, nápravu alebo odstraňovanie, ako aj výsledok týchto opatrení,
Ú
GP - N
g) opis hlavných rizík ohrozujúcich skupinu, ktoré súvisia s aspektmi udržateľnosti, vrátane hlavných závislostí skupiny od takýchto
N
Návrh
Čl. I
Bod 23
§ 20c
O: 7
P: g
opis hlavných rizík pre účtovnú jednotku, ktoré súvisia s aspektmi udržateľnosti vrátane
Ú
GP - N
39
aspektov, ako aj toho, ako skupina tieto riziká riadi;
opisu hlavných závislostí účtovnej jednotky od aspektov udržateľnosti a spôsobu, akým účtovná jednotka tieto riziká riadi,
h) ukazovatele týkajúce sa zverejňovania informácií uvedených v písmenách a) až g).
Materské podniky vykazujú informácie o postupe, ktorý vykonali s cieľom identifikovať informácie, ktoré zahrnuli do konsolidovanej správy o hospodárení v súlade s odsekom 1 tohto článku. Informácie uvedené v prvom pododseku tohto odseku zahŕňajú podľa potreby informácie týkajúce sa krátkodobých, strednodobých a dlhodobých časových horizontov.
N
Návrh
Čl. I
Bod 23
§ 20c
O: 7
P: h
§ 20c
O: 6
§ 20c
O: 8
ukazovatele relevantné pre uvádzanie informácií uvedených v písmenách a) g).
Účtovná jednotka podľa odsekov 1 a 2 je povinná vo výročnej správe uviesť aj informácie o postupe, ktorý uplatnila na identifikáciu informácií, ktoré zahrnula do osobitnej časti výročnej správy v súlade s odsekom 1.
Účtovná jednotka je pri uvádzaní informácií uvedených v odseku 7 povinná náležite rozlišovať krátkodobé, strednodobé a dlhodobé časové hľadisko.
Ú
GP - N
3. Informácie uvedené v odsekoch 1 a 2 zahŕňajú v relevantných prípadoch informácie o vlastných činnostiach skupiny a o jej hodnotovom reťazci vrátane jej produktov a služieb, jej obchodných vzťahov a dodávateľského reťazca.
Počas prvých troch rokov uplatňovania opatrení, ktoré majú prijať členské štáty v súlade s článkom 5 ods. 2 smernice (EÚ) 2022/2464, a v prípade, že nebudú k dispozícii všetky potrebné informácie týkajúce sa jeho hodnotového reťazca, materský podnik vysvetlí úsilie vynaložené na získanie potrebných
N
Návrh
Čl. I
Bod 23
Bod 61
§ 20c
O: 9
P: a
§ 39zc
O: 11
Informácie uvedené v odsekoch 1 a 7 zahŕňajú, ak je to relevantné, aj
informácie o vlastných činnostiach účtovnej jednotky a o jej hodnotovom reťazci vrátane jeho výrobkov a služieb, obchodných vzťahov a dodávateľského reťazca,
Ak účtovná jednotka, na ktorú sa vzťahuje povinnosť vykazovania informácií o udržateľnosti podľa § 20c alebo § 20g, nemá v priebehu účtovného obdobia, za ktoré
Ú
GP – N
40
informácií o svojom hodnotovom reťazci, dôvody, prečo nebolo možné získať všetky potrebné informácie, a svoje plány na získanie potrebných informácií v budúcnosti.
Informácie uvedené v odsekoch 1 a 2 zahŕňajú v relevantných prípadoch aj odkazy na ostatné informácie zahrnuté do konsolidovanej správy o hospodárení v súlade s článkom 29 tejto smernice a dodatočné vysvetlenia týchto ostatných informácií, ako aj sumy vykázané v konsolidovanej účtovnej závierke.
Členské štáty môžu povoliť, aby sa vo výnimočných prípadoch vypustili informácie o neukončených záležitostiach alebo záležitostiach, o ktorých sa rokuje, keď by podľa riadne odôvodneného stanoviska členov
D
Bod 23
§ 20c
O: 9
P:b
§ 20g
O: 4
uvádza informácie podľa § 20c ods. 1 a 6 9, k dispozícii všetky potrebné informácie týkajúce sa jej hodnotového reťazca, uvedie vo výročnej správe informáciu o úsilí, ktoré vynaložila na získanie potrebných informácií o svojom hodnotovom reťazci a dôvody, prečo nebolo možné získať tieto informácie vrátane plánov na získanie potrebných informácií v budúcnosti. Postup podľa prvej vety môže účtovná jednotka uplatniť na výročné správy, ktoré sa vyhotovujú za prvé tri bezprostredne po sebe nasledujúce účtovné obdobia, počnúc účtovným obdobím, ktoré začína
a)1. januára 2024, pre účtovné jednotky uvedené v odsekoch 2, 3 a 4,
b)1. januára 2025, pre účtovné jednotky uvedené v odsekoch 5 a 6,
c)1. januára 2026, pre účtovné jednotky uvedené v odseku 7.
Informácie uvedené v odsekoch 1 a 7 zahŕňajú, ak je to relevantné, aj
odkaz na iné informácie uvedené vo výročnej správe podľa § 20 a odkaz na informácie o sumách vykázaných v individuálnej účtovnej závierke a vysvetlenie týchto informácií.
Ú
GP - N
41
správnych, riadiacich a dozorných orgánov, ktorí konajú na základe právomocí vyplývajúcich z vnútroštátnych právnych predpisov a ktorí majú za uvedené stanovisko kolektívnu zodpovednosť, zverejnenie takýchto informácií vážne poškodilo obchodnú pozíciu skupiny, ak takéto vypustenie nebráni správnemu a vyváženému pochopeniu vývoja, výkonnosti a pozície, a vplyvu činnosti skupiny.
§ 20c
O: 10
Na informácie podľa odseku 1 sa ustanovenia § 20c ods. 6 10 vzťahujú primerane, pričom materská účtovná jednotka uvedená v odseku 1 alebo odseku 2, je povinná tieto informácie vykazovať v súlade so štandardmi vykazovania informácií o udržateľnosti podľa osobitných predpisov.28ef)
Poznámka pod čiarou k odkazu 28ef znie:
28ef) Napríklad delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2023/2772 z 31. júla 2023, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ, pokiaľ ide o štandardy vykazovania informácií o udržateľnosti (Ú. v. EÚ L, 2023/2772, 22.12.2023).
Účtovná jednotka nemusí výnimočne uvádzať informácie týkajúce sa jej budúceho vývoja alebo záležitostí, o ktorých ešte nebolo rozhodnuté, ak podľa odôvodneného stanoviska členov správneho orgánu, riadiaceho orgánu alebo dozorného orgánu, účtovnej jednotky, ktorý je oprávnený ja jeho vydanie by zverejnenie týchto informácií mohlo vážne poškodiť podnikateľskú činnosť účtovnej jednotky, pričom neuvedenie týchto
42
informácií nemá vplyv na správne a vyvážené pochopenie vývoja, výkonnosti, postavenia a vplyvu činnosti účtovnej jednotky.
4. Ak vykazujúci podnik zistí významné rozdiely medzi rizikami pre skupinu alebo vplyvmi skupiny a rizikami pre jeden alebo viaceré zo svojich dcérskych podnikov alebo vplyvmi jedného alebo viacerých zo svojich dcérskych podnikov, poskytne v prípade potreby primerané vysvetlenie rizík pre dotknutý dcérsky podnik alebo dotknuté dcérske podniky a vplyvov dotknutého dcérskeho podniku alebo dotknutých dcérskych podnikov.
Podniky uvádzajú, ktoré dcérske podniky zahrnuté do konsolidácie oslobodené od ročného alebo konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti podľa článku 19a ods. 9 alebo článku 29a ods. 8.
N
Návrh
Čl. I
Bod 23
§ 20g
O: 5
§ 20g
O: 6
Ak materská účtovná jednotka podľa odseku 1 alebo odseku 2 identifikuje významné rozdiely medzi rizikami pre konsolidovaný celok alebo vplyvmi konsolidovaného celku a rizikami pre jednu alebo viaceré zo svojich dcérskych účtovných jednotiek alebo vplyvmi jednej alebo viacerých zo svojich dcérskych účtovných jednotiek, uvedie v konsolidovanej výročnej správe, ak je to potrebné, primerané vysvetlenie rizík pre dotknutú dcérsku účtovnú jednotku alebo dotknuté dcérske účtovné jednotky a vysvetlenie vplyvov dotknutej dcérskej účtovnej jednotky alebo dotknutých dcérskych účtovných jednotiek.
Materská účtovná jednotka podľa odseku 1 alebo odseku 2 v rámci svojho konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti tiež uvádza, ktoré dcérske účtovné jednotky, bez ohľadu na ich sídlo, zahrnuté do konsolidovanej účtovnej závierky boli oslobodené od povinnosti individuálneho vykazovania informácií o
Ú
GP - N
43
udržateľnosti a konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti.
5. Materské podniky vykazujú informácie uvedené v odsekoch 1 3 tohto článku v súlade so štandardmi vykazovania informácií o udržateľnosti prijatými podľa článku 29b.
N
Návrh
Čl. I
Bod 23
§ 20g
O: 4
Na informácie podľa odseku 1 sa ustanovenia § 20c ods. 6 10 vzťahujú primerane, pričom materská účtovná jednotka uvedená v odseku 1 alebo odseku 2, je povinná tieto informácie vykazovať v súlade so štandardmi vykazovania informácií o udržateľnosti podľa osobitných predpisov.28ef)
Poznámka pod čiarou k odkazu 28ef znie:
28ef) Napríklad delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2023/2772 z 31. júla 2023, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ, pokiaľ ide o štandardy vykazovania informácií o udržateľnosti (Ú. v. EÚ L, 2023/2772, 22.12.2023).
Ú
GP - N
6. Manažment materského podniku informuje zástupcov zamestnancov na príslušnej úrovni a prediskutuje s nimi príslušné informácie a prostriedky na získavanie a overovanie informácií o udržateľnosti. Stanovisko zástupcov zamestnancov sa v prípade potreby oznámi príslušným správnym, riadiacim alebo dozorným orgánom.
N
Návrh
Čl. I
Bod 23
§ 20g
O: 12
§ 20c
O: 20
Na materskú účtovnú jednotku uvedenú v odseku 1 alebo odseku 2 sa § 20c ods. 20 vzťahuje rovnako.
Účtovná jednotka, ktorá povinnosť podľa odseku 1 alebo odseku 2, je povinná informovať zástupcov zamestnancov na príslušnej úrovni o tejto povinnosti a prerokovať s nimi príslušné informácie a spôsoby získavania informácií o udržateľnosti vrátane ich
Ú
GP - N
44
kontroly a ak je to potrebné oznámiť stanovisko zástupcov zamestnancov správnemu orgánu, riadiacemu orgánu alebo dozornému orgánu účtovnej jednotky.
7. Materský podnik, ktorý spĺňa požiadavky stanovené v odsekoch 1 až 5 tohto článku, sa považuje za podnik, ktorý splnil požiadavky stanovené v článku 19 ods. 1 treťom pododseku a v článku 19a.
8. Za predpokladu, že splnené podmienky stanovené v druhom pododseku tohto odseku, je materský podnik, ktorý je dcérskym podnikom, oslobodený od povinností stanovených v odsekoch 1 5 tohto článku (ďalej len „oslobodený materský podnik“), ak takýto materský podnik a jeho dcérske podniky zahrnuté do konsolidovanej správy o hospodárení iného podniku, ktorá bola vypracovaná v súlade s článkom 29 a týmto článkom. Materský podnik, ktorý je dcérskym podnikom materského podniku usadeného v tretej krajine, je tiež oslobodený od povinností stanovených v odsekoch 1 5 tohto článku, ak takýto materský podnik a jeho dcérske podniky zahrnuté do konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti uvedeného materského podniku usadeného v tretej krajine a ak je konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti vykonávané v súlade so štandardmi vykazovania informácií o udržateľnosti prijatými podľa článku 29b alebo spôsobom
N
Návrh
Čl. I
Bod 23
§ 20g
O: 8
§ 20g
O: 9
P: a
P:b
Uvedením informácií v súlade s odsekmi 1 a 4 6 je splnená povinnosť materskej účtovnej jednotky uvádzať informácie o vplyve činnosti účtovnej jednotky na životné prostredie a na zamestnanosť podľa § 20 ods. 1 písm. a) a povinnosť individuálneho vykazovania informácií o udržateľnosti podľa § 20c.
Na materskú účtovnú jednotku uvedenú v odseku 1 alebo odseku 2, ktorá je zároveň dcérskou účtovnou jednotkou, sa nevzťahujú povinnosti podľa odsekov 1, 2 a 4 7 (ďalej len „oslobodenie od povinnosti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti"), ak jej materská účtovná jednotka má sídlo
na území Slovenskej republiky a táto dcérska účtovná jednotka a jej dcérske účtovné jednotky zahrnuté
do konsolidovanej výročnej správy tejto materskej účtovnej jednotky, ktorá je vyhotovená v súlade s odsekmi 1 a 4 7 a § 22 ods.16,
na území niektorého členského štátu okrem Slovenskej
Ú
GP - N
45
rovnocenným s týmito štandardmi vykazovania informácií o udržateľnosti, ako sa stanovuje v súlade s vykonávacím aktom o rovnocennosti štandardov vykazovania informácií o udržateľnosti prijatým podľa článku 23 ods. 4 tretieho pododseku smernice 2004/109/ES.
P: c
republiky a táto dcérska účtovná jednotka a jej dcérske účtovné jednotky zahrnuté do konsolidovanej výročnej správy tejto materskej účtovnej jednotky, ktorá je vyhotovená v súlade s požiadavkami na konsolidovanú výročnú správu a konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti podľa právne záväzného aktu Európskej únie alebo
mimo územia členského štátu a táto dcérska účtovná jednotka a jej dcérske účtovné jednotky zahrnuté do konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti materskej účtovnej jednotky, ktoré je vyhotovené v súlade so štandardmi vykazovania informácií o udržateľnosti podľa osobitných predpisov 28ef) alebo spôsobom rovnocenným s týmito štandardmi podľa právne záväzného aktu Európskej únie o rovnocennosti štandardov vykazovania informácií o udržateľnosti, ak § 20i neustanovuje inak.
Poznámka pod čiarou k odkazu 28ef znie:
28ef) Napríklad delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2023/2772 z 31. júla 2023, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ, pokiaľ ide o
46
štandardy vykazovania informácií o udržateľnosti (Ú. v. EÚ L, 2023/2772, 22.12.2023).
Oslobodenie uvedené v prvom pododseku podlieha splneniu týchto podmienok:
a) správa o hospodárení oslobodeného materského podniku obsahuje všetky tieto informácie:
i) názov a sídlo materského podniku, ktorý vykazuje informácie na úrovni skupiny v súlade s týmto článkom alebo spôsobom rovnocenným so štandardmi vykazovania informácií o udržateľnosti prijatými podľa článku 29b tejto smernice, ako sa stanovuje v súlade s vykonávacím aktom o rovnocennosti štandardov vykazovania informácií o udržateľnosti prijatým podľa článku 23 ods. 4 tretieho pododseku smernice 2004/109/ES;
ii) webové odkazy na konsolidovanú správu o hospodárení materského podniku alebo v relevantnom prípade na konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti materského podniku, ako sa uvádza v prvom pododseku tohto odseku, a na názor týkajúci sa uistenia uvedený v článku 34 ods. 1 druhom pododseku písm. aa) tejto smernice alebo na názor týkajúci sa uistenia uvedený v písmene b) tohto pododseku;
N
Návrh
Čl. I
Bod 23
§ 20g
O: 10
P: a
Oslobodenie od povinnosti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti podľa odseku 9 možno uplatniť, ak okrem podmienok podľa odseku 9 splnené aj tieto podmienky:
výročná správa materskej účtovnej jednotky uplatňujúcej oslobodenie od povinnosti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti podľa odseku 9 obsahuje
1.názov a sídlo materskej účtovnej jednotky, ktorá vyhotovuje konsolidovanú výročnú správu uvedenú v odseku 9 písm. a) alebo písm. b) alebo konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti uvedené v odseku 9 písm. c),
2.odkaz na webové sídlo, kde sú prístupné
2a. konsolidovaná výročná správa materskej účtovnej jednotky uvedenej v odseku 9 písm. a) a správa o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti,27b)
2b. konsolidovaná výročná správa materskej účtovnej jednotky uvedenej v odseku 9 písm. b) a názor týkajúci sa uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, ktoré
Ú
GP - N
47
iii) informáciu, že materský podnik je oslobodený od povinností stanovených v odsekoch 1 až 5 tohto článku;
vyhotovené v súlade s právne záväzným aktom Európskej únie alebo
2c. konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti materskej účtovnej jednotky uvedenej v odseku 9 písm. c) a názor týkajúci sa uistenia podľa písmena b),
3.informáciu, že materská účtovná jednotka je oslobodená od povinnosti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti podľa odseku 9,
Poznámka pod čiarou k odkazu 27b znie: 27b) § 34c zákona č. 423/2015 Z. z. v znení zákona č. .../2024 Z. z.
b) ak je materský podnik usadený v tretej krajine, jeho konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti a názor týkajúci sa uistenia vyjadrený jednou alebo viacerými osobami alebo spoločnosťami, ktoré oprávnené vyjadriť názor týkajúci sa uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti podľa vnútroštátneho práva, ktorým sa riadi materský podnik, sa uverejňujú v súlade s článkom 30 a v súlade s právom členského štátu, ktorým sa riadi oslobodený materský podnik;
N
Návrh
Čl. I
Bod 23
§ 20g
O: 10
P: b
konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti materskej účtovej jednotky so sídlom mimo územia členského štátu a dokument s názorom týkajúcim sa uistenia v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti vyjadrený jednou alebo viacerými fyzickými osobami alebo právnickými osobami, ktoré oprávnené vyjadriť dokument s názorom týkajúcim sa uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti podľa práva, ktorým sa riadi táto materská účtovná jednotka, materskou účtovnou jednotkou, ktorá uplatňuje oslobodenie od povinnosti konsolidovaného
Ú
GP - N
48
vykazovania informácií o udržateľnosti podľa odseku 9, uložené do registra a zbierky listín obchodného registra,
c) ak je materský podnik usadený v tretej krajine, zahrnú sa informácie stanovené v článku 8 nariadenia (EÚ) 2020/852 týkajúce sa činností vykonávaných dcérskym podnikom usadeným v Únii a oslobodeným od vykazovania informácií o udržateľnosti na základe článku 19a ods. 9 tejto smernice do správy o hospodárení oslobodeného materského podniku alebo do konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti vykonaného materským podnikom usadeným v tretej krajine.
N
Návrh
Čl. I
Bod 23
§ 20g
O: 10
P: c
informácie podľa osobitného predpisu28ec) týkajúce sa činností vykonávaných materskou účtovnou jednotkou uplatňujúcou oslobodenie od povinnosti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti podľa odseku 9 a jej dcérskymi účtovnými jednotkami zahrnuté do výročnej správy tejto materskej účtovnej jednotky alebo do konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti vyhotoveného materskou účtovnou jednotkou so sídlom mimo územia členského štátu, ak § 20i neustanovuje inak.
Poznámka pod čiarou k odkazu 28ec znie:
28ec) Čl. 8 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/852 z 18. júna 2020 o vytvorení rámca na uľahčenie udržateľných investícií a o zmene nariadenia (EÚ) 2019/2088 (Ú. v. L 198, 22.6.2020).
Ú
GP - N
Členský štát, ktorého vnútroštátnym právom sa riadi oslobodený materský podnik, môže vyžadovať, aby sa konsolidovaná správa o hospodárení alebo v relevantnom prípade konsolidovaná správa o udržateľnosti materského podniku uverejnila v jazyku, ktorý tento členský štát akceptuje, a aby bol poskytnutý akýkoľvek potrebný preklad do
D
431/2002
a
Návrh
čl. I.
Bod 31
§ 23
O:5
Dokumenty podľa odseku 2 sa uchovávajú v súlade s § 35. Dokumenty podľa odseku 2, ktoré vyhotovuje účtovná jednotka, musia byť vyhotovené v štátnom jazyku. Dokumenty podľa odseku 2 musia byť uložené v štátnom
Ú
GP – A
b) navýšenie požiadaviek
Oblasť s vplyvom na podnikateľské prostredie
49
tohto jazyka. Preklad, ktorý nebol úradne overený, musí obsahovať vyhlásenie v tomto zmysle.
Materské podniky, ktoré oslobodené od vypracúvania správy o hospodárení podľa článku 37, nemusia poskytovať informácie uvedené v písmene a) bodoch i) iii) druhého pododseku tohto odseku za predpokladu, že takéto podniky uverejnia konsolidovanú správu o hospodárení v súlade s článkom 37.
Na účely prvého pododseku tohto odseku, a ak sa uplatňuje článok 10 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, sa s úverovými inštitúciami uvedenými v článku 1 ods. 3 prvom pododseku písm. b) tejto smernice, ktoré trvalo pridružené k ústrednému orgánu, ktorý nad nimi vykonáva dohľad za podmienok stanovených v článku 10 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, zaobchádza ako s dcérskymi podnikmi tohto ústredného orgánu.
Na účely prvého pododseku tohto odseku sa s poisťovňami uvedenými v článku 1 ods. 3 prvom pododseku písm. a) tejto smernice, ktoré súčasťou skupiny na základe finančných vzťahov uvedených v článku 212 ods. 1 písm. c) bode ii) smernice 2009/138/ES a ktoré podliehajú dohľadu nad skupinou v súlade s článkom 213 ods. 2 písm. a) c) uvedenej smernice, zaobchádza ako s dcérskymi podnikmi materského podniku uvedenej skupiny.
Návrh
čl. I.
Bod 23
§ 20g
O: 11
V: 2
§ 20c
O: 18
jazyku a na základe rozhodnutia účtovnej jednotky môžu byť uložené aj v cudzom jazyku. Dokumenty podľa odseku 2 písm. m), ktorých preklad do štátneho jazyka nie je úradne overený, obsahujú vyhlásenie o tejto skutočnosti.
Na účely uplatnenia oslobodenia od povinnosti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti podľa odseku 9 sa § 20c ods. 18 vzťahuje rovnako.
Na účely uplatnenia oslobodenia od povinnosti individuálneho vykazovania informácií o udržateľnosti podľa odseku 16 sa za dcérsku účtovnú jednotku považuje aj poisťovňa alebo zaisťovňa, ktorá je súčasťou skupiny podľa osobitného predpisu(28eh) a podlieha dohľadu podľa osobitného predpisu.(28ei)
Poznámky pod čiarou k odkazom 28eh a 28ei znejú:
28eh) § 81 ods. 1 písm. c) zákona č. 39/2015 Z. z.
n.a.
Ú
V SR sa neuplatňuje čl. 37 smernice 2013/34/EÚ.
GP – N
GP – N
50
28ei) § 82 ods. 2 písm. a) c) zákona č. 39/2015 Z. z.
9. Oslobodenie stanovené v odseku 8 sa vzťahuje aj na subjekty verejného záujmu, na ktoré sa vzťahujú požiadavky tohto článku, s výnimkou veľkých podnikov, ktoré subjektmi verejného záujmu v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 1 písm. a) tejto smernice.“
N
Návrh
čl. I.
Bod 23
§ 20g
O: 11
V: 1
Oslobodenie od povinnosti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti podľa odseku 9 môže uplatniť aj subjekt verejného záujmu, na ktorý sa vzťahuje povinnosť podľa odseku 1 alebo odseku 2 okrem materskej účtovnej jednotky, ktorá spĺňa podmienky uvedené v § 20c ods. 1 písm. b) treťom bode a ods. 2 písm. b) druhom bode.
Ú
GP - N
Č:1
O: 8
8. Vkladá sa táto kapitola:
„KAPITOLA 6a
ŠTANDARDY VYKAZOVANIA INFORMÁCIÍ O UDRŽATEĽNOSTI
Článok 29b
Štandardy vykazovania informácií o udržateľnosti
1. Komisia prijme v súlade s článkom 49 delegované akty, ktorými doplní túto smernicu stanovením štandardov vykazovania informácií o udržateľnosti. V týchto štandardoch vykazovania informácií o udržateľnosti sa bližšie určia informácie, ktoré majú podniky vykazovať v súlade s článkami 19a a 29a, a v relevantnom prípade sa bližšie určí štruktúra, ktorá sa použije na prezentáciu týchto informácií.
V delegovaných aktoch uvedených v prvom pododseku tohto odseku Komisia do 30. júna 2023 bližšie určí informácie, ktoré majú podniky vykazovať v súlade s článkom 19a ods. 1 a 2 a v relevantnom prípade s článkom 29a ods. 1 a 2 a ktoré obsahujú prinajmenšom informácie, ktoré účastníci finančného trhu, na ktorých sa vzťahujú povinnosti zverejňovania
n. a.
n. a.
51
podľa nariadenia (EÚ) 2019/2088, potrebujú na to, aby mohli tieto povinnosti splniť.
V delegovaných aktoch uvedených v prvom pododseku Komisia do 30. júna 2024 bližšie určí:
i) doplňujúce informácie, ktoré majú podniky v prípade potreby vykázať, pokiaľ ide o aspekty udržateľnosti a oblasti vykazovania uvedené v článku 19a ods. 2;
ii) informácie, ktoré majú podniky vykázať a ktoré špecifické pre odvetvie, v ktorom pôsobia.
Požiadavky na vykazovanie stanovené v delegovaných aktoch uvedených v prvom pododseku nenadobudnú účinnosť skôr než štyri mesiace po ich prijatí Komisiou.
Pri prijímaní delegovaných aktov na určenie informácií požadovaných podľa bodu ii) tretieho pododseku Komisia venuje osobitnú pozornosť rozsahu rizík a vplyvov súvisiacich s aspektmi udržateľnosti pre každé odvetvie, pričom zohľadní skutočnosť, že riziká a vplyvy sú v niektorých odvetviach väčšie ako v iných.
Komisia preskúmava delegované akty prijaté podľa tohto článku najmenej každé tri roky od dátumu začatia ich uplatňovania, pričom zohľadňuje technické poradenstvo Európskej poradnej skupiny pre finančné výkazníctvo (ďalej len „EFRAG“), a v prípade potreby takéto delegované akty zmení s cieľom zohľadniť príslušný vývoj vrátane vývoja v oblasti medzinárodných štandardov.
Komisia uskutočňuje aspoň raz ročne konzultácie s Európskym parlamentom a so skupinou expertov členských štátov pre udržateľné financovanie uvedenou v článku 24 nariadenia (EÚ) 2020/852 a zároveň s Výborom pre účtovné predpisy uvedeným v článku 6 nariadenia (ES) č. 1606/2002 o
52
pracovnom programe skupiny EFRAG, pokiaľ ide o vypracúvanie štandardov vykazovania informácií o udržateľnosti.
2. Štandardy vykazovania informácií o udržateľnosti zaisťujú kvalitu vykazovaných informácií tým, že vyžadujú, aby boli informácie zrozumiteľné, relevantné, overiteľné, porovnateľné a pravdivo podané. Štandardy vykazovania informácií o udržateľnosti nemajú vytvárať neprimeranú administratívnu záťaž pre podniky, a to aj tým, že v čo najväčšej miere zohľadňujú prácu globálnych normotvorných iniciatív týkajúcu sa vykazovania informácií o udržateľnosti, ako sa vyžaduje v odseku 5 písm. a).
V štandardoch vykazovania informácií o udržateľnosti sa s ohľadom na predmet úpravy daného štandardu vykazovania informácií o udržateľnosti:
a) bližšie určujú informácie, ktoré majú podniky zverejňovať o týchto environmentálnych faktoroch:
i) zmiernení zmeny klímy, a to aj pokiaľ ide o emisie skleníkových plynov rozsahu 1, rozsahu 2 a v relevantných prípadoch aj rozsahu 3;
ii) adaptácii na zmenu klímy;
iii) vodných a morských zdrojoch;
iv) využívaní zdrojov a obehovom hospodárstve;
v) znečisťovaní;
vi) biodiverzite a ekosystémoch;
b) bližšie určujú informácie, ktoré majú podniky zverejňovať o týchto sociálnych faktoroch a faktoroch v oblasti ľudských práv:
i) rovnakom zaobchádzaní a rovnakých príležitostiach pre všetkých vrátane rodovej rovnosti a rovnakej odmeny za rovnocennú prácu, odbornej prípravy a rozvoja zručností, ako aj zamestnanosti a začlenenia ľudí so
n. a.
n. a.
53
zdravotným postihnutím, opatreniach proti násiliu a obťažovaniu na pracovisku, a rozmanitosti;
ii) pracovných podmienkach vrátane bezpečného zamestnania, pracovného času, primeraných miezd, sociálneho dialógu, slobody združovania, existencie zamestnaneckých rád, kolektívneho vyjednávania vrátane podielu zamestnancov, na ktorých sa vzťahujú kolektívne zmluvy, práva zamestnancov na informácie, konzultácie a účasť, rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom a zdravia a bezpečnosti;
iii) dodržiavaní ľudských práv, základných slobôd, demokratických zásad a noriem stanovených v Medzinárodnej listine ľudských práv a iných základných dohovoroch OSN v oblasti ľudských práv vrátane Dohovoru OSN o právach osôb so zdravotným postihnutím, Deklarácie OSN o právach pôvodného obyvateľstva, v Deklarácii Medzinárodnej organizácie práce o základných zásadách a právach pri práci a základných dohovoroch Medzinárodnej organizácie práce, Európskom dohovore o ochrane ľudských práv a základných slobôd, Európskej sociálnej charte a Charte základných práv Európskej únie;
c) bližšie určujú informácie, ktoré majú podniky zverejňovať o týchto správnych faktoroch:
i) úlohe správnych, riadiacich a dozorných orgánov podniku, pokiaľ ide o aspekty udržateľnosti, a ich zložení, ako aj o ich odborných znalostiach a zručnostiach v súvislosti s plnením tejto úlohy alebo o prístupe týchto orgánov k takýmto odborným znalostiam a zručnostiam;
ii) hlavných prvkoch systémov vnútornej kontroly a riadenia rizík podniku vo vzťahu k
54
vykazovaniu informácií o udržateľnosti a rozhodovaciemu procesu;
iii) podnikateľskej etike a podnikovej kultúre vrátane boja proti korupcii a úplatkárstvu, ochrany oznamovateľov a dobrých životných podmienok zvierat;
iv) činnostiach a záväzkoch podniku týkajúcich sa uplatňovania jeho politického vplyvu vrátane lobistických činností;
v) riadení a kvalite vzťahov so zákazníkmi, dodávateľmi a komunitami ovplyvnenými činnosťami podniku vrátane platobných praktík, najmä pokiaľ ide o oneskorené platby malým a stredne veľkým podnikom.
3. V štandardoch vykazovania informácií o udržateľnosti sa uvádzajú výhľadové, retrospektívne, kvalitatívne a kvantitatívne informácie, ktoré podnik podľa potreby vykazovať.
n. a.
n. a.
4. V štandardoch vykazovania informácií o udržateľnosti sa zohľadňujú ťažkosti, ktorým podniky môžu čeliť pri zhromažďovaní informácií od aktérov v celom ich hodnotovom reťazci, a to najmä od tých, na ktorých sa nevzťahujú požiadavky vykazovať informácie o udržateľnosti stanovené v článku 19a alebo 29a, a od dodávateľov na rozvíjajúcich sa trhoch a v rozvíjajúcich sa hospodárstvach. Štandardy vykazovania informácií o udržateľnosti bližšie určujú zverejňované informácie o hodnotových reťazcoch, ktoré primerané a relevantné vzhľadom na kapacity a charakteristiky podnikov v hodnotových reťazcoch a na rozsah a zložitosť ich činností, najmä tých podnikov, na ktoré sa nevzťahujú požiadavky na vykazovanie informácií o udržateľnosti stanovené v článku 19a alebo 29a. V štandardoch vykazovania informácií o udržateľnosti sa neurčujú zverejňované informácie, ktoré by od podnikov vyžadovali,
n. a.
n. a.
55
aby získavali informácie od malých a stredne veľkých podnikov vo svojom hodnotovom reťazci nad rámec informácií, ktoré sa majú zverejňovať podľa štandardov vykazovania informácií o udržateľnosti pre malé a stredne veľké podniky uvedených v článku 29c.
Prvým pododsekom nie dotknuté požiadavky Únie, aby podniky vykonávali postup náležitej starostlivosti.
5. Komisia pri prijímaní delegovaných aktov podľa odseku 1 v čo najväčšom rozsahu zohľadňuje:
a) prácu globálnych normotvorných iniciatív týkajúcu sa vykazovania informácií o udržateľnosti, ako aj existujúce štandardy a rámce v oblasti účtovania prírodného kapitálu a účtovania skleníkových plynov, zodpovedného obchodného správania, sociálnej zodpovednosti podnikov a udržateľného rozvoja;
b) informácie, ktoré účastníci finančného trhu potrebujú na to, aby si plnili povinnosti zverejňovania stanovené v nariadení (EÚ) 2019/2088 a delegovaných aktoch prijatých podľa uvedeného nariadenia;
c) kritériá, ukazovatele a metodiky stanovené v delegovaných aktoch prijatých podľa nariadenia (EÚ) 2020/852 vrátane technických kritérií preskúmania stanovených podľa článku 10 ods. 3, článku 11 ods. 3, článku 12 ods. 2, článku 13 ods. 2, článku 14 ods. 2 a článku 15 ods. 2 uvedeného nariadenia a požiadaviek na zverejňovanie stanovených v delegovanom akte prijatom podľa článku 8 uvedeného nariadenia;
d) požiadavky na zverejňovanie, ktoré sa uplatňujú na správcov referenčných hodnôt vo vyhlásení o referenčnej hodnote a pri metodike referenčnej hodnoty, ako aj minimálne normy pre vytváranie referenčných hodnôt pre
n. a.
n. a.
56
investície do transformácie hospodárstva v súvislosti so zmenou klímy a referenčné hodnoty pre investície v súlade s Parížskou dohodou podľa delegovaných nariadení Komisie (EÚ) 2020/1816 (1)*, (EÚ) 2020/1817 (2)* a (EÚ) 2020/1818 (3)*;
e) zverejnenia informácií stanovené vo vykonávacích aktoch prijatých podľa článku 434a nariadenia (EÚ) č. 575/2013;
f) odporúčanie Komisie 2013/179/EÚ (4)*;
g) smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES (5)*;
h) nariadenie (EÚ) 2021/1119;
i) nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1221/2009 (6)*;
j) smernicu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1937 (7)*.
Článok 29c
Štandardy vykazovania informácií o udržateľnosti pre malé a stredne veľké podniky
1. Komisia prijme do 30. júna 2024 v súlade s článkom 49 delegované akty, ktorými doplní túto smernicu stanovením štandardov vykazovania informácií o udržateľnosti primeraných a relevantných z hľadiska kapacít a charakteristík malých a stredne veľkých podnikov a rozsahu a zložitosti ich činností. V týchto štandardoch vykazovania informácií o udržateľnosti sa v prípade malých a stredne veľkých podnikov uvedených v článku 2 bode 1 písm. a) stanovia informácie, ktoré sa majú vykazovať v súlade s článkom 19a ods. 6.
Požiadavky na vykazovanie stanovené v delegovaných aktoch uvedených v prvom pododseku nenadobudnú účinnosť skôr než štyri mesiace po ich prijatí Komisiou.
n. a.
n. a.
2. Štandardy vykazovania informácií o udržateľnosti pre malé a stredne veľké podniky zohľadňujú kritériá stanovené v článku 29b
n. a.
n. a.
57
ods. 2 5. Čo najpodrobnejšie sa v nich zároveň bližšie určí štruktúra, ktorá sa použiť na prezentáciu týchto informácií.
3. Komisia preskúmava delegované akty prijaté podľa tohto článku najmenej každé tri roky od dátumu začatia ich uplatňovania, pričom zohľadňuje technické poradenstvo skupiny EFRAG, a v prípade potreby takéto delegované akty zmení tak, aby zohľadňovali príslušný vývoj vrátane vývoja v oblasti medzinárodných štandardov.
n. a.
n. a.
Č: 1
O: 9
9. Vkladá sa táto kapitola:
„KAPITOLA 6b
JEDNOTNÝ ELEKTRONICKÝ FORMÁT VYKAZOVANIA
Článok 29d
Jednotný elektronický formát vykazovania
1. Podniky, na ktoré sa vzťahujú požiadavky stanovené v článku 19a tejto smernice, vypracúvajú svoju správu o hospodárení v elektronickom formáte vykazovania bližšie určenom v článku 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/815 (*) a označujú svoje vykazovanie informácií o udržateľnosti vrátane zverejňovania informácií stanoveného v článku 8 nariadenia (EÚ) 2020/852 v súlade s elektronickým formátom vykazovania bližšie určeným v uvedenom delegovanom nariadení.
N
Návrh
Čl. I
Bod 23
§ 20c
O: 5
Výročná správa účtovnej jednotky, na ktorú sa vzťahuje povinnosť podľa odseku 1 alebo odseku 2, musí byť vyhotovená v elektronickom formáte podľa osobitného predpisu,28eb) pričom účtovná jednotka je povinná svoje individuálne vykazovanie informácií o udržateľnosti vrátane informácií zverejňovaných podľa osobitného predpisu28ec) označiť v súlade s osobitným predpisom.29ib)
Poznámky pod čiarou k odkazom 28eb, 28ec a 29ib znejú:
28eb) Čl. 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/815 zo 17. decembra 2018, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2004/109/ES, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy o špecifikácii jednotného elektronického formátu
Ú
GP - N
58
vykazovania (Ú. v. L 143, 29. 5. 2019) v platnom znení.
28ec) Čl. 8 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/852 z 18. júna 2020 o vytvorení rámca na uľahčenie udržateľných investícií a o zmene nariadenia (EÚ) 2019/2088 (Ú. v. L 198, 22.6.2020).
29ib) Delegované nariadenie (EÚ) 2019/815 v platnom znení.
2. Materské podniky, na ktoré sa vzťahujú požiadavky stanovené v článku 29a, vypracúvajú svoju konsolidovanú správu o hospodárení v elektronickom formáte vykazovania bližšie určenom v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/815 a označujú svoje vykazovanie informácií o udržateľnosti vrátane zverejňovania informácií stanoveného v článku 8 nariadenia (EÚ) 2020/852 v súlade s elektronickým formátom vykazovania bližšie určeným v uvedenom
delegovanom nariadení.
N
Návrh
Čl. I
Bod 23
§ 20g
O: 7
Konsolidovaná výročná správa materskej účtovnej jednotky, na ktorú sa vzťahuje povinnosť podľa odseku 1 alebo odseku 2, musí byť vyhotovená v elektronickom formáte podľa osobitného predpisu,28eb) pričom materská účtovná jednotka je povinná svoje konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti vrátane informácií zverejňovaných podľa osobitného predpisu28ec) označiť v súlade s osobitným predpisom.29ib)
Poznámky pod čiarou k odkazom 28eb, 28ec a 29ib znejú:
28eb) Čl. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/815 zo 17. decembra 2018, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2004/109/ES, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy o špecifikácii jednotného
Ú
GP - N
59
elektronického formátu vykazovania (Ú. v. L 143, 29. 5. 2019) v platnom znení.
28ec) Čl. 8 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/852 z 18. júna 2020 o vytvorení rámca na uľahčenie udržateľných investícií a o zmene nariadenia (EÚ) 2019/2088 (Ú. v. L 198, 22.6.2020).
29ib) Delegované nariadenie (EÚ) 2019/815 v platnom znení.
60
N
Č: 1
O: 10
10. V článku 30 sa odsek 1 nahrádza takto:
„1. Členské štáty zabezpečia, aby podniky v primeranej lehote, ktorá neprekročí 12 mesiacov po dni, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, uverejňovali riadne schválenú ročnú účtovnú závierku a správu o hospodárení v elektronickom formáte vykazovania uvedenom v článku 29d tejto smernice, ak je to uplatniteľné, spolu s názorom a vyjadrením predloženými štatutárnym audítorom alebo audítorskou spoločnosťou uvedenými v článku 34 tejto smernice, ako je stanovené v právnych predpisoch každého členského štátu, v súlade s hlavou 1 kapitolou III smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1132 (*).
431/2002
a
Návrh
Čl. I
Bod 38
Návrh
Čl. I
Bod 40
§ 23a
O: 8
§ 23a
O: 12
Účtovná jednotka, na ktorú sa vzťahuje povinnosť vyhotovenia individuálnej výročnej správy, je povinná uložiť riadnu individuálnu výročnú správu a mimoriadnu individuálnu výročnú správu v registri najneskôr do jedného roka od skončenia účtovného obdobia, za ktoré sa táto individuálna výročná správa vyhotovuje, ak osobitný predpis neustanovuje inak.29ha) Účtovná jednotka, na ktorú sa vzťahuje povinnosť vyhotovenia konsolidovanej výročnej správy, je povinná uložiť riadnu konsolidovanú výročnú správu a mimoriadnu konsolidovanú výročnú správu v registri najneskôr do jedného roka od skončenia účtovného obdobia, za ktoré sa tieto konsolidované výročné správy vyhotovujú. Ukladané výročné správy nemusia obsahovať účtovnú závierku, správu audítora a ak sa vyhotovuje, aj správu o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, ak tieto dokumenty osobitne uložené v registri.
Poznámka pod čiarou k odkazu 29ha znie:
29ha) Napríklad § 25 zákona č. 147/1997 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 34 zákona č. 213/1997 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 35 zákona č. 34/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Ú
GP - N
61
O: 13
O: 14
Účtovná jednotka, na ktorú sa vzťahuje povinnosť zabezpečiť, aby jej vykazovanie informácií o udržateľnosti vo výročnej správe podliehalo uisteniu v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti audítorom podľa § 20h, ukladá v registri aj správu o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti do jedného roka od skončenia účtovného obdobia, za ktoré sa výročná správa vyhotovuje.
Účtovná jednotka, na ktorú sa vzťahuje povinnosť uloženia správy o udržateľnosti podľa § 20d do registra, je povinná uložiť túto správu spolu s názorom týkajúcim sa uistenia uvedeným v § 20d ods. 6 v registri najneskôr do jedného roka od skončenia účtovného obdobia, za ktoré sa táto správa o udržateľnosti vyhotovuje.
Účtovná jednotka, ktorá postupuje podľa § 20c ods. 16 alebo § 20g ods. 9, ukladá dokumenty podľa § 23 ods. 2 písm. m) v registri najneskôr do jedného roka od skončenia jej účtovného obdobia, za ktoré uplatňuje oslobodenie od individuálneho vykazovania informácií o udržateľnosti alebo konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti.
62
D
Členské štáty môžu od podnikov, na ktoré sa vzťahujú články 19a a 29a, požadovať, aby na svojom webovom sídle verejnosti bezplatne sprístupnili správu o hospodárení. Ak podnik nemá webové sídlo, členské štáty od neho môžu požadovať, aby na požiadanie sprístupnil písomnú kópiu svojej správy o hospodárení.
Ak nezávislý poskytovateľ uisťovacích služieb vyjadrí názor uvedený v článku 34 ods. 1 druhom pododseku písm. aa), tento názor sa uverejňuje spolu s dokumentmi uvedenými v prvom pododseku tohto odseku.
n.a.
n.a.
n.a.
V SR je register účtovných závierok verejne prístupný a bezplatný.
SR neuplatňuje čl. 1 ods. 13 písm. c) smernice (EÚ) 2022/2464.
GP – N
GP - N
Členské štáty však môžu oslobodiť podniky od povinnosti uverejňovať správu o hospodárení v prípade, že je možné na požiadanie ľahko získať kópiu celej takejto správy alebo ktorejkoľvek jej časti za cenu, ktorá neprevyšuje jej administratívne náklady.
Oslobodenie stanovené v štvrtom pododseku tohto odseku sa neuplatňuje na podniky, na ktoré sa vzťahujú požiadavky na vykazovanie informácií o udržateľnosti stanovené v článkoch 19a a 29a.
D
n. a.
V SR je register účtovných závierok verejne prístupný a bezplatný.
GP - N
Č:1
O: 11
11. V článku 33 sa odsek 1 nahrádza takto:
„1. Členské štáty zabezpečia, aby členovia správnych, riadiacich a dozorných orgánov podniku, ktorí konajú v rámci právomocí, ktoré sú im priznané vnútroštátnym právom, mali kolektívnu zodpovednosť za zabezpečenie
toho, aby sa v súlade s požiadavkami tejto smernice a v uplatniteľných prípadoch v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi prijatými v súlade s nariadením (ES) č. 1606/2002, delegovaným nariadením (EÚ) 2019/815, štandardmi vykazovania informácií
N
530/2003
a
Návrh
Čl. IV
bod 1
§ 3
O: 1
P: g)
Zbierka listín obsahuje dokumenty vyhotovené v štátnom jazyku alebo v cudzom jazyku s overeným prekladom do štátneho jazyka (ďalej len „uložené listiny“), ktorými sú:
riadna individuálna účtovná závierka a mimoriadna individuálna účtovná závierka, konsolidovaná účtovná závierka a priebežná účtovná závierka
Ú
GP - N
63
o udržateľnosti uvedenými v článku 29b alebo 29c tejto smernice a s požiadavkami uvedenými v článku 29d tejto smernice vypracovali a uverejnili tieto dokumenty:
a) ročná účtovná závierka, správa o hospodárení a vyhlásenie o správe a riadení podniku, ak sa poskytuje samostatne;
a
b) konsolidovaná účtovná závierka, konsolidovaná správa o hospodárení a konsolidované vyhlásenie o správe a riadení podniku, ak sa poskytuje samostatne.“
530/2003
513/1991
§ 9
O: 6
§ 40
O: 1
§ 40
O: 2
zapísanej osoby, a ak to ukladá osobitný zákon, aj výročná správa, audítorská správa a správa o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti zapísanej osoby, ktorá obsahuje meno, priezvisko a bydlisko fyzickej osoby alebo obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby audítora, ako aj evidenčné číslo zápisu overujúceho audítora alebo audítora vykonávajúceho uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti v zozname audítorov; účtovná závierka môže byť uložená ako súčasť výročnej správy,
Pri predkladaní listín uvedených v § 3 ods. 1 písm. g) je fyzická osoba, ktorá je oprávnená konať v mene zapísanej právnickej osoby, povinná spolu s listinami predložiť písomné vyhlásenie, či predkladané listiny príslušný orgán schválil, alebo neschválil.
Akciová spoločnosť, jednoduchá spoločnosť na akcie, spoločnosť s ručením obmedzeným, družstvo a štátny podnik povinné predložiť riadnu individuálnu účtovnú závierku a mimoriadnu individuálnu účtovnú závierku na schválenie príslušnému orgánu tak, aby ju tento orgán schválil do 12 mesiacov odo dňa, ku ktorému sa riadna individuálna účtovná závierka a mimoriadna individuálna účtovná závierka
64
513/1991
Návrh
Čl. II
bod 1
O: 3
O: 4
zostavuje. Iná zapísaná osoba tieto povinnosti, len ak jej to ukladá osobitný predpis.
Osoba podľa odseku 1 je povinná uložiť riadnu individuálnu účtovnú závierku a mimoriadnu individuálnu účtovnú závierku do zbierky listín do deviatich mesiacov odo dňa jej zostavenia; to neplatí, ak sa do zbierky listín ukladá podľa osobitného predpisu.
Ak osobitný zákon zapísanej osobe ukladá povinnosť overiť účtovnú závierku audítorom, ukladá sa do zbierky listín účtovná závierka overená audítorom spolu s audítorskou správou, menom, bydliskom fyzickej osoby alebo obchodným menom, sídlom a identifikačným číslom právnickej osoby a s evidenčným číslom zápisu overujúceho audítora v zozname audítorov. Ak sa do zbierky listín ukladá neoverená účtovná závierka, postupuje účtovná jednotka podľa osobitného predpisu. Ak je audítorom právnická osoba, uvádza sa aj meno a bydlisko fyzických osôb, ktoré za audítora vykonali audit. Ak osobitný zákon zapísanej osobe ukladá povinnosť vyhotoviť výročnú správu a táto výročná správa obsahuje účtovnú závierku overenú audítorom, účtovná závierka môže byť
65
513/1991
a Návrh
Čl. II
bod 2
513/1991
513/1991
O: 5
§ 135
O: 2
§ 192
O: 1
Prvá veta
§ 192
O: 3
uložená ako súčasť výročnej správy.
Ak osobitný zákon zapísanej osobe ukladá povinnosť zabezpečiť, aby jej vykazovanie informácií o udržateľnosti vo výročnej správe podliehalo uisteniu v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti audítorom, ukladá sa do zbierky listín spolu s výročnou správou aj správa o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti s menom, bydliskom fyzickej osoby alebo obchodným menom, sídlom a identifikačným číslom právnickej osoby a s evidenčným číslom zápisu audítora v zozname audítorov v časti pre oblasť udržateľnosti, ktorý vykonal uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti.
Povinnosť podľa odsekov 1 4 sa považuje za splnenú uložením účtovnej závierky v registri účtovných závierok podľa osobitného zákona.
Konatelia predkladajú valnému zhromaždeniu na schválenie riadnu individuálnu účtovnú závierku a mimoriadnu individuálnu účtovnú závierku a návrh na rozdelenie zisku alebo úhradu strát v súlade so spoločenskou zmluvou a stanovami. Ak osobitný zákon
66
513/1991
ukladá spoločnosti povinnosť vyhotoviť výročnú správu, konatelia predkladajú valnému zhromaždeniu na prerokovanie spolu s riadnou alebo mimoriadnou individuálnou účtovnou závierkou výročnú správu.
Predstavenstvo zabezpečuje riadne vedenie účtovníctva spoločnosti, uloženie výročnej správy do zbierky listín, zostavenie a uloženie konsolidovanej účtovnej závierky, konsolidovanej výročnej správy spoločnosti, vyhotovenie a uloženie správy s informáciami o dani z príjmov do zbierky listín, ak spoločnosť takú povinnosť, a predkladá valnému zhromaždeniu na schválenie riadnu individuálnu účtovnú závierku a mimoriadnu individuálnu účtovnú závierku, ktoré je spoločnosť povinná vyhotovovať podľa osobitného predpisu, a návrh na rozdelenie zisku alebo úhradu strát v súlade so stanovami.
Povinnosť uloženia výročnej správy, konsolidovanej účtovnej závierky, konsolidovanej výročnej správy a správy s informáciami o dani z príjmov do zbierky listín podľa odseku 1 sa považuje za splnenú ich uložením v registri účtovných závierok podľa osobitného zákona.
67
Č: 1
O: 12
12. Názov kapitoly 8 sa nahrádza takto:
„Audit a uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti“
n. a.
n. a.
GP - N
Č: 1
O: 13
P: a
13. Článok 34 sa mení takto:
a) v odseku 1 sa druhý pododsek mení takto:
i) v písmene a) sa bod ii) nahrádza takto:
„ii) či bola správa o hospodárení vypracovaná v súlade s uplatniteľnými právnymi požiadavkami, s výnimkou požiadaviek týkajúcich sa vykazovania informácií o udržateľnosti stanovených v článku 19a tejto smernice;“;
ii) vkladá sa tento bod:
„aa) v uplatniteľných prípadoch vyjadria názor na základe zákazky na limitované uistenie, pokiaľ ide o súlad vykazovania informácií o udržateľnosti s požiadavkami tejto smernice vrátane súladu vykazovania informácií o udržateľnosti so štandardmi vykazovania informácií o udržateľnosti prijatými podľa článku 29b alebo 29c, postup, ktorý podnik uplatnil s cieľom identifikovať informácie vykazované podľa uvedených štandardov vykazovania informácií o udržateľnosti, a súlad s požiadavkou na označenie vykazovania informácií o udržateľnosti v súlade s článkom 29d, ako aj pokiaľ ide o súlad s požiadavkami na vykazovanie v článku 8 nariadenia (EÚ) 2020/852.“;
N
Návrh
Čl. I
Bod 11
Návrh
Čl. I
Bod 23
§ 20
O: 2
§ 20h
O: 2
P: a
P: b
Ak tak ustanovuje tento zákon, obsahuje výročná správa okrem informácií podľa odseku 1 aj správu podľa § 20a a 20b a vykazovanie informácií o udržateľnosti podľa § 20c. Výročná správa, ktorá obsahuje vykazovanie informácií o udržateľnosti podľa § 20c, obsahuje aj správu o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti 27b) k tejto výročnej správe. Iný obsah výročnej správy ako je uvedený v odsekoch 1 a 13 môžu ustanoviť osobitné predpisy.28)
Poznámky pod čiarou k odkazom 27b a 28 znejú:
27b) § 34c zákona č. 423/2015 Z. z. v znení zákona č. .../2024 Z. z.
28) Napríklad § 25 ods. 3 zákona č. 147/1997 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 34 ods. 2 zákona č. 213/1997 Z. z. v znení zákona č. 112/2018 Z. z., § 35 ods. 2 zákona č. 34/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Audítor, ktorý vykonáva uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti podľa odseku 1, musí na
Ú
GP - N
68
431/2002 a
Návrh
Čl. I
Bod 14
P: c
P: d
§ 20
O: 3
P: a
P: b
P: c
P: d
P: e
základe zákazky na limitované uistenie vyjadriť názor na
súlad vykazovania informácií o udržateľnosti vo výročnej správe s § 20c ods. 11 alebo ods. 14,
postup uplatnený účtovnou jednotkou podľa § 20c ods. 6,
súlad informácií, ktoré účtovná jednotka uvádza ako súčasť vykazovania informácií o udržateľnosti vo výročnej správe s osobitným predpisom,28ec) s týmto osobitným predpisom,
súlad označovania vykazovania informácií o udržateľnosti vo výročnej správe vrátane informácií, ktoré účtovná jednotka uvádza ako ich súčasť podľa osobitného predpisu,28ec) s osobitným predpisom.29ib)
Výročná správa účtovnej jednotky podľa odseku 1 musí poskytovať verný a pravdivý obraz a musí byť overená audítorom do jedného roka od skončenia účtovného obdobia. Audítor musí
vyjadriť názor, či je výročná správa v súlade s účtovnou závierkou okrem výročnej správy podľa osobitného predpisu,27)
vyjadriť názor na informácie uvedené v odseku 6 písm. d) a odseku 7 písm. c) až e), g) a h),
69
423/2015
a návrh
čl. V
Bod 72
§ 23
O: 3
vyjadriť názor, či výročná správa obsahuje informácie podľa osobitného predpisu,28ab)
vyjadriť názor, či výročná správa obsahuje informácie podľa tohto zákona okrem informácií, na ktoré sa vzťahujú požiadavky podľa § 20c,
uviesť, či na základe poznatkov o účtovnej jednotke a situácii v nej získaných počas auditu účtovnej závierky zistil významné nesprávnosti vo výročnej správe a uviesť charakter každej takej významnej nesprávnosti.
Poznámky pod čiarou k odkazom 27 a 28ab, 28eb a 29ib znejú:
27) Napríklad § 39 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov, § 33 ods. 3 zákona č. 213/1997 Z. z. v znení zákona č. 445/2008 Z. z., § 34 ods. 3 zákona č. 34/2002 Z. z. v znení zákona č. 463/2013 Z. z.
28ab) Napríklad § 15 zákona č. 429/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 76 zákona č. 566/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
28eb) Čl. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/815 zo 17. decembra 2018, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2004/109/ES, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy o špecifikácii jednotného
70
elektronického formátu vykazovania (Ú. v. L 143, 29. 5. 2019) v platnom znení.
29ib) Delegované nariadenie (EÚ) 2019/815 v platnom znení.
Pri výkone štatutárneho auditu je štatutárny audítor povinný overiť okrem skutočností podľa § 2 ods. 1 aj ďalšie skutočnosti, ktoré ustanovuje osobitný predpis.28) Predmetom výkonu štatutárneho auditu nie je uistenie o budúcej životaschopnosti auditovaného subjektu ani o efektívnosti alebo účinnosti minulých alebo budúcich rozhodnutí riadiacich orgánov auditovaného subjektu.
28) Napríklad Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/815 zo 17. decembra 2018, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2004/109/ES, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy o špecifikácii jednotného elektronického formátu vykazovania (Ú. v. L 143, 29. 5. 2019) v platnom znení.
§ 9 ods. 5 písm. a) a ods. 7 zákona č. 42/1992 Zb. o úprave majetkových vzťahov a vyporiadaní majetkových nárokov v družstvách, § 40 ods. 1 a § 42 ods. 2 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 76 zákona č. 566/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 16 ods. 3 zákona č. 583/2004 Z. z. o
71
rozpočtových pravidlách územnej samosprávy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 426/2013 Z. z.
Č: 1
O: 13
P: b
b) odsek 3 sa nahrádza takto:
„3. Členské štáty môžu povoliť, aby názor uvedený v odseku 1 druhom pododseku písm. aa) vyjadril iný štatutárny audítor alebo iná audítorská spoločnosť než je ten, či tá, ktorí vykonávajú štatutárny audit účtovnej
závierky.“;
D
431/2002
a
Návrh
Čl. I
Bod 9
Návrh
Čl. I
bod 23
§ 19
O: 2
V: 1
§ 20h
O: 1
Audítora na overenie účtovnej závierky a výročnej správy podľa § 20 ods. 3 účtovnej jednotky podľa odseku 1 písm. a), b) a d) schvaľuje a odvoláva valné zhromaždenie alebo členská schôdza.
Účtovná jednotka, na ktorú sa vzťahuje povinnosť vykazovania informácií o udržateľnosti podľa § 20c, je povinná zabezpečiť, aby jej vykazovanie informácií o udržateľnosti vo výročnej správe podliehalo uisteniu v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti audítorom, ktorým môže byť aj iný audítor ako ten, ktorý vykonáva audit v tejto účtovnej jednotke.
Ú
GP - N
Č: 1
O: 13
P: c
c) dopĺňajú sa tieto odseky:
„4. Členské štáty môžu nezávislému poskytovateľovi uisťovacích služieb usadenému na ich území povoliť, aby vyjadril názor uvedený v odseku 1 druhom pododseku písm. aa), ak sa na tohto nezávislého poskytovateľa uisťovacích služieb vzťahujú požiadavky, ktoré rovnocenné s požiadavkami stanovenými v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES (*), pokiaľ ide o uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 22 uvedenej smernice, najmä s požiadavkami na:
D
n. a.
SR pristúpila k minimálnej požiadavke smernice, a to aby názor bol vyjadrený štatutárnym audítorom.
GP - N
72
a) odbornú prípravu a skúšky, pričom sa zabezpečí, aby nezávislí poskytovatelia uisťovacích služieb získali potrebné znalosti v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti a uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti;
b) priebežné vzdelávanie;
c) systémy zabezpečenia kvality;
d) profesijnú etiku, nezávislosť, nestrannosť, dôvernosť informácií a služobné tajomstvo;
e) vymenovanie a odvolanie;
f) prešetrovanie a sankcie;
g) organizáciu práce nezávislého poskytovateľa uisťovacích služieb, najmä pokiaľ ide o dostatočné zdroje a personál, ako aj vedenie záznamov a spisov o klientských účtoch, a
h) nahlasovanie nezrovnalostí.
Členské štáty zaistia, aby v prípade, že nezávislý poskytovateľ uisťovacích služieb vyjadrí názor uvedený v odseku 1 druhom pododseku písm. aa) tohto článku, bol tento názor vypracovaný v súlade s článkami 26a, 27a a 28a smernice 2006/43/ES, a v relevantnom prípade, aby výbor pre audit alebo osobitný výbor preskúmal a monitoroval nezávislosť nezávislého poskytovateľa uisťovacích služieb v súlade s článkom 39 ods. 6 písm. e) smernice 2006/43/ES.
Členské štáty zabezpečia, aby sa na nezávislých poskytovateľov uisťovacích služieb akreditovaných pred 1. januárom 2024 na účely uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti v súlade s nariadením (ES) č. 765/2008 nevzťahovali požiadavky na odbornú prípravu a skúšky uvedené v písmene a) prvého pododseku tohto odseku.
73
Členské štáty zabezpečia, aby sa na nezávislých poskytovateľov uisťovacích služieb, ktorí k 1. januáru 2024 podstupujú akreditačný proces v súlade s príslušnými vnútroštátnymi požiadavkami, nevzťahovali požiadavky na odbornú prípravu a skúšky uvedené v písmene a) prvého pododseku, pokiaľ ide o uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, a to za predpokladu, že tento proces dokončia do 1. januára 2026.
Členské štáty zabezpečia, aby nezávislí poskytovatelia uisťovacích služieb uvedení v treťom a štvrtom pododseku získali potrebné znalosti v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti a uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti prostredníctvom požiadavky na priebežné vzdelávanie uvedenej v písmene b) prvého pododseku.
Ak sa členský štát podľa prvého pododseku rozhodne povoliť nezávislému poskytovateľovi uisťovacích služieb vyjadriť názor uvedený v odseku 1 druhom pododseku písm. aa), povolí to aj inému štatutárnemu audítorovi, než je ten, či tí, ktorí vykonávajú štatutárny audit účtovnej závierky, ako sa stanovuje v odseku 3.
5. Členský štát, ktorý využil možnosť stanovenú v odseku 4 (ďalej len „hostiteľský členský štát“), umožní od 6. januára 2027 nezávislému poskytovateľovi uisťovacích služieb usadenému v členskom štáte, ktorý je iný ako hostiteľský členský štát (ďalej len „domovský členský štát“), vykonávať uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti.
Domovský členský štát je zodpovedný za dohľad nad nezávislými poskytovateľmi uisťovacích služieb usadenými na jeho území, pokiaľ sa hostiteľský členský štát nerozhodol stanoviť dohľad nad uistením v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti
D
n. a.
GP - N
74
vykonávaným nezávislými poskytovateľmi uisťovacích služieb na jeho území.
Ak sa hostiteľský členský štát rozhodne vykonávať dohľad nad uistením v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, ktoré na jeho území vykonávajú nezávislí poskytovatelia uisťovacích služieb registrovaní v inom členskom štáte, hostiteľský členský štát:
a) neukladá takýmto nezávislým poskytovateľom uisťovacích služieb prísnejšie požiadavky alebo zodpovednosť, než tie, ktoré v súvislosti s uistením v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti vyžadujú vnútroštátne právne predpisy v prípade nezávislých poskytovateľov uisťovacích služieb alebo audítorov usadených v tomto hostiteľskom členskom štáte; a
b) informuje ostatné členské štáty o svojom rozhodnutí vykonávať dohľad nad uistením v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti vykonávaným nezávislými poskytovateľmi uisťovacích služieb usadenými v iných
členských štátoch.
6. Členské štáty zabezpečia, aby v prípade, že sa od podniku podľa práva Únie vyžaduje overenie prvkov jeho vykazovania informácií o udržateľnosti akreditovanou nezávislou treťou stranou, bola správa akreditovanej nezávislej tretej strany sprístupnená buď ako príloha k správe o hospodárení, alebo inými verejne prístupnými prostriedkami.
N
Návrh
Čl. I
Bod 46
§ 23d
O: 9
Ak účtovná jednotka povinnosť podľa osobitných predpisov,29p) aby prvky jej vykazovania informácií o udržateľnosti boli overené akreditovanou nezávislou treťou stranou,29q) zverejní na svojom webovom sídle správu tejto akreditovanej nezávislej tretej strany.
29p) Napríklad čl. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/821 zo 17. mája 2017, ktorým sa ustanovujú povinnosti náležitej starostlivosti v dodávateľskom
Ú
GP - N
Nariadenie 2009/1221 Príloha IV
písm. E Prístup verejnosti k informáciám
a
čl. 30 ods. 1 prvý pododsek smernice 2022/2464
75
reťazci dovozcov Únie dovážajúcich cín, tantal a volfrám, ich rudy a zlato s pôvodom v oblastiach zasiahnutých konfliktom a vo vysokorizikových oblastiach (Ú. v. L 130, 19. 5. 2017) v platnom znení.
29q) Napríklad čl. 2 bod 20 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1221/2009 z 25. novembra 2009 o dobrovoľnej účasti organizácií v schéme Spoločenstva pre environmentálne manažérstvo a audit (EMAS), ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 761/2001 a rozhodnutia Komisie 2001/681/ES a 2006/193/ES (Ú. v. L 342, 22. 12. 2009) v platnom znení, čl. 6 nariadenia (EÚ) 2017/821 v platnom znení, § 19 zákona č. 53/2023 Z. z. o akreditácii orgánov posudzovania zhody.
Č: 1
O: 14
14. Vkladá sa táto kapitola:
„KAPITOLA 9a
VYKAZOVANIE INFORMÁCIÍ TÝKAJÚCE SA PODNIKOV Z TRETÍCH KRAJÍN
Článok 40a
Správy o udržateľnosti týkajúce sa podnikov z tretích krajín
1. Členský štát vyžaduje, aby dcérsky podnik usadený na jeho území, ktorého konečný materský podnik sa riadi právom tretej krajiny, uverejnil a sprístupnil správu o udržateľnosti obsahujúcu informácie uvedené v článku 29a ods. 2 písm. a) bodoch iii) v), písm. b) f) a v relevantnom prípade v článku 29a ods. 2
N
Návrh
Čl. I
Bod 23
§ 20d
O: 1
Správa o udržateľnosti
Dcérska účtovná jednotka, ktorá je účtovnou jednotkou uvedenou v § 20c ods. 1 alebo ods. 2 a zahraničný konečný materský subjekt uvedený v § 21 ods. 2 písm. b), ktorého čistý obrat na základe jeho konsolidovanej účtovnej závierky dosiahnutý na území Slovenskej republiky a území ostatných členských štátov (ďalej len „územie Európskej
Ú
GP – N
76
písm. h) na úrovni skupiny tohto konečného materského podniku z tretej krajiny.
Prvý pododsek sa uplatňuje len na veľké dcérske podniky a malé a stredne veľké dcérske podniky, s výnimkou mikropodnikov, ktoré subjektmi verejného záujmu v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 1 písm. a).
Členský štát vyžaduje, aby pobočka nachádzajúca sa na jeho území, ktorá je pobočkou podniku, ktorý sa riadi právom tretej krajiny, ktorá buď nie je súčasťou skupiny, alebo je v konečnom dôsledku vlastnená podnikom, ktorý bol zriadený v súlade s právom tretej krajiny, uverejnila a sprístupnila správu o udržateľnosti obsahujúcu informácie uvedené v článku 29a ods. 2 písm. a) bodoch iii) v), písm. b) f) a v relevantnom prípade v článku 29a ods. 2 písm. h) na úrovni skupiny alebo, ak to nie je uplatniteľné, na individuálnej úrovni podniku z tretej krajiny.
Pravidlo uvedené v treťom pododseku sa uplatňuje len na pobočku, ak podnik z tretej krajiny nemá dcérsky podnik uvedený v prvom pododseku a ak pobočka v predchádzajúcom účtovnom roku dosiahla čistý obrat vo výške viac ako 40 miliónov EUR.
Prvý a tretí pododsek sa vzťahujú na dcérske podniky alebo pobočky uvedené v uvedených pododsekoch len vtedy, ak podnik z tretej krajiny dosiahol na úrovni skupiny alebo, ak to nie je uplatniteľné, na individuálnej úrovni čistý obrat v Únii vo výške viac ako 150 miliónov EUR za každý z posledných dvoch po sebe nasledujúcich účtovných rokov.
O: 2
P: a
B:1
B: 2
P:b
únie“) presiahol v každom z dvoch bezprostredne predchádzajúcich účtovných období sumu 150 000 000 eur, je povinná uložiť správu o udržateľnosti týkajúcu sa jej zahraničného konečného materského subjektu do registra a do zbierky listín obchodného registra.
Organizačná zložka zahraničného subjektu uvedená v § 21 ods. 2 písm. e) je povinná uložiť správu o udržateľnosti týkajúcu sa jej zahraničného konečného materského subjektu alebo zahraničného samostatného subjektu uvedeného v § 21 ods. 2 písm. d) do registra a do zbierky listín obchodného registra, ak v bezprostredne predchádzajúcom účtovnom období jej čistý obrat presiahol sumu 50 000 000 eur a splnené tieto podmienky:
a)zahraničný subjekt, ktorý zriadil organizačnú zložku zahraničného subjektu, je
1.prepojeným zahraničným subjektom, pričom čistý obrat jeho zahraničného konečného materského subjektu na území Európskej únie presiahol na základe jeho konsolidovanej účtovnej závierky v každom z dvoch bezprostredne predchádzajúcich účtovných
77
Členské štáty môžu vyžadovať, aby im dcérske podniky alebo pobočky uvedené v prvom a treťom pododseku zasielali informácie o čistom
D
B:1
B: 2
O: 3
P: a
P: b
období sumu 150 000 000 eur alebo
2.zahraničným samostatným subjektom, pričom jeho čistý obrat na území Európskej únie presiahol na základe jeho účtovnej závierky v každom z dvoch bezprostredne predchádzajúcich účtovných období sumu 150 000 000 eur,
b)zahraničný konečný materský subjekt uvedený v písmene a) prvom bode nemá
1.dcérsku účtovnú jednotku uvedenú v odseku 1 a
2.dcérsky subjekt, ktorým je dcérska právnická osoba so sídlom v členskom štáte okrem Slovenskej republiky a s právnou formou obdobnou právnej forme obchodnej spoločnosti spĺňajúca podmienky pre vznik povinnosti uložiť správu o udržateľnosti podľa právne záväzného aktu Európskej únie upravujúceho správu o udržateľnosti.
Na účely posúdenia vzniku povinnosti podľa odseku 1 alebo 2 sa čistým obratom
zahraničného konečného materského subjektu rozumejú konsolidované výnosy zahraničného konečného
n.a.
GP- N
78
obrate, ktorý na ich území a v Únii dosiahli podniky z tretích krajín.
materského subjektu uvedené v § 21 ods. 2 písm. g),
zahraničného samostatného subjektu rozumejú výnosy zahraničného samostatného subjektu uvedené v § 21 ods. 2 písm. h).
2. Členské štáty vyžadujú, aby sa správa o udržateľnosti, ktorú predkladá dcérsky podnik alebo pobočka uvedená v odseku 1, vypracovala v súlade so štandardmi prijatými podľa článku 40b.
Odchylne od prvého pododseku tohto odseku sa správa o udržateľnosti uvedená v odseku 1 tohto článku môže vypracovať v súlade so štandardmi vykazovania informácií o udržateľnosti prijatými podľa článku 29b alebo spôsobom rovnocenným s uvedenými štandardmi vykazovania informácií o udržateľnosti, ako sa stanovuje v súlade s vykonávacím aktom o rovnocennosti štandardov vykazovania informácií o udržateľnosti prijatým podľa článku 23 ods. 4 tretieho pododseku smernice 2004/109/ES.
N
Návrh
Čl. I
Bod 23
§ 20d
O: 4
O: 5
P:a
P: b
P:c
Správa o udržateľnosti zahŕňa informácie uvedené v § 20c ods. 7 písm. a) treťom piatom bode, písm. b) f) a ak je to relevantné, aj informácie uvedené v § 20c ods. 7 písm. h) týkajúce sa zahraničnej skupiny zahraničného konečného materského subjektu.
Správa o udržateľnosti sa vyhotovuje
v súlade s právne záväzným aktom Európskej únie ustanovujúcim štandardy vykazovania informácií o udržateľnosti pre účtovné jednotky uvedené v odsekoch 1 a 2,
v súlade so štandardmi vykazovania informácií o udržateľnosti podľa osobitných predpisov 28ef) alebo
spôsobom rovnocenným so štandardmi vykazovania informácií o udržateľnosti uvedenými v písmene b) podľa právne záväzného aktu Európskej únie
Ú
GP - N
79
Ak informácie požadované na vypracovanie správy o udržateľnosti uvedenej v prvom pododseku tohto odseku nie k dispozícii, dcérsky podnik alebo pobočka uvedená v odseku 1 požiada podnik z tretej krajiny, aby im poskytol všetky informácie potrebné na splnenie ich povinností.
V prípade, že sa neposkytnú všetky požadované informácie, dcérsky podnik alebo pobočka uvedená v odseku 1 vypracuje, uverejní a sprístupní správu o udržateľnosti uvedenú v odseku 1 obsahujúcu všetky informácie, ktoré má, dostala alebo získala, a vydá vyhlásenie, v ktorom uvedie, že podnik z tretej krajiny nesprístupnil potrebné informácie.
O: 7
o rovnocennosti štandardov vykazovania informácií o udržateľnosti.
28ef) Napríklad delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2023/2772 z 31. júla 2023, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ, pokiaľ ide o štandardy vykazovania informácií o udržateľnosti (Ú. v. EÚ L, 2023/2772, 22.12.2023).
Ak účtovná jednotka uvedená v odseku 1 alebo odseku 2 nemá k dispozícii správu o udržateľnosti týkajúcu sa jej zahraničného konečného materského subjektu alebo zahraničného samostatného subjektu, požiada svoj zahraničný konečný materský subjekt alebo zahraničný samostatný subjekt, aby jej poskytol všetky informácie potrebné na to, aby mohla splniť povinnosť podľa odseku 1 alebo odseku 2. Ak účtovná jednotka uvedená v odseku 1 alebo odseku 2 nezíska od svojho zahraničného konečného materského subjektu alebo od zahraničného samostatného subjektu všetky požadované informácie na uloženie tejto správy, vyhotoví a uloží v súlade s týmto zákonom správu o udržateľnosti, v ktorej uvedie všetky informácie, ktoré k
80
dispozícii a súčasne vyhlási, že jej zahraničný konečný materský subjekt alebo zahraničný samostatný subjekt neposkytol potrebné informácie.
3. Členské štáty vyžadujú, aby sa správa o udržateľnosti uvedená v odseku 1 uverejnila spolu s názorom týkajúcim sa uistenia vyjadreným jednou alebo viacerými osobami alebo spoločnosťami, ktoré oprávnené vyjadriť názor týkajúci sa uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti podľa vnútroštátneho práva podniku z tretej krajiny alebo členského štátu.
V prípade, že podnik z tretej krajiny neposkytne názor týkajúci sa uistenia v súlade s prvým pododsekom, dcérsky podnik alebo pobočka vydá vyhlásenie, v ktorom uvedie, že podnik z tretej krajiny neposkytol potrebný názor týkajúci sa uistenia.
N
Návrh
Čl. I
Bod 23
§ 20d
O: 6
O: 8
Účtovná jednotka, ktorá povinnosť uloženia správy o udržateľnosti podľa odseku 1 alebo odseku 2, ukladá do registra a zbierky listín obchodného registra aj dokument s názorom týkajúcim sa uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti vyjadrený jednou alebo viacerými fyzickými osobami alebo právnickými osobami, ktoré oprávnené vyjadriť názor týkajúci sa uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti podľa práva štátu, v ktorom zahraničný konečný materský subjekt alebo zahraničný samostatný subjekt sídlo. Ak dokument s názorom podľa prvej vety nie je účtovnej jednotke poskytnutý, je súčasťou správy o udržateľnosti vyhlásenie o tejto skutočnosti.
Povinnosť uloženia do zbierky listín obchodného registra podľa odsekov 1, 2, 6 a 7 sa považuje za splnenú uložením správy o udržateľnosti a názoru týkajúceho sa uistenia
Ú
GP - N
81
uvedeného v odseku 6 v registri.
4. Členské štáty môžu každoročne informovať Komisiu o dcérskych podnikoch alebo pobočkách podnikov z tretích krajín, ktoré splnili požiadavku na uverejnenie stanovenú v článku 40d, a o prípadoch, keď bola správa uverejnená, ale dcérsky podnik alebo pobočka konali v súlade s odsekom 2 štvrtým pododsekom tohto článku.
Komisia na svojom webovom sídle zverejní zoznam podnikov z tretích krajín, ktoré uverejňujú správu o udržateľnosti.
D
n. a.
n. a.
n. a.
Článok 40b
Štandardy vykazovania informácií o udržateľnosti pre podniky z tretích krajín
Komisia prijme do 30. júna 2024 v súlade s článkom 49 delegovaný akt, ktorým sa táto smernica doplní stanovením štandardov vykazovania informácií o udržateľnosti pre podniky z tretích krajín, v ktorých sa bližšie určia informácie, ktoré sa majú zahrnúť do správ o udržateľnosti uvedených v článku 40a.
n. a.
n. a.
Článok 40c
Zodpovednosť za vypracúvanie, uverejňovanie a sprístupňovanie správ o udržateľnosti týkajúcich sa podnikov z tretích krajín
Členské štáty stanovia, že pobočky podnikov z tretích krajín zodpovedné za to, že podľa svojho najlepšieho vedomia a schopností zabezpečia, aby bola ich správa o udržateľnosti vypracovaná v súlade s článkom 40a a uverejnená a sprístupnená v súlade s článkom 40d.
N
Návrh
Čl. I
Bod 23
§ 20d
O: 1
(1) Dcérska účtovná jednotka, ktorá je účtovnou jednotkou uvedenou v § 20c ods. 1 alebo ods. 2 a zahraničný konečný materský subjekt uvedený v § 21 ods. 2 písm. b) alebo zahraničný samostatný subjekt uvedený v § 21 ods. 2 písm. b), ktorého čistý obrat na základe jeho konsolidovanej účtovnej závierky dosiahnutý na území Slovenskej republiky a území ostatných členských štátov (ďalej len „územie Európskej únie“) presiahol v
Ú
GP - N
82
§ 20d
O: 2
P: a
P: b
každom z dvoch bezprostredne predchádzajúcich účtovných období sumu 150 000 000 eur, je povinná uložiť správu o udržateľnosti týkajúcu sa jej zahraničného konečného materského subjektu do registra a do zbierky listín obchodného registra.
(2) Organizačná zložka zahraničného subjektu uvedená v § 21 ods. 2 písm. e) je povinná uložiť správu o udržateľnosti týkajúcu sa jej zahraničného konečného materského subjektu alebo zahraničného samostatného subjektu uvedeného v § 21 ods. 2 písm. d) do registra a do zbierky listín obchodného registra, ak v bezprostredne predchádzajúcom účtovnom období jej čistý obrat presiahol sumu 50 000 000 eur a splnené tieto podmienky:
a)zahraničný subjekt, ktorý zriadil organizačnú zložku zahraničného subjektu, je
1.prepojeným zahraničným subjektom, pričom čistý obrat jeho zahraničného konečného materského subjektu na území Európskej únie presiahol na základe jeho konsolidovanej účtovnej závierky v každom z dvoch bezprostredne predchádzajúcich účtovných období sumu 150 000 000 eur
83
§ 20d
O: 4
§ 20d
O: 5
P:a
P: b
P:c
alebo
2.zahraničným samostatným subjektom, pričom jeho čistý obrat na území Európskej únie presiahol na základe jeho účtovnej závierky v každom z dvoch bezprostredne predchádzajúcich účtovných období sumu 150 000 000 eur,
b)zahraničný konečný materský subjekt uvedený v písmene a) prvom bode nemá
1.dcérsku účtovnú jednotku uvedenú v odseku 1 a
2.dcérsky subjekt, ktorým je dcérska právnická osoba so sídlom v členskom štáte okrem Slovenskej republiky a s právnou formou obdobnou právnej forme obchodnej spoločnosti spĺňajúca podmienky pre vznik povinnosti uložiť správu o udržateľnosti podľa právne záväzného aktu Európskej únie upravujúceho správu o udržateľnosti.
Správa o udržateľnosti zahŕňa informácie uvedené v § 20c ods. 7 písm. a) treťom piatom bode, písm. b) f) a ak je to relevantné, aj informácie uvedené v § 20c ods. 7 písm. h) týkajúce sa zahraničnej skupiny zahraničného konečného materského subjektu.
Správa o udržateľnosti sa vyhotovuje
84
§ 20f
O: 2
§ 20d
O: 8
v súlade s právne záväzným aktom Európskej únie ustanovujúcim štandardy vykazovania informácií o udržateľnosti pre účtovné jednotky uvedené v odsekoch 1 a 2,
v súlade so štandardmi vykazovania informácií o udržateľnosti podľa osobitných predpisov 28ef) alebo
spôsobom rovnocenným so štandardmi vykazovania informácií o udržateľnosti uvedenými v písmene b) podľa právne záväzného aktu Európskej únie o rovnocennosti štandardov vykazovania informácií o udržateľnosti.
28ef) Napríklad delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2023/2772 z 31. júla 2023, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ, pokiaľ ide o štandardy vykazovania informácií o udržateľnosti (Ú. v. EÚ L 2023/2772, 22.12.2023).
Na účel plnenia povinností podľa § 20d a 20e je účtovná jednotka uvedená v § 20d ods. 2 zodpovedná za zabezpečenie súladu s týmto zákonom podľa jej najlepších vedomostí a
85
schopností.
Povinnosť uloženia do zbierky listín obchodného registra podľa odsekov 1, 2, 6 a 7 sa považuje za splnenú uložením správy o udržateľnosti a dokumentu s názorom týkajúcim sa uistenia uvedeného v odseku 6 v registri.
Členské štáty stanovia, že členovia správnych, riadiacich a dozorných orgánov dcérskych podnikov uvedených v článku 40a majú kolektívnu zodpovednosť za to, že podľa svojho najlepšieho vedomia a schopností zabezpečia, aby bola ich správa o udržateľnosti vypracovaná v súlade s článkom 40a a uverejnená a sprístupnená v súlade s článkom 40d.
N
513/1991
§ 192
O: 1
Predstavenstvo zabezpečuje riadne vedenie účtovníctva spoločnosti, uloženie výročnej správy do zbierky listín, zostavenie a uloženie konsolidovanej účtovnej závierky, konsolidovanej výročnej správy spoločnosti, vyhotovenie a uloženie správy s informáciami o dani z príjmov do zbierky listín, ak spoločnosť takú povinnosť, a predkladá valnému zhromaždeniu na schválenie riadnu individuálnu účtovnú závierku a mimoriadnu individuálnu účtovnú závierku, ktoré je spoločnosť povinná vyhotovovať podľa osobitného predpisu, a návrh na rozdelenie zisku alebo úhradu strát v súlade so stanovami. Táto závierka sa zasiela akcionárom, ktorí vlastnia akcie na meno najmenej 30 dní pred dňom konania valného zhromaždenia. Ak spoločnosť vydala akcie na doručiteľa, hlavné údaje tejto účtovnej závierky sa v tej istej lehote uverejnia spôsobom ustanoveným zákonom a určeným stanovami na zvolávanie valného
Ú
GP - N
86
513/1991
Návrh
Čl. I
Bod 23
§ 192
O: 3
§ 20f
O: 1
§ 20d
O: 8
zhromaždenia. Účtovná závierka sa musí tiež akcionárom poskytnúť na nahliadnutie v sídle spoločnosti v lehote ustanovenej zákonom a určenej stanovami na zvolanie valného zhromaždenia. Akcionár, ktorý je majiteľom akcií na doručiteľa a ktorý zriadil na akcie spoločnosti záložné právo v prospech spoločnosti podľa § 184 ods. 3, právo vyžiadať si zaslanie kópie účtovnej závierky na svoj náklad a nebezpečenstvo na ním uvedenú adresu. Na tieto práva musia byť akcionári upozornení v pozvánke na valné zhromaždenie alebo v oznámení o konaní valného zhromaždenia. Stanovy môžu určiť aj ďalší spôsob, akým je spoločnosť povinná poskytnúť akcionárom účtovnú závierku.
Povinnosť uloženia výročnej správy, konsolidovanej účtovnej závierky, konsolidovanej výročnej správy a správy s informáciami o dani z príjmov do zbierky listín podľa odseku 1 sa považuje za splnenú ich uložením v registri účtovných závierok podľa osobitného zákona.
Na účel plnenia povinností podľa § 20d a 20e členovia príslušných orgánov účtovnej jednotky uvedenej v § 20d ods. 1 spoločne a nerozdielne zodpovední za zabezpečenie súladu
87
s týmto zákonom podľa ich najlepších vedomostí a schopností.
Povinnosť uloženia do zbierky listín obchodného registra podľa odsekov 1, 2, 6 a 7 sa považuje za splnenú uložením správy o udržateľnosti a dokumentu s názorom týkajúcim sa uistenia uvedeného v odseku 6 v registri.
Článok 40d
Uverejnenie
1. Dcérske podniky a pobočky uvedené v článku 40a ods. 1 tejto smernice uverejnia svoju správu o udržateľnosti spolu s názorom týkajúcim sa uistenia a v relevantnom prípade spolu s vyhlásením uvedeným v článku 40a ods. 2 štvrtom pododseku tejto smernice do 12 mesiacov od súvahového dňa účtovného roku, za ktorý sa správa vypracovala, ako stanovuje každý členský štát, v súlade s článkami 14 28 smernice (EÚ) 2017/1132 a v relevantnom prípade v súlade s článkom 36 uvedenej smernice.
2. Ak sa správa o udržateľnosti spolu s názorom týkajúcim sa uistenia a v relevantnom prípade spolu s vyhlásením uverejneným v súlade s odsekom 1 tohto článku nesprístupnia verejnosti bezplatne na webovom sídle registra uvedeného v článku 16 smernice (EÚ) 2017/1132, členské štáty zabezpečia, aby správa o udržateľnosti spolu s názorom týkajúcim sa uistenia a v relevantnom prípade spolu s vyhlásením uverejneným podnikmi v súlade s odsekom 1 tohto článku boli sprístupnené verejnosti bezplatne aspoň v jednom z úradných jazykov Únie najneskôr 12
N
Návrh
Čl. I
Bod 23
431/2002 a Návrh
Čl. I
Bod 31
Návrh
Čl. I
Bod 23
§ 20d
O: 8
§ 23
O:2
P:m) až o)
§ 20e
O: 1
Povinnosť uloženia do zbierky listín obchodného registra podľa odsekov 1, 2, 6 a 7 sa považuje za splnenú uložením správy o udržateľnosti a dokumentu s názorom týkajúcim sa uistenia uvedeného v odseku 6 v registri.
Do registra sa ukladajú
m) konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti materskej účtovnej jednotky so sídlom mimo územia členského štátu a dokument s názorom týkajúcim sa uistenia v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti uvedené v § 20c ods. 17 písm. b) a § 20g ods. 10 písm. b),
n) správy o udržateľnosti,
o) správy o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti.
Ú
GP - N
88
mesiacov po súvahovom dni účtovného roku, za ktorý sa správa vypracovala, na webovom sídle dcérskeho podniku alebo pobočky, ako sa uvádza v článku 40a ods. 1 tejto smernice.“
Návrh
Čl. I
Bod 40
O: 2
§ 23a
O: 12
O: 13
Správa o udržateľnosti a dokument s názorom týkajúcim sa uistenia uvedený v § 20d ods. 6 sa zverejňujú uložením do registra. Dokumenty podľa prvej vety sa ukladajú do registra podľa § 23 až 23c.
Účtovná jednotka, ktorá je organizačnou zložkou zahraničného subjektu uvedenou v § 21 ods. 2 písm. e) a na ktorú sa vzťahuje povinnosť podľa § 20d ods. 2, 6 alebo ods. 7, súčasne bezplatne zverejní správu o udržateľnosti a ak je to relevantné, aj dokument s názorom týkajúcim sa uistenia uvedený v § 20d ods. 6 na svojom webovom sídle v tom istom elektronickom formáte, rozsahu, jazyku a v tej istej lehote ako bola uložená do registra. Takýmto spôsobom musia byť správa o udržateľnosti a ak je to relevantné, aj dokument s názorom týkajúcim sa uistenia uvedený v § 20d ods. 6, zverejnené minimálne počas piatich bezprostredne po sebe nasledujúcich rokov od skončenia účtovného obdobia, za ktoré bola správa o udržateľnosti vyhotovená.
Účtovná jednotka, na ktorú sa vzťahuje povinnosť zabezpečiť, aby jej vykazovanie informácií o udržateľnosti vo
89
O: 14
výročnej správe podliehalo uisteniu v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti audítorom podľa § 20h, ukladá v registri aj správu o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti do jedného roka od skončenia účtovného obdobia, za ktoré sa výročná správa vyhotovuje.
Účtovná jednotka, na ktorú sa vzťahuje povinnosť uloženia správy o udržateľnosti podľa § 20d do registra, je povinná uložiť túto správu spolu s názorom týkajúcim sa uistenia uvedeným v § 20d ods. 6 v registri najneskôr do jedného roka od skončenia účtovného obdobia, za ktoré sa táto správa o udržateľnosti vyhotovuje.
Účtovná jednotka, ktorá postupuje podľa § 20c ods. 16 alebo § 20g ods. 9, ukladá dokumenty podľa § 23 ods. 2 písm. m) v registri najneskôr do jedného roka od skončenia jej účtovného obdobia, za ktoré uplatňuje oslobodenie od individuálneho vykazovania informácií o udržateľnosti alebo konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti.
Č: 1
O: 15
Názov kapitoly 11 sa nahrádza takto:
„KAPITOLA 11
PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
n. a.
n. a.
GP - N
90
Č: 1
O: 16
16. Vkladá sa tento článok:
„Článok 48i
Prechodné ustanovenia
1. Členské štáty povolia do 6. januára 2030 dcérskemu podniku v Únii, na ktorý sa vzťahuje článok 19a alebo 29a a ktorého materský podnik sa neriadi právom členského štátu, aby vypracoval konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti v súlade s požiadavkami článku 29a, ktoré zahŕňa všetky dcérske podniky tohto materského podniku v Únii, na ktoré sa vzťahuje článok 19a alebo 29a.
Členské štáty do 6. januára 2030 povolia, aby konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti uvedené v prvom pododseku tohto odseku zahŕňalo informácie stanovené v článku 8 nariadenia (EÚ) 2020/852, ktoré sa vzťahujú na činnosti vykonávané všetkými dcérskymi podnikmi materského podniku v Únii uvedenými v prvom pododseku tohto odseku, na ktoré sa vzťahuje článok 19a alebo 29a tejto smernice.
N
Návrh
Čl. I
Bod 61
Bod 23
§ 39zc
O: 10
§ 20i
O: 1
§ 20i
O: 2
Účtovná jednotka postupuje podľa § 20i poslednýkrát za účtovné obdobie, ktoré končí najneskôr 6. januára 2030.
Účtovná jednotka uvedená v § 20c ods. 1 alebo ods. 2 a § 20g ods. 1 alebo ods. 2, ktorá materskú účtovnú jednotku so sídlom mimo územia členského štátu a je zároveň dcérskou účtovnou jednotkou, ktorá z dcérskych účtovných jednotiek tejto materskej účtovnej jednotky dosiahla aspoň v jednom z predchádzajúcich piatich účtovných období na území Európskej únie najväčší obrat, môže vyhotovovať konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti v súlade s § 20g. Konsolidované vykazovanie informácií podľa prvej vety zahŕňa všetky dcérske účtovné jednotky materskej účtovnej jednotky so sídlom mimo územia členského štátu, ktoré majú sídlo v niektorom z členských štátov a povinnosť vykazovania informácií o udržateľnosti podľa tohto zákona alebo právne záväzného aktu Európskej únie.
Konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti podľa odseku 1 môže zahŕňať informácie podľa osobitného predpisu,28ec) ktoré sa vzťahujú na činnosti
Ú
GP - N
91
vykonávané všetkými dcérskymi účtovnými jednotkami materskej účtovnej jednotky so sídlom v niektorom z členských štátov, ktoré majú povinnosť vykazovania informácií o udržateľnosti podľa tohto zákona alebo právne záväzného aktu Európskej únie.
28ec) Čl. 8 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/852 z 18. júna 2020 o vytvorení rámca na uľahčenie udržateľných investícií a o zmene nariadenia (EÚ) 2019/2088 (Ú. v. L 198, 22.6.2020).
2. Dcérsky podnik v Únii uvedený v odseku 1 je jedným z dcérskych podnikov skupiny v Únii, ktorý dosiahol najväčší obrat v Únii aspoň v jednom z predchádzajúcich piatich účtovných rokov, v relevantnom prípade na konsolidovanom základe.
3. Konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti uvedené v odseku 1 tohto článku sa uverejňuje v súlade s článkom 30.
N
Návrh
Čl. I
Bod 23
§ 20i
O: 1
Účtovná jednotka uvedená v § 20c ods. 1 alebo ods. 2 a § 20g ods. 1 alebo ods. 2, ktorá materskú účtovnú jednotku so sídlom mimo územia členského štátu a je zároveň dcérskou účtovnou jednotkou, ktorá z dcérskych účtovných jednotiek tejto materskej účtovnej jednotky dosiahla aspoň v jednom z predchádzajúcich piatich účtovných období na území Európskej únie najväčší obrat, môže vyhotovovať konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti v súlade s § 20g. Konsolidované vykazovanie informácií podľa prvej vety zahŕňa všetky dcérske účtovné jednotky materskej účtovnej jednotky so
Ú
GP - N
92
Návrh
Čl. I
Bod 40
Návrh
Čl. I
Bod 23
O: 2
§ 23a
O: 14
§ 20c
O: 17
písm. b)
sídlom mimo územia členského štátu, ktoré majú sídlo v niektorom z členských štátov a povinnosť vykazovania informácií o udržateľnosti podľa tohto zákona alebo právne záväzného aktu Európskej únie.
Konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti podľa odseku 1 môže zahŕňať informácie podľa osobitného predpisu,28ec) ktoré sa vzťahujú na činnosti vykonávané všetkými dcérskymi účtovnými jednotkami materskej účtovnej jednotky so sídlom v niektorom z členských štátov, ktoré majú povinnosť vykazovania informácií o udržateľnosti podľa tohto zákona alebo právne záväzného aktu Európskej únie.
28ec) Čl. 8 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/852 z 18. júna 2020 o vytvorení rámca na uľahčenie udržateľných investícií a o zmene nariadenia (EÚ) 2019/2088 (Ú. v. L 198, 22.6.2020).
Účtovná jednotka, ktorá postupuje podľa § 20c ods. 16 alebo § 20g ods. 9, ukladá dokumenty podľa § 23 ods. 2 písm. m) v registri najneskôr do jedného roka od skončenia jej
93
§ 20c
O: 21
účtovného obdobia, za ktoré uplatňuje oslobodenie od individuálneho vykazovania informácií o udržateľnosti alebo konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti.
Oslobodenie od povinnosti individuálneho vykazovania informácií o udržateľnosti podľa odseku 16 možno uplatniť, ak okrem podmienok podľa odseku 16 splnené aj tieto podmienky:
b) b)konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti materskej účtovej jednotky so sídlom mimo územia členského štátu a názor týkajúci sa uistenia v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti vyjadrený jednou alebo viacerými fyzickými osobami alebo právnickými osobami, ktoré oprávnené vyjadriť názor týkajúci sa uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti podľa práva, ktorým sa riadi táto materská účtovná jednotka, dcérskou účtovnou jednotkou, ktorá uplatňuje oslobodenie od povinnosti individuálneho vykazovania informácií o udržateľnosti podľa odseku 16, uložené do registra a zbierky listín obchodného registra,
Podmienka uloženia
94
dokumentov podľa odseku 17 písm. b) do zbierky listín obchodného registra sa považuje za splnenú uložením týchto dokumentov v registri.
4. Na účely oslobodenia stanoveného v článku 19a ods. 9 a článku 29a ods. 8 sa vykazovanie v súlade s odsekom 1 tohto článku považuje za vykazovanie materským podnikom na úrovni skupiny, pokiaľ ide o podniky zahrnuté do konsolidácie. Vykazovanie v súlade s odsekom 1 druhým pododsekom tohto článku sa považuje za splnenie podmienok uvedených v článku 19a ods. 9 druhom pododseku písm. c) a článku 29a ods. 8 druhom pododseku písm. c).“
N
Návrh
Čl. I.
Bod 23
§ 20i
O: 3
O: 4
O: 5
Na účely § 20c ods. 16 písm. c) a § 20g ods. 9 písm. c) sa vykazovanie v súlade s odsekom 1 považuje za konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti materskou účtovnou jednotkou so sídlom mimo územia členského štátu, ak do jej konsolidovaného celku je zahrnutá účtovná jednotka uplatňujúca oslobodenie od individuálneho vykazovania informácií o udržateľnosti podľa § 20c ods. 16 alebo oslobodenie od konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti podľa § 20g ods. 9.
Vykazovanie v súlade s odsekom 2 sa považuje za splnenie podmienok uvedených v § 20c ods. 17 písm. c) a § 20g ods. 10 písm. c).
Na konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti podľa odseku 1 sa ustanovenia § 20c ods. 17 písm. b) a ods. 21 alebo § 20g ods. 10 písm. b) a ods. 13 vzťahujú rovnako.
Ú
GP - N
Č: 1
O: 17
17. Článok 49 sa mení takto:
a) odseky 2 a 3 sa nahrádzajú takto:
„2. Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 1 ods. 2, článku 3 ods. 13,
n. a.
n. a.
95
článkoch 29b, 29c a 40b a článku 46 ods. 2 sa Komisii udeľuje na obdobie piatich rokov od 5. januára 2023. Komisia vypracuje správu týkajúcu sa delegovania právomoci najneskôr deväť mesiacov pred uplynutím tohto päťročného obdobia.
Delegovanie právomoci sa automaticky predlžuje o rovnako dlhé obdobia, pokiaľ Európsky parlament alebo Rada nevznesú voči takémuto predĺženiu námietku najneskôr tri mesiace pred koncom každého obdobia.
3. Delegovanie právomocí uvedené v článku 1 ods. 2, článku 3 ods. 13, článkoch 29b, 29c a 40b a článku 46 ods. 2 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.“;
b) vkladá sa tento odsek:
„3b. Komisia pri prijímaní delegovaných aktov podľa článkov 29b a 29c zohľadňuje technické poradenstvo skupiny EFRAG za predpokladu, že:
a) toto poradenstvo bolo vypracované riadnym a náležitým postupom, pod verejným dohľadom a transparentne, s využitím odborných znalostí, s vyváženou účasťou príslušných zainteresovaných strán a s dostatočným verejným financovaním v záujme zabezpečenia jeho nezávislosti a na základe pracovného programu, ktorý bol predmetom konzultácie s Komisiou;
b) toto poradenstvo je doplnené analýzami nákladov a prínosov, ktoré zahŕňajú analýzy
n. a.
n. a.
96
vplyvov technického poradenstva na aspekty udržateľnosti;
c) toto poradenstvo je doplnené vysvetlením toho, ako zohľadnené prvky uvedené v článku 29b ods. 5;
d) účasť na práci skupiny EFRAG na technickej úrovni je založená na odborných znalostiach v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti a nie je podmienená finančným príspevkom.
Písmenami a) a d) nie je dotknutá účasť verejných orgánov a vnútroštátnych normalizačných organizácií na technickej činnosti skupiny EFRAG.
Sprievodné dokumenty k technickému poradenstvu skupiny EFRAG sa predkladajú spolu s technickým poradenstvom.
Komisia konzultuje so skupinou expertov členských štátov pre udržateľné financovanie uvedenou v článku 24 nariadenia (EÚ) 2020/852 a zároveň s Výborom pre účtovné predpisy uvedeným v článku 6 nariadenia (ES)
č. 1606/2002 o návrhu delegovaných aktov pred ich prijatím, ako sa uvádza v článkoch 29b a 29c tejto smernice.
Komisia požiada Európsky orgán pre cenné papiere a trhy (ďalej len „ESMA“), Európsky orgán pre bankovníctvo (ďalej len „EBA)“ a Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov (ďalej len „EIOPA“) o stanovisko k technickému poradenstvu poskytnutému skupinou EFRAG, a to najmä pokiaľ ide o jeho súlad s nariadením (EÚ) 2019/2088 a s delegovanými aktmi prijatými podľa uvedeného nariadenia. ESMA, EBA a EIOPA poskytnú svoje stanoviská do dvoch mesiacov od dátumu prijatia žiadosti Komisie.
Komisia pred prijatím delegovaných aktov uvedených v článkoch 29b a 29c tejto smernice konzultuje technické poradenstvo poskytnuté
97
skupinou EFRAG aj s Európskou environmentálnou agentúrou, Agentúrou Európskej únie pre základné práva, Európskou centrálnou bankou, Výborom európskych orgánov pre dohľad nad výkonom auditu a platformou pre udržateľné financovanie vytvorenou podľa článku 20 nariadenia (EÚ) 2020/852. Ak sa ktorýkoľvek z uvedených orgánov rozhodne predložiť stanovisko, musí ho predložiť do dvoch mesiacov odo dňa jeho konzultácie s Komisiou.“;
c) odsek 5 sa nahrádza takto:
„5. Delegovaný akt prijatý podľa článku 1 ods. 2, článku 3 ods. 13, článku 29b, 29c alebo 40b alebo článku 46 ods. 2 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade, alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.“.
n. a.
n. a.
Č: 2
O: 1
Zmeny smernice 2004/109/ES
Smernica 2004/109/ES sa mení takto:
1. V článku 2 ods. 1 sa dopĺňa toto písmeno:
„r) „vykazovanie informácií o udržateľnosti“ je vykazovanie informácií o udržateľnosti v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 18 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ (*).
N
429/2002
a
Návrh
Čl. III
Bod 1
§ 3
O: 3
P: ae)
Na účely tohto zákona sa rozumie
ae) vykazovaním informácií o udržateľnosti sa rozumie vykazovanie informácií o udržateľnosti podľa osobitného predpisu.11d)
11d) § 2 ods. 4 písm. o) zákona č. 431/2002 Z. z. v znení zákona č. .../2024 Z. z.
Ú
GP - N
Č: 2
O: 2
P:a
2. Článok 4 sa mení takto:
a) v odseku 2 sa písmeno c) nahrádza takto:
„c) vyhlásenie osôb zodpovedných v rámci emitenta so zreteľným uvedením ich mien a funkcií o tom, že podľa ich najlepšieho vedomia podáva účtovná závierka vypracovaná v
N
429/2002
a
Návrh
Čl. III
Bod 2
§ 34
O: 2
P: c
Ročná finančná správa obsahuje
c) vyhlásenie zodpovedných osôb emitenta so zreteľným označením ich mena, priezviska a funkcie o tom, že podľa ich najlepších
Ú
GP - N
98
súlade s platným súborom účtovných noriem pravdivý a verný obraz aktív, pasív, finančnej situácie a hospodárskeho výsledku emitenta a podnikov zahrnutých do celkovej konsolidácie a že správa vedenia obsahuje verný prehľad vývoja a výsledkov obchodnej činnosti a postavenia emitenta a podnikov zahrnutých do celkovej konsolidácie, spolu s opisom hlavných rizík a neistôt, ktorým čelia, a v relevantnom prípade s informáciou, že je vypracovaná v súlade so štandardmi vykazovania informácií o udržateľnosti uvedenými v článku 29b smernice 2013/34/EÚ a so špecifikáciami prijatými podľa článku 8 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/852 (*).
znalostí poskytuje účtovná závierka vypracovaná v súlade s osobitnými predpismi pravdivý a verný obraz aktív, pasív, finančnej situácie a hospodárskeho výsledku emitenta a spoločností zaradených do celkovej konsolidácie a že výročná správa obsahuje pravdivý a verný prehľad vývoja a výsledkov obchodnej činnosti a postavenia emitenta a spoločností zahrnutých do celkovej konsolidácie spolu s opisom hlavných rizík a neistôt, ktorým čelí a ak je to potrebné aj s informáciou, že je vypracovaná v súlade so štandardmi vykazovania informácií o udržateľnosti podľa osobitných predpisov53ba) a osobitným predpisom53bb).
53ba) Napríklad delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2023/2772 z 31. júla 2023, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ, pokiaľ ide o štandardy vykazovania informácií o udržateľnosti (Ú. v. EÚ L, 2023/2772, 22.12.2023).
53bb) Čl. 8 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/852 z 18. júna 2020 o vytvorení rámca na uľahčenie udržateľných investícií a o zmene nariadenia (EÚ) 2019/2088 (Ú. v. L 198, 22.6.2020) Delegované
99
nariadenie Komisie (EÚ) 2021/2178 zo 6. júla 2021, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/852 upresnením obsahu a prezentácie informácií, ktoré majú zverejňovať podniky, na ktoré sa vzťahuje článok 19a alebo 29a smernice 2013/34/EÚ, pokiaľ ide o environmentálne udržateľné hospodárske činnosti, a upresnením metodiky na splnenie uvedenej povinnosti zverejňovania (Ú. v. L 443, 10. 12. 2021) v platnom znení.
Č: 2
O: 2
P:b
b) odseky 4 a 5 sa nahrádzajú takto:
„4. Účtovná závierka je auditovaná v súlade s článkom 34 ods. 1 prvým pododsekom a článkom 34 ods. 2 smernice 2013/34/EÚ.
Štatutárny audítor vydá názor a vyjadrenie k správe o hospodárení uvedenej v článku 34 ods. 1 druhom pododseku písm. a) a b) a v článku 34 ods. 2 smernice 2013/34/EÚ.
Správa audítora uvedená v článku 28 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES (*), podpísaná osobou alebo osobami zodpovednými za vykonávanie práce uvedenej v článku 34 ods. 1 a 2 smernice 2013/34/EÚ, sa zverejní v plnom znení spolu s ročnou finančnou správou.
Názor týkajúci sa uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti sa v prípade potreby poskytuje v súlade s článkom 34 ods. 1 druhým pododsekom písm. aa) a článkom 34 ods. 2 až 5 smernice 2013/34/EÚ.
Správa o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti uvedená v článku
N
429/2002
a
Návrh
Čl. III
Bod 3
§ 34
O: 5
O: 6
Účtovná závierka a konsolidovaná účtovná závierka musia byť overené audítorom, ktorý vyjadrí názor a poskytne vyjadrenie k výročnej správe vypracovanej podľa osobitného predpisu.53a)
Názor týkajúci sa uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti sa poskytuje podľa osobitného predpisu.53daa) Správa audítora podpísaná osobou alebo osobami zodpovednými za audit účtovných závierok podľa odseku 5 v úplnom znení a správa o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti podľa osobitného predpisu53dab) v úplnom znení
Ú
GP - N
100
sa zverejnia spolu s ročnou finančnou správou.
53a) § 20 zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení zákona č. 561/2004 Z. z.
53daa) § 20h zákona č. 431/2002 Z. z. v znení zákona č. .../2024 Z. z..
53dab) § 34c zákona č. 423/2015 Z. z. v znení zákona č. .../2024 Z. z.
28a smernice 2006/43/ES sa v celom rozsahu zverejní spolu s ročnou finančnou správou.
5. Správa vedenia sa vypracuje v súlade s článkami 19, 19a a 20 a článkom 29d ods. 1 smernice 2013/34/EÚ a zahŕňa špecifikácie prijaté podľa článku 8 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2020/852, ak ju vypracujú podniky uvedené v uvedených ustanoveniach.
Ak je emitent povinný vypracovať konsolidovanú účtovnú závierku, konsolidovaná správa vedenia sa vypracúva v súlade s článkami 29 a 29a a článkom 29d ods. 2 smernice 2013/34/EÚ a zahŕňa špecifikácie prijaté podľa článku 8 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2020/852, ak ju vypracúvajú podniky uvedené v uvedených ustanoveniach.
431/2002
§ 19
O: 1
Riadnu individuálnu účtovnú závierku a mimoriadnu individuálnu účtovnú závierku musí mať overenú audítorom účtovná jednotka,
a) ktorá je obchodnou spoločnosťou a družstvom, ak ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka a za bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie splnené aspoň dve z týchto podmienok:
1. celková suma majetku presiahla 4 000 000 eur, pričom sumou majetku sa rozumie suma majetku zistená zo súvahy v ocenení neupravenom o položky podľa § 26 ods. 3,
2. čistý obrat presiahol 8 000 000 eur,
3. priemerný prepočítaný počet zamestnancov v jednom účtovnom období presiahol 50,
b) obchodná spoločnosť a družstvo, ktorých cenné papiere prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu členského štátu,
101
c) ktorej túto povinnosť ustanovuje osobitný predpis,24)
d) ktorá zostavuje účtovnú závierku podľa § 17a, pričom audítor musí overiť, či účtovná jednotka, ktorá nie je účtovnou jednotkou, nad ktorou sa vykonáva dohľad podľa osobitných predpisov,24aab) údaje vo výkaze vybraných údajov z účtovnej závierky v súlade s účtovnou závierkou zostavenou podľa § 17a.
24) Napríklad § 40 zákona č. 483/2001 Z. z., § 34 ods. 3 zákona č. 34/2002 Z. z.
24aab) Nariadenie Rady (EÚ) č. 1024/2013 z 15. októbra 2013, ktorým sa Európska centrálna banka poveruje osobitnými úlohami, pokiaľ ide o politiky týkajúce sa prudenciálneho dohľadu nad úverovými inštitúciami (Ú. v. L 287, 29.10.2013).
431/2002
Návrh
Čl. I.
bod 24
§ 22
O: 2
Konsolidovanú účtovnú závierku zostavuje materská účtovná jednotka. Materská účtovná jednotka, ktorá povinnosť zostaviť konsolidovanú účtovnú závierku, vyhotovuje konsolidovanú výročnú správu. Ak tak ustanovuje tento zákon, súčasťou konsolidovanej výročnej správy je aj konsolidovaná správa o platbe podľa odsekov 19 a 20 a konsolidované vykazovanie
102
informácií o udržateľnosti podľa § 20g. Konsolidovaná účtovná závierka a konsolidovaná výročná správa musia byť overené audítorom a postup podľa § 20 ods. 3 sa na audítora vzťahuje primerane.
Č: 2
O: 3
P:a
3. Článok 23 ods. 4 sa mení takto:
a) tretí a štvrtý pododsek sa nahrádzajú takto:
„Komisia v súlade s postupom uvedeným v článku 27 ods. 2 tejto smernice prijme potrebné rozhodnutia o rovnocennosti účtovných noriem za podmienok stanovených v článku 30 ods. 3 tejto smernice a o rovnocennosti štandardov vykazovania informácií o udržateľnosti, ako sa uvádza v článku 29b smernice
2013/34/EÚ, ktoré používajú emitenti z tretích krajín. Ak Komisia rozhodne, že účtovné normy alebo štandardy vykazovania informácií o udržateľnosti tretej krajiny nie rovnocenné, môže dotknutým emitentom povoliť, aby takéto normy a štandardy naďalej používali počas primeraného prechodného obdobia.
V súvislosti s tretím pododsekom tohto odseku Komisia prijme prostredníctvom delegovaných aktov prijatých v súlade s článkom 27 ods. 2a, 2b a 2c a za podmienok uvedených v článkoch 27a a 27b aj opatrenia zamerané na určenie všeobecných kritérií rovnocennosti, ktoré sa týkajú účtovných noriem a štandardov vykazovania informácií o udržateľnosti relevantných pre emitentov z viac než jednej krajiny.“;
n. a.
n. a.
Č: 2
O: 3
P:b
b) dopĺňa sa tento pododsek:
„Kritériá, ktoré Komisia používa pri posudzovaní rovnocennosti štandardov vykazovania informácií o udržateľnosti používaných emitentmi z tretích krajín uvedenými v treťom pododseku, zabezpečujú aspoň to:
n. a.
n. a.
103
a) aby sa v štandardoch vykazovania informácií o udržateľnosti vyžadovalo, aby podniky zverejňovali informácie o environmentálnych, sociálnych a správnych faktoroch;
b) aby sa v štandardoch vykazovania informácií o udržateľnosti vyžadovalo, aby podniky zverejňovali informácie potrebné na pochopenie ich vplyvu na aspekty udržateľnosti a informácie potrebné na pochopenie toho, ako aspekty udržateľnosti ovplyvňujú ich rozvoj, výkonnosť a postavenie.“
Č: 2
O: 4
4. Vkladá sa tento článok:
„Článok 28d
Usmernenia ESMA
ESMA po konzultáciách s Európskou environmentálnou agentúrou a Agentúrou Európskej únie pre základné práva vydá usmernenia v súlade s článkom 16 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010 týkajúce sa dohľadu nad vykazovaním informácií o udržateľnosti zo strany príslušných vnútroštátnych orgánov.“.
n. a.
n. a.
Č: 3
O: 1
Zmeny smernice 2006/43/ES
Smernica 2006/43/ES sa mení takto:
1. Článok 1 sa nahrádza takto:
„Článok 1
Predmet úpravy
V tejto smernici sa stanovujú pravidlá týkajúce sa štatutárneho auditu ročnej a konsolidovanej účtovnej závierky, ako aj uistenia v oblasti ročného a konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti.“
N
423/2015
a
Návrh
Čl. V
Bod 1
bod 2
Bod 3
§ 1
O: 1
P: a
P: b
P: c
P: d
P: e
P: f
Tento zákon upravuje
podmienky na výkon štatutárneho auditu a uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti,
postavenie a činnosť štatutárnych audítorov, audítorských spoločností a asistentov štatutárneho audítora,
dohľad nad výkonom štatutárneho auditu a uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti (ďalej len „dohľad“),
pôsobnosť Slovenskej komory audítorov (ďalej len „komora“),
Ú
GP - N
104
423/2015
§ 2
O: 1
pôsobnosť Úradu pre dohľad nad výkonom auditu (ďalej len „úrad“),
práva a povinnosti dohliadaných subjektov.
Štatutárny audit je overovanie individuálnej účtovnej závierky alebo konsolidovanej účtovnej závierky a overovanie individuálnej výročnej správy alebo konsolidovanej výročnej správy podľa osobitného predpisu(2) alebo na základe rozhodnutia účtovnej jednotky,3) ktorá nemá povinnosť overovania individuálnej účtovnej závierky alebo konsolidovanej účtovnej závierky a overovania individuálnej výročnej správy alebo konsolidovanej výročnej správy.
2) § 19, § 20 ods. 3 a § 22 § 22b zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov.
3) § 1 zákona č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Č: 3
O: 2
P: a
Bod: 2
2. Článok 2 sa mení takto:
a) body 2 až 6 sa nahrádzajú takto:
„2. „štatutárny audítor“ je fyzická osoba, ktorú v súlade s touto smernicou schválili príslušné orgány členského štátu na vykonávanie štatutárnych auditov a v relevantnom prípade uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti;
N
423/2015
a
Návrh
Čl. V
Bod 4
Bod 6
§ 2
O:2
O:5
Štatutárny audítor je fyzická osoba, ktorá je zapísaná v zozname štatutárnych audítorov, ktorý vedie úrad, a oprávnenie na vykonávanie štatutárneho auditu (ďalej len „licencia“) alebo aj oprávnenie na vykonávanie uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti (ďalej len „licencia pre oblasť udržateľnosti“) okrem audítora podľa
§ 7
.
Ú
GP - N
105
Európsky audítor je fyzická osoba, ktorá je zapísaná v zozname štatutárnych audítorov v inom členskom štáte Európskej únie alebo v inom štáte, ktorý je zmluvnou stranou dohody o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „členský štát“) a ktorá v tomto inom členskom štáte je oprávnená na výkon štatutárneho auditu alebo aj uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti.
Č: 3
O: 2
P: a
Bod: 3
3. „audítorská spoločnosť“ je právnická osoba alebo akýkoľvek iný subjekt, bez ohľadu na jej či jeho právnu formu, ktoré v súlade s touto smernicou schválili príslušné orgány členského štátu na vykonávanie štatutárnych auditov a v relevantnom prípade uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti;
N
423/2015
a
Návrh
Čl. V
Bod 5
Návrh
Čl. V
Bod 6
§ 2
O:3
O: 6
Audítorská spoločnosť je právnická osoba, ktorá je zapísaná v zozname audítorských spoločností, ktorý vedie úrad, a licenciu alebo aj licenciu pre oblasť udržateľnosti okrem audítorskej spoločnosti podľa
§ 7
.
Audítorská spoločnosť z iného členského štátu je právnická osoba alebo iná osoba bez ohľadu na jej právnu formu, ktorá je v inom členskom štáte zapísaná v zozname audítorských spoločností a oprávnená na výkon štatutárneho auditu alebo aj uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti.
Ú
GP - N
Č: 3
O: 2
P: a
Bod: 4
4. „audítorský subjekt z tretej krajiny“ je subjekt, bez ohľadu na jeho právnu formu, ktorý vykonáva audity ročnej alebo konsolidovanej účtovnej závierky alebo v relevantnom prípade uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti spoločnosti registrovanej v tretej krajine a nie
N
Návrh
Čl. V
Bod 6
§ 2
O: 8
Audítorská spoločnosť z tretieho štátu je právnická osoba alebo iná osoba bez ohľadu na jej právnu formu, ktorá je zapísaná v zozname audítorských spoločností v treťom štáte a oprávnená na
Ú
GP - N
106
je subjektom zaregistrovaným ako audítorská spoločnosť v niektorom členskom štáte v dôsledku schválenia v súlade s článkom 3;
výkon auditu účtovnej závierky alebo aj uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti v tomto treťom štáte.
Č: 3
O: 2
P: a
Bod: 5
5. „audítor z tretej krajiny“ je fyzická osoba, ktorá vykonáva audity ročnej alebo konsolidovanej účtovnej závierky alebo v relevantnom prípade uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti spoločnosti registrovanej v tretej krajine a nie je osobou zaregistrovanou ako štatutárny audítor v niektorom členskom štáte v dôsledku schválenia v súlade s článkami 3 a 44;
N
Návrh
Čl. V
Bod 6
§ 2
O: 7
Audítor z tretieho štátu je fyzická osoba, ktorá je zapísaná v zozname audítorov v inom štáte ako členskom štáte (ďalej len „tretí štát“) a oprávnená na výkon auditu účtovnej závierky alebo aj uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti v tomto treťom štáte.
Ú
GP - N
Č: 3
O: 2
P: a
Bod: 6
6. „audítor skupiny“ je štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť, ktorá vykonáva štatutárny audit konsolidovanej účtovnej závierky alebo v relevantnom prípade uistenie v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti;“;
N
Návrh
Čl. V
Bod 6
§ 2
O: 9
Štatutárny audítor konsolidovaného celku4) je štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť, ktorá vykonáva overenie konsolidovanej účtovnej závierky a konsolidovanej výročnej správy5) a ak licenciu pre oblasť udržateľnosti, aj uistenie v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti.
4) § 6 ods. 4 zákona č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
5) § 22 ods. 2 zákona č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Ú
GP - N
Č: 3
O: 2
P: b
b) vkladá sa tento bod:
„16a. „kľúčový partner alebo kľúčoví partneri pre udržateľnosť“ je:
N
Návrh
Čl. V
Bod 9
§ 2
O: 17
P: a
Kľúčový partner v oblasti udržateľnosti je
Ú
GP - N
107
Bod: 16a
a) štatutárny audítor alebo štatutárni audítori, ktorých audítorská spoločnosť určila pre konkrétnu zákazku na uisťovacie služby v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti ako primárne zodpovedných za vykonávanie uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti v mene audítorskej spoločnosti;
alebo
b) v prípade uistenia v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti aspoň štatutárny audítor alebo štatutárni audítori, ktorých audítorská spoločnosť určila ako primárne zodpovedných za
vykonávanie uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti na úrovni skupiny, a štatutárny audítor alebo štatutárni audítori, ktorí sú určení ako primárne zodpovední na úrovni významných dcérskych podnikov; alebo
c) štatutárny audítor alebo štatutárni audítori, ktorí podpisujú správu o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti uvedenú v článku 28a;“;
P: b
P: c
štatutárny audítor, ktorého audítorská spoločnosť určila pre konkrétnu zákazku na uisťovaciu službu v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti ako primárne zodpovedného za vykonávanie uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti v mene audítorskej spoločnosti,
pri uistení v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti štatutárny audítor, ktorého audítorská spoločnosť určila ako primárne zodpovedného za vykonávanie uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti na úrovni konsolidovaného celku a štatutárny audítor určený audítorskou spoločnosťou na vykonanie konkrétneho uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, ktorý je primárne zodpovedný za vykonanie uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti na úrovni významných dcérskych spoločností alebo
štatutárny audítor, ktorý podpisuje správu o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti.
108
c) dopĺňajú sa tieto body:
„21. „vykazovanie informácií o udržateľnosti“ je vykazovanie informácií o udržateľnosti v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 18 smernice 2013/34/EÚ;
22. „uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti“ je vykonávanie postupov, ktorých výsledkom je názor vyjadrený štatutárnym audítorom alebo audítorskou spoločnosťou v súlade s článkom 34 ods. 1 druhým pododsekom písm. aa) a článkom 34 ods. 2 smernice 2013/34/EÚ;
N
Návrh
Čl. V
Bod 9
§ 2
O: 18
Uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti je uisťovacou službou týkajúcou sa vykazovania informácií o udržateľnosti,9) ktorej výsledkom je vyjadrenie názoru podľa osobitného predpisu10) podľa požiadaviek určených slovenskými štandardmi pre uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti podľa § 34a ods. 1.
9) § 2 ods. 4 písm. o) zákona č. 431/2002 Z. z. v znení zákona č. .../2024 Z. z.
10) § 20h ods. 2 zákona č. 431/2002 Z. z. v znení zákona č. .../2024 Z. z.
Ú
GP - N
Č: 3
O: 2
P: c
23. „nezávislý poskytovateľ uisťovacích služieb“ je orgán posudzovania zhody akreditovaný v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 (*) na špecifickú činnosť posudzovania zhody uvedenú v článku 34 ods. 1 druhom pododseku písm. aa) smernice 2013/34/EÚ.
N
Návrh
Čl. V
Bod 101
§ 32
O: 10
Na účely odseku 9 a § 34d sa nezávislým poskytovateľom uisťovacích služieb z iného členského štátu rozumie orgán posudzovania zhody so sídlom v niektorom z členských štátov okrem Slovenskej republiky, ktorý je v niektorom z týchto členských štátov akreditovaný v súlade s osobitným predpisom40a) a oprávnený v tomto členskom štáte vyjadriť názor na základe zákazky na limitované uistenie, ak ide o súlad vykazovania informácií o udržateľnosti právnickej osoby, ktorá sídlo v tomto členskom štáte.
Ú
GP - N
109
40a) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 z 9. júla 2008, ktorým sa ustanovujú požiadavky akreditácie a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 339/93 (Ú. v. L 218, 13.8.2008) v platnom znení.
3. Článok 6 sa nahrádza takto:
„Článok 6
Kvalifikácia týkajúca sa vzdelania
1. Bez toho, aby bol dotknutý článok 11, môže byť fyzická osoba schválená na vykonávanie štatutárneho auditu, iba ak dosiahla úroveň vzdelania potrebnú na prijatie na vysokú školu alebo rovnocennú úroveň, potom absolvovala program teoretického vzdelávania a odbornej praxe a zložila skúšku odbornej spôsobilosti na úrovni záverečnej skúšky na vysokej škole alebo rovnocennej úrovni, organizovanú alebo uznávanú dotknutým členským štátom.
N
423/2015
Návrh
čl. V
bod 12
§ 3
Podmienky na výkon štatutárneho auditu
(1) Podmienkou na výkon štatutárneho auditu je získanie osvedčenia o spôsobilosti na výkon štatutárneho auditu (ďalej len „certifikát“), ktorý vydá úrad uchádzačovi, ak
a) je plne spôsobilý na právne úkony,
b) má dobrú povesť,
c) ukončené vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa,
d) najmenej trojročnú praktickú odbornú prípravu,
e) sa zúčastňoval sústavného vzdelávania asistentov štatutárneho audítora,
f) predložil úradu úradne osvedčené kópie certifikátov a licencií z iných členských štátov a tretích štátov, ktorých je držiteľom, vrátane názvu orgánu, ktorým boli vydané, a ich číslo,
g) zložil audítorskú skúšku podľa § 15.
Ú
GP - N
Č: 3
O: 3
2. Fyzická osoba môže byť okrem schválenia na vykonávanie štatutárnych auditov podľa odseku 1 tohto článku schválená aj na vykonávanie uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, ak sú splnené
N
Návrh
Čl. V
Bod 22
§ 3a
O: 1
Podmienky na výkon uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti
Podmienkou na výkon uistenia v oblasti vykazovania
Ú
GP - N
110
dodatočné osobitné požiadavky uvedené v článku 7 ods. 2, článku 8 ods. 3, článku 10 ods. 1 druhom pododseku a v článku 14 ods. 2 štvrtom pododseku tejto smernice.
O: 2
informácií o udržateľnosti je získanie osvedčenia o spôsobilosti na výkon uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti (ďalej len „certifikát pre oblasť udržateľnosti“), ktorý, ak § 8b neustanovuje inak, úrad vydá uchádzačovi, ktorým je štatutárny audítor, o ktorom v zozname štatutárnych audítorov v časti pre oblasť udržateľnosti nie je vykonaný doplňujúci zápis, ak
a)je plne spôsobilý na právne úkony,
b)nemá pozastavenú licenciu,
c) najmenej osem mesiacov odbornej praxe v oblasti uistenia týkajúceho sa vykazovania informácií o udržateľnosti alebo v oblasti iných služieb súvisiacich s udržateľnosťou,
d)sa zúčastňoval sústavného vzdelávania v oblasti udržateľnosti,
e)zložil skúšku na výkon uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti (ďalej len „skúška v oblasti udržateľnosti“) podľa § 15a.
Uchádzač počas odbornej praxe podľa odseku 1 písm. c) je povinný absolvovať na základe písomnej zmluvy so štatutárnym audítorom alebo audítorskou spoločnosťou,
111
O: 3
O: 4
O: 5
O: 6
ktorí zapísaní v príslušnom zozname v časti pre oblasť udržateľnosti, praktickú odbornú prípravu zameranú na oblasť uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti alebo iných služieb súvisiacich s udržateľnosťou v rozsahu najmenej 210 hodín, z toho aspoň dve tretiny u štatutárneho audítora alebo audítorskej spoločnosti zapísaných v príslušnom zozname v časti pre oblasť udržateľnosti, u európskeho audítora alebo v audítorskej spoločnosti z iného členského štátu, ktorí v tomto členskom štáte oprávnení na výkon uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti.
Doba, počas ktorej sa hodnotí rozsah praktickej odbornej prípravy podľa odseku 2, môže trvať najviac dva roky.
Praktická odborná príprava podľa odseku 2 sa absolvuje pod vedením štatutárneho audítora alebo európskeho audítora, ktorý
a)vykonáva uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti,
b)spĺňa podmienky uvedené v § 3 ods. 4 písm. c) e).
112
O: 7
Ak odborná prax podľa odseku 1 písm. c) bola absolvovaná súbežne s odbornou praktickou prípravou podľa § 3 ods. 2, doba, počas ktorej sa hodnotí rozsah praktickej odbornej prípravy podľa odseku 2, môže trvať najviac dva roky vrátane prerušenia vykonávania praktickej odbornej prípravy podľa § 13 ods. 6.
Ak § 8b neustanovuje inak, certifikát pre oblasť udržateľnosti vydá úrad aj európskemu audítorovi spĺňajúcemu podmienky podľa odseku 1 písm. a), ak
a) certifikát podľa § 3 ods. 1 alebo ods. 5,
b)nemá pozastavenú licenciu,
c)sa preukáže oprávnením na výkon štatutárneho auditu a uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti platným v inom členskom štáte,
d)sa preukáže potvrdením orgánu, ktorý vydal oprávnenie podľa písm. c), alebo orgánu, ktorý kontroluje dodržiavanie splnenia požiadavky sústavného vzdelávania v oblasti udržateľnosti, ktorým preukazuje svoju účasť na sústavnom vzdelávaní v oblasti udržateľnosti v bezprostredne predchádzajúcom období,
e)zložil skúšku spôsobilosti na výkon uistenia
113
O: 8
O: 9
O: 10
O: 11
v oblasti udržateľnosti (ďalej len „skúška spôsobilosti v oblasti udržateľnosti“) podľa § 16a.
Na základe vzájomnosti môže úrad vydať certifikát pre oblasť udržateľnosti audítorovi z tretieho štátu, ktorý spĺňa podmienky podľa odseku 1 písm. a) a umožniť mu výkon uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti podľa tohto zákona, ak
a) certifikát podľa § 3 ods. 6,
b)nemá pozastavenú licenciu,
c)sa preukáže oprávnením na výkon auditu účtovnej závierky a uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti platným v treťom štáte a predloží dôkaz, že skúška v oblasti udržateľnosti, ktorú vykonal v treťom štáte spĺňa požiadavky podľa § 15a ods. 2,
d)sa preukáže potvrdením orgánu, ktorý vydal oprávnenie podľa písm. c), alebo orgánu, ktorý kontroluje dodržiavanie splnenia požiadavky sústavného vzdelávania v oblasti udržateľnosti, ktorými preukazuje svoju účasť na sústavnom vzdelávaní v oblasti udržateľnosti v bezprostredne predchádzajúcom období,
114
Návrh
Čl. V
Bod 36
O: 12
§ 8a
O: 1
O: 2
O: 3
e)zložil skúšku spôsobilosti v oblasti udržateľnosti podľa § 16a.
Podmienky podľa odseku 1 písm. a) d), odseku 6 písm. a) d) a odseku 7 písm. a) d) musia byť splnené pred prihlásením sa na skúšku v oblasti udržateľnosti alebo na skúšku spôsobilosti v oblasti udržateľnosti.
Uchádzač o vykonanie skúšky v oblasti udržateľnosti preukazuje splnenie podmienky podľa
a)odseku 1 písm. a) občianskym preukazom, cestovným pasom alebo iným relevantným dokladom,
b)odseku 1 písm. c) potvrdením štatutárneho audítora alebo európskeho audítora uvedených v odseku 4,
c)odseku 1 písm. d) potvrdením komory.
Podrobnosti o preukazovaní splnenia podmienok podľa odseku 1 písm. c a d) určí úrad vnútorným predpisom.
Cudzojazyčné doklady sa predkladajú úradu v úradne osvedčenom preklade do štátneho jazyka.13)
Certifikát pre oblasť udržateľnosti je verejná listina.
115
13) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 270/1995 Z. z. o štátnom jazyku Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
Licencia pre oblasť udržateľnosti
Úrad vydá štatutárnemu audítorovi licenciu pre oblasť udržateľnosti ku dňu, v ktorom o ňom vykonal doplňujúci zápis do zoznamu štatutárnych audítorov v časti pre oblasť udržateľnosti podľa § 4a.
Úrad vydá audítorskej spoločnosti licenciu pre oblasť udržateľnosti ku dňu, v ktorom o nej vykonal doplňujúci zápis do zoznamu audítorských spoločností podľa § 5a.
Licencie pre oblasť udržateľnosti podľa odsekov 1 a 2 sú verejné listiny.
3. Príslušné orgány uvedené v článku 32 spolupracujú medzi sebou s cieľom dosiahnuť zblíženie požiadaviek uvedených v tomto článku. Pri takejto spolupráci uvedené príslušné orgány zohľadňujú vývoj v oblasti auditu a audítorskej profesie, a najmä zblíženie, ktoré sa už v súvislosti s audítorskou profesiou dosiahlo. Spolupracujú s Výborom európskych orgánov pre dohľad nad výkonom auditu (ďalej len „CEAOB“) a príslušnými orgánmi uvedenými v článku 20 nariadenia (EÚ) č. 537/2014 v rozsahu, v akom sa takéto zblíženie týka štatutárneho
N
423/2015
a návrh
Čl. V
Bod 182
§ 53
O: 3
P: i
Úrad vykonáva aj tieto činnosti:
koordinuje činnosť, spoluprácu a výmenu informácií s príslušnými orgánmi dohľadu v iných členských štátoch a tretích štátoch v rozsahu a za podmienok ustanovených týmto zákonom a v súlade s právnymi predpismi a medzinárodnými zmluvami, ktorými je Slovenská republika viazaná,
Ú
GP - N
116
auditu a uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti subjektov verejného záujmu.“
Č: 3
O: 4
4. Článok 7 sa nahrádza takto:
„Článok 7
Skúška odbornej spôsobilosti
1. Skúška odbornej spôsobilosti uvedená v článku 6 zaručí potrebnú úroveň teoretických znalostí v oblastiach relevantných pre štatutárny audit a schopnosť uplatniť tieto znalosti v praxi. Aspoň časť tejto skúšky je v písomnej forme.
2. Aby mohol byť štatutárny audítor schválený aj na vykonávanie uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, skúška odbornej spôsobilosti uvedená v článku 6 zaručí potrebnú úroveň teoretických znalostí
v oblastiach relevantných pre uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, ako aj schopnosť uplatniť tieto znalosti v praxi. Aspoň časť tejto skúšky musí byť v písomnej forme.“
N
Návrh
Čl. V
Bod 64
§ 15a
O: 1
O: 2
O: 3
Skúška v oblasti udržateľnosti
Skúškou v oblasti udržateľnosti sa preukazuje spôsobilosť na výkon uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, overuje sa odborná úroveň teoretických vedomostí uchádzača a ich aplikácia v praxi. Skúška v oblasti udržateľnosti sa vykonáva na základe písomnej žiadosti uchádzača. Skúška v oblasti udržateľnosti sa vykonáva v štátnom jazyku pred skúšobnou komisiou úradu.
Skúška v oblasti udržateľnosti je zameraná na
a)právne predpisy týkajúce sa vykazovania informácií o udržateľnosti vrátane štandardov vykazovania informácií o udržateľnosti,
b)analýzu v oblasti udržateľnosti,
c)postupy náležitej starostlivosti týkajúce sa aspektov udržateľnosti,
d)postupy, metódy a techniky vykonávania uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti vrátane slovenských štandardov pre uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti
Ú
GP - N
117
O: 4
O: 5
O: 6
podľa § 34a ods. 1, právne predpisy týkajúce sa uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti.
Skúška v oblasti udržateľnosti má písomnú formu.
O priebehu skúšky v oblasti udržateľnosti skúšobná komisia vyhotoví zápisnicu, v ktorej uvedie
a)mená a priezviská predsedu a členov skúšobnej komisie úradu,
b)meno a priezvisko skúšanej fyzickej osoby,
c)miesto a čas konania skúšky v oblasti udržateľnosti,
d)skúšobné otázky,
e)rozhodnutie skúšobnej komisie o výsledku skúšky v oblasti udržateľnosti; pri nezložení skúšky v oblasti udržateľnosti uvedie dôvody jej nezloženia.
Uchádzač, ktorý pri skúške v oblasti udržateľnosti neuspel, môže na základe písomnej žiadosti skúšku v oblasti udržateľnosti opakovať v termíne určenom úradom.
Za skúšku v oblasti udržateľnosti a jej opakovanie platí uchádzač úradu poplatok vo výške ustanovenej v skúšobnom poriadku.
118
Č: 3
O: 5
5. V článku 8 sa dopĺňa tento odsek:
„3. Aby mohol byť štatutárny audítor schválený aj na vykonávanie uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, test teoretických vedomostí uvedený v odseku 1 zahŕňa aj aspoň tieto oblasti:
a) právne požiadavky a štandardy týkajúce sa prípravy ročného a konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti;
b) analýzu udržateľnosti;
c) postupy náležitej starostlivosti, pokiaľ ide o aspekty udržateľnosti;
d) právne požiadavky a štandardy pre uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti uvedené v článku 26a.“
N
Návrh
Čl. V
Bod 64
§ 15a
O: 1
O: 2
P: a
P: b
P: c
P: d
Skúška v oblasti udržateľnosti
Skúškou v oblasti udržateľnosti sa preukazuje spôsobilosť na výkon uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, overuje sa odborná úroveň teoretických vedomostí uchádzača a ich aplikácia v praxi. Skúška v oblasti udržateľnosti sa vykonáva na základe písomnej žiadosti uchádzača. Skúška v oblasti udržateľnosti sa vykonáva v štátnom jazyku pred skúšobnou komisiou úradu.
Skúška v oblasti udržateľnosti je zameraná na
právne predpisy týkajúce sa vykazovania informácií o udržateľnosti vrátane štandardov vykazovania informácií o udržateľnosti,
analýzu v oblasti udržateľnosti,
postupy náležitej starostlivosti týkajúce sa aspektov udržateľnosti,
postupy, metódy a techniky vykonávania uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti vrátane slovenských štandardov pre uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti podľa § 34a ods. 1, právne predpisy týkajúce sa uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti.
Ú
GP - N
119
Č: 3
O: 6
6. V článku 10 ods. 1 sa dopĺňa tento pododsek:
„Aby mohol byť štatutárny audítor alebo uchádzač schválený aj na vykonávanie uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, musí mať aspoň osem mesiacov praktickej odbornej prípravy uvedenej v prvom pododseku v oblasti uistenia týkajúceho sa ročného a konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti alebo v oblasti iných služieb súvisiacich s udržateľnosťou.“
N
Návrh
Čl. V
Bod 22
§ 3a
O: 1
P: c
Podmienky na výkon uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti
Podmienkou na výkon uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti je získanie osvedčenia o spôsobilosti na výkon uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti (ďalej len „certifikát pre oblasť udržateľnosti“), ktorý, ak § 8b neustanovuje inak, úrad vydá uchádzačovi, ktorým je štatutárny audítor, o ktorom v zozname štatutárnych audítorov v časti pre oblasť udržateľnosti nie je vykonaný doplňujúci zápis, ak
najmenej osem mesiacov odbornej praxe v oblasti uistenia týkajúceho sa vykazovania informácií o udržateľnosti alebo v oblasti iných služieb súvisiacich s udržateľnosťou,
Ú
GP - N
Č: 3
O: 7
7. Článok 12 sa nahrádza takto:
„Článok 12
Kombinácia praktickej odbornej prípravy a teoretického vzdelávania
1. Členské štáty môžu stanoviť, že obdobia teoretického vzdelávania v oblastiach uvedených v článku 8 ods. 1 a 2 sa započítajú do období odbornej činnosti uvedených v článku 11, pokiaľ je toto vzdelávanie zakončené skúškou uznávanou členským štátom. Takéto vzdelávanie trvá najmenej jeden rok, pričom do obdobia odbornej činnosti sa započítajú najviac štyri roky.
D
n. a.
GP – A
b)
navýšenie požiadaviek
oblasť
s vplyvom na podnikateľské prostredie
120
2. Obdobie odbornej činnosti, ako aj praktická odborná príprava nesmú byť kratšie než trvanie teoretického vzdelávania spolu s praktickou odbornou prípravou požadovanou v článku 10 ods. 1 prvom pododseku.“
Č: 3
O: 8
8. V článku 14 ods. 2 sa dopĺňa tento pododsek:
„Aby mohol byť štatutárny audítor schválený aj na vykonávanie uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, skúška spôsobilosti uvedená v prvom pododseku sa týka primeraných znalostí štatutárneho audítora v oblasti zákonov a predpisov hostiteľského členského štátu v rozsahu, ktorý je relevantný pre uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti.“
N
Návrh
Čl. V
Bod 65
§ 16a
O: 1
O: 2
Skúška spôsobilosti v oblasti udržateľnosti
Skúška spôsobilosti v oblasti udržateľnosti na účely tohto zákona je zameraná na overenie odborných vedomostí európskych audítorov a audítorov z tretích štátov uvedených v § 3a ods. 6 a 7 potrebných na výkon uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, ak preukážu, že oprávnení vykonávať uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti v inom členskom štáte alebo treťom štáte. Skúška spôsobilosti v oblasti udržateľnosti sa vykonáva na základe písomnej žiadosti uchádzača. Skúška spôsobilosti v oblasti udržateľnosti písomnú formu a vykonáva sa pred skúšobnou komisiou úradu v štátnom jazyku.
Skúška spôsobilosti v oblasti udržateľnosti je zameraná na
a) právne predpisy týkajúce sa vykazovania informácií o udržateľnosti v rozsahu potrebnom na výkon uistenia v oblasti vykazovania informácií
Ú
GP - N
121
O: 3
O: 4
O: 5
o udržateľnosti v Slovenskej republike,
b)postupy, metódy a techniky vykonávania uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti vrátane slovenských štandardov pre uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti podľa § 34a ods. 1,
c)právne predpisy týkajúce sa uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti V Slovenskej republike.
O priebehu skúšky spôsobilosti v oblasti udržateľnosti skúšobná komisia úradu vyhotoví zápisnicu, v ktorej uvedie
a)mená a priezviská predsedu a členov skúšobnej komisie úradu,
b)meno a priezvisko skúšanej fyzickej osoby,
c)miesto a čas konania skúšky spôsobilosti v oblasti udržateľnosti,
d)skúšobné otázky,
e)rozhodnutie skúšobnej komisie úradu o výsledku skúšky spôsobilosti v oblasti udržateľnosti; pri nezložení skúšky spôsobilosti v oblasti udržateľnosti uvedie dôvody jej nezloženia.
Uchádzač, ktorý pri skúške spôsobilosti v oblasti
122
udržateľnosti neuspel, môže na základe písomnej žiadosti skúšku spôsobilosti v oblasti udržateľnosti opakovať v termíne určenom úradom.
Za skúšku spôsobilosti v oblasti udržateľnosti a jej opakovanie platí európsky audítor a audítor z tretieho štátu uvedení v § 3a ods. 6 a 7 úradu poplatok v sume ustanovenej v skúšobnom poriadku.
Č: 3
O: 9
9. Vkladá sa tento článok:
„Článok 14a
Štatutárni audítori schválení alebo uznaní pred 1. januárom 2024 a osoby prechádzajúce procesom schvaľovania na pozíciu štatutárneho audítora k 1. januáru 2024
Členské štáty zabezpečia, aby sa na štatutárnych audítorov, ktorí boli schválení alebo uznaní na vykonávanie štatutárnych auditov pred 1. januárom 2024, nevzťahovali požiadavky článku 7 ods. 2, článku 8 ods. 3, článku 10 ods. 1 druhého pododseku a článku 14 ods. 2 štvrtého pododseku.
Členské štáty zabezpečia, aby sa na osoby, ktoré k 1. januáru 2024 prechádzajú procesom schvaľovania stanoveným v článkoch 6 až 14, nevzťahovali požiadavky článku 7 ods. 2, článku 8 ods. 3, článku 10 ods. 1 druhého pododseku a článku 14 ods. 2 štvrtého pododseku za predpokladu, že tento proces dokončia do 1. januára 2026.
Členské štáty zabezpečia, aby štatutárni audítori schválení pred 1. januárom 2026, ktorí chcú vykonávať uistenie v oblasti
N
Návrh
Čl. V
Bod 36
§ 8b
O: 1
P: a
B: 1
B: 2
Osobitné podmienky na získanie certifikátu pre oblasť udržateľnosti, licencie pre oblasť udržateľnosti a ich vydania
Úrad vydá certifikát pre oblasť udržateľnosti štatutárnemu audítorovi a doplní zápis o ňom do zoznamu štatutárnych audítorov v časti pre oblasť udržateľnosti do jedného mesiaca odo dňa doručenia písomnej žiadosti, ktorej náležitosti určené vnútorným predpisom úradu, ak
a)dátum zápisu do zoznamu štatutárnych audítorov podľa § 10 ods. 2 písm. g) tohto štatutárneho audítora bol pred 1. januárom 2024 a
1.predložil úradu potvrdenie vydané komorou o absolvovaní modulu pre oblasť
Ú
GP - N
123
vykazovania informácií o udržateľnosti, získali potrebné znalosti týkajúce sa vykazovania informácií o udržateľnosti a uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti vrátane oblastí uvedených v článku 8 ods. 3, a to prostredníctvom priebežného vzdelávania uvedeného v článku 13.“
P: b
B: 1
B: 2
O: 2
udržateľnosti podľa odseku 2 v rozsahu najmenej 40 hodín,
2.zaplatil úradu zápisné za doplňujúci zápis do zoznamu štatutárnych audítorov v časti pre oblasť udržateľnosti alebo
b)dátum zápisu do zoznamu štatutárnych audítorov podľa § 10 ods. 2 písm. g) tohto štatutárneho audítora bol po 31. decembri 2023, ale najneskôr do 1. januára 2026 a
1.predložil úradu potvrdenie vydané komorou o
1a. absolvovaní modulu pre oblasť udržateľnosti podľa odseku 2 v rozsahu najmenej 40 hodín,
1b. jeho evidovaní v zozname asistentov štatutárneho audítora k 31. decembru 2023,
2.zaplatil úradu zápisné za doplňujúci zápis do zoznamu štatutárnych audítorov v časti pre oblasť udržateľnosti.
Modul pre oblasť udržateľnosti zameraný na oblasti uvedené v § 15a ods. 2 pozostávajúci zo vzdelávacích aktivít organizovaných komorou v rámci sústavného vzdelávania môže absolvovať štatutárny audítor, ktorý nemá pozastavenú licenciu podľa § 9 ods. 1 písm. b) f) a asistent
124
O: 3
P: a
P: b
P: c
štatutárneho audítora na základe žiadosti; podrobnosti o podávaní žiadosti, štruktúre, rozsahu a podmienkach hodnotenia absolvovania modulu pre oblasť udržateľnosti vrátane výšky poplatku za jeho absolvovanie a vydávania potvrdenia o jeho absolvovaní určí komora vnútorným predpisom, ktorý schvaľuje úrad po jeho predložení prezídiom. Kontrolu hodnotenia absolvovania modulu pre oblasť udržateľnosti je oprávnený vykonávať úrad.
Úrad vydá certifikát pre oblasť udržateľnosti aj európskemu audítorovi a doplní zápis o ňom do zoznamu štatutárnych audítorov v časti pre oblasť udržateľnosti do jedného mesiaca odo dňa doručenia písomnej žiadosti, ktorej náležitosti určené vnútorným predpisom úradu, ak
a)získal certifikát podľa § 3 ods. 5, pričom dátum jeho zápisu do zoznamu štatutárnych audítorov bol po 31. decembri 2023,
b)predložil potvrdenie orgánu iného členského štátu, ktorý mu vydal oprávnenie na výkon štatutárneho auditu v inom členskom štáte, že jeho dátum zápisu do zoznamu štatutárnych audítorov
125
O: 4
O: 5
vedenom v tomto inom členskom štáte bol pred 1. januárom 2024,
c)predložil
1.platné oprávnenie na výkon štatutárneho auditu a uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti vydané v inom členskom štáte,
2.potvrdenie orgánu iného členského štátu, ktorý vydal oprávnenie na výkon štatutárneho auditu v tomto inom členskom štáte alebo orgánu, ktorý kontroluje dodržiavanie splnenia požiadavky sústavného vzdelávania, ktorým preukazuje svoju účasť na sústavnom vzdelávaní v oblasti udržateľnosti alebo
3.predložil úradu potvrdenie vydané komorou o absolvovaní modulu pre oblasť udržateľnosti podľa odseku 2 v rozsahu najmenej 40 hodín,
d)zaplatil úradu zápisné za doplňujúci zápis do zoznamu štatutárnych audítorov v časti pre oblasť udržateľnosti.
Úrad vydá štatutárnemu audítorovi licenciu pre oblasť udržateľnosti ku dňu, v ktorom o ňom vykonal doplňujúci zápis do zoznamu štatutárnych audítorov v časti pre oblasť
126
udržateľnosti podľa odseku 1 alebo odseku 3.
Certifikát pre oblasť udržateľnosti a licencia pre oblasť udržateľnosti vydané podľa odsekov 1, 3 a 4 verejné listiny.
Č: 3
O: 10
P: a
10. Článok 16 sa mení takto:
a) odsek 1 sa nahrádza takto:
„1. V prípade štatutárnych audítorov obsahuje verejný register aspoň tieto údaje:
a) meno, adresu a registračné číslo;
b) v prípade potreby názov, adresu, internetovú adresu a registračné číslo audítorskej spoločnosti alebo spoločností, v ktorej je štatutárny audítor zamestnaný, alebo ku ktorej je pridružený ako partner či iným
spôsobom;
c) či je štatutárny audítor schválený aj na vykonávanie uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti;
d) každú ďalšiu registráciu ako štatutárneho audítora u príslušných orgánov iných členských štátov a ako audítora v tretích krajinách vrátane názvu registračného orgánu a v relevantnom prípade registračného čísla, a uvedenie skutočnosti, či sa registrácia týka štatutárneho auditu, uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti alebo oboch týchto činností.“;
N
423/2015
a
Návrh
Čl. V
Bod 51
§ 10
O: 2
P: c
P: g
P: h
P: i
§ 11
O: 2
P: c
Zoznam štatutárnych audítorov obsahuje
meno, priezvisko a trvalý pobyt štatutárneho audítora,
dátum zápisu do zoznamu štatutárnych audítorov a číslo licencie,
zoznam všetkých certifikátov a licencií vydaných štatutárnemu audítorovi vrátane certifikátov pre oblasť udržateľnosti a licencií pre oblasť udržateľnosti v inom členskom štáte a v treťom štáte vrátane ich čísla a názvu orgánu, ktorým boli vydané,
identifikačné číslo a webové sídlo audítorskej spoločnosti, v ktorej je štatutárny audítor spoločníkom, štatutárnym orgánom, zamestnancom alebo s ktorou je prepojený iným spôsobom,
Zoznam audítorských spoločností obsahuje
obchodné meno, sídlo, webové sídlo, identifikačné číslo a kontaktnú osobu audítorskej spoločnosti,
Ú
GP - N
127
Č: 3
O: 10
P: b
b) v odseku 2 sa dopĺňa tento pododsek:
„V registri sa uvedie, či audítori z tretej krajiny uvedení v prvom pododseku sú registrovaní na vykonávanie štatutárneho auditu, uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti alebo oboch týchto činností.“
N
423/2015
a
Návrh
Čl. V
Bod 54
§ 10
O: 4
Úrad v zozname štatutárnych audítorov osobitne vyznačí audítorov z tretích štátov zaregistrovaných podľa § 7, ktorí nie oprávnení vykonávať štatutárny audit a uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti podľa tohto zákona.
Ú
GP - N
Č: 3
O: 11
P: a
11. Článok 17 sa mení takto:
a) v odseku 1 sa písmeno e) nahrádza takto:
„e) meno a registračné číslo všetkých štatutárnych audítorov, ktorí sú zamestnaní v audítorskej spoločnosti alebo ktorí sú s ňou spojení ako partneri alebo iným spôsobom, a uvedenie skutočnosti, či sú schválení aj na vykonávanie uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti;“;
N
423/2015
a
Návrh
Čl. V
Bod 56
§ 11
O: 2
P: j
§ 11
O: 2
P: o
B: 1
B: 2
B: 3
Zoznam audítorských spoločností obsahuje
mená, priezviská a trvalý pobyt štatutárnych audítorov, ktorí zamestnancami audítorskej spoločnosti, jej spoločníkmi alebo s ňou prepojení iným spôsobom, vrátane čísla ich certifikátu a licencie,
časť pre oblasť udržateľnosti, v ktorej sa uvádza, či audítorská spoločnosť aj licenciu pre oblasť udržateľnosti; ak audítorská spoločnosť aj licenciu pre oblasť udržateľnosti, uvádza sa aj
dátum doplňujúceho zápisu o audítorskej spoločnosti a číslo jej licencie pre oblasť udržateľnosti,
informácie o štatutárnych audítoroch podľa písmena j), ktorí majú aj certifikát pre oblasť udržateľnosti a licenciu pre oblasť udržateľnosti, vrátane čísla ich certifikátu pre oblasť udržateľnosti a licencie pre oblasť udržateľnosti,
dátum a dôvody pozastavenia licencie pre oblasť
Ú
GP - N
128
udržateľnosti, dátum a dôvody zániku licencie pre oblasť udržateľnosti a dátum vrátenia licencie pre oblasť udržateľnosti.
Č: 3
O: 11
P: b
b) v odseku 1 sa písmeno i) nahrádza takto:
„i) každú ďalšiu registráciu ako audítorskej spoločnosti u príslušných orgánov iných členských štátov a ako audítorského subjektu v tretích krajinách vrátane názvu registračného orgánu a v prípade potreby registračného čísla a uvedenie skutočnosti, či sa registrácia týka štatutárneho auditu, uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti alebo oboch týchto činností;“;
N
423/2015
a
Návrh
Čl. V
Bod 55
§ 11
O: 2
P: g)
Zoznam audítorských spoločností obsahuje
zoznam licencií a licencií pre oblasť udržateľnosti vydaných audítorskej spoločnosti v inom členskom štáte a v treťom štáte vrátane ich čísla a názvu orgánu, ktorým boli vydané,
Ú
GP - N
Č: 3
O: 11
P: c
c) v odseku 2 sa dopĺňa tento pododsek:
„V registri sa uvedie, či audítorské subjekty z tretích krajín uvedené v prvom pododseku sú registrované na vykonávanie štatutárneho auditu, uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti alebo oboch týchto činností.“
N
423/2015
a
Návrh
Čl. V
Bod 53
§ 11
O: 4
Úrad v zozname audítorských spoločností osobitne vyznačí audítorské spoločnosti z tretích štátov zaregistrované podľa § 7, ktoré nie oprávnené vykonávať štatutárny audit a uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti podľa tohto zákona.
Ú
GP - N
Č: 3
O: 12
P: a
12. Článok 24b sa mení takto:
a) odsek 1 sa nahrádza takto:
„1. Členské štáty zabezpečia, aby v prípade, že štatutárny audit vykonáva audítorská spoločnosť, táto audítorská spoločnosť určila aspoň jedného kľúčového audítorského partnera. Audítorská spoločnosť poskytne určenému kľúčovému audítorskému partnerovi či partnerom dostatočné zdroje a personál, ktorý má potrebnú odbornosť a schopnosti na to, aby mohol riadne vykonávať svoje povinnosti.
N
423/2015
§ 25
O: 1
Štatutárny audítor, ktorý je zamestnávateľom štatutárnych audítorov, a audítorská spoločnosť pri výkone štatutárneho auditu, určia najmenej jedného kľúčového audítorského partnera, pričom hlavným kritériom pri jeho výbere je zabezpečenie kvality štatutárneho auditu, nezávislosti a odbornosti. Kľúčový audítorský partner je aktívne zapojený do vykonávania štatutárneho auditu a primárne zodpovedá za jeho vykonanie. Štatutárny audítor,
Ú
GP - N
129
Členské štáty zabezpečia, aby v prípade, že uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti vykonáva audítorská spoločnosť, táto audítorská spoločnosť určila aspoň jedného kľúčového partnera pre udržateľnosť,
ktorý môže byť kľúčovým audítorským partnerom alebo jedným z kľúčových audítorských partnerov. Audítorská spoločnosť poskytne kľúčovému partnerovi alebo partnerom pre udržateľnosť dostatočné zdroje a personál, ktorý má potrebnú odbornosť a schopnosti na to, aby mohol riadne vykonávať svoje povinnosti.
Hlavným kritériom audítorskej spoločnosti pri výbere kľúčového audítorského partnera alebo partnerov, a v relevantnom prípade kľúčového partnera alebo partnerov pre udržateľnosť, ktorých určí, je zabezpečenie kvality auditu a uistenia, nezávislosti a odbornosti.
Kľúčový audítorský partner alebo partneri sa aktívne zapájajú do vykonávania štatutárneho auditu. Kľúčový partner pre udržateľnosť sa aktívne zapája do vykonávania uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti.“;
Návrh
Čl. V
Bod 78
§ 25
O:3
O: 4
ktorý je zamestnávateľom štatutárnych audítorov, alebo audítorská spoločnosť mu poskytne dostatočné zdroje a personál, ktorý potrebnú odbornosť a schopnosť na to, aby mohol riadne vykonávať svoje povinnosti.
Štatutárny audítor, ktorý je zamestnávateľom štatutárnych audítorov, a audítorská spoločnosť pri výkone uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, určia najmenej jedného kľúčového partnera v oblasti udržateľnosti, pričom hlavným kritériom pri jeho výbere je zabezpečenie kvality uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, nezávislosti a odbornosti. Kľúčový partner v oblasti udržateľnosti je aktívne zapojený do vykonávania uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti a primárne zodpovedá za jeho vykonanie. Štatutárny audítor, ktorý je zamestnávateľom štatutárnych audítorov, alebo audítorská spoločnosť mu poskytne dostatočné zdroje a personál, ktorý potrebnú odbornosť a schopnosť na to, aby mohol riadne vykonávať svoje povinnosti.
Štatutárny audítor pri vykonávaní uistenia v oblasti
130
vykazovania informácií o udržateľnosti venuje výkonu tohto uistenia dostatok času a vyčlení dostatočné zdroje, aby mohol riadne vykonávať svoje povinnosti.
Č: 3
O: 12
P: b
b) vkladá sa tento odsek:
„2a. Štatutárny audítor pri vykonávaní uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti venuje dostatok času zákazke a vyčlení dostatočné zdroje, aby mohol riadne vykonávať svoje povinnosti.“;
N
Návrh
Čl. V
Bod 78
§ 25
O: 4
Štatutárny audítor pri vykonávaní uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti venuje výkonu tohto uistenia dostatok času a vyčlení dostatočné zdroje, aby mohol riadne vykonávať svoje povinnosti.
Ú
GP - N
Č: 3
O: 12
P: c
c) v odseku 4 sa písmená b) a c) nahrádzajú takto:
„b) v prípade audítorskej spoločnosti meno alebo mená kľúčových audítorských partnerov a v relevantnom prípade meno alebo mená kľúčových partnerov pre udržateľnosť;
c) poplatky účtované za štatutárny audit, poplatky účtované za uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti a poplatky účtované za ostatné služby v ktoromkoľvek účtovnom roku.“;
N
423/2015
Návrh
Čl. V
Bod 117
§ 22
O: 2
P: a
P: b
P: c
§ 34b
O: 2
Štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť vedie dokumentáciu o auditovanom subjekte, v ktorej sa uvedú o každom auditovanom subjekte tieto informácie:
názov, adresa a miesto podnikania
meno kľúčového audítorského partnera,
poplatky za štatutárny audit a poplatky za ostatné služby v jednotlivých účtovných obdobiach.
Štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť vedie dokumentáciu o subjekte podliehajúcom uisteniu, v ktorej sa uvedú o každom subjekte podliehajúcom uisteniu tieto informácie:
a)názov, adresa a miesto podnikania,
b)meno kľúčového partnera v oblasti udržateľnosti,
Ú
GP - N
131
c)poplatky za uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti a poplatky za ostatné služby v jednotlivých účtovných obdobiach.
Č: 3
O: 12
P: d
d) vkladá sa tento odsek:
„5a. Štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť vytvoria pre každú zákazku na uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti uisťovací spis.
Štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť zdokumentuje aspoň údaje zaznamenané v súlade s článkom 22b, pokiaľ ide o uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti.
Štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť si ponechá všetky ostatné údaje a dokumenty, ktoré sú dôležité na doloženie správy o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti uvedenej v článku 28a a na sledovanie dodržiavania súladu s touto smernicou a inými platnými právnymi požiadavkami, pokiaľ ide o uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti.
Uisťovací spis sa uzatvára najneskôr do 60 dní odo dňa podpísania správy o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti uvedenej v článku 28a.
Ak ten istý štatutárny audítor vykonáva štatutárny audit ročných účtovných závierok a uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, uisťovací spis sa môže zahrnúť do audítorského spisu.“;
N
Návrh
Čl. V
Bod 117
§ 34b
O: 1
P: a
P: b
P: c
P:d
P: e
P: f
O: 2
O priebehu výkonu uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti vedú štatutárny audítor a audítorská spoločnosť uisťovací spis podľa slovenských štandardov pre uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti. Súčasťou uisťovacieho spisu je aj
a) zmluva o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti,
b)plán a program uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti,
c)správa o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti,
d)individuálna účtovná závierka alebo konsolidovaná účtovná závierka,
e)výročná správa obsahujúca individuálne vykazovanie informácií o udržateľnosti alebo konsolidovaná výročná správa obsahujúca konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti podľa osobitného predpisu,49a)
f)ďalšie písomnosti dokumentujúce priebeh výkonu uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti.
Ú
GP - N
132
P: a
P:b
P: c
O: 3
O:4
Štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť vedie dokumentáciu o subjekte podliehajúcom uisteniu, v ktorej sa uvedú o každom subjekte podliehajúcom uisteniu tieto informácie:
a)názov, adresa a miesto podnikania,
b)meno kľúčového partnera v oblasti udržateľnosti,
c)poplatky za uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti a poplatky za ostatné služby v jednotlivých účtovných obdobiach.
Štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť vykonávajúca uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti vytvorí pre každé uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti uisťovací spis, v ktorom uvedie najmenej údaje podľa odseku 1 a § 21 ods. 10. Uisťovací spis sa uzatvára najneskôr do 60 dní odo dňa podpísania správy o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti štatutárnym audítorom, ktorým sa správa o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti považuje za vyhotovenú. Štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť uchováva záznamy o písomne podaných sťažnostiach týkajúcich sa vykonaných
133
O: 5
O: 6
O: 7
O: 8
O: 9
uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti a výsledkoch preverenia týchto sťažností počas desiatich rokov odo dňa ich obdržania.
Uisťovací spis, správy a informácie, ktoré jeho súčasťou, vlastníctvom štatutárneho audítora alebo audítorskej spoločnosti, ak sa v zmluve o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti so subjektom podliehajúcom uisteniu nedohodlo inak. Vlastníctvo uisťovacieho spisu alebo informácie, ktorá je súčasťou uisťovacieho spisu, nie je možné preniesť na inú osobu bez súhlasu subjektu podliehajúceho uisteniu alebo jeho právneho nástupcu okrem odseku 7.
Na nazeranie do uisťovacieho spisu sa ustanovenie § 22 ods. 4 vzťahuje rovnako.
Uisťovací spis sa uchováva desať rokov odo dňa vyhotovenia správy o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti.
Uisťovací spis môže byť poskytnutý do iného členského štátu alebo tretieho štátu na základe písomnej žiadosti orgánov dohľadu v inom členskom štáte alebo v treťom
134
O: 10
štáte len prostredníctvom úradu okrem § 34d ods. 7. Tento uisťovací spis sa poskytne bezodkladne a pri dodržaní povinnosti zachovávať mlčanlivosť podľa § 32.
Štatutárny audítor a audítorská spoločnosť nie oprávnení nariaďovať zmeny a opravy údajov, ktoré subjekt podliehajúci uisteniu uvádza v rámci vykazovania informácií o udržateľnosti v samostatnej osobitne označenej časti výročnej správy.
Ak štatutárny audit a uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti vykonáva v tej istej účtovnej jednotke ten istý štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť, uisťovací spis sa môže zahrnúť do audítorskej dokumentácie.
Štatutárny audítor právo požadovať, aby mu subjekt podliehajúci uisteniu, poskytol doklady a iné dokumenty, informácie a vysvetlenia potrebné na riadny výkon uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti v ním požadovanej forme. Povinnosť poskytovať štatutárnemu audítorovi potrebné informácie, doklady a dokumentáciu o subjekte podliehajúcom uisteniu majú s jeho súhlasom
135
aj obchodní partneri a právni zástupcovia tohto subjektu, a to na základe žiadosti štatutárneho audítora. Štatutárny audítor je oprávnený so súhlasom subjektu podliehajúceho uisteniu požiadať banku alebo pobočku zahraničnej banky o správu50) obsahujúcu informácie vedené o subjekte podliehajúcom uisteniu v banke alebo v pobočke zahraničnej banky.
49a) § 20c a § 20g zákona č. 431/2002 Z. z. v znení zákona č. .../2024 Z. z.
50) Napríklad zákon č. 215/2004 Z. z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Č: 3
O: 12
P: e
e) odsek 6 sa nahrádza takto:
„Štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť uchováva záznamy o všetkých písomne podaných sťažnostiach týkajúcich sa vykonávania uskutočnených štatutárnych auditov a vykonávania zákaziek na uistenie v oblasti uskutočneného vykazovania informácií o udržateľnosti.“
N
423/2015
Návrh
čl. V
Bod 117
§ 22
O: 3
V: 3
§ 34b
O: 3
V: 3
Štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť uchováva záznamy o písomne podaných sťažnostiach týkajúcich sa vykonaných auditov a výsledkoch preverenia týchto sťažností počas desiatich rokov odo dňa ich obdržania.
24) Čl. 6 8 nariadenia (EÚ) č. 537/2014.
Štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť uchováva záznamy o písomne podaných sťažnostiach týkajúcich sa vykonaných uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti a
Ú
GP - N
136
výsledkoch preverenia týchto sťažností počas desiatich rokov odo dňa ich obdržania.
Č: 3
O: 13
13. Článok 25 sa nahrádza takto:
„Článok 25
Poplatky za audit a uistenie
Členské štáty zabezpečia, aby boli zavedené vhodné pravidlá, ktorými sa zaistí, že poplatky za štatutárne audity a uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti:
a) nie sú ovplyvňované ani určované poskytovaním dodatočných služieb subjektu, ktorý je predmetom štatutárneho auditu alebo uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti; a
b) nemôžu byť založené na žiadnej forme podmienenosti.
N
Návrh
Čl. V
Bod 77
§ 23
O: 8
P: a
P: b
Odplata za štatutárny audit a odplata za uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti nesmie byť žiadnym spôsobom podmienená, ovplyvnená alebo určená
poskytovaním iných služieb účtovnej jednotke, v ktorej je vykonávaný štatutárny audit alebo uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti alebo
ďalšími skutočnosťami, ktoré ohrozujú nezávislosť, nestrannosť alebo kvalitu výkonu štatutárneho auditu alebo uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti.
Ú
GP - N
§ 28
O: 1
Štatutárny audítor a audítorská spoločnosť povinní vykonávať štatutárny audit a uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti s odbornou starostlivosťou a nestranne.
Č: 3
O: 14
14. Vkladajú sa tieto články:
„Článok 25b
Profesijná etika, nezávislosť, nestrannosť, dôvernosť informácií a služobné tajomstvo v súvislosti s uistením v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti
Požiadavky uvedené v článkoch 21 až 24a týkajúce sa štatutárneho auditu účtovných závierok sa uplatňujú mutatis mutandis na uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti.
N
423/2015
a
Návrh
Čl. V
Bod 54
§ 28
O: 2
Štatutárny audítor a audítorská spoločnosť povinní dodržiavať osobitný predpis1), ustanovenia tohto zákona, medzinárodné audítorské štandardy, vnútorné predpisy vydané úradom, komorou a Etický kódex audítora.
Ú
GP - N
137
§ 20
O: 1
Štatutárny audítor a audítorská spoločnosť povinní počas celého výkonu štatutárneho auditu preskúmavať skutočnosti, ktoré predmetom štatutárneho auditu, s ostražitosťou voči okolnostiam, ktoré môžu naznačovať možnú nesprávnosť v dôsledku chyby alebo podvodu a kriticky posudzovať dôkazy zistené pri výkone štatutárneho auditu (ďalej len „profesionálny skepticizmus“).
§ 20
O: 2
Štatutárny audítor a audítorská spoločnosť pri výkone štatutárneho auditu musia pripustiť možnosť významnej nesprávnosti, vrátane podvodu alebo chyby v dôsledku skutočností alebo správania naznačujúceho existenciu takejto nezrovnalosti bez ohľadu na skúsenosti, ktoré majú z minulosti, týkajúce sa čestnosti a integrity manažmentu a osôb poverených riadením a správou auditovaného subjektu. Štatutárny audítor a audítorská spoločnosť zachovávajú profesionálny skepticizmus najmä pri preverovaní odhadov manažmentu, ktoré sa týkajú oceňovania majetku a záväzkov reálnymi hodnotami, zníženia hodnoty majetku, rezerv a budúcich peňažných tokov relevantných pre schopnosť auditovaného subjektu nepretržite pokračovať vo svojej činnosti.
138
§ 21
O: 1
Štatutárny audítor a audítorská spoločnosť pri výkone štatutárneho auditu nestranní a nezávislí od auditovaného subjektu alebo od objednávateľa podľa § 23 ods. 7. Fyzická osoba, ktorá môže priamo alebo nepriamo ovplyvniť výsledok štatutárneho auditu, musí byť nezávislá od auditovaného subjektu a nesmie byť zapojená do rozhodovania v tomto auditovanom subjekte. Dodržanie nezávislosti sa vyžaduje v priebehu obdobia, na ktoré sa vzťahuje účtovná závierka, ktorej štatutárny audit sa vykonať a počas obdobia, v ktorom sa vykonáva štatutárny audit. Ak štatutárny audítor vykonáva štatutárny audit v mene audítorskej spoločnosti, nesmú vlastníci, spoločníci, akcionári, členovia štatutárnych orgánov, riadiacich orgánov a dozorných orgánov tejto audítorskej spoločnosti alebo jej pridruženej spoločnosti zasahovať do výkonu štatutárneho auditu spôsobom, ktorý ohrozuje nezávislosť a nestrannosť štatutárneho audítora.
423/2015
a
Návrh
Čl. V
Bod 68
Návrh
Čl. V
Bod 69
§ 21
O: 3
Prekážkou nezávislosti štatutárneho audítora, audítorskej spoločnosti a siete je okrem prekážok podľa odseku 2 aj vedenie účtovníctva, zostavenie účtovnej závierky a príprava vykazovania informácií o
Ú
139
udržateľnosti v auditovanom subjekte.
§ 21
O: 5
P: a
P: b
P: c
Osoby podľa odseku 4 sa nesmú podieľať na štatutárnom audite auditovaného subjektu a ani inak ovplyvňovať jeho výsledok, ak
vlastnia cenné papiere alebo obchodné podiely auditovaného subjektu iné, ako podiely vlastnené nepriamo prostredníctvom diverzifikovaných schém kolektívneho investovania vrátane spravovaných fondov, ako dôchodkové fondy alebo životné poistenie,
vlastnia cenné papiere alebo obchodné podiely účtovnej jednotky spriaznenej s auditovaným subjektom, ktoré nie podielmi vlastnenými nepriamo prostredníctvom diverzifikovaných schém kolektívneho investovania vrátane spravovaných fondov, ako dôchodkové fondy alebo životné poistenie, ktorých vlastníctvo môže spôsobiť konflikt záujmov alebo môže byť takto všeobecne vnímané,
majú pracovnoprávny vzťah, obchodný vzťah alebo iný vzťah s auditovaným subjektom v období uvedenom v odseku 1, ktorý môže spôsobiť alebo môže byť všeobecne vnímaný ako spôsobujúci konflikt záujmov.
Ú
423/2015
§ 21
O: 9
Štatutárny audítor a audítorská spoločnosť povinní vykonať opatrenia na zníženie ohrozenia
Ú
140
ovplyvňujúceho ich nezávislosť. Štatutárny audítor a audítorská spoločnosť nesmú vykonať štatutárny audit, ak významnosť tohto ohrozenia v porovnaní s uplatňovanými opatreniami je taká, že spôsobí spochybnenie ich nezávislosti.
§ 24
O: 1
P: a
P:b
Vnútorná organizácia štatutárnych audítorov a audítorských spoločností
Štatutárny audítor a audítorská spoločnosť povinní zaviesť s ohľadom na rozsah a zložitosť činností pri vykonávaní štatutárneho auditu
vhodné politiky a postupy na zabezpečenie toho, aby spoločníci, ako aj členovia správnych orgánov, riadiacich orgánov a dozorných orgánov audítorskej spoločnosti alebo pridruženej spoločnosti, nezasahovali do vykonávania štatutárneho auditu spôsobom, ktorý ohrozuje nezávislosť a objektívnosť štatutárneho audítora, ktorý vykonáva štatutárny audit v mene audítorskej spoločnosti,
administratívne a účtovné postupy, mechanizmy vnútornej kontroly kvality, efektívne postupy na posúdenie rizika a účinné opatrenia na kontrolu a ochranu systémov spracovania informácií; tieto mechanizmy vnútornej
Ú
141
P: c
P: d
P: e
P:f
P: g
kontroly kvality navrhnuté tak, aby sa zabezpečilo dodržiavanie ich súladu s rozhodnutiami a postupmi na všetkých úrovniach audítorskej spoločnosti alebo organizácie práce štatutárneho audítora,
vhodné politiky a postupy na zabezpečenie toho, aby zamestnanci a iné fyzické osoby, ktoré pre nich vykonávajú služby alebo pod ich kontrolou a ktoré priamo zapojené do činností štatutárneho auditu, mali primerané vedomosti a skúsenosti na vykonávanie pridelených povinností,
vhodné politiky a postupy na zabezpečenie toho, aby sa vykonanie dôležitých audítorských funkcií inou právnickou osobou alebo fyzickou osobou neuskutočnilo tak, že sa zhorší vnútorná kontrola kvality u štatutárneho audítora alebo audítorskej spoločnosti a schopnosť príslušných orgánov vykonávať dohľad nad dodržiavaním povinností štatutárneho audítora alebo audítorskej spoločnosti ustanovených podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu,1)
vhodné a účinné organizačné a administratívne opatrenia, ktoré zabraňujú ohrozeniu vlastnej nezávislosti podľa § 21, a
142
Návrh
čl. V
Bod 117
P: h
P:i
P: j
P: k
zamerané na zistenie, odstránenie alebo riešenie a zverejnenie tohto ohrozenia,
vhodné politiky a postupy na vykonávanie štatutárneho auditu, odborné vedenie a kontrolu činností zamestnancov a dohľad nad nimi, ako aj na organizovanie štruktúry audítorskej dokumentácie podľa § 22,
systém vnútornej kontroly kvality s cieľom zabezpečiť kvalitu štatutárneho auditu; systém vnútornej kontroly kvality musí zahŕňať minimálne politiky a postupy podľa písmena f),
využívanie primeraných systémov, zdrojov a postupov na zabezpečenie kontinuity a správnosti vykonávania činností týkajúcich sa štatutárneho auditu,
vhodné a účinné organizačné a administratívne opatrenia na riešenie a zaznamenávanie udalostí, ktoré majú alebo by mohli mať vážne následky pre činnosti týkajúce sa výkonu štatutárneho auditu,
vhodné politiky odmeňovania a vhodné politiky rozdeľovania zisku, ktoré slúžia na dostatočnú výkonnostnú motiváciu tak, aby sa zabezpečila kvalita štatutárneho auditu; najmä výška tržieb, ktoré štatutárny audítor alebo
143
§ 34a
O: 2
audítorská spoločnosť získava poskytovaním neaudítorských služieb auditovanému subjektu, nesmie tvoriť súčasť hodnotenia výkonnosti a odmeňovania osoby, ktorá sa podieľa na tomto štatutárnom audite alebo možnosť ovplyvniť vykonávanie tohto štatutárneho auditu,
monitorovanie a hodnotenie primeranosti a účinnosti svojich systémov, mechanizmov vnútornej kontroly kvality a opatrení zavedených v súlade s týmto zákonom a osobitným predpisom26) a prijímanie vhodných opatrení na riešenie akýchkoľvek nedostatkov; vykonaním previerky kontroly kvality zákazky a monitoringu systému vnútornej kontroly kvality je možné poveriť aj iných odborníkov podľa § 36 ods. 5.
Ustanovenia § 20, § 21 ods. 1 11 a § 24 sa na výkon uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, nezávislosť a vnútornú organizáciu štatutárnych audítorov a audítorských spoločností vykonávajúcich uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti vzťahujú rovnako.
Článok 25c
Zakázané neaudítorské služby v prípadoch, ak štatutárny audítor vykonáva uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti subjektu verejného záujmu
N
Návrh
Čl. V
Bod 117
§ 34g
O: 1
Zakázané neaudítorské služby
Štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť, ktorí vykonávajú uistenie v oblasti vykazovania informácií o
Ú
GP - N
144
1. Štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť vykonávajúca uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti subjektu verejného záujmu alebo ktorýkoľvek člen siete, do ktorej štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť patrí, nesmú priamo ani nepriamo poskytnúť subjektu verejného záujmu, ktorý je predmetom uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, jeho materskému podniku ani ním kontrolovaným podnikom v rámci Únie zakázané neaudítorské služby uvedené v článku 5 ods. 1 druhom pododseku písm. b) a c) a písm. e) až k) nariadenia (EÚ) č. 537/2014 v:
a) období medzi začiatkom obdobia, na ktoré sa vzťahuje uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, a vydaním správy o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti; a
b) účtovnom roku, ktorý bezprostredne predchádza obdobiu uvedenému v písmene a) tohto odseku vo vzťahu k službám uvedeným v článku 5 ods. 1 druhom pododseku písm. e) nariadenia (EÚ) č. 537/2014.
2. Štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť vykonávajúca uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti subjektov verejného záujmu a v prípade, že štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť patrí do siete, ktorýkoľvek člen takejto siete môže poskytnúť subjektu verejného záujmu, ktorý je predmetom uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, jeho materskému podniku alebo ním kontrolovaným podnikom iné
P: a
P: b
O: 2
udržateľnosti v subjekte verejného záujmu alebo ktorýkoľvek člen siete, do ktorej štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť patrí, nesmú priamo ani nepriamo poskytnúť tomuto subjektu verejného záujmu, jeho materskej účtovnej jednotke ani ním kontrolovaným účtovným jednotkám so sídlom v niektorom z členských štátov zakázané neaudítorské služby podľa osobitného predpisu,49f) a to v
období medzi začiatkom obdobia, na ktoré sa vzťahuje uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, a vydaním správy o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti a
účtovnom období, ktoré bezprostredne predchádza obdobiu uvedenému v písmene a) vo vzťahu k službám podľa osobitného predpisu.49g)
Štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť, ktorí vykonávajú uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti v subjekte verejného záujmu a ktorýkoľvek člen siete, do ktorej tento štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť patrí, môžu tomuto subjektu verejného záujmu, jeho materskej účtovnej jednotke
145
neaudítorské služby, než sú zakázané neaudítorské služby uvedené v odseku 1 tohto článku alebo v relevantnom prípade zakázané neaudítorské služby uvedené v článku 5 ods. 1 druhom pododseku nariadenia (EÚ) č. 537/2014 alebo služby, ktoré členské štáty považujú za služby predstavujúce hrozbu pre nezávislosť, ako sa uvádza v článku 5 ods. 2 uvedeného nariadenia, a to pod podmienkou schválenia výborom pre audit po tom, ako riadne posúdil ohrozenie nezávislosti a ochranné opatrenia uplatnené v súlade s článkom 22b tejto smernice.
3. Ak člen siete, do ktorej patrí štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť vykonávajúca uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti subjektu verejného záujmu, poskytuje zakázané neaudítorské služby, ktoré sú uvedené v odseku 1 tohto článku, podniku založenému v tretej krajine, nad ktorým má kontrolu subjekt verejného záujmu, ktorý je predmetom uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, dotknutý štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť posúdi, či by jeho či jej nezávislosť nebola spochybnená tým, že člen siete poskytuje také služby.
Ak je ich nezávislosť ovplyvnená, štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť uplatní ochranné opatrenia s cieľom zmierniť ohrozenie spôsobené poskytnutím zakázaných neaudítorských služieb uvedených v odseku 1 tohto článku v tretej
O: 3
O: 4
alebo ním kontrolovaným účtovným jednotkám poskytovať neaudítorské služby, okrem zakázaných neaudítorských služieb uvedených v odseku 1 a služieb podľa osobitného predpisu49h), ak po posúdení ohrozenia nezávislosti a uplatnení ochranných opatrení na zmiernenie tohto ohrozenia v súlade s § 21 ods. 10 tieto neaudítorské služby schválené výborom pre audit.
Ak člen siete, do ktorej patrí štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť vykonávajúca uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti subjektu verejného záujmu, poskytuje zakázané neaudítorské služby podľa odseku 1 právnickej osobe s právnou formou obdobnou právnej forme obchodnej spoločnosti so sídlom mimo územia členského štátu, nad ktorou kontrolu tento subjekt verejného záujmu, dotknutý štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť posúdi, či by jeho alebo jej nezávislosť nebola spochybnená tým, že člen siete poskytuje tieto služby.
Ak je v dôsledku poskytovania zakázaných neaudítorských služieb podľa odseku 3
146
krajine. Štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť môže pokračovať vo vykonávaní uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti subjektu verejného záujmu, len ak môže v súlade s článkom 22b odôvodniť, že poskytovanie takýchto služieb nemá vplyv na jeho či jej odborný úsudok a správu o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti.
nezávislosť štatutárneho audítora alebo audítorskej spoločnosti ovplyvnená, tento štatutárny audítor alebo táto audítorská spoločnosť povinnosť uplatniť ochranné opatrenia s cieľom zmierniť ohrozenie spôsobené poskytnutím týchto služieb. Štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť môže pokračovať vo vykonávaní uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti subjektu verejného záujmu, len ak môže v súlade s § 21 ods. 10 odôvodniť, že poskytovanie služieb podľa odseku 3 nemá vplyv na jeho alebo jej odborný úsudok a správu o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti.
49f) Čl. 5 ods. 1 druhý pododsek písm. b), c) a písm. e) k) nariadenia (EÚ) č. 537/2014 v platnom znení.
49g) Čl. 5 ods. 1 druhý pododsek písm. e) nariadenia (EÚ) č. 537/2014 v platnom znení.
49h) Čl. 5 ods. 1 druhý pododsek nariadenia (EÚ) 537/2014 v platnom znení.
Čl. 5 ods. 2 nariadenia (EÚ) 537/2014 v platnom znení.
Článok 25d
Nezrovnalosti
N
Návrh
Čl. V
Bod 117
§ 34f
Na štatutárneho audítora a audítorskú spoločnosť, ktorí vykonávajú uistenie v oblasti
Ú
GP - N
147
Článok 7 nariadenia (EÚ) č. 537/2014 sa uplatňuje mutatis mutandis na štatutárneho audítora alebo audítorskú spoločnosť, ktorá vykonáva uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti subjektu verejného záujmu.“
vykazovania informácií o udržateľnosti v subjekte verejného záujmu, sa vzťahujú povinnosti podľa osobitného predpisu.49e)
49e) Čl. 7 nariadenia (EÚ) č. 537/2014 v platnom znení.
15. Vkladá sa tento článok:
„Článok 26a
Štandardy pre uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti
1. Členské štáty vyžadujú, aby štatutárni audítori a audítorské spoločnosti vykonávali uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti v súlade so štandardmi pre uistenie, ktoré prijala Komisia v súlade s odsekom 3.
N
Návrh
Čl. V
Bod 117
§ 34a
O: 1
Uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti v účtovných jednotkách so sídlom na území Slovenskej republiky sa vykonáva v súlade so štandardmi pre uistenie
v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti ustanovenými právne záväzným aktom Európskej komisie alebo do doby, kým Európska komisia neprijme tieto štandardy, v súlade so slovenskými štandardmi pre uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, ktoré po schválení prezídiom vydá komora ako vnútorný predpis.
Ú
GP - N
Č: 3
O: 15
2. Členské štáty môžu uplatňovať vnútroštátne štandardy, postupy alebo požiadavky pre uistenie, kým Komisia neprijme štandard pre uistenie upravujúci rovnakú oblasť.
N
Návrh
Čl. V
Bod 117
§ 34a
O: 1
Uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti v účtovných jednotkách so sídlom na území Slovenskej republiky sa vykonáva v súlade so štandardmi pre uistenie
v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti ustanovenými právne záväzným aktom Európskej komisie alebo do doby, kým Európska komisia neprijme tieto štandardy, v súlade so slovenskými štandardmi pre
Ú
GP – N
148
Členské štáty oznamujú Komisii vnútroštátne štandardy, postupy alebo požiadavky pre uistenie najmenej tri mesiace pred tým, ako nadobudnú účinnosť.
N
Bod 179
§ 71
O: 6
uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, ktoré po schválení prezídiom vydá komora ako vnútorný predpis.
Ministerstvo informuje Európsku komisiu o prijatí slovenských štandardov pre uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti podľa § 34a ods. 1 najmenej tri mesiace pred nadobudnutím ich účinnosti.
Ú
GP-N
3. Komisia najneskôr 1. októbra 2026 prijme delegované akty v súlade s článkom 48a, ktorými sa doplní táto smernica s cieľom stanoviť štandardy pre limitované uistenie, v ktorých sa stanovia postupy, ktoré audítor alebo audítori a audítorská spoločnosť alebo spoločnosti vykonávajú v záujme vyvodenia ich záverov o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, vrátane plánovania zákaziek, zohľadnenia rizík a reakcie na riziká a druhov záverov, ktoré sa majú zahrnúť do správy o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti alebo v relevantnom prípade do správy audítora.
Komisia najneskôr 1. októbra 2028 prijme delegované akty v súlade s článkom 48a, ktorými sa doplní táto smernica s cieľom stanoviť štandardy pre primerané uistenie, a to na základe posúdenia, či je primerané uistenie pre audítorov a podniky uskutočniteľné. S prihliadnutím na výsledky tohto posúdenia, a ak je to teda vhodné, sa v uvedených delegovaných aktoch stanoví dátum, od ktorého má byť názor uvedený v článku 34 ods. 1 druhom pododseku písm. aa) založený na zákazke na primerané uistenie,
n. a.
n. a.
149
ktorá vychádza z uvedených štandardov pre primerané uistenie.
Komisia môže prijať štandardy pre uistenia uvedené v prvom a druhom pododseku, len ak:
a) boli vypracované náležitým postupom, pod verejným dohľadom a transparentne;
b) prispievajú k vysokej miere dôveryhodnosti a ku kvalite ročného alebo konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti; a
c) prispievajú k verejnému blahu v Únii.“
Č: 3
O: 16
16. Vkladá sa tento článok:
„Článok 27a
Uistenie v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti
1. Členské štáty zabezpečia, aby v prípade zákaziek na uistenie v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti skupiny podnikov:
a) v súvislosti s konsolidovaným vykazovaním informácií o udržateľnosti niesol audítor skupiny plnú zodpovednosť za správu o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti uvedenú v článku 28a;
b) audítor skupiny vyhodnotil prácu týkajúcu sa uistenia, ktorú na účel uistenia v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti vykonal nezávislý poskytovateľ alebo poskytovatelia uisťovacích služieb, audítor alebo audítori z tretej krajiny, štatutárny audítor alebo štatutárni audítori, audítorský subjekt alebo
subjekty z tretej krajiny alebo audítorská spoločnosť alebo spoločnosti, a zdokumentoval povahu, načasovanie a rozsah práce týchto audítorov, v relevantnom prípade
N
Návrh
Čl. I
Bod 23
Návrh
Čl. V
Bod 117
§ 20h
O: 3
§ 34d
O: 1
O: 2
Na konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti materskej účtovnej jednotky uvedenej v § 20g ods. 1 a 2 sa odsek 1 vzťahuje rovnako a postup podľa odseku 2 sa na audítora vzťahuje primerane.
Štatutárny audítor konsolidovaného celku, ktorý vykonáva uistenie v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti, nesie zodpovednosť za správu o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti.
Štatutárny audítor konsolidovaného celku vykonávajúci uistenie v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti je povinný vyhodnotiť prácu týkajúcu sa uistenia v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti a zdokumentovať charakter, čas a rozsah činnosti, ktorú vykonal štatutárny audítor alebo
Ú
GP - N
150
vrátane previerky audítorom skupiny zameranej na príslušné časti dokumentácie týkajúcej sa uistenia vypracovanej týmito audítormi; a
c) audítor skupiny preveril prácu týkajúcu sa uistenia, ktorú na účel uistenia v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti vykonal nezávislý poskytovateľ alebo poskytovatelia uisťovacích služieb, audítor alebo audítori z tretej krajiny, štatutárny audítor alebo štatutárni audítori, audítorský subjekt alebo subjekty z tretej krajiny alebo audítorská spoločnosť alebo spoločnosti, a zdokumentoval ju.
Dokumentácia, ktorú uchováva audítor skupiny, musí umožniť, aby relevantný príslušný orgán mohol preveriť prácu audítora skupiny.
Na účely prvého pododseku písm. c) tohto odseku audítor skupiny požiada o súhlas dotknutého nezávislého poskytovateľa alebo poskytovateľov uisťovacích služieb, dotknutého audítora alebo audítorov z tretej krajiny, dotknutého štatutárneho audítora alebo štatutárnych audítorov, dotknutý audítorský subjekt alebo subjekty z tretej krajiny alebo dotknutú audítorskú spoločnosť alebo spoločnosti s prenosom relevantnej dokumentácie počas vykonávania uistenia v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti ako podmienkou na to, aby sa audítor skupiny mohol spoliehať na prácu tohto nezávislého poskytovateľa alebo poskytovateľov uisťovacích služieb, audítora alebo audítorov z tretej krajiny, štatutárneho audítora alebo štatutárnych audítorov, audítorského
O: 3
audítorská spoločnosť, európsky audítor alebo audítorská spoločnosť z iného členského štátu, audítor z tretieho štátu alebo audítorská spoločnosť z tretieho štátu a nezávislý poskytovateľ uisťovacích služieb z iného členského štátu na účely uistenia v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti.
Štatutárny audítor konsolidovaného celku pri výkone uistenia v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti je povinný vykonať previerku činnosti vykonanej štatutárnym audítorom alebo audítorskou spoločnosťou, európskym audítorom alebo audítorskou spoločnosťou z iného členského štátu, audítorom z tretieho štátu alebo audítorskou spoločnosťou z tretieho štátu a nezávislým poskytovateľom uisťovacích služieb z iného členského štátu. O tejto previerke je štatutárny audítor konsolidovaného celku vykonávajúci uistenie v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti povinný viesť dokumentáciu. Dokumentácia musí byť vedená tak, aby komora a úrad mohli preveriť prácu štatutárneho audítora konsolidovaného
151
subjektu alebo subjektov z tretej krajiny alebo audítorskej spoločnosti alebo spoločností.
2. Ak audítor skupiny nedokáže splniť ustanovenie odseku 1 prvého pododseku písm. c), prijme vhodné opatrenia a informuje o tom relevantný príslušný orgán.
Tieto opatrenia v prípade potreby zahŕňajú vykonanie ďalšej práce týkajúcej sa uistenia v príslušnom dcérskom podniku, a to priamo alebo zadaním týchto úloh externému subjektu.
3. Ak je audítor skupiny predmetom previerky zabezpečenia kvality alebo prešetrenia týkajúceho sa uistenia v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti skupiny podnikov, audítor skupiny na požiadanie sprístupní príslušnému orgánu relevantnú, ním uchovávanú dokumentáciu o práci týkajúcej sa uistenia, ktorú vykonal príslušný nezávislý poskytovateľ alebo poskytovatelia uisťovacích služieb, audítor alebo audítori z tretej krajiny, štatutárny audítor alebo štatutárni audítori, audítorský subjekt alebo subjekty z tretej krajiny alebo audítorská spoločnosť alebo spoločnosti na účel uistenia v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti vrátane všetkých pracovných dokumentov relevantných pre uistenie v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti.
Príslušný orgán môže od relevantných príslušných orgánov podľa článku 36 požadovať dodatočnú dokumentáciu o práci týkajúcej sa uistenia vykonanej akýmkoľvek štatutárnym audítorom alebo audítormi alebo audítorskou spoločnosťou alebo spoločnosťami na účel uistenia v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti.
O: 4
O: 5
celku vykonávajúceho uistenie v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti. Ak nie je možné vykonať previerku činnosti podľa prvej vety, štatutárny audítor konsolidovaného celku vykonávajúci uistenie v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti prijme opatrenia, ktoré zahŕňajú vykonanie ďalších prác týkajúcich sa uistenia v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti dcérskej účtovnej jednotky ním samotným alebo prostredníctvom iného štatutárneho audítora alebo audítorskej spoločnosti. Štatutárny audítor konsolidovaného celku vykonávajúci uistenie v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti informuje o prijatých opatreniach úrad.
Na účely vykonania previerky podľa odseku 3 je štatutárny audítor konsolidovaného celku vykonávajúci uistenie v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti povinný požiadať o súhlas štatutárneho audítora alebo audítorskú spoločnosť, európskeho audítora alebo audítorskú spoločnosť z iného členského štátu, audítora z tretieho štátu alebo audítorskú
152
Ak uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti materského podniku alebo dcérskeho podniku skupiny podnikov vykonáva ktorýkoľvek audítor alebo audítori z tretej krajiny alebo audítorský subjekt alebo subjekty z tretej krajiny, príslušný orgán môže požiadať relevantné príslušné orgány z tretích krajín prostredníctvom dohôd o spolupráci o dodatočnú dokumentáciu o práci týkajúcej sa uistenia vykonanej akýmkoľvek audítorom alebo audítormi z tretej krajiny alebo audítorským subjektom alebo subjektmi z tretej krajiny.
Odchylne od tretieho pododseku, ak akýkoľvek nezávislý poskytovateľ alebo poskytovatelia uisťovacích služieb, audítor alebo audítori z tretej krajiny alebo audítorský subjekt alebo subjekty, ktorí nemajú uzavreté dohody o spolupráci, vykonali uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti materského podniku alebo dcérskeho podniku skupiny podnikov, audítor skupiny je na požiadanie zodpovedný aj za zabezpečenie riadneho poskytnutia dodatočnej dokumentácie o práci týkajúcej sa uistenia vykonanej takýmto nezávislým poskytovateľom alebo poskytovateľmi uisťovacích služieb, audítorom alebo audítormi z tretej krajiny alebo audítorským subjektom alebo subjektmi z tretej krajiny vrátane pracovnej dokumentácie relevantnej z hľadiska uistenia v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti. S cieľom zaistiť poskytnutie týchto dokumentov si audítor skupiny ponechá kópiu tejto dokumentácie alebo sa s nezávislým poskytovateľom alebo poskytovateľmi uisťovacích služieb, audítorom alebo audítormi z tretej krajiny alebo audítorským
O: 6
spoločnosť z tretieho štátu a nezávislého poskytovateľa uisťovacích služieb z iného členského štátu s odovzdaním príslušnej dokumentácie počas vykonávania uistenia v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti ako podmienky na to, aby sa mohol spoľahnúť na činnosť štatutárneho audítora alebo audítorskej spoločnosti, európskeho audítora alebo audítorskej spoločnosti z iného členského štátu, audítora z tretieho štátu alebo audítorskej spoločnosti z tretieho štátu a nezávislého poskytovateľa uisťovacích služieb z iného členského štátu.
Ak sa u štatutárneho audítora konsolidovaného celku vykonávajúceho uistenie v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti vykonáva previerka zabezpečenia kvality uistenia v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti alebo prešetrenie týkajúce sa tohto uistenia, na požiadanie sprístupní úradu alebo komore dokumentáciu vypracovanú príslušným štatutárnym audítorom alebo audítorskou spoločnosťou, európskym audítorom alebo audítorskou spoločnosťou z iného
153
subjektom alebo subjektmi z tretej krajiny dohodne, že k takejto dokumentácii bude mať na požiadanie neobmedzený prístup, alebo prijme akékoľvek iné vhodné opatrenie.
V prípade, že prenos pracovnej dokumentácie týkajúcej sa uistenia z tretej krajiny k audítorovi skupiny nie je z právnych alebo iných dôvodov možný, dokumentácia, ktorú audítor skupiny uchováva, musí zahŕňať dôkazy o tom, že uplatnil primerané postupy s cieľom získať prístup k dokumentácii týkajúcej sa uistenia a v prípade iných ako právnych prekážok vyplývajúcich z právnych predpisov dotknutej tretej krajiny dôkazy, ktoré existenciu takýchto prekážok dokazujú.“
O: 7
členského štátu, audítorom z tretieho štátu alebo audítorskou spoločnosťou z tretieho štátu alebo nezávislým poskytovateľom uisťovacích služieb z iného členského štátu na účel uistenia v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti, vrátane všetkých pracovných dokumentov relevantných pre uistenie v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti.
Úrad môže podľa § 37 požiadať príslušné orgány o dodatočnú dokumentáciu o práci týkajúcej sa uistenia vykonanej európskym audítorom alebo audítorskou spoločnosťou z iného členského štátu na účely uistenia v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti. Ak v rámci konsolidovaného celku vykonáva v materskej účtovnej jednotke alebo dcérskej účtovnej jednotke uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti audítor z tretieho štátu alebo audítorská spoločnosť z tretieho štátu, úrad môže požiadať o dodatočnú dokumentáciu o práci týkajúcej sa uistenia vykonanej audítorom z tretieho štátu alebo audítorskou spoločnosťou z tretieho štátu príslušné orgány z tretích
154
štátov prostredníctvom dohôd o spolupráci podľa § 37.
Ak v niektorých účtovných jednotkách v rámci konsolidovaného celku vykonáva uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti nezávislý poskytovateľ uisťovacích služieb z iného členského štátu alebo audítor z tretieho štátu alebo audítorská spoločnosť z tretieho štátu, ktorá nemá uzavretú dohodu o vzájomnej spolupráci so Slovenskou republikou podľa § 37, je štatutárny audítor konsolidovaného celku vykonávajúci uistenie v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti na požiadanie povinný zabezpečiť predloženie dodatočnej dokumentácie o práci týkajúcej sa tohto uistenia od nezávislého poskytovateľa uisťovacích služieb z iného členského štátu alebo audítora z tretieho štátu alebo audítorskej spoločnosti z tretieho štátu. Na tento účel je štatutárny audítor konsolidovaného celku vykonávajúci uistenie v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti povinný ponechať si kópiu dokumentácie alebo sa s nezávislým poskytovateľov uisťovacích služieb z iného
155
členského štátu, audítorom z tretieho štátu alebo s audítorskou spoločnosťou z tretieho štátu dohodne, že na požiadanie bude mať k takejto dokumentácii povolený a neobmedzený prístup alebo prijme iné vhodné opatrenia. Ak právne prekážky alebo iné prekážky zabránia doručeniu dokumentácie nezávislým poskytovateľom uisťovacích služieb z iného členského štátu, audítorom z tretieho štátu alebo audítorskou spoločnosťou z tretieho štátu štatutárnemu audítorovi konsolidovaného celku vykonávajúcemu uistenie v oblasti konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti, musí tento štatutárny audítor konsolidovaného celku uchovať všetky dôkazy o tom, že vykonal všetky potrebné kroky na získanie prístupu k dokumentácii.
Č: 3
O: 17
17. V článku 28 ods. 2 sa písmeno e) nahrádza takto:
„e) uvedie názor a vyjadrenie, pričom obe vychádzajú z práce vykonanej v priebehu výkonu auditu, podľa článku 34 ods. 1 druhého pododseku písm. a) a b) smernice 2013/34/EÚ;“
N
431/2002
a Návrh
Čl. I
Bod 11
§ 20
O: 2
Ak tak ustanovuje tento zákon, obsahuje výročná správa okrem informácií podľa odseku 1 aj správu podľa § 20a a 20b a vykazovanie informácií o udržateľnosti podľa § 20c. Výročná správa, ktorá obsahuje vykazovanie informácií o udržateľnosti podľa § 20c, obsahuje aj správu o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti27b) k tejto výročnej správe. Iný obsah
Ú
GP - N
156
431/2002
a Návrh
Čl. I
Bod 14
§ 20
O: 3
P: a
P: b
P: c
P: d
P: e
výročnej správy ako je uvedený v odsekoch 1 a 13 môžu ustanoviť osobitné predpisy.28)
27b) § 34c zákona č. 423/2015 Z. z. v znení zákona č. .../2024 Z. z.
28) Napríklad § 25 ods. 3 zákona č. 147/1997 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 34 ods. 2 zákona č. 213/1997 Z. z. v znení zákona č. 112/2018 Z. z., § 35 ods. 2 zákona č. 34/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Výročná správa účtovnej jednotky podľa odseku 1 musí poskytovať verný a pravdivý obraz a musí byť overená audítorom do jedného roka od skončenia účtovného obdobia. Audítor musí
vyjadriť názor, či je výročná správa v súlade s účtovnou závierkou okrem výročnej správy podľa osobitného predpisu,27)
vyjadriť názor na informácie uvedené v odseku 6 písm. d) a odseku 7 písm. c) až e), g) a h),
vyjadriť názor, či výročná správa obsahuje informácie podľa osobitného predpisu,28ab)
vyjadriť názor, či výročná správa obsahuje informácie podľa tohto zákona okrem informácií, na ktoré sa vzťahujú požiadavky podľa § 20c,
uviesť, či na základe poznatkov o účtovnej jednotke a situácii v nej získaných počas auditu účtovnej
157
Bod 12
423/2015
§ 27
O: 2
P: c
závierky zistil významné nesprávnosti vo výročnej správe a uviesť charakter každej takej významnej nesprávnosti.
27) Napríklad § 39 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.
28ab) Napríklad
§ 15 zákona č.
429/2002 Z. z.
v znení neskorších predpisov,
§ 76 zákona č.
566/2001 Z. z.
v znení neskorších predpisov.
Správa audítora musí obsahovať
názor, ktorým štatutárny audítor vyjadruje, či účtovná závierka poskytuje pravdivý a verný obraz finančnej situácie a výsledku hospodárenia podľa osobitného predpisu31) alebo medzinárodných účtovných štandardov, pričom názor štatutárneho audítora môže byť nepodmienený, podmienený alebo záporný; ak na základe dostupných informácií nie je možné, aby štatutárny audítor vyjadril svoj názor, správa audítora obsahuje odmietnutie vyjadrenia názoru,
31) Zákon č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Č: 3
O: 18
18. Vkladá sa tento článok:
„Článok 28a
Správa o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti
N
Návrh
Čl. V
Bod 117
§ 34c
O: 1
Správa o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti
Výsledkom uistenia v oblasti vykazovania informácií o
Ú
GP – N
158
1. Štatutárny audítor alebo audítori alebo audítorská spoločnosť alebo spoločnosti predložia v správe o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti výsledky uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti.
Uvedená správa sa musí vypracovať v súlade s požiadavkami štandardov pre uistenie prijatých Komisiou prostredníctvom delegovaných aktov prijatých podľa článku 26a ods. 3 alebo, kým Komisia neprijme tieto štandardy pre uistenie, v súlade s vnútroštátnymi štandardmi pre uistenie, ako sa uvádza v článku 26a ods. 2.
2. Správa o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti sa vypracúva písomne a:
a) uvedie sa v nej subjekt, ktorého ročné alebo konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti je predmetom zákazky na uistenie; špecifikuje ročné alebo konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti a dátum a obdobie, na ktoré sa vzťahuje; a uvedie sa v nej rámec vykazovania informácií o udržateľnosti, ktorý sa použil pri jej príprave;
b) zahŕňa opis rozsahu uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, v ktorom sa identifikujú aspoň štandardy pre uistenie, v súlade s ktorými sa uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti vykonalo;
O: 2
P: a
P: b
P: c
O: 3
udržateľnosti je štatutárnym audítorom vypracovaná správa o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti.
Správa o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti musí obsahovať
úvod, v ktorom štatutárny audítor vymedzí vykazovanie informácií o udržateľnosti, ktoré je predmetom uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, s uvedením
1. názvu účtovnej jednotky,
2. dňa, ku ktorému sa vykazovanie informácií o udržateľnosti vyhotovuje a účtovného obdobia, ktorého sa týka,
3. postupov a štandardov vykazovania informácií o udržateľnosti, ktoré sa na vykazovanie informácií o udržateľnosti v samostatnej osobitne označenej časti výročnej správy použili,
vymedzenie rozsahu vykonaného uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, ktoré obsahuje použité slovenské štandardy pre uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, podľa ktorých sa uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti vykonalo,
159
c) zahŕňa názor uvedený v článku 34 ods. 1 druhom pododseku písm. aa) smernice 2013/34/EÚ.
3. Ak uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti vykonal viac ako jeden štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť, štatutárny audítor alebo audítori alebo audítorská spoločnosť alebo spoločnosti sa dohodnú na výsledkoch uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti a predložia spoločnú správu a názor. V prípade nezhody každý štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť predloží svoj názor v samostatnom odseku správy
o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti a uvedie dôvod nezhody.
4. Správu o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti podpíše štatutárny audítor vykonávajúci uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti a uvedie dátum vyhotovenia. Ak uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti vykonáva audítorská spoločnosť, správu o uistení týkajúcu sa vykazovania informácií o udržateľnosti podpíše aspoň štatutárny audítor alebo audítori vykonávajúci uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti v mene audítorskej spoločnosti. V prípade súčasného zapojenia viac ako jedného štatutárneho audítora alebo audítorskej spoločnosti musí byť správa o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti podpísaná všetkými štatutárnymi audítormi alebo aspoň
O: 4
názor štatutárneho audítora podľa osobitného predpisu;10) ak na základe dostupných informácií nie je možné, aby štatutárny audítor vyjadril svoj názor, správa o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti obsahuje odmietnutie vyjadrenia názoru.
Správu o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti je štatutárny audítor, ktorý vykonal uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, povinný vypracovať písomne a uviesť v nej svoje meno, priezvisko, číslo licencie, číslo licencie pre oblasť udržateľnosti, dátum vyhotovenia správy o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti a podpis. V mene audítorskej spoločnosti podpisuje správu o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti kľúčový partner v oblasti udržateľnosti, ktorý uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti vykonal, pričom uvedie svoje meno, priezvisko, číslo licencie, číslo licencie pre oblasť udržateľnosti, obchodné meno, sídlo, číslo licencie audítorskej spoločnosti, číslo licencie pre oblasť udržateľnosti audítorskej spoločnosti, dátum podpísania správy o uistení v
160
štatutárnymi audítormi, ktorí vykonali uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti v mene každej audítorskej spoločnosti.
Vo výnimočných prípadoch môžu členské štáty stanoviť, že takýto podpis alebo podpisy nie je potrebné zverejniť, ak by takéto zverejnenie mohlo viesť k bezprostrednému a
D
O: 5
O: 6
O: 8
oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti a podpis.
Ak uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti vykonávali súčasne viacerí štatutárni audítori alebo audítorské spoločnosti, dohodnú sa na výsledkoch uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti a vyhotovujú spoločnú správu o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti a názor. Ak sa názor štatutárnych audítorov líši, každý štatutárny audítor uvedie svoj názor v samostatnom odseku spoločnej správy o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti a odôvodní ho. Spoločná správa o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti musí obsahovať údaje podľa odseku 3 o všetkých štatutárnych audítoroch, ktorí vykonávali uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti a podpis každého z nich alebo musí obsahovať údaje o každej audítorskej spoločnosti a štatutárnom audítorovi podľa odseku 3 a podpis kľúčového partnera v oblasti udržateľnosti, ktorý vykonal uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti v mene audítorskej spoločnosti.
161
závažnému ohrozeniu osobnej bezpečnosti ktorejkoľvek osoby.
V každom prípade musí byť meno zainteresovanej osoby alebo mená zainteresovaných osôb známe relevantným príslušným orgánom.
5. Ak ten istý štatutárny audítor vykonáva štatutárny audit ročných účtovných závierok a uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, členské štáty môžu požadovať, aby sa správa o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti zahrnula ako samostatná časť správy audítora.
6. Správa štatutárneho audítora alebo audítorskej spoločnosti o konsolidovanom vykazovaní informácií o udržateľnosti musí byť v súlade s požiadavkami stanovenými v odsekoch 1 až 5.“
D
N
Návrh
Čl. V
Bod 117
§ 34c
O:7
Podpis štatutárneho audítora podľa odseku 3 nemusí byť výnimočne sprístupnený verejnosti, ak by jeho zverejnenie mohlo viesť k ohrozeniu osobnej bezpečnosti akejkoľvek osoby. Túto skutočnosť musí štatutárny audítor odôvodniť a oznámiť úradu do jedného mesiaca od vyhotovenia správy o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti.
Správa o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti je verejná listina.
Ak je správa o uistení vyhotovená v cudzom jazyku, štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť zabezpečí jej vyhotovenie aj v slovenskom jazyku okrem správy týkajúcej sa uistenia v oblasti vykazovania informácií podľa § 7.
10) § 20h ods. 2 zákona č. 431/2002 Z. z. v znení zákona č. .../2024 Z. z.
Na správu o uistení v oblasti konsolidovaného vykazovania
n. a.
Ú
GP – N
GP - N
162
informácií o udržateľnosti sa odseky 2 6 vzťahujú rovnako.
Č: 3
O: 19
P: a
19. Článok 29 sa mení takto:
a) v odseku 1 sa písmeno d) nahrádza takto:
„d) osoby, ktoré vykonávajú previerky zabezpečenia kvality, musia mať primerané odborné vzdelanie a relevantné skúsenosti týkajúce sa štatutárneho auditu a finančného výkazníctva a v relevantnom prípade vykazovania informácií o udržateľnosti a uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti alebo iných služieb súvisiacich s udržateľnosťou spolu so špecifickou odbornou prípravou zameranou na previerky zabezpečenia kvality;“;
N
423/2015
a návrh
Čl. V
Bod 120
§ 35
O: 3
P: a
P: b
P: c
P:d
P: e
P: f
P: g
Za kontrolóra môže byť vymenovaná fyzická osoba, ktorá
je plne spôsobilá na právne úkony,
dobrú povesť podľa § 3 ods. 9 až 11,
ukončené vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa,
prax v oblasti štatutárneho auditu a zostavovania účtovnej závierky a na účely vykonávania previerky zabezpečenia kvality týkajúcej sa uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti aj prax v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti a uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti alebo iných služieb súvisiacich s udržateľnosťou,
absolvovala školenie zamerané na previerku zabezpečenia kvality štatutárneho auditu organizované
úradom alebo komorou,
nebola alebo najmenej tri roky nie je partnerom, zamestnancom alebo inak prepojená so štatutárnym audítorom alebo audítorskou spoločnosťou, u ktorej vykonáva previerku zabezpečenia kvality štatutárneho
auditu,
vyhlásila, že medzi ňou a štatutárnym audítorom alebo
Ú
GP - N
163
audítorskou spoločnosťou, u ktorej sa vykonávať previerka zabezpečenia kvality štatutárneho
auditu, neexistuje konflikt
záujmov.
Č: 3
O: 19
P: b
b) v odseku 1 sa písmeno f) nahrádza takto:
„f) súčasťou previerky zabezpečenia kvality podporenej primeranou kontrolou vybraných audítorských spisov a v relevantnom prípade uisťovacích spisov, je posúdenie súladu s uplatniteľnými audítorskými štandardmi a požiadavkami na nezávislosť a v relevantnom prípade štandardmi pre uistenie, ako aj posúdenie kvantity a kvality vynaložených zdrojov, poplatkov za audit a poplatkov účtovaných za uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, a vnútorného systému kontroly kvality audítorskej spoločnosti;“;
N
423/2015
a
návrh
čl. V
Bod 121
Návrh
čl. V
Bod 122
423/2015
Návrh
čl. V
§ 35
O: 5
P: a
P: b
P: c
P: d
P: e
P: f
Previerka zabezpečenia kvality štatutárneho auditu je náležitá a
primeraná rozsahu a zložitosti činnosti preverovaného štatutárneho audítora alebo audítorskej spoločnosti, pričom kontrolór prostredníctvom vybraných zložiek audítorskej dokumentácie a ak je to relevantné uisťovacieho spisu posúdi najmä
dodržiavanie medzinárodných audítorských štandardov, slovenských štandardov pre uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, ustanovení tohto zákona, osobitného predpisu,1) Etického kódexu audítora, vnútorných predpisov úradu a komory,
požiadavky na nezávislosť štatutárneho audítora,
množstvo a kvalitu vynaložených zdrojov, najmä množstvo a kvalitu personálneho zabezpečenia štatutárneho auditu, počet hodín na štatutárnom audite,
primeranosť výšky poplatkov za štatutárny audit,
systém vnútornej kontroly kvality audítorskej spoločnosti.
Ú
GP - N
164
Bod 123
P: g
množstvo a kvalitu vynaložených zdrojov, najmä množstvo a kvalitu personálneho zabezpečenia uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, počet hodín na uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti,
primeranosť výšky poplatkov za uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti.
1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 537/2014 zo 16. apríla 2014 o osobitných požiadavkách týkajúcich sa štatutárneho auditu subjektov verejného záujmu a zrušení rozhodnutia Komisie 2005/909/ES (Ú. v. L 158, 27. 5. 2014).
Č: 3
O: 19
P: c
c) v odseku 1 sa písmeno h) nahrádza takto:
„h) previerky zabezpečenia kvality prebiehajú na základe analýzy rizika a v prípade štatutárnych audítorov a audítorských spoločností, ktoré vykonávajú štatutárne audity v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 1 písm. a) a ktoré v relevantnom prípade vykonávajú uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, aspoň raz za šesť rokov;“;
N
423/2015
a
Návrh
čl. V
bod 118
§ 35
O: 4
P: a
P: b
Výber subjektov, ktoré majú byť predmetom previerky zabezpečenia kvality štatutárneho
auditu, sa uskutočňuje na základe
analýzy rizika a musí sa vykonať najmenej
raz za tri roky u štatutárneho audítora a audítorskej spoločnosti, ktorí vykonali štatutárny audit alebo uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti v účtovnej jednotke, ktorá je subjektom verejného záujmu alebo subjektom osobitného významu obchodnou
Ú
GP – A
b) navýšenie požiadaviek
V záujme zabezpečenia vysokej kvality štatutárnych auditov a uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti subjektov osobitného významu
165
spoločnosťou podľa § 2 ods. 15
písm. f),
raz za šesť rokov u ostatných štatutárnych audítorov a audítorských spoločností.
Č: 3
O: 19
P: d
d) v odseku 2 sa písmeno a) nahrádza takto:
„a) osoby uskutočňujúce previerky musia mať primerané odborné vzdelanie a relevantné skúsenosti v oblasti štatutárneho auditu a finančného výkazníctva a v relevantnom prípade vykazovania informácií o udržateľnosti a uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti alebo iných služieb súvisiacich
s udržateľnosťou spolu so špecifickou odbornou prípravou zameranou na previerky zabezpečenia kvality;“;
N
423/2015
a
návrh
čl. V
Bod 120
Bod 183
§ 35
O: 3
P: c
P: d
P: e
Za kontrolóra môže byť vymenovaná fyzická osoba, ktorá
ukončené vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa,
prax v oblasti štatutárneho auditu a zostavovania účtovnej závierky a na účely vykonávania previerky zabezpečenia kvality týkajúcej sa uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti aj prax v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti a uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti alebo iných služieb súvisiacich s udržateľnosťou,
absolvovala školenie zamerané na previerku zabezpečenia kvality štatutárneho auditu organizované
úradom alebo komorou,
Ú
GP - N
Č: 3
O: 19
P: e
e) vkladá sa tento odsek:
„2a. Členské štáty môžu do 31. decembra 2025 oslobodiť osoby vykonávajúce previerky zabezpečenia kvality vo vzťahu k uisteniu v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti od požiadavky mať príslušné skúsenosti s vykazovaním informácií o udržateľnosti a uistením v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti alebo s inými službami týkajúcimi sa udržateľnosti.“
D
Návrh
čl. V
Bod 180
§ 73b
O: 8
Ustanovenie § 35 ods. 3 písm. d) v znení účinnom od 1. júna 2024 sa vzťahuje na kontrolórov vymenovaných po 31. decembri 2025.
Ú
GP - N
166
Č: 3
O:20
20. V článku 30 sa odseky 1 a 2 nahrádzajú takto:
„1. Členské štáty zabezpečia, aby existovali účinné systémy prešetrovania a sankcií s cieľom zistiť nesprávne vykonávanie štatutárneho auditu a uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, napraviť ho a zabrániť mu.
2. Bez toho, aby boli dotknuté ich systémy občianskoprávnej zodpovednosti, členské štáty stanovia účinné, primerané a odrádzajúce sankcie vo vzťahu k štatutárnym audítorom a audítorským spoločnostiam pre prípady, ak sa štatutárne audity alebo uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti nevykonávajú v súlade s ustanoveniami prijatými pri vykonávaní tejto smernice a v relevantnom prípade s nariadením (EÚ) č. 537/2014.
N
423/2015
a
návrh
čl. V
Bod 135
Návrh
čl. V
Bod 136
Návrh
čl. V
Bod 137
Návrh
čl. V
§ 49
O: 1
P: a
P: b
Disciplinárne opatrenia
Za porušenie povinností ustanovených týmto zákonom, medzinárodnými audítorskými štandardmi, slovenskými štandardmi pre uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, Etickým kódexom audítora alebo vnútornými predpismi komory (ďalej len „porušenie disciplíny“) uloží disciplinárna komisia štatutárnemu audítorovi, audítorskej spoločnosti alebo asistentovi štatutárneho audítora (ďalej len „disciplinárne obvinený“) tieto disciplinárne opatrenia:
písomné napomenutie za nesplnenie povinností ustanovených v
1. § 29, § 30 ods. 6, 7 a 9, § 31 ods. 1 a 2 a § 35 ods. 7, ak ide o štatutárneho audítora a audítorskú spoločnosť,
2. § 13 ods. 8, § 31, § 42 ods. 3 a 4, ak ide o asistenta štatutárneho audítora, ktoré sa zverejní v zozname asistentov štatutárneho audítora,
3. § 43 ods. 3, ak ide o člena orgánu komory,
pokutu do 3 000 eur, ak ide o štatutárneho audítora a do 15 000 eur, ak ide o audítorskú spoločnosť za nesplnenie povinností podľa
Ú
GP - N
167
Bod 138
P: c
§ 49
O: 2
§ 49
O: 3
1. § 19, 21, § 22 ods. 1 8, § 24, 25, § 26 ods. 2, 3 a 7,§ 27, § 28 ods. 1 a 2,§ 32, § 34a, § 34b ods. 1 7, § 34c, § 34d ods. 2 5 a 7, § 34f, § 34g, § 38 ods. 6 a § 42 ods. 4,
2. § 29, § 30 ods. 6, 7 a 9, § 31 ods. 1 a 2 a § 35 ods. 7, ak uloženie disciplinárneho opatrenia podľa písmena a) neviedlo k náprave a protiprávny stav trvá naďalej,
vyčiarknutie asistenta štatutárneho audítora zo zoznamu asistentov štatutárneho audítora za porušenie povinností podľa
1. § 14 ods. 1 písm. d) h) a § 32,
2. § 13 ods. 8, § 31, § 42 ods. 3 a 4, ak uloženie sankcie podľa písmena a) neviedlo k náprave a protiprávny stav trvá naďalej.
Pokuta podľa odseku 1 písm. b) je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty.
Pokuty podľa odseku 1 písm. b) príjmom komory.
423/2015
a
návrh
čl. V
Bod 159
§ 64
O: 1
P: a
Ak úrad zistí pri previerke zabezpečenia kvality štatutárneho
auditu podľa § 35 ods. 1, pri
výkone dohľadu podľa § 53 ods. 2 písm. a) e) nedostatky, alebo ak dostal podnet od komory podľa § 50 ods. 12 uloží tieto sankcie:
písomné napomenutie za neplnenie povinností
168
ustanovených v § 9 ods. 6 a 7 písm. d) f), § 23 ods. 1, 2, 4, 5, 6 a 8, § 29, § 30 ods. 1 6 a 8, § 31, ak ide o štatutárneho audítora alebo audítorskú spoločnosť,
423/2015
a
návrh
čl. V
bod 160 a 161
Bod 161
Bod 159
§ 64
O: 1
P: b
Bod 1
Bod 2
P: c)
Bod 1
Bod 2
Bod 3
písomné napomenutie, ktoré sa zverejní na webovom sídle úradu, kde sa uvedie fyzická osoba zodpovedná za porušenie a povaha porušenia
za opakované neplnenie povinností ustanovených v § 9 ods. 6 a 7 písm. d) f), § 23 ods. 1, 2, 4, 5, 6 a 8, § 29, § 30 ods. 1 6 a 8, § 31, ak ide o štatutárneho audítora alebo audítorskú spoločnosť,
za porušenie § 27, § 34c alebo za neplnenie povinností podľa osobitného predpisu(61),
pokutu do 30 000 eur, ak ide o štatutárneho audítora a do 1 000 000 eur, ak ide o audítorskú spoločnosť za nesplnenie povinností ustanovených v § 19 21, § 22 ods. 1 8, § 23 ods. 3, § 24, 25, § 26 ods. 2, 3, 4, 5 a 7, § 28 ods. 1 a 2, § 32, 33, § 34a, § 34b ods. 1 až 8, § 34d ods. 2 5 a 7, § 34f, § 34g 35 ods. 7, § 36 ods. 14 alebo osobitnom predpise (62), alebo ak
aj napriek písomnému napomenutiu podľa písmen a) a b) naďalej neplnili povinnosti podľa § 9 ods. 6 a 7 písm. a) f), § 23 ods. 1, 2, 4, 5, 6 a 8, § 29, § 30 ods. 1 až 6 a 8, § 31,
169
Bod 162
423/2015
a
návrh
čl. V
Bod 163
Návrh
čl. V
Bod 164
Návrh
P: d
P: e
Bod 1
Bod 2
Bod 3
aj napriek písomnému napomenutiu podľa písmena b) opakovane porušili povinnosti podľa § 27 a osobitného predpisu(61),
úrad dostal podnet od disciplinárnej komisie komory podľa § 50 ods. 12,
pokutu do 10 000 eur, ak ide o fyzickú osobu za nesplnenie povinností ustanovených v § 12 ods. 6, § 12a ods. 5, § 21, § 34g, § 36 ods. 14 a osobitnom predpise
Error! Bookmark not
defined.
) do 30 000 eur, ak ide o právnickú osobu za nesplnenie povinností ustanovených v § 12 ods. 6, § 12a ods. 5, § 34 ods. 1 4, § 36 ods. 14 a osobitnom predpise,(1)
dočasný zákaz v trvaní do troch rokov
pre člena audítorskej spoločnosti alebo člena správneho orgánu alebo riadiaceho orgánu subjektu verejného záujmu vykonávať správne a riadiace funkcie v audítorskej spoločnosti alebo v subjekte verejného záujmu fyzickej osobe, ktorá preukazne zasahovala do výkonu štatutárneho auditu alebo uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti alebo ovplyvňovala výsledok štatutárneho auditu alebo
170
čl. V
Bod 165
Návrh
čl. V
Bod 166
Bod 4
P: f
P: g
P: h
P: i
uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti,
pre štatutárneho audítora alebo audítorskú spoločnosť uzavrieť zmluvu o audite so subjektom verejného záujmu alebo subjektom osobitného záujmu, ak pri výkone štatutárneho auditu v subjekte verejného záujmu alebo v subjekte osobitného významu opakovane porušil § 21, § 27, Etický kódex audítora podľa § 28 ods. 2 alebo osobitný predpis,61)
pre štatutárneho audítora, audítorskú spoločnosť alebo kľúčového audítorského partnera vykonávať štatutárne audity alebo podpisovať správy audítora, ak opakovane závažne porušil § 27 alebo osobitný predpis,
Error! Bookmark not
defined.
)
pre štatutárneho audítora, audítorskú spoločnosť alebo kľúčového partnera v oblasti udržateľnosti vykonávať uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti alebo podpisovať správy o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, ak opakovane porušil § 34c,
pozastavenie licencie štatutárnemu audítorovi a audítorskej spoločnosti, ak uloženie sankcií podľa písmen a)
171
c) a e) neviedlo k náprave a protiprávny stav trvá naďalej,
vyčiarknutie štatutárneho audítora a audítorskej spoločnosti z príslušného zoznamu za neplnenie povinností, ak uloženie sankcií podľa písmena f) neviedlo k náprave a protiprávny stav trvá naďalej.
pozastavenie licencie pre oblasť udržateľnosti štatutárnemu audítorovi a audítorskej spoločnosti, ak uloženie sankcií podľa písmen a) c) a e) týkajúce sa výkonu uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti neviedlo k náprave a protiprávny stav trvá naďalej,
zrušenie doplňujúceho zápisu o štatutárnom audítorovi a audítorskej spoločnosti z časti pre oblasť udržateľnosti príslušného zoznamu, ak uloženie sankcie podľa písmena h) týkajúce sa výkonu uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti neviedlo k náprave a protiprávny stav trvá naďalej.
61) Čl. 10 a 11 nariadenia (EÚ) č. 537/2014.
423/2015
§ 64
O: 2
Ak úrad zistí pri výkone dohľadu závažné nedostatky v činnosti komory pri dodržiavaní ustanovení § 13 ods. 1 4, 7 10, § 14 ods. 1, § 35 ods. 3 6, 8 a 9, § 43 ods. 8, § 45 ods. 2, §
Ú
GP - N
172
50 ods. 1 5, 7, 9, 12 a 14 a § 72 ods. 20, uloží komore pokutu do 33 200 eur.
423/2015
§ 64
O: 3
Sankciu podľa odseku 1 písm. a), b) a písm. c) prvého a druhého bodu nemožno uložiť, ak bolo štatutárnemu audítorovi a audítorskej spoločnosti za to isté porušenie povinnosti právoplatne uložené disciplinárne opatrenie komorou.
423/2015
a návrh
čl. V
Bod 167
§ 64
O: 4
Pokuta podľa odseku 1 písm. c) a d) a odseku 2 je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty. Ak štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť nezaplatia pokutu uloženú za porušenie povinností týkajúcich sa výkonu štatutárneho auditu podľa odseku 1 písm. c) v lehote splatnosti, úrad im pozastaví licenciu do zaplatenia pokuty. Ak štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť nezaplatia pokutu uloženú za porušenie povinností týkajúcich sa výkonu uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti podľa odseku 1 písm. c) v lehote splatnosti, úrad im pozastaví licenciu pre oblasť udržateľnosti do zaplatenia pokuty.
423/2015
§ 64
O: 5
Pokuty podľa odseku 1 písm. c) a d) a odseku 2 sú príjmom úradu.
423/2015
§ 64
O: 6
Výbor pre prešetrovanie a sankcie pri ukladaní sankcie prihliada na
173
závažnosť, čas trvania protiprávneho konania, na rozsah jeho následkov, mieru zodpovednosti osoby zodpovednej za porušenie, jej finančné možnosti a majetkový prospech, ktorý získala, alebo na straty, ktorým svojim konaním predišla, na úroveň jej spolupráce s úradom a na prípadné opakované porušenie povinností alebo na porušenie viacerých povinností.
423/2015
§ 64
O: 7
Výbor pre prešetrovanie a sankcie rozhoduje o uložení sankcie v konaní, na ktoré, ak odseky 1 6 a 8 12 neustanovujú inak, sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní 63).
63) Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov.
423/2015
a návrh
čl. V
Bod 168
§ 64
O: 8
Konanie o uložení sankcie podľa odsekov 1 a 2 možno začať najneskôr do jedného roka dvoch
rokov odo dňa, keď sa úrad o porušení povinnosti dozvedel, najneskôr však do piatich šiestich
rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
423/2015
§ 64
O: 9
Výbor pre prešetrovanie a sankcie vydá rozhodnutie do troch mesiacov odo dňa začatia konania, v zvlášť zložitých prípadoch najneskôr do 12 mesiacov.
Členské štáty môžu rozhodnúť, že nestanovia pravidlá pre správne sankcie za porušenia, ktoré už podliehajú vnútroštátnemu trestnému právu. V uvedenom prípade oznámia Komisii príslušné ustanovenia trestného práva.“
D
423/2015
a návrh
§ 64
O: 10
Písomné vyhotovenie rozhodnutia o uložení sankcie obsahuje výrok, odôvodnenie a poučenie o
174
čl. V
Bod 169
odvolaní. Vo výroku rozhodnutia sa uvedie i výrok o povinnosti zaplatiť úradu paušálne trovy konania vo výške dvojnásobku sumy životného minima ustanoveného osobitným predpisom(53) do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia. Písomné vyhotovenie rozhodnutia sa doručuje do vlastných rúk. Ak štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť v súvislosti s rozhodnutím o uložení sankcie týkajúcej sa výkonu štatutárneho auditu nezaplatia trovy konania v lehote splatnosti, úrad im pozastaví licenciu do ich zaplatenia. Ak štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť v súvislosti s rozhodnutím o uložení sankcie týkajúcej sa výkonu uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti nezaplatia trovy konania v lehote splatnosti, úrad im pozastaví licenciu pre oblasť udržateľnosti do ich zaplatenia trov konania.
(53) § 2 písm. a) zákona č. 601/2003 Z. z. o životnom minime a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
423/2015
§ 64
O: 11
Proti rozhodnutiu výboru pre prešetrovanie a sankcie môže účastník konania do 15 dní odo dňa doručenia rozhodnutia podať odvolanie. Odvolanie sa podáva
n.a.
175
výboru pre prešetrovanie a sankcie a má odkladný účinok.
423/2015
§ 64
O: 12
O odvolaní rozhoduje rada. Rada preskúma rozhodnutie v plnom rozsahu a napadnuté rozhodnutie potvrdí, zmení, zruší alebo zruší a vráti vec výboru pre prešetrovanie a sankcie na nové konanie a rozhodnutie. Výbor pre prešetrovanie a sankcie je právnym názorom rady viazaný.
Č: 3
O: 21
21. V článku 30a ods. 1 sa vkladá toto písmeno:
„ca) dočasný zákaz v trvaní do troch rokov, ktorým sa štatutárnemu audítorovi, audítorskej spoločnosti alebo kľúčovému partnerovi pre udržateľnosť zakazuje vykonávať uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti a/alebo podpisovať správy o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti;“
N
423/2015
a
návrh
čl. V
Bod 165
§ 64
O: 1
P: e
B: 4
Ak úrad zistí pri previerke zabezpečenia kvality štatutárneho
auditu podľa § 35 ods. 1, pri
výkone dohľadu podľa § 53 ods. 2 písm. a) e) nedostatky, alebo ak dostal podnet od komory podľa § 50 ods. 12, uloží tieto sankcie:
dočasný zákaz v trvaní do troch rokov
4. pre štatutárneho audítora, audítorskú spoločnosť alebo kľúčového partnera v oblasti udržateľnosti vykonávať uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti alebo podpisovať správy o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, ak opakovane porušil § 34c,
Ú
GP - N
176
Č: 3
O:22
22. V článku 30a ods. 1 sa vkladá toto písmeno:
„da) vyhlásenie, že správa o uistení v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti nespĺňa požiadavky uvedené v článku 28a tejto smernice;“
N
423/2015
a
návrh
čl. V
Bod 160
§ 64
O: 1
P: b
B: 2
Ak úrad zistí pri previerke zabezpečenia kvality štatutárneho
auditu podľa § 35 ods. 1, pri
výkone dohľadu podľa § 53 ods. 2 písm. a) e) nedostatky, alebo ak dostal podnet od komory podľa § 50 ods. 12, uloží tieto sankcie:
písomné napomenutie, ktoré sa zverejní na webovom sídle úradu, kde sa uvedie fyzická osoba zodpovedná za porušenie a povaha porušenia
2.za porušenie § 27, § 34c alebo za neplnenie povinností podľa osobitného predpisu,61)
61) Čl. 10 a 11 nariadenia (EÚ) č. 537/2014.
Ú
GP - N
Č: 3
O: 23
23. Článok 32 sa mení takto:
a) v odseku 3 sa prvý pododsek nahrádza takto:
„3. Príslušný orgán je riadený nepraktizujúcimi osobami, ktoré majú znalosti v oblastiach relevantných z hľadiska štatutárneho auditu a v relevantnom prípade uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti.
Vyberú sa na základe nezávislého a transparentného postupu nominácie.“;
N
423/2015 a
návrh
čl. V
Bod 149
§ 55
O: 2
Za člena rady, okrem generálneho riaditeľa, a člena výborov úradu môže byť vymenovaná fyzická osoba, ktorá je plne spôsobilá na právne úkony, spĺňa podmienku dobrej povesti podľa § 3 ods. 9 11, ukončené vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa a prax v oblasti účtovníctva, štatutárneho auditu, finančného trhu, vykazovania informácií o udržateľnosti, uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti alebo tvorby všeobecne záväzných právnych predpisov v týchto oblastiach. Kandidát na vymenovanie za člena orgánu úradu je povinný pred
Ú
GP - N
177
b) v odseku 4 sa písmeno b) nahrádza takto:
„b) prijímaním štandardov profesionálnej etiky, vnútornej kontroly kvality audítorských spoločností, vykonávania auditu a uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti okrem prípadov, keď sú tieto štandardy
prijaté alebo schválené inými orgánmi členského štátu;“
Návrh
čl. V
Bod 150
423/2015
423/2015 a
návrh
čl. V
Bod 146
§ 55
O:6
§ 55
O: 3
§ 57
O: 2
§ 53
O: 2
P: a
O: 3
P: c
nástupom do funkcie preukázať splnenie podmienok podľa prvej vety. Členovia orgánov úradu povinní oznámiť zmeny v plnení podmienok dobrej povesti podľa § 3 ods. 9 až 11.
Členovia riadiacich orgánov úradu nepraktizujúcimi osobami a ako celok majú znalosti v oblastiach uvedených v odseku 2, pričom na svoje rokovanie môžu prizvať aj iné fyzické osoby, ktoré bez hlasovacieho práva.
Za členov rady, okrem generálneho riaditeľa, navrhuje dvoch členov ministerstvo a ďalších dvoch členov Národná banka Slovenska.
Členov rady vymenúva a odvoláva minister financií Slovenskej republiky (ďalej len „minister“) na návrh subjektov podľa § 55 ods. 3.
Úrad vykonáva dohľad nad
dodržiavaním medzinárodných audítorských štandardov a slovenských štandardov pre uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti,
zúčastňuje sa na tvorbe, aktualizácii a schvaľovaní medzinárodných audítorských štandardov a Etického kódexu audítora prostredníctvom
178
príslušných orgánov Európskej únie a zabezpečuje ich prístupnosť pre používateľov v Slovenskej republike v štátnom jazyku,
Č: 3
O: 24
24. Vkladá sa tento článok:
„Článok 36a
Regulačné opatrenia medzi členskými štátmi v súvislosti s uistením v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti
Požiadavky uvedené v článkoch 34 a 36 týkajúce sa štatutárneho auditu účtovných závierok sa uplatňujú mutatis mutandis na uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti.“
N
423/2015
a
návrh
čl. V
Bod 129 a 182
Návrh
čl. V
Bod 130
§ 37
O: 1
§ 37
O: 9
Medzinárodná spolupráca pri dohľade
Úrad zabezpečuje spoluprácu s príslušnými orgánmi dohľadu v iných členských štátoch a tretích štátoch. Úrad je oprávnený požiadať príslušný orgán dohľadu v inom členskom štáte o prešetrenie činnosti európskeho audítora alebo audítorskej spoločnosti z iného členského štátu alebo požiadať o účasť svojich zamestnancov na prešetrovaní činnosti audítora alebo audítorskej spoločnosti z iného členského štátu. Prešetrovanie podlieha dohľadu toho členského štátu, na území ktorého sa vykonával štatutárny audit.
Odseky 1 8 sa na uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti vzťahujú primerane.
Ú
GP - N
Č: 3
O: 25
25. Článok 37 sa mení takto:
a) v odseku 1 sa dopĺňa tento pododsek:
„Prvý pododsek sa uplatňuje na vymenovanie štatutárneho audítora alebo audítorskej spoločnosti na účely uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti.“;
b) v odseku 2 sa dopĺňa tento pododsek:
„Prvý pododsek sa uplatňuje na vymenovanie štatutárneho audítora alebo audítorskej
N
D
431/2002
a
návrh
čl. I
Bod 23
§ 20h
O: 5
V:1
Audítora na uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti týkajúce sa výročnej správy účtovnej jednotky uvedenej v odsekoch 1 a 3 schvaľuje a odvoláva valné zhromaždenie.
Ú
n.a.
SR neuplatňuj
GP – N
GP - N
179
spoločnosti na účely uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti.“;
c) odsek 3 sa nahrádza takto:
„3. Akékoľvek ustanovenie zmluvy, ktorým sa obmedzuje výber, ktorý uskutočňuje valné zhromaždenie akcionárov alebo členov auditovaného subjektu podľa odseku 1, na určité kategórie alebo zoznamy štatutárnych audítorov alebo audítorských spoločností, pokiaľ ide o vymenovanie konkrétneho štatutárneho audítora alebo audítorskej spoločnosti, ktorí majú vykonať štatutárny audit a v relevantnom prípade uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti uvedeného subjektu, je zakázané. Každé takéto existujúce ustanovenie je neplatné.
Členské štáty zabezpečia, aby akcionári alebo členovia veľkých podnikov, na ktoré sa vzťahujú články 19a a 29a smernice 2013/34/EÚ, s výnimkou podnikov uvedených v článku 2 bode 1 písm. a) uvedenej smernice, a ktorí predstavujú viac ako 5 % hlasovacích práv alebo 5 % základného imania podniku, konajúci jednotlivo alebo spoločne, mali právo predložiť návrh uznesenia, ktoré sa má prijať na valnom zhromaždení akcionárov alebo členov a v ktorom sa požaduje, aby akreditovaná tretia strana, ktorá nie je súčasťou tej istej audítorskej spoločnosti alebo siete ako štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť vykonávajúca štatutárny audit, vypracovala správu o určitých prvkoch
N
423/2015
a
Návrh
Čl. V
Bod 75
Návrh
Čl. V
Bod 117
§ 23
O: 6
§ 34e
Ak ide o menovanie štatutárneho audítora alebo audítorskej spoločnosti, ktorí majú vykonať štatutárny audit auditovaného subjektu podľa osobitného predpisu 30) alebo uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti podľa osobitného predpisu30a), je ustanovenie akejkoľvek zmluvy neplatné, ak sa ním obmedzuje výber valného zhromaždenia alebo členskej schôdze uvedeného subjektu na určité kategórie alebo zoznamy štatutárnych audítorov alebo audítorských spoločností.
30a) § 20h zákona č. 431/2002 Z. z. v znení zákona č. .../2024 Z. z.
Akcionár alebo akcionári, ktorí majú viac ako 5 % hlasovacích práv alebo akcie, ktorých menovitá hodnota prevyšuje 5 % základného imania účtovnej jednotky podľa osobitného predpisu,49b) môžu jednotlivo alebo spoločne požadovať, aby do programu valného zhromaždenia tejto účtovnej jednotky bol zaradený bod s návrhom uznesenia valného zhromaždenia požadujúci, aby nezávislá akreditovaná tretia strana,49c) ktorá nie je
Ú
e alternatívne systémy vymenovania.
180
vykazovania informácií o udržateľnosti a aby sa takáto správa sprístupnila valnému zhromaždeniu akcionárov alebo členov.“
súčasťou tej istej audítorskej spoločnosti alebo siete ako štatutárny audítor alebo audítorská spoločnosť vykonávajúca štatutárny audit v tejto účtovnej jednotke, vypracovala správu o určitých prvkoch vykazovania informácií o udržateľnosti,49d) a aby sa táto správa sprístupnila valnému zhromaždeniu. Právo predložiť návrh uznesenia, ktoré sa prijať na valnom zhromaždení, podľa prvej vety aj spoločník alebo spoločníci, ktorí majú viac ako 5 % hlasovacích práv alebo podiely na základnom imaní prevyšujúce 5 % základného imania účtovnej jednotky podľa osobitného predpisu.49b)
49b) § 20c ods. 1 písm. a) a ods. 2 písm. a), § 20g ods. 1 a 2 zákona č. 431/2002 Z. z. v znení zákona č. .../2024 Z. z.
49c)Napríklad čl. 2 bod 20 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1221/2009 z 25. novembra 2009 o dobrovoľnej účasti organizácií v schéme Spoločenstva pre environmentálne manažérstvo a audit (EMAS), ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 761/2001 a rozhodnutia Komisie 2001/681/ES a 2006/193/ES (Ú. v. L 342, 22. 12. 2009) v platnom znení, čl. 6 nariadenia
181
Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/821 zo 17. mája 2017, ktorým sa ustanovujú povinnosti náležitej starostlivosti v dodávateľskom reťazci dovozcov Únie dovážajúcich cín, tantal a volfrám, ich rudy a zlato s pôvodom v oblastiach zasiahnutých konfliktom a vo vysokorizikových oblastiach (Ú. v. L 130, 19. 5. 2017) v platnom znení, § 19 zákona č. 53/2023 Z. z. o akreditácii orgánov posudzovania zhody.
49d) Napríklad nariadenie (ES) č. 1221/2009 v platnom znení, nariadenie (EÚ) 2017/821 v platnom znení.
Č: 3
O:26
P:a
26. Článok 38 sa mení takto:
a) odsek 1 sa nahrádza takto:
„1. Členské štáty zabezpečia, aby štatutárni audítori alebo audítorské spoločnosti mohli byť odvolaní iba na základe riadnych dôvodov. Rozdielne názory na účtovné postupy, postupy auditu alebo v relevantnom prípade na vykazovanie informácií o udržateľnosti alebo postupy uistenia nie sú riadnym dôvodom na odvolanie.“;
N
431/2002 a
Návrh
Čl. I
Bod 9
§ 19
O: 2
Audítora na overenie účtovnej závierky a výročnej správy podľa § 20 ods. 3 účtovnej jednotky podľa odseku 1 písm. a), b) a d) schvaľuje a odvoláva valné zhromaždenie alebo členská schôdza. V účtovných jednotkách, ktoré majú zriadený výbor pre audit24aaa) alebo v ktorých dozorná rada vykonáva funkcie výboru pre audit, predkladá predstavenstvo valnému zhromaždeniu alebo členskej schôdzi návrh na schválenie alebo odvolanie audítora na základe odporúčania výboru pre audit alebo dozornej rady. Ak účtovná jednotka nemá predstavenstvo, valné zhromaždenie alebo členskú schôdzu, postup
Ú
GP - N
182
Návrh
Čl. I
Bod 23
§ 20h
O: 5
schvaľovania a odvolávania audítora účtovnej jednotky ustanoví osobitný predpis.24aa) Odvolanie audítora musí byť riadne odôvodnené, pričom rozdielnosť názorov na použitie postupov pri zostavovaní účtovnej závierky podľa tohto zákona alebo na použitie audítorských postupov24a) nemôže byť dôvodom na odvolanie audítora. Účtovná jednotka je povinná bez zbytočného odkladu, najneskôr do jedného mesiaca odo dňa odstúpenia alebo odvolania audítora, písomne informovať Úrad pre dohľad nad výkonom auditu o odstúpení alebo odvolaní audítora v priebehu vykonávania auditu a vysvetliť dôvody, ktoré k odstúpeniu alebo odvolaniu viedli.
Audítora na uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti týkajúce sa výročnej správy účtovnej jednotky uvedenej v odsekoch 1 a 3 schvaľuje a odvoláva valné zhromaždenie. Odvolanie audítora, ktorý vykonáva uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, musí byť riadne odôvodnené, pričom rozdielnosť názorov na vykazovanie informácií o udržateľnosti alebo na použitie postupov uistenia týchto informácií nemôže byť dôvodom na odvolanie tohto audítora. Účtovná jednotka je
183
O: 6
povinná bez zbytočného odkladu, najneskôr do jedného mesiaca odo dňa odstúpenia alebo odvolania audítora schváleného na uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, písomne informovať Úrad pre dohľad nad výkonom auditu o odstúpení alebo odvolaní tohto audítora v priebehu vykonávania uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti a vysvetliť dôvody, ktoré k odstúpeniu alebo odvolaniu viedli.
Za audítora na uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti podľa odseku 5 možno schváliť len audítora, ktorý oprávnenie na vykonávanie uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti podľa osobitného predpisu.28ei)
24aa) Zákon č. 80/1997 Z. z. o Exportno-importnej banke Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
24aaa) § 34 zákona č. 423/2015 Z. z.
28ei) § 8a a § 8b zákona č. 423/2015 Z. z. v znení zákona č. .../2024 Z. z.
Č: 3
O:26
P:b
b) v odseku 2 sa dopĺňa tento pododsek:
„Povinnosť informovať uvedená v prvom pododseku sa uplatňuje aj na uistenie v
N
423/2015
a
§ 30
O: 2
Štatutárny audítor a audítorská spoločnosť povinní bezodkladne, najneskôr do
Ú
GP - N
184
oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti.“;
návrh
čl. V
Bod 61
431/2002
a
návrh
čl. I
Bod 23
§ 20h
O: 5
tretia veta
jedného mesiaca odo dňa odvolania alebo odstúpenia, písomne oznámiť úradu svoje odvolanie alebo odstúpenie v priebehu vykonávania štatutárneho auditu alebo uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti. Svoje odvolanie alebo odstúpenie v priebehu vykonávania štatutárneho auditu povinní oznámiť aj Národnej banke Slovenska, ak vykonávajú štatutárny audit v účtovnej jednotke, nad ktorou Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa osobitného predpisu.25) Zároveň povinní poskytnúť úradu vysvetlenie dôvodov svojho odvolania alebo odstúpenia.
Účtovná jednotka je povinná bez zbytočného odkladu, najneskôr do jedného mesiaca odo dňa odstúpenia alebo odvolania audítora schváleného na uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, písomne informovať Úrad pre dohľad nad výkonom auditu o odstúpení alebo odvolaní tohto audítora v priebehu vykonávania uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti a vysvetliť dôvody, ktoré k odstúpeniu alebo odvolaniu viedli.
185
Č: 3
O:26
P:c
c) v odseku 3 sa dopĺňa tento pododsek:
„Prvý pododsek sa uplatňuje aj na uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti.“
N
423/2015
a
návrh
čl. V
Bod 85
§ 33
O: 7
P: a
P: b
P: c
Riadne odôvodnený návrh na odvolanie štatutárneho audítora alebo audítorskej spoločnosti, ktorá vykonáva štatutárny audit alebo uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti v subjekte verejného záujmu, môžu podať na súde
akcionári, ktorí predstavujú najmenej 5 % hlasovacích práv alebo základného imania auditovaného subjektu,
riadiaci orgán alebo dozorný orgán auditovaného subjektu alebo
úrad.
Ú
GP - N
Č: 3
O:27
P:a
27. Článok 39 sa mení takto:
a) vkladá sa tento odsek:
„4a. Členské štáty môžu umožniť, aby funkcie pridelené výboru pre audit týkajúce sa vykazovania informácií o udržateľnosti a týkajúce sa uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti vykonával správny alebo dozorný orgán ako celok alebo špecializovaný orgán zriadený správnym alebo dozorným orgánom.“;
D
423/2015
a
návrh
Čl. V
Bod 106
423/2015
a
návrh
Čl. V
Bod 108
§ 34
O: 1
V: 2.
§ 34
O: 4
P: a
Výbor pre audit najmenej troch členov a môže byť zriadený ako samostatný výbor, alebo ako výbor správnej rady, alebo ako výbor dozorného orgánu.
Výbor pre audit
sleduje proces zostavovania účtovnej závierky a ak účtovná jednotka povinnosť podľa osobitného predpisu,48a) aj proces vykazovania informácií o udržateľnosti vrátane digitálneho označovania týchto informácií podľa osobitného predpisu48b) a postupu, ktorý účtovná jednotka uplatnila na identifikáciu informácií podľa osobitného predpisu,48c) dodržiavanie osobitných predpisov,19) a predkladá
Ú
GP - N
186
423/2015
a
návrh
Čl. V
Bod 105
a 116
§ 34
O: 5
P: c
odporúčania a návrhy na zabezpečenie integrity tohto procesu alebo týchto procesov,
Účtovná jednotka, ktorá je subjektom verejného záujmu alebo subjektom osobitného významu podľa § 2 ods. 15 písm. f) prvého bodu, nemusí mať zriadený výbor pre audit, ak
jej dozorná rada alebo správna rada vykonáva činnosti výboru pre audit.
48a) § 20c alebo § 20g zákona č. 431/2002 Z. z. v znení zákona č. .../2024 Z. z.
48b) Čl. 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/815 v platnom znení.
48c) § 20c ods. 6 zákona č. 431/2002 Z. z. v znení zákona č. .../2024 Z. z.
19) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 z 19. júla 2002 o uplatňovaní medzinárodných účtovných noriem (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 13/zv. 29; Ú. v. ES L 243, 11. 9. 2002) v platnom znení.
Nariadenie Komisie (ES) č. 1126/2008 z 3. novembra 2008, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 prijímajú určité medzinárodné účtovné štandardy (Ú. v. L 320, 29. 11. 2008) v platnom znení.
187
Č: 3
O:27
P:b
b) v odseku 6 sa písmená a) až e) nahrádzajú takto:
„a) informuje správny alebo dozorný orgán auditovaného subjektu o výsledku štatutárneho auditu a v relevantnom prípade o výsledku uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, pričom poskytne vysvetlenie, ako štatutárny audit a uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti prispeli k integrite finančného výkazníctva a v relevantnom prípade vykazovania informácií o udržateľnosti a akú mal výbor pre audit v uvedenom procese úlohu;
b) monitoruje proces finančného výkazníctva a v relevantnom prípade proces vykazovania informácií o udržateľnosti vrátane procesu elektronického vykazovania, ako sa uvádza v článku 29d smernice 2013/34/EÚ, a postupu, ktorý podnik uplatnil s cieľom identifikovať informácie vykazované v súlade so
štandardmi vykazovania informácií o udržateľnosti prijatými podľa článku 29b uvedenej smernice, a predkladá odporúčania alebo návrhy na zabezpečenie ich integrity;
c) monitoruje účinnosť vnútornej kontroly kvality a systémov riadenia rizík podniku a v prípade potreby jeho vnútorného auditu, pokiaľ ide o finančné výkazníctvo a v
N
423/2015
a
návrh
čl. V
Bod 113
Návrh
Čl. V
Bod 108
423/2015
a
Návrh
Čl. V
Bod 109
§ 34
O: 4
P: g
P: a
P: b
Výbor pre audit
informuje správnu radu alebo dozorný orgán účtovnej jednotky o výsledku štatutárneho auditu a vysvetlí ako štatutárny audit účtovnej závierky prispel k integrite účtovnej závierky a akú úlohu mal výbor pre audit v uvedenom procese a ak účtovná jednotka povinnosť podľa osobitného predpisu,48a) aj o výsledku uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti vrátane vysvetlenia ako uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti prispelo k integrite tohto vykazovania a akú úlohu mal výbor pre audit v uvedenom procese.
sleduje proces zostavovania účtovnej závierky a ak účtovná jednotka povinnosť podľa osobitného predpisu,48a) aj proces vykazovania informácií o udržateľnosti vrátane digitálneho označovania týchto informácií podľa osobitného predpisu48b) a postupu, ktorý účtovná jednotka uplatnila na identifikáciu informácií podľa osobitného predpisu48c), dodržiavanie osobitných predpisov,19) a predkladá odporúčania a návrhy na zabezpečenie integrity tohto procesu alebo týchto procesov,
Ú
GP - N
188
relevantnom prípade vykazovanie informácií o udržateľnosti podniku vrátane jeho procesu elektronického vykazovania, ako sa uvádza v článku 29d smernice 2013/34/EÚ, a to bez toho, aby porušil svoju nezávislosť;
d) monitoruje štatutárny audit ročných a konsolidovaných účtovných závierok a v relevantnom prípade uistenie v oblasti ročného a konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti, najmä jeho vykonávanie, pričom zohľadňuje všetky zistenia a závery príslušného orgánu podľa článku 26 ods. 6 nariadenia (EÚ) č. 537/2014;
Návrh
Čl. V
Bod 110
§ 34
O: 4
P: c
sleduje efektivitu vnútornej kontroly, interného auditu a systémov riadenia rizík v účtovnej jednotke, ak ovplyvňujú zostavovanie účtovnej závierky alebo vyhotovovania vykazovania informácií o udržateľnosti vrátane ich digitálneho označovania podľa osobitného predpisu48d) účtovnej jednotky, ktorá povinnosť podľa osobitného predpisu,48a) pri dodržaní svojej nezávislosti,
48a) § 20c alebo § 20g zákona č. 431/2002 Z. z. v znení zákona č. .../2023 Z. z.
48b) Čl. 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/815 v platnom znení.
48c) § 20c ods. 6 zákona č. 431/2002 Z. z. v znení zákona č. .../2023 Z. z.
48d) Delegované nariadenie (EÚ) 2019/815 v platnom znení.
19) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 z 19. júla 2002 o uplatňovaní medzinárodných účtovných noriem (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 13/zv. 29; Ú. v. ES L 243, 11. 9. 2002) v platnom znení.
Nariadenie Komisie (ES) č. 1126/2008 z 3. novembra 2008, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 prijímajú určité medzinárodné účtovné štandardy
189
e) preveruje a monitoruje nezávislosť štatutárnych audítorov alebo audítorských spoločností v súlade s článkami 22, 22a, 22b, 24a, 24b, 25b, 25c a 25d tejto smernice a s článkom 6 nariadenia (EÚ) č. 537/2014, a najmä vhodnosť poskytovania neaudítorských služieb auditovanému subjektu v súlade s článkom 5 uvedeného nariadenia;“
423/2015
a
návrh
čl. V
Bod 111
§ 34
O: 4
P: d
(Ú. v. L 320, 29. 11. 2008) v platnom znení.
sleduje priebeh a výsledky štatutárneho auditu individuálnej účtovnej závierky a štatutárneho auditu konsolidovanej účtovnej závierky a aj priebeh a výsledky uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti týkajúce sa individuálneho vykazovania informácií o udržateľnosti a konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti, ak účtovná jednotka povinnosť podľa osobitného predpisu,48a) a zohľadňuje zistenia a závery úradu,
preveruje a sleduje nezávislosť štatutárneho audítora alebo audítorskej spoločnosti podľa § 21, 24, 25, § 34f, 34g a osobitného predpisu 48e), predovšetkým vhodnosť poskytovania neaudítorských služieb v súlade s osobitným predpisom47) a služieb poskytovaných štatutárnym audítorom alebo audítorskou spoločnosťou podľa § 33 ods. 1,
48a) § 20c alebo § 20g zákona č. 431/2002 Z. z. v znení zákona č. .../2024 Z. z.
47) Čl. 5 nariadenia (EÚ) č. 537/2014.
190
48e) Čl. 6 nariadenia (EÚ) 537/2014 v platnom znení.
Č: 3
O:28
P:a
28. Článok 45 sa mení takto:
a) odsek 1 sa nahrádza takto:
„1. Príslušné orgány členského štátu zaregistrujú v súlade s článkami 15, 16 a 17 tejto smernice každého audítora a audítorský subjekt z tretej krajiny, ak tento audítor alebo audítorský subjekt z tretej krajiny poskytuje správu audítora týkajúcu sa ročnej alebo konsolidovanej účtovnej závierky alebo v relevantnom prípade správu o uistení týkajúcu sa ročného alebo konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti podniku založeného mimo Únie, ktorého prevoditeľné cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu daného členského štátu v zmysle vymedzenia v článku 4 ods. 1 bode 21 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ (*), okrem prípadov, ak je dotknutý podnik emitentom výhradne nesplatených dlhových cenných papierov, na ktoré sa uplatňuje jedna z týchto možností:
a) tieto cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu v členskom štáte, ako sa vymedzuje v článku 4 ods. 1 bode 21 smernice 2014/65/EÚ, pred 31. decembrom 2010 a ich jednotková menovitá hodnota je v deň emisie najmenej 50 000 EUR alebo v prípade dlhových cenných papierov denominovaných v inej mene sa ku dňu emisie rovná najmenej 50 000 EUR;
b) tieto cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu v členskom štáte, ako sa vymedzuje v článku 4 ods. 1 bode 21 smernice 2014/65/EÚ, od 31.
N
423/2015
a
Návrh
čl. V
Bod 28
Návrh
čl. V
Bod 29
423/2015
a
návrhu
čl. V
Bod 182
§ 7
O: 1
P: a
Registrácia audítorov z tretieho štátu a audítorských spoločností z tretieho štátu
Úrad na účely auditu účtovnej závierky právnickej osoby so sídlom mimo územia členského štátu (ďalej len „spoločnosť z tretieho štátu“) zaregistruje do príslušného zoznamu aj audítora z tretieho štátu a audítorskú spoločnosť z tretieho štátu, ak
predložia správu audítora týkajúcu sa účtovnej závierky spoločnosti z tretieho štátu, ktorej prevoditeľné cenné papiere prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu v Slovenskej republike, okrem účtovnej jednotky, ktorá je emitentom len nesplatených dlhových cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu v Slovenskej republike
1. pred 31. decembrom 2010, ktorých menovitá hodnota v deň vydania je najmenej 50 000 eur na jeden cenný papier alebo pri dlhových cenných papieroch vydaných v inej mene sa ich menovitá hodnota v deň vydania rovná najmenej 50 000 eur na jeden cenný papier; správa audítora týkajúca sa účtovnej závierky, vydaná audítorom z tretieho štátu alebo audítorskou
Ú
GP - N
191
decembra 2010 a ich jednotková menovitá hodnota
je v deň emisie najmenej 100 000 EUR alebo v prípade dlhových cenných papierov denominovaných v inej mene sa ku dňu emisie rovná najmenej 100 000 EUR.
423/2015
a
návrhu
čl. V
Bod 32
§ 7
O: 2
P: a
spoločnosťou z tretieho štátu, ktorí nie registrovaní v príslušnom zozname, nemá v Slovenskej republike právne účinky,
2. od 31. decembra 2010, ktorých menovitá hodnota v deň vydania je najmenej 100 000 eur na jeden cenný papier alebo pri dlhových cenných papieroch vydaných v inej mene sa ich menovitá hodnota v deň vydania rovná najmenej 100 000 eur na jeden cenný papier; správa audítora týkajúca sa účtovnej závierky, vydaná audítorom z tretieho štátu alebo audítorskou spoločnosťou z tretieho štátu, ktorí nie registrovaní v príslušnom zozname, nemá v Slovenskej republike právne účinky,
Úrad na účely uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti spoločnosti z tretieho štátu podľa odseku 1 písm. a) zaregistruje do príslušného zoznamu aj audítora z tretieho štátu a audítorskú spoločnosť z tretieho štátu, ak
a)predložia správu o uistení týkajúcu sa vykazovania informácií o udržateľnosti spoločnosti z tretieho štátu podľa odseku 1 písm. a); správa o uistení týkajúca sa
192
vykazovania informácií o udržateľnosti, vydaná audítorom z tretieho štátu alebo audítorskou spoločnosťou z tretieho štátu, ktorí nie registrovaní v príslušnom zozname, nemá v Slovenskej republike právne účinky,
Č: 3
O:28
P:b
b) odseky 4 až 6 sa nahrádzajú takto:
„4. Bez toho, aby bol dotknutý článok 46, správy audítora týkajúce sa ročnej účtovnej závierky alebo konsolidovanej účtovnej závierky alebo v relevantnom prípade správy o uistení týkajúcej sa ročného alebo konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti uvedené v odseku 1 tohto článku vydané audítormi alebo audítorskými subjektmi z tretích krajín, ktorí nie sú registrovaní v členskom štáte, nemajú v danom členskom štáte žiadny právny účinok.
N
423/2015
a
Návrh
čl. V
Bod 28
Návrh
čl. V
Bod 29
423/2015
a
návrhu
čl. V
Bod 182
§ 7
O: 1
P: a
Registrácia audítorov z tretieho štátu a audítorských spoločností z tretieho štátu
Úrad na účely auditu účtovnej závierky právnickej osoby so sídlom mimo územia členského štátu (ďalej len „spoločnosť z tretieho štátu“) zaregistruje do príslušného zoznamu aj audítora z tretieho štátu a audítorskú spoločnosť z tretieho štátu, ak
predložia správu audítora týkajúcu sa účtovnej závierky spoločnosti z tretieho štátu, ktorej prevoditeľné cenné papiere prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu v Slovenskej republike, okrem účtovnej jednotky, ktorá je emitentom len nesplatených dlhových cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu v Slovenskej republike
1. pred 31. decembrom 2010, ktorých menovitá hodnota v deň vydania je najmenej 50 000 eur na jeden cenný papier alebo pri dlhových cenných papieroch
Ú
GP - N
193
Návrh
čl. V
Bod 32
O: 2
P: a
vydaných v inej mene sa ich menovitá hodnota v deň vydania rovná najmenej 50 000 eur na jeden cenný papier; správa audítora týkajúca sa účtovnej závierky, vydaná audítorom z tretieho štátu alebo audítorskou spoločnosťou z tretieho štátu, ktorí nie registrovaní v príslušnom zozname, nemá v Slovenskej republike právne účinky,
2. od 31. decembra 2010, ktorých menovitá hodnota v deň vydania je najmenej 100 000 eur na jeden cenný papier alebo pri dlhových cenných papieroch vydaných v inej mene sa ich menovitá hodnota v deň vydania rovná najmenej 100 000 eur na jeden cenný papier; správa audítora týkajúca sa účtovnej závierky, vydaná audítorom z tretieho štátu alebo audítorskou spoločnosťou z tretieho štátu, ktorí nie registrovaní v príslušnom zozname, nemá v Slovenskej republike právne účinky,
Úrad na účely uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti spoločnosti z tretieho štátu podľa odseku 1 písm. a) zaregistruje do príslušného zoznamu aj audítora z tretieho štátu a audítorskú spoločnosť z tretieho štátu, ak
194
predložia správu o uistení týkajúcu sa vykazovania informácií o udržateľnosti spoločnosti z tretieho štátu podľa odseku 1 písm. a); správa o uistení týkajúca sa vykazovania informácií o udržateľnosti, vydaná audítorom z tretieho štátu alebo audítorskou spoločnosťou z tretieho štátu, ktorí nie registrovaní v príslušnom zozname, nemá v Slovenskej republike právne účinky,
5. Členský štát môže zaregistrovať audítorský subjekt z tretej krajiny na účely auditu účtovnej závierky, len ak:
a) väčšina členov správneho alebo riadiaceho orgánu audítorského subjektu z tretej krajiny spĺňa požiadavky, ktoré sú rovnocenné požiadavkám stanoveným v článkoch 4 až 10, s výnimkou článku 7 ods. 2, článku 8 ods. 3 a článku 10 ods. 1 druhého pododseku;
§ 7
O: 1
P: c
väčšina členov štatutárneho orgánu audítorskej spoločnosti z tretieho štátu spĺňa podmienky, ktoré rovnocenné s podmienkami podľa § 3 ods. 1 a 2,
b) audítor z tretej krajiny vykonávajúci audit v mene audítorského subjektu z tretej krajiny spĺňa požiadavky, ktoré sú rovnocenné požiadavkám stanoveným v článkoch 4 až 10, s výnimkou článku 7 ods. 2, článku 8 ods. 3 a článku 10 ods. 1 druhého pododseku;
§ 7
O: 1
P: b
audítor z tretieho štátu vykonávajúci audit v mene audítorskej spoločnosti z tretieho štátu spĺňa podmienky, ktoré rovnocenné s podmienkami podľa § 3 ods. 1 a 2 a § 21,
c) audity ročnej účtovnej závierky alebo konsolidovanej účtovnej závierky uvedené v odseku 1 tohto článku sa vykonávajú v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi, ako sa uvádza v článku 26, ako aj s požiadavkami stanovenými v článkoch 22, 22b a 25, alebo v súlade s rovnocennými štandardmi
a požiadavkami;
423/2015
a
návrh
čl. V
bod 182
Návrh
Čl. V
Bod 31
423/2015
§ 7
O: 1
P: d
audit v spoločnosti z tretieho štátu podľa písmena a) bol vykonaný podľa medzinárodných audítorských štandardov a v súlade s § 21 a § 23 ods. 8 alebo v súlade s rovnocennými štandardmi a požiadavkami,
Ú
GP - N
195
d) audítorský subjekt z tretej krajiny uverejňuje na svojom webovom sídle ročnú správu o transparentnosti, ktorá obsahuje informácie uvedené v článku 13 nariadenia (EÚ) č. 537/2014, alebo spĺňa rovnocenné požiadavky týkajúce sa zverejnenia informácií.
§ 7
O: 1
P: e
e) do štyroch mesiacov od skončenia účtovného obdobia zverejnili na svojom webovom sídle správu o transparentnosti, ktorá obsahuje rovnocenné informácie ako správa o transparentnosti podľa osobitného predpisu(1) za bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie.
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 537/2014 zo 16. apríla 2014 o osobitných požiadavkách týkajúcich sa štatutárneho auditu subjektov verejného záujmu a zrušení rozhodnutia Komisie 2005/909/ES (Ú. v. L 158, 27. 5. 2014).
Členský štát môže zaregistrovať audítorský subjekt z tretej krajiny na účely uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, len ak:
a) väčšina členov správneho alebo riadiaceho orgánu audítorského subjektu z tretej krajiny spĺňa požiadavky, ktoré sú rovnocenné požiadavkám stanoveným v článkoch 4 až 10;
§ 7
O: 2
P: c
Úrad na účely uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti spoločnosti z tretieho štátu podľa ods. 1 písma. a) zaregistruje do príslušného zoznamu aj audítora z tretieho štátu a audítorskú spoločnosť z tretieho štátu, ak
väčšina členov štatutárneho orgánu audítorskej spoločnosti z tretieho štátu spĺňa podmienky, ktoré rovnocenné s podmienkami podľa § 3a ods. 1 a 2,
b) audítor z tretej krajiny vykonávajúci uistenie v mene audítorského subjektu z tretej krajiny spĺňa požiadavky, ktoré sú rovnocenné požiadavkám stanoveným v článkoch 4 až 10;
návrh
Čl. V
Bod 32
§ 7
O: 2
P: b
audítor z tretieho štátu vykonávajúci uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti v mene audítorskej spoločnosti z
GP - N
196
tretieho štátu spĺňa podmienky, ktoré rovnocenné s podmienkami podľa § 3a ods. 1 a 2,
c) uistenie týkajúce sa ročného alebo konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti uvedené v odseku 1 sa vykonáva v súlade so štandardmi pre uistenie uvedenými v článku 26a, ako aj v súlade s požiadavkami stanovenými v článkoch 22, 22b, 25 a 25b alebo s rovnocennými štandardmi a požiadavkami;
§ 7
O: 2
P: d
uistenie týkajúce sa vykazovania informácií o udržateľnosti uvedené v písmene a) bolo vykonané v súlade s § 20, § 21, § 23 ods. 8, § 24, § 32 a § 34a ods. 1 alebo v súlade s rovnocennými štandardmi a požiadavkami,
d) audítorský subjekt z tretej krajiny uverejňuje na svojom webovom sídle ročnú správu o transparentnosti, ktorá obsahuje informácie uvedené v článku 13 nariadenia (EÚ) č. 537/2014, alebo spĺňa rovnocenné požiadavky týkajúce sa zverejnenia informácií.
5a. Členský štát môže zaregistrovať audítora z tretej krajiny na účely auditu účtovnej závierky, len ak spĺňa požiadavky stanovené v odseku 5 prvom pododseku písm. b), c) a d) tohto článku.
423/2015
a
Návrh
Čl. V
Bod 28
Bod 182
Návrh
Čl. V
Bod 31
Návrh
Čl. V
Bod 32
§ 7
O: 2
P: e
§ 7
O:1
P: b
P: d
P: e
je splnená podmienka podľa odseku 1 písm. e).
Úrad na účely auditu účtovnej závierky právnickej osoby so sídlom mimo územia členského štátu (ďalej len „spoločnosť z tretieho štátu“) zaregistruje do príslušného zoznamu aj audítora z tretieho štátu a audítorskú spoločnosť z tretieho štátu, ak
audítor z tretieho štátu vykonávajúci audit v mene audítorskej spoločnosti z tretieho štátu spĺňa podmienky, ktoré rovnocenné s podmienkami podľa § 3 ods. 1 a 2 a § 21,
audit v spoločnosti z tretieho štátu podľa písmena a) bol vykonaný podľa medzinárodných audítorských štandardov a v súlade s § 21 a § 23 ods. 8 alebo v súlade s
197
Členský štát môže zaregistrovať audítora z tretej krajiny na účely uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti, len ak spĺňa požiadavky stanovené v odseku 5 druhom pododseku písm. b), c) a d) tohto článku.
§ 7
O: 2
P: b
P: d
P: e
rovnocennými štandardmi a požiadavkami,
do štyroch mesiacov od skončenia účtovného obdobia zverejnili na svojom webovom sídle správu o transparentnosti, ktorá obsahuje rovnocenné informácie ako správa o transparentnosti podľa osobitného predpisu1) za bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie.
Úrad na účely uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti spoločnosti z tretieho štátu podľa odseku 1 písm. a) zaregistruje do príslušného zoznamu aj audítora z tretieho štátu a audítorskú spoločnosť z tretieho štátu, ak
audítor z tretieho štátu vykonávajúci uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti v mene audítorskej spoločnosti z tretieho štátu spĺňa podmienky, ktoré rovnocenné s podmienkami podľa § 3a ods. 1 a 2,
uistenie týkajúce sa vykazovania informácií o udržateľnosti uvedené v písmene a) bolo vykonané v súlade s § 20, § 21, § 23 ods. 8, § 24, § 32 a § 34a ods. 1 alebo v súlade s rovnocennými štandardmi a požiadavkami,
198
je splnená podmienka podľa odseku 1 písm. e).
Č: 3
O: 28
P: b
B: 6
6. S cieľom zaistiť jednotné podmienky uplatňovania odseku 5 prvého pododseku písm. c) a odseku 5 druhého pododseku písm. c) tohto článku je Komisia splnomocnená rozhodovať o rovnocennosti, na ktorú sa v ňom odkazuje, prostredníctvom vykonávacích aktov. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 48 ods. 2.
Pokiaľ Komisia neprijala takéto rozhodnutie, môžu rovnocennosť uvedenú v odseku 5 prvom pododseku písm. c) a v odseku 5 druhom pododseku písm. c) tohto článku posúdiť členské štáty.
Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 48a dopĺňajúce túto smernicu na účely stanovenia všeobecných kritérií rovnocennosti, ktoré sa majú použiť pri posudzovaní toho, či sa audity účtovných
závierok a v relevantnom prípade uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti uvedené v odseku 1 tohto článku vykonávajú v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi v zmysle článku 26 a v relevantnom prípade so štandardmi pre uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti uvedenými v článku 26a, ako aj s požiadavkami stanovenými v článkoch 22, 24 a 25. Takéto kritériá, ktoré sú uplatniteľné na všetky tretie krajiny, používajú členské štáty na posudzovanie rovnocennosti na vnútroštátnej úrovni.
N
423/2015
a
návrh
Čl. V
Bod 178
§ 71
O: 3
Do prijatia rozhodnutia Európskej komisie o rovnocennosti systému zabezpečenia kvality a dohľadu v tretích štátoch, úrad vyhodnotí rovnocennosť podľa § 7 ods. 1 písm. b) a d) a ods. 2 písm. b) a d). Pri hodnotení môže úrad vychádzať z hodnotenia rovnocennosti iných členských štátov.
Ú
GP - N
Č: 3
O: 29
29. Článok 48a sa mení takto:
a) v odseku 2 sa dopĺňa tento pododsek:
„Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 26a ods. 2 sa Komisii udeľuje na dobu neurčitú.“;
n. a.
n. a.
199
b) odsek 3 sa nahrádza takto:
„3. Delegovanie právomoci uvedené v článku 26 ods. 3, článku 26a ods. 3, článku 45 ods. 6, článku 46 ods. 2 a článku 47 ods. 3 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.“;
c) odsek 5 sa nahrádza takto:
„5. Delegovaný akt prijatý podľa článku 26 ods. 3, článku 26a ods. 3, článku 45 ods. 6, článku 46 ods. 2 alebo článku 47 ods. 3 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote štyroch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament aj Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.“.
Č: 4
O: 1
Článok 4
Zmeny nariadenia (EÚ) č. 537/2014
Nariadenie (EÚ) č. 537/2014 sa mení takto:
1. V článku 4 ods. 2 sa druhý pododsek nahrádza takto:
„Na účely obmedzení uvedených v prvom pododseku tohto odseku sa vylučuje uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti a neaudítorské služby, ktoré vyžadujú právne predpisy Únie alebo vnútroštátne právne predpisy a ktoré sú iné ako tie, ktoré sa uvádzajú v článku 5 ods. 1.“
n. a.
n. a.
200
Č: 4
O: 2
2. Článok 5 sa mení takto:
a) v odseku 1 druhom pododseku sa písmeno c) nahrádza takto:
„c) vedenie účtovníctva a vypracúvanie účtovných záznamov a účtovných závierok, ako aj príprava vykazovania informácií o udržateľnosti;“;
b) v odseku 4 sa za prvý pododsek vkladá tento pododsek:
„Schválenie výborom pre audit uvedené v prvom pododseku nie je potrebné na poskytovanie uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti.“.
n. a.
n. a.
Č: 5
O: 1
Transpozícia
1. Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s článkami 1 až 3 tejto smernice do 6. júla 2024. Znenie týchto opatrení bezodkladne oznámia Komisii.
N
Návrh
Čl. VI
575/2001
§ 35
O:7
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. júna 2024.
Ministerstvá a ostatné ústredné orgány štátnej správy v rozsahu vymedzenej pôsobnosti plnia voči orgánom Európskej únie informačnú a oznamovaciu povinnosť, ktorá im vyplýva z právne záväzných aktov týchto orgánov.
Ú
GP – A
e) skoršia transpozícia
oblasť s vplyvom na podnikateľské prostredie
Č: 5
O: 2
P: a
2. Členské štáty uplatnia opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s článkom 1 s výnimkou bodu 14:
a) v prípade účtovných rokov, ktoré začínajú 1. januára 2024 alebo neskôr:
i) na veľké podniky v zmysle článku 3 ods. 4 smernice 2013/34/EÚ, ktoré sú subjektmi verejného záujmu v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 1 uvedenej smernice a ktorých priemerný počet zamestnancov počas účtovného roku je k súvahovému dňu viac ako 500;
ii) na subjekty verejného záujmu v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 1 smernice 2013/34/EÚ, ktoré sú materskými podnikmi veľkej skupiny v zmysle článku 3 ods. 7
N
Návrh
Čl. I
Bod 61
§ 39zc
O: 2
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júna 2024
(2) Ustanovenie § 20c sa prvýkrát použije na individuálne vykazovanie informácií o udržateľnosti vo výročnej správe, ktorá sa vyhotovuje za účtovné obdobie začínajúce
1. januára 2024, účtovnej jednotky uvedenej v § 20c ods. 1 a 2 písm. b), ktorá nie je subjektom verejného záujmu uvedeným v odseku 7, ak jej priemerný prepočítaný počet
Ú
GP - N
201
uvedenej smernice a ktorých priemerný počet zamestnancov počas účtovného roku je k súvahovému dňu na konsolidovanom základe viac ako 500;
zamestnancov presiahol 500 zamestnancov a
a)za prvé bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie končiace 31. decembra 2023 je zároveň splnená aj jedna z týchto podmienok:
1.celková suma majetku presiahla 25 000 000 eur, pričom sumou majetku sa na tento účel rozumie suma zistená zo súvahy v ocenení upravenom o položky podľa § 26 ods. 3,
2.čistý obrat presiahol 50 000 000 eur,
b)za druhé bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie končiace 31. decembra 2022 je zároveň splnená aj jedna z týchto podmienok:
1.celková suma majetku presiahla 20 000 000 eur, pričom sumou majetku sa na tento účel rozumie suma zistená zo súvahy v ocenení upravenom o položky podľa § 26 ods. 3,
2.čistý obrat presiahol 40 000 000 eur,
Č: 5
O: 2
P: b
b) v prípade účtovných rokov, ktoré začínajú 1. januára 2025 alebo neskôr:
i) na veľké podniky v zmysle článku 3 ods. 4 smernice 2013/34/EÚ iné ako tie, ktoré sú uvedené v písmene a) bode i) tohto pododseku;
N
Návrh
Čl. I
Bod 61
§ 39zc
O: 5
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2024
(5) Ustanovenie § 20c sa prvýkrát použije na individuálne vykazovanie informácií o udržateľnosti vo výročnej správe, ktorá sa vyhotovuje za účtovné obdobie začínajúce
1. januára 2025, účtovnej jednotky uvedenej v
Ú
GP - N
202
ii) na materské podniky veľkej skupiny v zmysle článku 3 ods. 7 smernice 2013/34/EÚ iné ako tie, ktoré sú uvedené v písmene a) bode ii) tohto pododseku;
O: 6
a)§ 20c ods. 1 písm. a) a b) treťom bode, ktorá nepostupuje podľa odseku 2 a nie je subjektom verejného záujmu uvedeným v odseku 7 písm. a),
b)§ 20c ods. 2 písm. a),
c)§ 20c ods. 2 písm. b) druhom bode, ktorá nepostupuje podľa odseku 2.
(6) Ustanovenie § 20g sa prvýkrát použije na konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti vo výročnej správe, ktorá sa vyhotovuje za účtovné obdobie začínajúce
1. januára 2025, materskej účtovnej jednotky uvedenej v § 20g ods. 1 a 2, ktorá nepostupuje podľa odseku 3 alebo odseku 4, ak v každom z dvoch bezprostredne predchádzajúcich účtovných období spĺňa aspoň dve podmienky z podmienok uvedených v § 22 ods. 10 písm. a) alebo písm. b).
Č: 5
O: 2
P: c
c) v prípade účtovných rokov, ktoré začínajú 1. januára 2026 alebo neskôr:
i) na malé a stredne veľké podniky v zmysle článku 3 ods. 2 a 3 smernice 2013/34/EÚ, ktoré sú subjektmi verejného záujmu v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 1 písm. a) uvedenej smernice, a ktoré nie sú mikropodnikmi, ako sa vymedzujú v článku 3 ods. 1 uvedenej smernice;
ii) na malé a menej zložité inštitúcie vymedzené v článku 4 ods. 1 bode 145
N
Návrh
Čl. I
Bod 61
§ 39zc
O: 7
(7) Ustanovenie § 20c sa prvýkrát použije na individuálne vykazovanie informácií o udržateľnosti vo výročnej správe, ktorá sa vyhotovuje za účtovné obdobie začínajúce
1. januára 2026, účtovnej jednotky uvedenej v
a)§ 20c ods. 1, ktorá je malou a menej zložitou
Ú
GP - N
203
nariadenia (EÚ) č. 575/2013 za predpokladu, že sú veľkými podnikmi v zmysle článku 3 ods. 4 smernice 2013/34/EÚ alebo že sú malými a stredne veľkými podnikmi v zmysle článku 3 ods. 2 a 3 uvedenej smernice, ktoré sú subjektmi verejného záujmu v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 1 písm. a) uvedenej smernice, a ktoré nie sú mikropodnikmi, ako sa vymedzujú v článku 3 ods. 1 uvedenej smernice;
iii) na kaptívne poisťovne vymedzené v článku 13 bode 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/138/ES (39) a kaptívne zaisťovne vymedzené v článku 13 bode 5 uvedenej smernice za predpokladu, že sú veľkými podnikmi v zmysle článku 3 ods. 4 smernice 2013/34/EÚ alebo malými a stredne veľkými podnikmi v zmysle článku 3 ods. 2 a 3 uvedenej smernice, ktoré sú subjektmi verejného záujmu v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 1 písm. a) uvedenej smernice, a ktoré nie sú mikropodnikmi, ako sa vymedzujú v článku 3 ods. 1 uvedenej smernice.
inštitúciou, kaptívnou poisťovňou a kaptívnou zaisťovňou,
b)§ 20c ods. 1 písm. b) prvom bode a druhom bode,
c)§ 20c ods. 2 písm. b) prvom bode.
Č: 5
O: 2
pododsek
Členské štáty uplatnia opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s článkom 1 bodom 14 pre účtovné roky, ktoré sa začínajú 1. januára 2028 alebo neskôr.
N
Návrh
Čl. I
Bod 61
§ 39zc
O: 8
O: 9
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2024
(8) Účtovná jednotka uvedená v § 20c ods. 1 písm. b) prvom bode a druhom bode a ods. 2 písm. b) prvom bode nemusí vo výročnej správe, ktorá sa vyhotovuje za účtovné obdobie začínajúce pred 1. januárom 2028, uviesť informácie podľa § 20c ods. 1, ak v príslušnej výročnej správe uvedie odôvodnenie neuvedenia
Ú
GP - N
204
Členské štáty uplatnia opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s článkom 2:
a) v prípade účtovných rokov, ktoré začínajú 1. januára 2024 alebo neskôr:
i) na emitentov v zmysle vymedzenia v článku 2 ods. 1 písm. d) smernice 2004/109/ES, ktorí sú veľkými podnikmi v zmysle článku 3 ods. 4 smernice 2013/34/EÚ, ktorých priemerný počet zamestnancov počas účtovného roku je k ich súvahovému dňu viac ako 500;
§ 39zc
O: 2
O: 4
týchto informácií.
(9) Ustanovenia § 20d až 20f sa prvýkrát použijú pri ukladaní správy o udržateľnosti za účtovné obdobie začínajúce 1. januára 2028.
(2) Ustanovenie § 20c sa prvýkrát použije na individuálne vykazovanie informácií o udržateľnosti vo výročnej správe, ktorá sa vyhotovuje za účtovné obdobie začínajúce
1. januára 2024, účtovnej jednotky uvedenej v § 20c ods. 1 a 2 písm. b), ktorá nie je subjektom verejného záujmu uvedeným v odseku 7, ak jej priemerný prepočítaný počet zamestnancov presiahol 500 zamestnancov a
a)za prvé bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie končiace 31. decembra 2023 je zároveň splnená aj jedna z týchto podmienok:
1.celková suma majetku presiahla 25 000 000 eur, pričom sumou majetku sa na tento účel rozumie suma zistená zo súvahy v ocenení upravenom o položky podľa § 26 ods. 3,
2.čistý obrat presiahol 50 000 000 eur,
b)za druhé bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie končiace 31. decembra 2022 je zároveň splnená aj jedna z týchto podmienok:
1.celková suma majetku
205
ii) na emitentov v zmysle vymedzenia v článku 2 ods. 1 písm. d) smernice 2004/109/ES, ktorí sú materskými podnikmi veľkej skupiny v zmysle článku 3 ods. 7 smernice 2013/34/EÚ, ktorých priemerný počet zamestnancov počas účtovného roku je k ich súvahovému dňu viac ako 500;
presiahla 20 000 000 eur, pričom sumou majetku sa na tento účel rozumie suma zistená zo súvahy v ocenení upravenom o položky podľa § 26 ods. 3,
2.čistý obrat presiahol 40 000 000 eur,
(4) Ustanovenie § 20g sa prvýkrát použije na konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti vo výročnej správe, ktorá sa vyhotovuje za účtovné obdobie začínajúce
1. januára 2024, materskej účtovnej jednotky uvedenej v § 20g ods. 2, ktorá emitovala cenné papiere a tie boli prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu členského štátu, ak jej priemerný prepočítaný počet zamestnancov presiahol 500 zamestnancov a
a)na základe individuálnej účtovnej závierky materskej účtovnej jednotky a individuálnych účtovných závierok všetkých jej dcérskych účtovných jednotiek
1.za prvé bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie končiace 31. decembra 2023 je zároveň splnená aj jedna z týchto podmienok:
1a. celková suma majetku materskej účtovnej jednotky a všetkých jej dcérskych účtovných jednotiek je väčšia ako 30 000 000 eur, pričom
206
sumou majetku sa na tento účel rozumie suma majetku zistená zo súvah v ocenení upravenom o položky podľa § 26 ods. 3,
1b. čistý obrat materskej účtovnej jednotky a všetkých jej dcérskych účtovných jednotiek je vyšší ako 60 000 000 eur,
2.za druhé bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie končiace 31. decembra 2022 je zároveň splnená aj jedna z týchto podmienok:
2a. celková suma majetku materskej účtovnej jednotky a všetkých jej dcérskych účtovných jednotiek je väčšia ako 24 000 000 eur, pričom sumou majetku sa na tento účel rozumie suma majetku zistená zo súvah v ocenení upravenom o položky podľa § 26 ods. 3,
2b. čistý obrat materskej účtovnej jednotky a všetkých jej dcérskych účtovných jednotiek je vyšší ako 48 000 000 eur alebo
b)za konsolidovaný celok po konsolidácii kapitálu, konsolidácii vzájomných vzťahov medzi účtovnými jednotkami, konsolidácii výsledku hospodárenia a konsolidácii nákladov a výnosov
1.za prvé bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie končiace 31. decembra 2023 je zároveň splnená aj jedna z týchto podmienok:
207
1a. celková suma majetku materskej účtovnej jednotky a všetkých jej dcérskych účtovných jednotiek je väčšia ako 25 000 000 eur, pričom sumou majetku sa na tento účel rozumie suma majetku zistená zo súvah v ocenení upravenom o položky podľa § 26 ods. 3,
1b. čistý obrat materskej účtovnej jednotky a všetkých jej dcérskych účtovných jednotiek je vyšší ako 50 000 000 eur,
2.za druhé bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie končiace 31. decembra 2022 je zároveň splnená aj jedna z týchto podmienok:
2a. celková suma majetku materskej účtovnej jednotky a všetkých jej dcérskych účtovných jednotiek je väčšia ako 20 000 000 eur, pričom sumou majetku sa na tento účel rozumie suma majetku zistená zo súvah v ocenení upravenom o položky podľa § 26 ods. 3,
2b. čistý obrat materskej účtovnej jednotky a všetkých jej dcérskych účtovných jednotiek je vyšší ako 40 000 000 eur.
Č: 5
O: 2
b) v prípade účtovných rokov, ktoré začínajú 1. januára 2025 alebo neskôr:
i) na emitentov v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 1 písm. d) smernice 2004/109/ES, ktorí sú veľkými podnikmi v zmysle článku 3 ods. 4 smernice 2013/34/EÚ inými ako tie, ktoré sú uvedené v písmene a) bode i) tohto pododseku;
N
Návrh
Čl. I
Bod 61
§ 39zc
O: 5
(3) Ustanovenie § 20c sa prvýkrát použije na individuálne vykazovanie informácií o udržateľnosti vo výročnej správe, ktorá sa vyhotovuje za účtovné obdobie začínajúce
1. januára 2025, účtovnej
Ú
GP - N
208
ii) na emitentov v zmysle vymedzenia v článku 2 ods. 1 písm. d) smernice 2004/109/ES, ktorí sú materskými podnikmi veľkej skupiny v zmysle článku 3 ods. 7 smernice 2013/34/EÚ inými ako tie, ktoré sú uvedené v písmene a) bode ii) tohto pododseku;
jednotky uvedenej v
a)§ 20c ods. 1 písm. a) a b) treťom bode, ktorá nepostupuje podľa odseku 2 a nie je subjektom verejného záujmu uvedeným v odseku 7 písm. a),
b)§ 20c ods. 2 písm. a),
c)§ 20c ods. 2 písm. b) druhom bode, ktorá nepostupuje podľa odseku 2.
(6) Ustanovenie § 20g sa prvýkrát použije na konsolidované vykazovanie informácií o udržateľnosti vo výročnej správe, ktorá sa vyhotovuje za účtovné obdobie začínajúce
1. januára 2025, materskej účtovnej jednotky uvedenej v § 20g ods. 1 a 2, ktorá nepostupuje podľa odseku 3 alebo odseku 4, ak v každom z dvoch bezprostredne predchádzajúcich účtovných období spĺňa aspoň dve podmienky z podmienok uvedených v § 22 ods. 10 písm. a) alebo písm. b).
Č: 5
O: 2
c) v prípade účtovných rokov, ktoré začínajú 1. januára 2026 alebo neskôr:
i) na emitentov v zmysle vymedzenia v článku 2 ods. 1 písm. d) smernice 2004/109/ES, ktorí sú malými a stredne veľkými podnikmi v zmysle článku 3 ods. 2 a 3 smernice 2013/34/EÚ a ktorí nie sú mikropodnikmi ako sa vymedzujú v článku 3 ods. 1 smernice 2013/34/EÚ;
N
Návrh
Čl. I
Bod 61
§ 39zc
O: 7
Ustanovenie § 20c sa prvýkrát použije na individuálne vykazovanie informácií o udržateľnosti vo výročnej správe, ktorá sa vyhotovuje za účtovné obdobie začínajúce
1. januára 2026, účtovnej jednotky uvedenej v
a)§ 20c ods. 1, ktorá je malou a menej zložitou inštitúciou, kaptívnou
Ú
GP - N
209
ii) na emitentov vymedzeným ako malé a menej zložité inštitúcie v článku 4 ods. 1 bode 145 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 za predpokladu, že sú veľkými podnikmi v zmysle článku 3 ods. 4 smernice 2013/34/EÚ alebo že sú malými a stredne veľkými podnikmi v zmysle článku 3 ods. 2 a 3 uvedenej smernice, ktoré sú subjektmi verejného záujmu v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 1 písm. a) uvedenej smernice, a ktorí nie sú mikropodnikmi, ako sa vymedzujú v článku 3 ods. 1 uvedenej smernice;
iii) na emitentov vymedzených ako kaptívne poisťovne v článku 13 bode 2 smernice 2009/138/ES alebo ako kaptívne zaisťovne v článku 13 bode 5 uvedenej smernice za predpokladu, že sú veľkými podnikmi v zmysle článku 3 ods. 4 smernice 2013/34/EÚ alebo malými a stredne veľkými podnikmi v zmysle článku 3 ods. 2 a 3 uvedenej smernice, ktoré sú subjektmi verejného záujmu v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 1 písm. a) uvedenej smernice, a ktorí
nie sú mikropodnikmi, ako sa vymedzujú v článku 3 ods. 1 uvedenej smernice.
O: 8
poisťovňou a kaptívnou zaisťovňou,
b)§ 20c ods. 1 písm. b) prvom bode a druhom bode,
c)§ 20c ods. 2 písm. b) prvom bode.
(8) Účtovná jednotka uvedená v § 20c ods. 1 písm. b) prvom bode a druhom bode a ods. 2 písm. b) prvom bode nemusí vo výročnej správe, ktorá sa vyhotovuje za účtovné obdobie začínajúce pred 1. januárom 2028, uviesť informácie podľa § 20c ods. 1, ak v príslušnej výročnej správe uvedie odôvodnenie neuvedenia týchto informácií.
Č:5
O: 3
3. Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach uvedených v odseku 1 alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
N
431/2002
431/2002 a
Návrh
Čl. I
Bod 62
§ 39c
Príloha
Bod 12
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
12. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2464 zo 14. decembra 2022, ktorou sa mení nariadenie (EÚ) č. 537/2014, smernica 2004/109/ES, smernica 2006/43/ES a smernica 2013/34/EÚ, pokiaľ ide o vykazovanie informácií o
Ú
GP - N
210
513/1991
513/1991 a
Návrh
Čl. II
Bod 3
429/2002
429/2002
a Návrh
Čl. III
Bod 4
530/2003
§ 774a
Príloha
Bod 13
§ 64a
Príloha
Bod 9
§ 15
O: 4
Príloha
udržateľnosti podnikov (Ú. v. EÚ L 322, 16.12.2022).
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
13. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2464 zo 14. decembra 2022, ktorou sa mení nariadenie (EÚ) č. 537/2014, smernica 2004/109/ES, smernica 2006/43/ES a smernica 2013/34/EÚ, pokiaľ ide o vykazovanie informácií o udržateľnosti podnikov (Ú. v. EÚ L 322, 16.12.2022).
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
9. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2464 zo 14. decembra 2022, ktorou sa mení nariadenie (EÚ) č. 537/2014, smernica 2004/109/ES, smernica 2006/43/ES a smernica 2013/34/EÚ, pokiaľ ide o vykazovanie informácií o udržateľnosti podnikov (Ú. v. EÚ L 322, 16.12.2022).
211
530/2003 a
Návrh
Čl. IV
Bod 2
423/2015
423/2015 a
Návrh
Čl. V
Bod 181
Bod 2
§ 74
Príloha
Bod 3
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
7. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2464 zo 14. decembra 2022, ktorou sa mení nariadenie (EÚ) č. 537/2014, smernica 2004/109/ES, smernica 2006/43/ES a smernica 2013/34/EÚ, pokiaľ ide o vykazovanie informácií o udržateľnosti podnikov (Ú. v. EÚ L 322, 16.12.2022).
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
3. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2464 zo 14. decembra 2022, ktorou sa mení nariadenie (EÚ) č. 537/2014, smernica 2004/109/ES, smernica 2006/43/ES a smernica 2013/34/EÚ, pokiaľ ide o vykazovanie informácií o udržateľnosti podnikov (Ú. v. EÚ L 322, 16.12.2022).
212
Č:5
O: 4
4. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
N
575/2001
§ 35
O:7
Ministerstvá a ostatné ústredné orgány štátnej správy v rozsahu vymedzenej pôsobnosti plnia voči orgánom Európskej únie informačnú a oznamovaciu povinnosť, ktorá im vyplýva z právne záväzných aktov týchto orgánov.
Ú
GP - N
Č:6
Preskúmanie a podávanie správ
1. Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o vykonávaní tejto pozmeňujúcej smernice, ktorá zahŕňa okrem iného:
a) posúdenie dosiahnutia cieľov tejto pozmeňujúcej smernice vrátane zbližovania postupov v oblasti vykazovania medzi členskými štátmi;
b) posúdenie počtu malých a stredne veľkých podnikov dobrovoľne používajúcich štandardy vykazovania informácií o udržateľnosti uvedené v článku 29c smernice 2013/34/EÚ;
c) posúdenie toho, či a ako by sa mal rozsah pôsobnosti ustanovení zmenených touto pozmeňujúcou smernicou ďalej rozšíriť, najmä pokiaľ ide o malé a stredne veľké podniky a podniky z tretích krajín pôsobiace priamo na vnútornom trhu Únie bez dcérskeho podniku alebo pobočky na území Únie;
d) posúdenie vykonávania požiadaviek na vykazovanie informácií dcérskymi podnikmi a pobočkami podnikov z tretích krajín zavedených touto pozmeňujúcou smernicou vrátane posúdenia počtu podnikov z tretích krajín, ktoré majú dcérsky podnik alebo pobočku vykazujúcu informácie v súlade s článkom 40a smernice 2013/34/EÚ; posúdenie mechanizmu presadzovania a prahových hodnôt stanovených v uvedenom článku;
n. a.
n. a.
213
e) posúdenie toho, či a ako zabezpečiť pre osoby so zdravotným postihnutím prístupnosť k správam o udržateľnosti uverejneným podnikmi, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti tejto pozmeňujúcej smernice.
Správa sa uverejní do 30. apríla 2029 a potom každé tri roky a v prípade potreby sa k nej pripoja legislatívne návrhy.
2. Komisia do 31. decembra 2028 preskúma úroveň koncentrácie trhu s uistením v oblasti udržateľnosti a podá o nej správu. Pri tomto preskúmaní sa zohľadnia vnútroštátne režimy uplatniteľné na nezávislých poskytovateľov uisťovacích služieb a posúdi sa, či a do akej miery tieto vnútroštátne režimy prispievajú k otvoreniu trhu s uistením.
Komisia do 31. decembra 2028 posúdi možné právne opatrenia na zabezpečenie dostatočnej diverzifikácie trhu s uistením v oblasti udržateľnosti a primeranej kvality vykazovania informácií o udržateľnosti. Komisia preskúma opatrenia stanovené v článku 34 smernice 2013/34/EÚ a posúdi potrebu ich rozšírenia na iné veľké podniky.
Správa sa predloží Európskemu parlamentu a Rade do 31. decembra 2028 a v prípade potreby sa k nej pripoja legislatívne návrhy.
Č:7
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 4 tejto smernice sa uplatňuje od 1. januára 2024 na účtovné roky, ktoré sa začínajú 1. januára 2024 alebo neskôr.
n.a.
n.a.
Č:8
Adresáti
Táto smernica je určená členským štátom.
Článok 4 je záväzný v celom rozsahu a priamo uplatniteľný vo všetkých členských štátoch.
n.a.
n.a.
214
V Štrasburgu 14. decembra 2022
Za Európsky parlament
predseda
R. METSOLA
Za Radu
predseda
M. BEK
LEGENDA:
V stĺpci (1):
Č – článok
O – odsek
V – veta
P – číslo (písmeno)
V stĺpci (3):
N – bežná transpozícia
O – transpozícia s možnosťou voľby
D – transpozícia podľa úvahy (dobrovoľná)
n.a. – transpozícia sa neuskutočňuje
V stĺpci (5):
Č – článok
§ – paragraf
O – odsek
V – veta
P – písmeno (číslo)
V stĺpci (7):
Ú – úplná zhoda (ak bolo ustanovenie smernice prebraté v celom rozsahu, správne, v príslušnej forme, so zabezpečenou inštitucionálnou infraštruktúrou, s príslušnými sankciami a vo vzájomnej súvislosti)
Č – čiastočná zhoda (ak minimálne jedna z podmienok úplnej zhody nie je splnená)
Ž – žiadna zhoda (ak nebola dosiahnutá ani úplná ani čiast. zhoda alebo k prebratiu dôjde v budúcnosti)
n.a. – neaplikovateľnosť (ak sa ustanovenie smernice netýka SR alebo nie je potrebné ho prebrať)
V stĺpci (9):
GP – A a) až g): goldplating je identifikovaný
GP – N: goldplating nie je identifikovaný
Vyjadrenie k opodstatnenosti goldplatingu a jeho odôvodnenie:
Článok 1 bod 4 smernice (EÚ) 2022/2464 (čl. 19a ods. 9 tretí pododsek smernice 2013/34/EÚ v platnom znení – goldplating typu b)
Článok 1 bod 7 smernice (EÚ) 2022/2464 (čl. 29a ods. 8 tretí pododsek smernice 2013/34/EÚ v platnom znení) – goldplating typu b)
Cit. ustanovenia smernice (EÚ) 2022/2464 umožňujú členskému štátu vyžadovať uverejnenie konsolidovaného vykazovania informácií o udržateľnosti materskej účtovnej jednotky so sídlom mimo územia členského štátu v jazyku, ktorý tento členský štát akceptuje, pričom sa zároveň akceptuje preklad, ktorý nebol úradne overený. Uverejnenie uvedených dokumentov je jednou z podmienok využitia oslobodenia z povinnosti vykazovania informácií o udržateľnosti účtovnou jednotkou 20c ods. 17 písm. b), § 20g ods. 10 písm. b) čl. I návrhu), ktorej vznikla táto povinnosť 20c ods. 1 a 2 a 20g ods. 1 a 2 čl. I návrhu). Podľa § 23 ods. 5 zákona o účtovníctve sa všetky účtovné dokumenty uvedené v § 23 ods. 2 zákona o účtovníctve ukladajú do registra účtovných závierok v štátnom jazyku. Goldplating negatívny vplyv na podnikateľské prostredie (účtovné jednotky využívajúce oslobodenie z povinnosti vykazovania informácií o udržateľnosti) spočívajúci v požiadavke zabezpečenia prekladu, ktorý ale nemusí byť úradne overený. Goldplating navrhujeme ponechať z dôvodu pozitívneho vplyvu na používateľov informácií o udržateľnosti vo výročnej správe (široká verejnosť, investori), keďže sa zvyšuje využiteľnosť týchto informácií bez potreby ich prekladu.
Článok 3 ods. 7 smernice (EÚ) 2022/2464 - goldplating typu b)
Podľa článku 3 ods. 7 smernice (EÚ) 2022/2464 členské štáty môžu kombinovať praktickú odbornú prípravu a teoretické vzdelávanie. Smernica 2006/43/ES v čl. 12 umožňuje rôznu kombináciu v započítavaní dôb praktickej odbornej prípravy a teoretického vzdelávania. SR túto možnosť nevyužila aj vzhľadom na nevyužitie výnimky podľa čl. 11 smernice 2006/43/ES a nejednoznačnosť formy uznávaného vzdelávania. Úprava sa dotýka uchádzačov o výkon profesie
215
audítora (asistentov štatutárneho audítora). Ide o goldplating s pozitívnym vplyvom, ktorý navrhujeme ponechať z dôvodu zabezpečenia vysokej úrovne výkonu povolania štatutárneho audítora.
Článok 3 ods. 19 písm. c) smernice (EÚ) 2022/2464 (čl. smernice 2006/43/ES v platnom znení) goldplating typu b)
Previerka zabezpečenia kvality štatutárneho audítora a audítorskej spoločnosti vykonávajúcej štatutárny audit alebo uistenie v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti v subjekte osobitného významu sa má vykonať raz za tri roky. Goldplating má negatívny vplyv na podnikateľské prostredie, a to na štatutárnych audítorov a audítorské spoločnosti subjektov osobitného významu, ktorí budú podliehať častejšie previerke zabezpečenia kvality v nadväznosti na analýzu rizika týchto subjektov (napr. v dôsledku zohľadnenia veľkosti majetku). Goldplating navrhuje ponechať v záujme zabezpečenia vysokej kvality štatutárnych auditov a uistenia v oblasti vykazovania informácií o udržateľnosti subjektov osobitného významu.
Článok 5 ods. 1 smernice (EÚ) 2022/2464 - goldplating typu e)
V súlade s čl. 8 ods. 9 Legislatívnych pravidiel vlády ak návrh zákona upravuje právne vzťahy, ktoré viazané na začiatok opakujúceho sa časového obdobia, napríklad rozpočtový rok, účtovný rok, je potrebné navrhnúť, ak je to možné, deň nadobudnutia účinnosti takého návrhu zákona na začiatok príslušného obdobia. Navrhuje sa skoršia účinnosť ako je transpozičná lehota (6. júla 2024), a to od 1. januára 2024, v nadväznosti na smernicou ustanovenú povinnosť (čl. 5 ods. 2) vybraných účtovných jednotiek zahrnúť po splnení navrhovaných podmienok do osobitnej časti výročnej správy vykazovanie informácií o udržateľnosti podľa § 20c alebo § 20g návrhu zákona o účtovníctve, za účtovné obdobie začínajúce 1. januára 2024. Goldplating pozitívny vplyv na dotknuté účtovné jednotky, keďže cieľom navrhovanej skoršej účinnosti je zabezpečiť pre tieto účtovné jednotky právnu istotu týkajúcu sa vzniku ich povinností.