1 (2006-112)
TABUĽKA ZHODY
návrhu právneho predpisu s právom Európskej únie
Smernica
Smernica Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. L 347, 11.12.2006) v platnom znení
Právne predpisy Slovenskej republiky
1. Návrh zákona, ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony v súvislosti so zlepšením stavu verejných financií (ďalej „návrh zákona“)
(gestor: Ministerstvo financií Slovenskej republiky)
2. Zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov (ďalej „222/2004“)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Článok
Text
Spôsob transp.
Číslo
Článok
Text
Zhoda
Poznámky
Identifikácia goldplatingu
Identifikácia oblasti gold- platingu a vyjadrenie k opodstatnenosti goldplatingu*
Č: 98
O: 2
PO: 1
príloha III
B: 12a
2. Znížené sadzby sa uplatňujú len na dodania tovaru a poskytovania služieb, ktoré paria do kategórií uvedených v prílohe III.
12a. reštauračné a stravovacie služby s možnosťou vylúčiť dodávanie (alkoholických a/alebo nealkoholických) nápojov
N
222/2004
222/2004 a návrh zákona Č: IX
§: 27
O: 2
P: b
príloha 7a
(2) Znížená sadzba dane 10 % zo základu dane sa, okrem
§ 85km ods. 10
, uplatňuje na
a) tovary uvedené v
prílohe č. 7
a služby uvedené v
prílohe č. 7a
okrem dovážaného tovaru, pri ktorom sa daň priznáva a platí podľa
§ 68cb
,
ZOZNAM SLUŽIEB SO ZNÍŽENOU SADZBOU DANE
Kódy štatistickej klasifikácie produktov podľa činností (CPA) - opis služby
56 - Služby spojené s podávaním jedál a nápojov len reštauračné a stravovacie služby2) s výnimkou podávania alkoholických nápojov s obsahom alkoholu viac ako 0,5 % objemu
Ú
GP – N
2 (2006-112)
LEGENDA:
V stĺpci (1):
Č – článok
O – odsek
PO - pododsek
V – veta
P – písmeno (číslo)
PP – podpísmeno (číslo)
nový článok vo vzťahu k novelizovanej smernici
NZČ – nové znenie článku
B - bod
V stĺpci (3):
N – bežná transpozícia
O – transpozícia s možnosťou voľby
D – transpozícia podľa úvahy (dobrovoľná)
n.a. – transpozícia sa neuskutočňuje
V stĺpci (5):
Č – článok
§ – paragraf
O – odsek
V – veta
P – písmeno (číslo)
V stĺpci (7):
Ú – úplná zhoda
Č – čiastočná zhoda
Ž – žiadna zhoda (ak nebola dosiahnutá ani čiast. ani úplná zhoda
alebo k prebratiu dôjde v budúcnosti)
n.a. – neaplikovateľnosť (ak sa ustanovenie smernice netýka SR
alebo nie je potrebné ho prebrať)
Zoznam všeobecne záväzných právnych predpisov, ktorými bola smernica transponovaná:
1. Návrh zákona, ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony vo finančnej oblasti v súvislosti so zlepšením stavu verejných financií
2. Zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov
Poznámka pod čiarou znie:
2) Čl. 6 vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 282/2011 z 15. marca 2011, ktorým sa ustanovujú vykonávacie opatrenia smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 77, 23. 3. 2011) v platnom znení.