4.V Čl. III bode 1 v § 41 ods. 1 písm. z) sa vypúšťa slovo ,,pravidelnej”.
Odôvodnenie:
Uvedená úprava reflektuje na body 3 a 4 tohto pozmeňujúceho návrhu.
5.V Čl. III bode 2 v § 56h ods. 3 sa slová ,,ako aj toto pozastavenie opätovne obnoviť” nahrádzajú slovami ,,ako aj tieto spoje opätovne obnoviť”.
Odôvodnenie:
Oprava logicky nesúrodého znenia. Pozastavenému spoju nemožno obnoviť pozastavenie, ale obnoví sa samotný spoj, resp. zruší predmetné pozastavenie.
6.V Čl. III bode 3 v § 56i ods. 1 sa vypúšťa slovo ,,pravidelnej”.
Odôvodnenie:
Danou úpravou sa umožní poskytnúť príspevok aj poskytovateľom inej ako pravidelnej dopravy.
7.V Čl. III bode 3 v § 56i ods. 2 sa vypúšťa slovo ,,pravidelnú”.
Odôvodnenie:
Danou úpravou sa umožní poskytnúť príspevok aj poskytovateľom inej ako pravidelnej dopravy.
8.V Čl. III bode 3 poznámke pod čiarou k odkazu 70 sa za slová ,,Zmluvy o fungovaní Európskej únie” pripájajú slová ,,(Ú. v. EÚ C 202, 7. 6. 2016) v platnom znení“.
Odôvodnenie:
Ide o precizovanie citácie poznámky pod čiarou, ktorým sa dopĺňa miesto jej oficiálneho uverejnenia.
9.Článok IV sa dopĺňa štvrtým bodom, ktorý znie:
„4.V § 170b ods. 11 sa za číslo „2019“ vkladajú slová „a z dôvodu nadobudnutia platnosti nových technických požiadaviek110) po 26. júli 2020“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 110 znie:
„110)Predpis OSN č. 118 – Jednotné technické predpisy o správaní materiálov používaných v konštrukcii určitých kategórií motorových vozidiel pri horení a/alebo ich schopnosti odpudzovať palivo alebo mazivo [2020/241] (Ú. v. EÚ L 48, 21. 2. 2020).“.“.
Odôvodnenie:
Pre autobusy kategórie M3 triedy II a III dňa 26.7.2020 nadobudli platnosť nové technické požiadavky týkajúce sa horľavosti materiálov podľa predpisu EHK č. 118.