1
NÁRODNÁ RADA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
VIII. volebné obdobie
1752
VLÁDNY NÁVRH
ZÁKON
z .................. 2023,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 543/2002 Z. z. o ochrane prírody a krajiny v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 326/2005 Z. z. o lesoch v znení neskorších predpisov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 543/2002 Z. z. o ochrane prírody a krajiny v znení zákona č. 525/2003 Z. z., zákona č. 205/2004 Z. z., zákona č. 364/2004 Z. z., zákona č. 587/2004 Z. z., zákona č. 15/2005 Z. z., zákona č. 479/2005 Z. z., zákona č. 24/2006 Z. z., zákona č. 359/2007 Z. z., zákona č. 454/2007 Z. z., zákona č. 515/2008 Z. z., zákona č. 117/2010 Z. z., zákona č. 145/2010 Z. z., zákona č. 408/2011 Z. z., zákona č. 180/2013 Z. z., zákona č. 207/2013 Z. z., zákona č. 311/2013 Z. z., zákona č. 506/2013 Z. z., zákona č. 35/2014 Z. z., zákona č. 198/2014 Z. z., zákona č. 314/2014 Z. z., zákona č. 324/2014 Z. z., zákona č. 91/2016 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 240/2017 Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z., zákona č. 284/2018 Z. z., zákona č. 310/2018 Z. z., zákona č. 150/2019 Z. z., zákona č. 221/2019 Z. z., zákona č. 356/2019 Z. z., zákona č. 460/2019 Z. z., zákona č. 74/2020 Z. z., zákona č. 6/2022 Z. z. a zákona č. 377/2022 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.V § 2 ods. 2 písm. o) sa vypúšťajú slová „územia európskeho významu (
§ 27
),“.
2.V § 9 ods. 1 písmeno m) znie:
„m) schválenie alebo zmenu programu starostlivosti o lesy alebo schválenie projektu starostlivosti o lesný pozemok,35)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 35 znie:
35) § 37 a 40 až 43
zákona č. 326/2005 Z. z.
v znení neskorších predpisov.“.
3.V § 13 sa vypúšťajú odseky 6 a 7.
4.V § 14 sa vypúšťajú odseky 6 8 vrátane poznámok pod čiarou k odkazom 56a, 56b a 57c.
2
5.V § 15 sa vypúšťa odsek 4.
6.V § 17 ods. 1 sa za písmeno h) vkladá nové písmeno i), ktoré znie:
„i) chránené územie európskeho významu (§ 27),“.
Doterajšie písmeno i) sa označuje ako písmeno j).
7.§ 17 sa dopĺňa odsekom 11, ktorý znie:
„(11) Hranice chráneného územia a jeho zón a ochranného pásma sa vo všeobecne záväznom právnom predpise, ktorým sa chránené územie alebo jeho zóny alebo ochranné pásmo vyhlasuje, vymedzia ich vyznačením na mape na základe geometrického a polohového určenia územia.“.
8.V § 26 ods. 5 sa vypúšťa druhá veta vrátane poznámky pod čiarou k odkazu 64aa.
9.Nadpis § 27 znie: „Chránené územie európskeho významu“.
10.V § 27 odseky 1 a 2 znejú:
„(1) Lokalitu, ktorá v biogeografickom regióne alebo regiónoch, ku ktorým patrí, významne prispieva k zachovaniu alebo obnove priaznivého stavu biotopov európskeho významu alebo druhov európskeho významu a môže tiež významne prispievať ku koherencii sústavy Natura 2000 alebo významne prispieva k zachovaniu biologickej rozmanitosti v rámci príslušného biogeografického regiónu alebo regiónov, možno vyhlásiť za chránené územie európskeho významu; v prípade druhov živočíchov, ktoré sa prirodzene vyskytujú v rozsiahlych územiach, tieto lokality zodpovedajú tým miestam v rámci ich prirodzeného areálu, ktoré sa vyznačujú fyzikálnymi alebo biologickými faktormi dôležitými pre ich život a rozmnožovanie.
(2) Na území chráneného územia európskeho významu platí druhý (
§ 13
), tretí (
§ 14
), štvrtý (
§ 15
) alebo piaty (
§ 16
) stupeň ochrany.“.
11.V § 27 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3) Ministerstvo obstaráva národný zoznam území európskeho významu, ktorý obsahuje názov územia európskeho významu, katastrálne územie, v ktorom sa územie európskeho významu nachádza, výmeru územia európskeho významu, mapu s vyznačenými hranicami územia európskeho významu na základe jeho geometrického a polohového určenia, stupeň ochrany územia európskeho významu a odôvodnenie jeho ochrany.“.
Doterajšie odseky 3 až 8 sa označujú ako odseky 4 až 9.
12.V § 27 ods. 4 sa za slová „národného zoznamu“ vkladajú slová „území európskeho významu“.
3
13.V § 27 odseky 5 až 8 znejú:
„(5) Národný zoznam území európskeho významu schvaľuje vláda. Po jeho schválení vládou sa predloží na schválenie Európskej komisii.
(6) Pri posudzovaní vplyvov akejkoľvek činnosti na životné prostredie podľa osobitného predpisu,64) pri povoľovaní tejto činnosti, ako aj pri inej činnosti podľa tohto zákona sa územie európskeho významu zaradené do národného zoznamu území európskeho významu považuje odo dňa schválenia tohto zoznamu vládou za chránené územie vyhlásené podľa tohto zákona.
(7) Národný zoznam území európskeho významu sa priebežne aktualizuje; ustanovenia odsekov 1 6 sa na aktualizáciu tohto zoznamu použijú rovnako. Ak Európska komisia navrhne zaradiť do národného zoznamu území európskeho významu lokalitu s výskytom prioritných biotopov alebo prioritných druhov, ktorú na základe relevantných vedeckých informácií považuje za dôležitú pre ich zachovanie alebo prežitie, takáto lokalita sa zaradí do tohto zoznamu aj v prípade, keď je návrh na jej zaradenie sporný. Ak Európska komisia neschváli lokalitu zaradenú do národného zoznamu území európskeho významu, táto sa z tohto zoznamu bezodkladne vyradí; ustanovenie odseku 6 sa na takúto lokalitu nevzťahuje.
(8) Vláda nariadením vyhlási územia európskeho významu uvedené v národnom zozname území európskeho významu za chránené územia európskeho významu v rozsahu podľa odseku 5 a ustanoví vymedzenie ich hraníc, stupeň ich ochrany a podrobnosti o ich územnej ochrane; ustanovenia § 50 a 53 sa nepoužijú. Stupeň ochrany možno stanoviť aj v rozsahu neskoršieho právneho predpisu podľa odseku 9. Podrobnosťami o územnej ochrane sa určuje najmä územný a časový rozsah uplatňovania zákazov a obmedzení podľa uplatňovaného stupňa ochrany (§ 13 až 16).“.
14.V § 27 ods. 9 sa slová „územie európskeho významu nachádza na chránenom území [
§ 17
ods. 1 písm. a) f)
]“ nahrádzajú slovami „chránené územie európskeho významu nachádza na inom chránenom území“ a slová „ochrany na území európskeho významu a na vyhlásenom chránenom území alebo v jeho ochrannom pásme“ sa nahrádzajú slovami „ich ochrany“.
15.§ 28 vrátane nadpisu znie:
„§ 28
Sústava Natura 2000
(1) Sústava Natura 2000 je koherentná európska ekologická sústava chránených území pozostávajúca z lokalít s výskytom biotopov európskeho významu, biotopov druhov európskeho významu a biotopov sťahovavých druhov, ktorej cieľom je zachovať a ak je to potrebné, obnoviť priaznivý stav týchto biotopov a druhov v ich prirodzenom areáli. Na území Slovenskej republiky sústavu Natura 2000 tvoria chránené vtáčie územia a chránené územia európskeho významu (ďalej len „územie sústavy Natura 2000“).
4
(2) Pre územia sústavy Natura 2000 sa v dokumentoch starostlivosti o osobitne chránené časti prírody a krajiny podľa
§ 54 ods. 4 písm. a)
,
b)
a d) určia ciele ich ochrany a opatrenia na ich dosiahnutie, ktoré zodpovedajú ekologickým požiadavkám biotopov a druhov, na ochranu ktorých sa tieto územia vyhlásili za chránené územia, v súlade s cieľom podľa odseku 1. Tieto opatrenia sa v príslušnom rozsahu uplatnia aj v dokumentoch schvaľovaných podľa osobitných predpisov,
64a)
ktoré určujú podmienky alebo spôsob využívania týchto území.
(3) Územia sústavy Natura 2000 možno využívať len spôsobom, ktorým sa zabezpečí dosiahnutie cieľov ich ochrany zameraných na zachovanie alebo obnovu priaznivého stavu biotopov a populácií druhov, na ochranu ktorých sa vyhlásili za chránené územia.
(4) Akýkoľvek plán, program
64b)
alebo projekt,
64c)
ktorý môže pravdepodobne mať samostatne alebo v kombinácii s iným plánom, programom alebo projektom významný vplyv na územie sústavy Natura 2000, sa môže schváliť, povoliť, odsúhlasiť alebo uskutočniť, len ak bol predmetom primeraného hodnotenia vplyvov na územie sústavy Natura 2000 z hľadiska cieľov jeho ochrany (ďalej len „primerané hodnotenie vplyvov“), na základe ktorého sa preukázalo, že nebude mať nepriaznivý vplyv na integritu tohto územia z hľadiska cieľov jeho ochrany; odsek 14 týmto nie je dotknutý.
(5) Na výrub stromov alebo odstraňovanie ich zlomov alebo vývratov alebo odumretých stromov na lesných pozemkoch (ďalej len „ťažba dreva“) alebo vykonanie opatrení na ochranu lesa64ca) na území sústavy Natura 2000 sa vyžaduje súhlas orgánu ochranu prírody; to neplatí, ak
a) ide o činnosti vykonávané v rozsahu podľa programu starostlivosti o lesy alebo projektu starostlivosti o lesný pozemok a v súlade so stanovenými regulatívmi ochrany prírody64cb) okrem činností podľa § 104j ods. 3,
b) ide o činnosti vykonávané podľa rozhodnutia o vyňatí lesných pozemkov z plnenia funkcií lesov alebo rozhodnutia o obmedzení využívania funkcií lesov na lesných pozemkoch,
37c)
c) ide o činnosti, na ktorých vykonanie sa podľa tohto zákona vyžaduje iný súhlas orgánu ochrany prírody alebo povolenie výnimky orgánom ochrany prírody, alebo
d) ustanovuje § 29, § 61d ods. 7 alebo § 104j ods. 4 inak.
(6) Každý, kto obstaráva alebo zamýšľa uskutočniť plán, program alebo projekt podľa odseku 4 (ďalej len „navrhovateľ plánu, programu alebo projektu“) je povinný predložiť orgánu ochrany prírody návrh plánu, programu alebo projektu spolu so žiadosťou o vydanie rozhodnutia alebo záväzného stanoviska, ak sa ich vydanie k tomuto návrhu podľa tohto zákona vyžaduje, na posúdenie významnosti jeho vplyvov na územie sústavy Natura 2000.
(7) O tom, či návrh plánu, programu alebo projektu podlieha primeranému hodnoteniu vplyvov podľa odseku 4, rozhoduje orgán ochrany prírody z vlastného podnetu alebo na základe žiadosti navrhovateľa plánu, programu alebo projektu.
(8) Ak ide o návrh plánu, programu alebo projektu, ktorý je predmetom zisťovacieho konania o posudzovaní vplyvov alebo posudzovania vplyvov podľa osobitného
5
predpisu,64) orgán ochrany prírody určí, či návrh plánu, programu alebo projektu podlieha primeranému hodnoteniu vplyvov v záväznom stanovisku podľa § 9 ods. 3.
(9) Primerané hodnotenie vplyvov je súčasťou posudzovania vplyvov plánu, programu alebo projektu podľa osobitného predpisu.64) Dokumentácia k primeranému hodnoteniu vplyvov sa vypracúva ako súčasť dokumentácie podľa osobitného predpisu.64d)
(10) Na účely primeraného hodnotenia vplyvov v konaní podľa osobitného predpisu je navrhovateľ plánu, programu alebo projektu povinný vypracovať alternatívne riešenia návrhu plánu, programu alebo projektu alebo zmierňujúce opatrenia s cieľom v čo možno najväčšej miere vylúčiť nepriaznivý vplyv návrhu plánu, programu alebo projektu na územie sústavy Natura 2000.
(11) Ustanovenia odsekov 6 10 sa nevzťahujú na návrh programu starostlivosti o lesy a návrh na zmenu programu starostlivosti o lesy predložený podľa osobitného predpisu,64cc) ktorý sa vzťahuje na územie sústavy Natura 2000. Orgán ochrany prírody do piatich dní od doručenia tohto návrhu zverejní návrh na webovom sídle ministerstva a požiada organizáciu ochrany prírody o zabezpečenie vypracovanie primeraného hodnotenia vplyvov k tomuto návrhu prostredníctvom autorizovanej osoby. V primeranom hodnotení vplyvov sa vyhodnotia vplyvy ťažby dreva a iných lesohospodárskych opatrení na územie sústavy Natura 2000 z hľadiska cieľov jeho ochrany a určia sa opatrenia potrebné na vylúčenie identifikovaných nepriaznivých vplyvov na územie sústavy Natura 2000 z hľadiska cieľov jeho ochrany.
(12) Orgán ochrany prírody zverejní primerané hodnotenie vplyvov predložené organizáciou ochrany prírody na webovom sídle ministerstva do piatich dní od jeho doručenia. Osoby, ktorých práva a povinnosti môžu byť programom starostlivosti o lesy dotknuté, ako aj dotknutá verejnosť64cd) sa môžu vyjadriť k návrhu programu starostlivosti o lesy alebo návrhu na zmenu programu starostlivosti o lesy a vypracovanému primeranému hodnoteniu vplyvov do 15 dní od ich zverejnenia.
(13) Orgán ochrany prírody na základe spracovaného hodnotenia vplyvov a vyjadrení osôb podľa odseku 12 vydá do 30 dní od zverejnenia primeraného hodnotenia vplyvov záverečné stanovisko k návrhu, v ktorom okrem celkového zhodnotenia vplyvov ťažby a iných lesohospodárskych opatrení na územie sústavy Natura 2000 z hľadiska cieľov jeho ochrany uvedie, či s predloženým návrhom súhlasí vrátane určenia opatrení v rozsahu potrebnom na vylúčenie identifikovaných nepriaznivých vplyvov na územie sústavy Natura 2000 z hľadiska cieľov jeho ochrany. Záverečné stanovisko orgán ochrany prírody zverejní do 3 dní od jeho vydania na webovom sídle ministerstva.
(14) Ak sa na základe primeraného hodnotenia vplyvov nepreukáže, že plán, program alebo projekt nebude mať nepriaznivý vplyv na integritu územia sústavy Natura 2000 a neexistujú alternatívne riešenia bez nepriaznivého vplyvu na integritu tohto územia ani alternatívne riešenia s menším nepriaznivým vplyvom, takýto plán, program alebo projekt sa môže schváliť, povoliť, odsúhlasiť alebo uskutočniť, len z naliehavých dôvodov vyššieho verejného záujmu a za podmienky uloženia kompenzačných opatrení, ktorými sa zabezpečí ochrana celkovej koherencie sústavy Natura 2000.
6
(15) Ak sa na území sústavy Natura 2000 vyskytuje prioritný biotop alebo prioritný druh, plán, program alebo projekt podľa odseku 14 možno schváliť, povoliť, odsúhlasiť alebo uskutočniť len z naliehavých dôvodov vyššieho verejného záujmu, ktoré sa týkajú verejného zdravia alebo verejnej bezpečnosti ľudí alebo priaznivých dôsledkov zásadného významu na životné prostredie. Z iných naliehavých dôvodov vyššieho verejného záujmu možno takýto plán, program alebo projekt schváliť, povoliť, odsúhlasiť alebo uskutočniť len v súlade so stanoviskom Európskej komisie.
(16) O tom, či plán, program alebo projekt predstavuje naliehavý vyšší verejný záujem, rozhoduje vláda. Návrh na rozhodnutie o naliehavom vyššom verejnom záujme predkladá vláde ministerstvo na základe žiadosti ústredného orgánu štátnej správy, do pôsobnosti ktorého plán, program alebo projekt patrí. Súčasťou žiadosti je aj návrh kompenzačných opatrení, ktorého vyhotovenie zabezpečí navrhovateľ plánu, programu alebo projektu po dohode s organizáciou ochrany prírody na základe súhlasného stanoviska ministerstva.
(17) Vláda môže rozhodnúť o inom naliehavom vyššom verejnom záujme len v súlade so stanoviskom Európskej komisie. Stanovisko Európskej komisie si vyžiada ministerstvo na základe žiadosti ústredného orgánu štátnej správy podľa odseku 16 a je súčasťou návrhu na rozhodnutie o naliehavom vyššom verejnom záujme.
(18) Navrhovateľ plánu, programu alebo projektu je povinný pred schválením, povolením alebo odsúhlasením plánu, programu alebo projektu zabezpečiť na vlastné náklady po dohode s organizáciou ochrany prírody vyhotovenie projektu kompenzačných opatrení a vyžiadať si k tomuto projektu súhlas ministerstva.
(19) Vykonanie kompenzačných opatrení je navrhovateľ plánu, programu alebo projektu povinný zabezpečiť na vlastné náklady spravidla ešte pred uskutočnením plánu, programu alebo projektu, ak je to možné a účelné. Ak navrhovateľ plánu, programu alebo projektu nezabezpečí vykonanie kompenzačných opatrení, zabezpečí ich vykonanie ministerstvo alebo ním poverená organizácia ochrany prírody na náklady navrhovateľa plánu, programu alebo projektu.
(20) Podrobnosti o posudzovaní vplyvov návrhov plánov, programov alebo projektov na územia sústavy Natura 2000 a kompenzačných opatreniach ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 64a až 64cb znejú:
64a) Napríklad § 8 zákona č. 50/1976 Zb. v znení neskorších predpisov, § 10, 12 a 13 zákona č. 330/1991 Zb. v znení neskorších predpisov,
§ 12
a 57 zákona č.
364/2004 Z. z.
v znení neskorších predpisov,
§ 37 a 40
zákona č.
326/2005 Z. z.
v znení neskorších predpisov, § 8 a 10 zákona č. 7/2010 Z. z. o ochrane pred povodňami v znení neskorších predpisov, § 18 zákona č. 200/2022 Z. z. o územnom plánovaní.
64b)
§ 3 písm. d)
zákona č.
24/2006 Z. z.
v znení neskorších predpisov.
64c)
§ 3 písm. f)
zákona č.
24/2006 Z. z.
v znení neskorších predpisov.
64ca) § 28 a 28a zákona č. 326/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.
64cb) § 37a ods. 1 zákona č. 326/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.
7
64cc) § 41 ods. 13 zákona č. 326/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.
64cd) § 3 písm. r) a s) zákona č. 24/2006 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
16.V § 28a ods. 1 prvá veta znie: „Dokumentáciu k primeranému hodnoteniu vplyvov návrhov plánov, programov a projektov 28 ods. 9 a 11), návrh kompenzačných opatrení 28 ods. 16) a projekt kompenzačných opatrení 28 ods. 18) vyhotovujú fyzické osoby, ktoré držiteľmi osvedčenia vydaného ministerstvom (ďalej len „autorizovaná osoba“) v spolupráci s organizáciou ochrany prírody.“.
17.Za § 28b sa vkladá § 28c, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 28c
Preventívne a nápravné opatrenia v chránených územiach a ich ochranných pásmach
(1) Ak činnosť v chránenom území alebo jeho ochrannom pásme môže nepriaznivo ovplyvniť predmet ochrany územia alebo dosiahnutie cieľov jeho ochrany, orgán ochrany prírody môže rozhodnúť o obmedzení alebo zákaze takejto činnosti alebo ak sa činnosť vykonala, aj o odstránení nepriaznivých následkov činnosti.
(2) Orgán ochrany prírody oznámi začatie konania podľa odseku 1 z vlastného podnetu alebo na základe podnetu organizácie ochrany prírody alebo odôvodneného podnetu inej osoby, a to do piatich pracovných dní od doručenia podnetu. Orgán ochrany prírody súčasne s oznámením o začatí konania vydá predbežné opatrenie, ktorým vykonanie činnosti obmedzí alebo zakáže; predbežné opatrenie stráca účinnosť dňom, keď rozhodnutie vo veci nadobudlo právoplatnosť.“.
18.V § 29 ods. 1 úvodnej vete sa slovo „a za slovami „§ 15 ods. 2“ nahrádza čiarkou a za slová
§ 24 ods. 5
,
7
a
10
“ sa vkladajú slová „a § 28 ods. 5“.
19.V § 29 ods. 1 písm. b) sa slová „dokumentáciou ochrany prírody a krajiny podľa
§ 54 ods.
4 písm. a) d)
nahrádzajú slovami „dokumentmi starostlivosti o osobitne chránené časti prírody a krajiny (§ 54 ods. 4)“.
20.V § 29 ods. 1 sa za písmeno f) vkladá nové písmeno g), ktoré znie:
„g) ide o plnenie úloh Vojenského spravodajstva,
64g)
“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 64g znie:
64g) § 4 zákona č. 500/2022 Z. z. o Vojenskom spravodajstve.“.
Doterajšie písmená g) a h) sa označujú ako písmená h) a i).
21.V § 29 sa odsek 1 dopĺňa písmenom j), ktoré znie:
„j) ide o vykonávanie činností na obranu štátu vo vojenských obvodoch a územiach potrebných na zabezpečenie úloh obrany štátu alebo slúžiacich na zabezpečenie úloh obrany štátu, ktoré spravuje ministerstvo obrany alebo právnická osoba v jeho zakladateľskej alebo zriaďovateľskej pôsobnosti, po predchádzajúcom súhlase ministerstva.“.
8
22.V § 29 ods. 2 sa slová
d) g)
alebo“ nahrádzajú slovami „d) h), podľa“ a na konci sa pripájajú tieto slová: „alebo podľa odseku 1 písm. i), ak ide o leteckú prípravu alebo výcvik“.
23.V § 29 ods. 3 písm. b) sa slová „stav predmetu ochrany z hľadiska“ nahrádzajú slovami „predmet ochrany územia a dosiahnutie“.
24.V § 31 ods. 4 a sa slová „§ 52 ods. 3“ nahrádzajú slovami „§ 52 ods. 2“.
25.V § 50 odseky 5 a 6 znejú:
„(5) Vlastník, správca alebo nájomca dotknutého pozemku je povinný odo dňa oznámenia zámeru do vyhlásenia chráneného územia, zón chráneného územia alebo chráneného stromu informovať orgán ochrany prírody o plánovaných činnostiach, ktoré môžu byť v rozpore s podmienkami ochrany určenými v zámere, a to najmenej 15 dní pred ich uskutočnením; to neplatí, ak od oznámenia zámeru uplynuli dva roky.
(6) Ak to vyžaduje záujem ochrany prírody a krajiny, môže orgán ochrany prírody na základe oznámenia vlastníka, správcu alebo nájomcu pozemku rozhodnúť o obmedzení alebo zákaze činnosti, ktorá je v rozpore s podmienkami ochrany určenými v zámere; na konanie o vydaní rozhodnutia sa primerane uplatní ustanovenie § 28c ods. 2. Rozhodnutie o obmedzení alebo zákaze činnosti stráca platnosť dňom vyhlásenia chráneného územia, zón chráneného územia alebo chráneného stromu. Ak orgán ochrany prírody neoznámi vlastníkovi, správcovi alebo nájomcovi pozemku začatie konania o obmedzení alebo zákaze činnosti do 15 dní od doručenia oznámenia, oznámi mu v tejto lehote, že plánovanú činnosť môže vykonať.“.
26.V § 50 ods. 7 tretej vete sa slová „európskej sústavy chránených území“ nahrádzajú slovami „územia sústavy Natura 2000“.
27.V § 52 ods. 1 prvá veta znie: „Chránené územie a jeho zóny a ochranné pásmo a chránený strom a jeho ochranné pásmo sa označujú tabuľami so štátnym znakom Slovenskej republiky a s nápisom; to sa nevzťahuje na obecné chránené územia a súkromné chránené územia.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 82 sa vypúšťa.
28.V § 52 sa vypúšťa odsek 2.
Doterajšie odseky 3 až 5 sa označujú ako odseky 2 až 4.
29.V § 52 odsek 3 znie:
„(3) Okrem označenia tabuľami podľa odsekov 1 a 2 možno hranice chráneného územia a jeho zón a ochranného pásma označiť aj osobitným značením v teréne.“.
9
30.V § 54 odseky 2 až 10 znejú:
„(2) Dokumentáciu ochrany prírody a krajiny tvoria
a) strategické dokumenty ochrany prírody a krajiny,
b) dokumenty starostlivosti o osobitne chránené časti prírody a krajiny,
c) dokumenty územného systému ekologickej stability a ekologickej konektivity,
d) dokumenty osobitne chránených častí prírody a krajiny,
e) dokumenty starostlivosti o dreviny,
f) dokumenty starostlivosti o lesy.
(3) Strategické dokumenty ochrany prírody a krajiny sa vyhotovujú pre územie Slovenskej republiky najmä na účel uvedený v odseku 1 písm. a) a tvoria ich Národná stratégia ochrany biodiverzity, akčný plán ochrany biodiverzity a národné stratégie a akčné plány pre realizáciu medzinárodných záväzkov v oblasti ochrany prírody a krajiny.
(4) Dokumenty starostlivosti o osobitne chránené časti prírody a krajiny sa vyhotovujú najmä na účely uvedené v odseku 1 písm. b) až d) a tvoria ich
a) programy starostlivosti o chránené územia a programy záchrany chránených území,
b) zásady starostlivosti o biotopy v chránených územiach európskeho významu,
c) programy starostlivosti o územia medzinárodného významu,
d) programy starostlivosti o chránené druhy a vybrané druhy rastlín a živočíchov a programy záchrany chránených druhov rastlín a živočíchov,
e) programy starostlivosti o chránené stromy a programy záchrany chránených stromov.
(5) Programy starostlivosti o chránené územia dokumentmi na zabezpečenie priebežnej starostlivosti o chránené územia a ich ochranné pásma, ktoré určujú najmä ciele ich ochrany a opatrenia na ich dosiahnutie. Programy záchrany chránených území sa vyhotovujú pri ohrození predmetu ochrany chráneného územia a určujú najmä opatrenia na zlepšenie jeho stavu a odstránenie príčin ohrozenia. Rozhodnutia o povolení činnosti alebo plány, programy a iná dokumentácia podľa osobitných predpisov,
83a)
ktoré môžu mať vplyv na chránené územie, musia byť v súlade s opatreniami programu starostlivosti o chránené územie a programu záchrany chráneného územia. Programy starostlivosti o chránené územia a programy záchrany chránených území sa nevyhotovujú pre obecné chránené územia a súkromné chránené územia.
(6) Zásady starostlivosti o biotopy v chránených územiach európskeho významu dokumentmi, ktoré určujú priority z hľadiska významu týchto území pre zabezpečenie priaznivého stavu biotopov európskeho významu a druhov európskeho významu a pre koherenciu sústavy Natura 2000 a z hľadiska ohrozenia týchto území znehodnotením alebo ničením, ako aj ciele ochrany týchto území a opatrenia na ich dosiahnutie. Zásady starostlivosti o biotopy v chránených územiach európskeho významu sa neuplatňujú vo vzťahu k chráneným územiam európskeho významu, pre ktoré sa schválil program starostlivosti o chránené územie.
10
(7) Programy starostlivosti o územia medzinárodného významu dokumentmi na zabezpečenie priebežnej starostlivosti o územia medzinárodného významu, ktoré určujú najmä ciele ich ochrany a opatrenia na ich dosiahnutie.
(8) Programy starostlivosti o chránené druhy a vybrané druhy rastlín a živočíchov dokumenty na zabezpečenie priebežnej starostlivosti o chránené druhy rastlín a živočíchov a vybrané druhy rastlín a živočíchov (
§ 37
), ktoré určujú najmä opatrenia na zachovanie alebo obnovu ich priaznivého stavu. Programy záchrany chránených druhov rastlín a živočíchov sa vyhotovujú pri ohrození chránených druhov rastlín a živočíchov a určujú najmä opatrenia na zlepšenie stavu druhu a odstránenie príčin ohrozenia.
(9) Programy starostlivosti o chránené stromy dokumentmi na zabezpečenie priebežnej starostlivosti o chránené stromy a ich ochranné pásma, ktoré určujú najmä ciele ich ochrany a opatrenia na ich dosiahnutie. Programy záchrany chránených stromov sa vyhotovujú pri ohrození chráneného stromu a určujú najmä opatrenia potrebné na zlepšenie jeho stavu a odstránenie príčin ohrozenia.
(10) Dokumenty územného systému ekologickej stability a ekologickej konektivity sa vyhotovujú najmä na účel uvedený v odseku 1 písm. e) a tvoria ich
a) Generel nadregionálneho územného systému ekologickej stability Slovenskej republiky ako dokument určený na stratégiu ochrany rozmanitosti podmienok a foriem života na území Slovenskej republiky,
b) dokument regionálneho územného systému ekologickej stability ako dokument určený na ochranu rozmanitosti podmienok a foriem života na regionálnej úrovni,
c) dokument miestneho územného systému ekologickej stability ako dokument určený na ochranu rozmanitosti podmienok a foriem života na miestnej úrovni,
d) dokumenty ekologickej konektivity ako dokumenty určené na zachovanie alebo obnovu ekologickej konektivity.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 83a znie:
83a) Napríklad zákon č.
135/1961 Zb.
v znení neskorších predpisov, zákon č.
50/1976 Zb.
v znení neskorších predpisov, zákon č.
44/1988 Zb.
v znení neskorších predpisov, zákon č.
51/1988 Zb.
v znení neskorších predpisov, zákon č.
313/1999 Z. z.
v znení neskorších predpisov, zákon č.
220/2004 Z. z.
v znení neskorších predpisov, zákon č. 364/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov,
zákon č. 326/2005 Z. z.
v znení neskorších predpisov, zákon č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
31.V § 54 odseky 13 a 14 znejú:
„(13) Projekty ochrany chránených území a chránených stromov podľa odseku 12 písm. a) sa vyhotovujú ako podklad na vyhlasovanie a zmenu ochrany chránených území a ich ochranných pásiem a chránených stromov a ich ochranných pásiem. Projekty ochrany chránených území sa nevyhotovujú pre územia sústavy Natura 2000 a obecné chránené územia.
11
(14) Návrhy chránených vtáčích území a návrhy území európskeho významu podľa odseku 12 písm. b) sa vyhotovujú ako podklad pre schválenie zoznamu vtáčích území a národného zoznamu území európskeho významu a vyhlásenie území sústavy Natura 2000.“.
32.V § 54 ods. 15 sa na konci pripájajú tieto slová: „o osobitne chránené časti prírody a krajiny“.
33.V § 54 sa za odsek 19 vkladá nový odsek 20, ktorý znie:
„(20) Dokumenty starostlivosti o lesy tvoria programy starostlivosti o lesy a projekty starostlivosti o lesné pozemky, ktoré sa vyhotovujú a schvaľujú postupom podľa osobitného predpisu.83b) Vypracúvajú sa so zohľadnením výsledkov komplexného zisťovania stavu lesa,83c) rámcového plánovania83d) a určených modelov hospodárenia po dohode s organizáciou ochrany prírody. Na tento účel si organizácia ochrany prírody s právnickou osobou podľa osobitného predpisu83e) a vyhotoviteľom programu starostlivosti o lesy navzájom poskytujú potrebné podklady a súčinnosť; v rámci súčinnosti organizácia ochrany prírody zabezpečuje na lesných pozemkoch vyznačenie hraníc chráneného územia a jeho zón a ochranného pásma alebo obnovu tohto značenia. Súčasťou dokumentov starostlivosti o lesy regulatívy ochrany prírody, ktoré obsahujú opatrenia na dosiahnutie cieľov ochrany chránených území. Tieto opatrenia stanovuje organizácia ochrany prírody v súlade s dokumentmi starostlivosti o osobitne chránené časti prírody a krajiny a uplatňuje ich orgán ochrany prírody postupom podľa osobitného predpisu.83f)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 83b až 83f znejú:
83b) § 37 a 41 zákona č. 326/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.
83d)
§ 32
vyhlášky Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č.
453/2006 Z. z.
o hospodárskej úprave lesov a o ochrane lesa v znení neskorších predpisov.
83e)
§ 38 ods. 2
zákona č.
326/2005 Z. z.
v znení neskorších predpisov.
83f) § 41 ods. 8 zákona č. 326/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
Doterajšie odseky 20 až 27 sa označujú ako odseky 21 až 28.
34.V § 54 ods. 21 prvá a druhá veta znejú: „Strategické dokumenty ochrany prírody a krajiny, programy starostlivosti o národné parky a Generel nadregionálneho územného systému ekologickej stability Slovenskej republiky obstaráva ministerstvo a schvaľuje vláda. Ostatnú dokumentáciu ochrany prírody a krajiny podľa odseku 2 písm. b), c) a e) obstaráva a schvaľuje príslušný orgán ochrany prírody po prerokovaní s dotknutými orgánmi štátnej správy, v prípade dokumentov starostlivosti o osobitne chránené časti prírody a krajiny, ktoré schvaľuje ministerstvo, po prerokovaní s ministerstvom pôdohospodárstva.“.
35.V § 54 ods. 23 sa slová „odseku 21“ nahrádzajú slovami „odseku 22“.
36.V § 54 odsek 27 znie:
12
„(27) Na dokumentáciu ochrany prírody a krajiny podľa odseku 2 písm. a) e) a činnosti vykonávané v súlade s touto dokumentáciou, ktoré priamo súvisia so starostlivosťou o územie sústavy Natura 2000 alebo pre starostlivosť o toto územie potrebné, sa ustanovenia
§ 28 ods.
6 až 9 nevzťahujú.“.
37.V § 59 ods. 1 písm. c) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo v prípade neobhospodarovaných pozemkov aj na účel zabezpečenia priaznivého stavu osobitne chránených častí prírody a krajiny podľa schválených dokumentov starostlivosti o osobitne chránené časti prírody a krajiny (§ 54 ods. 4)“.
38.V § 60 sa vypúšťa odsek 3. Doterajšie odseky 4 až 9 sa označujú ako odseky 3 až 8.
39.V § 60 ods. 4 sa slová „odseku 4 písm. c)“ nahrádzajú slovami „odseku 3 písm. c)“.
40.V § 60 ods. 5 sa slová „pred realizáciou dohodnutých opatrení týkajúcich sa starostlivosti o pozemok, budovu alebo podzemný priestor, a to v tom“ nahrádzajú slovom „v“.
41.V § 60 ods. 6 sa slová „do štátneho rozpočtu“ nahrádzajú slovami „poskytovateľovi finančného príspevku“.
42.V § 60 odseky 7 a 8 znejú:
„(7) Ak vlastník, správca alebo nájomca dotknutého pozemku, budovy alebo podzemného priestoru použil finančný príspevok v rozpore s určeným účelom, je povinný vrátiť ho poskytovateľovi finančného príspevku; ustanovenia osobitného predpisu88) týmto nie sú dotknuté.
(8) Poskytovateľ finančného príspevku je povinný zisťovať všetky okolnosti potrebné na poskytnutie finančného príspevku a kontrolovať jeho použitie.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 88 znie:
88) § 31 zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
43.§ 61c vrátane nadpisu znie:
„§ 61c
Výkup pozemkov
„(1) Ministerstvo alebo ním poverená organizácia ochrany prírody môže uzavrieť s vlastníkom pozemku v chránenom území zmluvu o kúpe pozemku.
(2) Kúpna zmluva musí obsahovať najmä určenie predmetu kúpy, účel využitia pozemku, cenu pozemku a ďalšie náležitosti určené osobitným predpisom.93h)
13
(3) Pozemky môže do vlastníctva štátu vykúpiť aj navrhovateľ projektu ako kompenzačné opatrenie podľa § 6 ods. 3 alebo § 28 ods. 18 a 19.“.
44.V § 61d odsek 1 znie:
„(1) Ministerstvo alebo ním poverená organizácia ochrany prírody môže uzavrieť s vlastníkom alebo nájomcom pozemku zmluvu o starostlivosti o pozemok (ďalej len „zmluva o starostlivosti“).“.
45.V § 61d ods. 2 sa za slovo „Vlastník“ vkladajú slová „alebo nájomca pozemku, s ktorým sa uzatvorila zmluva o starostlivosti,“.
46.V § 61d ods. 5 sa vypúšťa druhá veta.
47.V § 61d ods. 7 sa slová „a
§ 15 ods. 2
“ nahrádzajú slovami „
§ 15 ods. 2
a § 28 ods. 5“.
48.V § 61e ods. 3 písm. c) sa vypúšťajú slová „zabezpečení zmluvnej“.
49.V § 65 ods. 1 písmená c) až g) znejú:
„c) obstaráva strategické dokumenty ochrany prírody a krajiny, program starostlivosti o národný park, Generel nadregionálneho územného systému ekologickej stability Slovenskej republiky, projekt ochrany chráneného územia okrem projektu jaskyne alebo prírodného vodopádu, návrh chráneného vtáčieho územia, návrh územia európskeho významu a národný červený zoznam vzácnych, zriedkavých a ohrozených druhov rastlín a živočíchov,
d) obstaráva a schvaľuje program starostlivosti o chránené územie, ak príslušná na jeho schválenie nie je vláda alebo okresný úrad v sídle kraja, program záchrany chráneného územia, zásady starostlivosti o biotopy v chránených územiach európskeho významu, program starostlivosti o územie medzinárodného významu, program starostlivosti o chránené druhy a vybrané druhy rastlín a živočíchov, program záchrany chránených druhov rastlín a živočíchov a dokumenty ekologickej konektivity,
e) rozhoduje o vydaní súhlasu podľa
§ 7 ods. 3 písm. c)
,
§ 13 ods. 2 písm. j)
,
§ 39
,
§ 44 ods.
2
a
§ 45 ods. 2
na zriadenie a prevádzku botanickej záhrady a arboréta a vydáva predchádzajúci súhlas podľa § 29 ods. 1 písm. j) a
§ 94 ods. 5
,
f) vydáva záväzné stanovisko ku Koncepcii územného rozvoja Slovenska a územnému plánu regiónu 9 ods. 1 písm. a)] a k Národnej stratégii regionálneho rozvoja Slovenskej republiky a programu hospodárskeho rozvoja a sociálneho rozvoja vyššieho územného celku [§ 9 ods. 1 písm. o)],
g) vykonáva pôsobnosť podľa § 28a, § 28b,
§ 44 ods. 13
,
§ 55
, § 58, §
60
, § 62 a
63
,“.
50.V § 65 ods. 1 písmená q) až v) znejú:
„q) rozhoduje podľa § 28 ods. 7, ak bol podnet zistený v konaní ministerstva o povolení výnimky alebo vydaní súhlasu alebo záväzného stanoviska podľa tohto zákona,
r) je dotknutým orgánom v konaní podľa osobitného predpisu37g) a vydáva záväzné stanovisko podľa § 9 ods. 1 písm. w), ak sa konanie týka plánu alebo programu
14
s celoštátnym dosahom alebo plánu, programu alebo projektu, ktorý môže mať vplyv na územie sústavy Natura 2000 a stanovisko podľa osobitného predpisu,98aa)
s) vydáva stanovisko podľa
§ 28 ods. 1
6 a rozhoduje o vydaní súhlasu podľa § 28 ods.
1
8,
t) môže si vyhradiť pôsobnosť na rozhodovanie okresného úradu v sídle kraja podľa § 28c, ak ide o územie sústavy Natura 2000,
u) rozhoduje podľa § 28c, ak ide o činnosť vykonávanú vo vojenských obvodoch alebo územiach potrebných na zabezpečenie úloh obrany štátu alebo slúžiacich na zabezpečenie úloh obrany štátu, ktoré spravuje ministerstvo obrany alebo právnická osoba v jeho zakladateľskej alebo zriaďovateľskej pôsobnosti,
v) plní ďalšie úlohy vo veciach ochrany prírody a krajiny ustanovené v druhej štvrtej časti tohto zákona.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 98aa znie:
98aa) § 37 ods. 3 zákona č. 24/2006 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 98ab sa vypúšťa.
51.V § 65a ods. 2 písmená i) a j) znejú:
„i) predkladá orgánu ochrany prírody podnet na začatie konania podľa § 28c ods. 2 alebo § 50 ods. 6, ktorým je orgán ochrany prírody viazaný,
j) vyhotovuje dokumentáciu k primeranému hodnoteniu vplyvov návrhov plánov, programov a projektov 28 ods. 9 a 11), návrhy kompenzačných opatrení 28 ods. 16) a projekty kompenzačných opatrení 28 ods. 18) prostredníctvom autorizovanej osoby, ktorá je s ňou v pracovnoprávnom vzťahu,“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 98c sa vypúšťa.
52.V § 65a ods. 2 písm. k) sa slová „plánu alebo projektu na územie európskej sústavy chránených území“ nahrádzajú slovami „plánu, programu alebo projektu na územie sústavy Natura 2000“.
53.V § 65a ods. 2 písm. l) sa vypúšťa odkaz 83ab)“ nad slovom „lesa“, odkaz 83ad)“ nad slovom „predpisu“ sa nahrádza odkazom 83e)“ a vypúšťa sa odkaz 83ac)“ nad slovom „plánovaní“.
54.V § 65a ods. 2 písm. s) sa slová
§ 28 ods. 1
7 a
1
8,
§ 30 ods. 8
,
§ 61c ods. 1
nahrádzajú slovami „
§ 30 ods. 8
, § 61c ods. 1 a 3“.
55.V § 65a ods. 2 písm. w) sa slová „
§ 54 ods. 6
“ nahrádzajú slovami „
§ 54 ods.
20“.
56.V § 65a ods. 2 písm. y) sa pred slovo „vykonáva“ vkladajú slová vydáva upozornenie podľa § 5 ods. 7 a“.
57.V § 65a ods. 4 sa za slová
§ 24 ods. 4
,
6
,
9
a
11
vkladajú slová „a § 49 ods. 7“ a slová
§
49 ods. 3
a
7
a
§ 52 ods. 3
“ sa nahrádzajú slovami „§ 49 ods. 3 a § 52 ods. 2“.
58.V § 67 písmená a) až g) znejú:
15
„a) obstaráva projekt ochrany jaskyne, prírodného vodopádu a chráneného stromu,
b) vyhlasuje, mení a zrušuje ochranné pásmo jaskyne a prírodného vodopádu, súkromné chránené územie a jeho ochranné pásmo a chránený strom a jeho ochranné pásmo,
c) program starostlivosti o chránený areál, prírodnú rezerváciu, národnú prírodnú rezerváciu, prírodnú pamiatku, národnú prírodnú pamiatku, chránený krajinný prvok a chránený strom a program záchrany chráneného stromu,
d) vykonáva krajské revízie stavu osobitne chránených častí prírody a krajiny,
e) rozhoduje o vydaní súhlasu podľa § 6 ods. 2 a 5, § 7 ods. 3 písm. a) a b), § 13 ods. 2 písm. b), c), f), h), i) a o), § 14 ods. 2 písm. c) a e) i), § 15 ods. 2 písm. c) a d), § 24 ods. 5, 7, 10 a 12, § 28 ods. 5 a § 49 ods. 3,
f) je dotknutým orgánom v konaní a vydáva záväzné stanovisko podľa § 9 ods. 1 písm. a) k územnému plánu obce, podľa § 9 ods. 1 písm. b) f), k), r), s) a v) v územiach s tretím, štvrtým a piatym stupňom ochrany, podľa § 9 ods. 1 písm. g) j), m), n), p) a t), podľa § 9 ods. 1 písm. o) k programu hospodárskeho rozvoja a sociálneho rozvoja obce a spoločnému programu hospodárskeho rozvoja a sociálneho rozvoja obcí a ako dotknutý orgán podľa osobitného predpisu
100ab)
vydáva záväzné stanovisko podľa § 9 ods. 1 písm. w), ak na jeho vydanie nie je podľa tohto zákona príslušné ministerstvo,
g) rozhoduje podľa § 4 ods. 5 a 7, § 19 ods. 5, § 22 ods. 5, § 24 ods. 13, § 28 ods. 7, § 28c, § 50 ods. 6 a 7, § 56 ods. 4 až 6 a § 96,“.
59.V § 67 písmeno i) znie:
„i) prijíma oznámenia podľa
§ 24 ods. 13
a § 50 ods. 5,“.
60.V § 67 sa vypúšťa písmeno l).
Doterajšie písmená m) až u) sa označujú ako písmená l) až t).
61.V § 67 písm. l) znie:
„l) koná podľa § 28 ods. 11 a 12 a vydáva záverečné stanovisko podľa § 28 ods. 13,“.
62.V § 67 sa za písmeno m) vkladá nové písmeno n), ktoré znie:
„n) oznamuje návrh programu starostlivosti o chránené územie a koná podľa § 54 ods. 21,“.
Doterajšie písmená n) až t) sa označujú ako písmená o) až u).
63.V § 68 písmená c) až f) znejú:
„c) rozhoduje o vydaní súhlasu podľa
§ 13 ods. 2 písm. a)
,
d)
,
e)
,
g)
,
k) n)
a
p)
, § 14 ods. 2 písm. b) a d),
§ 15 ods. 2 písm. b)
,
§ 45 ods. 2
na zriadenie a prevádzkovanie chovnej stanice a prevádzkovanie rehabilitačnej stanice,
§ 47 ods. 3
na výrub drevín rastúcich za hranicami zastavaného územia obce a
§ 52 ods.
2,
d) je dotknutým orgánom v konaní a vydáva záväzné stanovisko podľa
§ 9 ods. 1 písm. a)
k územnému plánu zóny, podľa
§ 9 ods. 1 písm.
b) f), k), r), s) a v) v územiach s prvým a druhým stupňom ochrany, podľa
§ 9 ods. 1 písm. l)
, ak ide o povolenie výrubu drevín rastúcich za hranicami zastavaného územia obce a podľa
§ 9 ods. 1 písm. u)
,
e) rozhoduje podľa § 4 ods. 2, § 8 a 96,
f) koná podľa § 38 ods. 2 a 8 a § 47 ods. 7 a 8,“.
16
64.V § 68 sa vypúšťa písmeno g).
Doterajšie písmená h) až w) sa označujú ako písmená g) až v).
65.V § 81 ods. 2 sa za písmeno a) vkladajú nové písmená b) a c), ktoré znejú:
„b) vydanie stanoviska podľa § 28 ods. 13 a 16 a § 48 ods. 1 písm. g),
c) vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa § 29 ods. 1 písm. j); to neplatí, ak sa na činnosť vzťahuje § 28 ods. 4, 6 a 7,“.
Doterajšie písmená b) až q) sa označujú ako písmená d) až s).
66.V § 81 ods. 2 písm. d) sa slová „§ 29 písm. c)“ nahrádzajú slovami „§ 29 ods. 1 písm. c)“.
67.V § 81 ods. 2 písm. e) sa vypúšťajú slová „vydanie stanoviska podľa
§ 14 ods. 8
,
§ 28 ods.
7
a
§ 65a ods. 2 písm. i)
a“.
68.V § 81 ods. 2 písm. l) sa slová „
§ 52 ods. 3
“ nahrádzajú slovami „
§ 52 ods.
2“.
69.V § 81 ods. 2 písm. o) znie:
„o) konanie podľa § 28c ods. 2 druhej vety,
§ 47 ods. 6 druhej vety
a
ods. 8
, § 54 ods. 21 a § 71 ods. 2 písm. l) a ods. 13,“.
70.V § 81 ods. 2 písm. r) sa slová „
§ 50 ods. 5
a
7
“ nahrádzajú slovami „
§ 50 ods. 6
a
7
“.
71. V § 82 odsek 11 znie:
„(11) Orgán ochrany prírody pri rozhodovaní a vydávaní stanovísk podľa tohto zákona zohľadňuje záujmy ochrany prírody a krajiny v dotknutom území a dbá na to, aby sa plány, programy a projekty schvaľovali, povoľovali, odsúhlasovali a uskutočňovali v súlade s dokumentáciou ochrany prírody a krajiny schvaľovanou podľa tohto zákona. Orgán ochrany prírody pri rozhodovaní o vydaní súhlasu na vykonanie činnosti a povolení výnimky zo zákazu činnosti prihliada aj na to, či sa činnosť vykonáva v súlade s rozhodnutím vydaným podľa osobitného predpisu64) alebo v súlade s využívaním územia stanoveným podľa osobitného predpisu.115aa) Ak môžu byť dotknuté osobitne chránené časti prírody a krajiny alebo iné dôležité záujmy ochrany prírody a krajiny chránené týmto zákonom, orgán ochrany prírody rozhoduje o vydaní súhlasu na vykonanie činnosti a povolení výnimky zo zákazu činnosti a vydáva záväzné stanovisko podľa tohto zákona na základe odborného stanoviska organizácie ochrany prírody.“.
72.V § 83 ods. 1 druhá veta znie: „O vydaní súhlasu na vykonanie činnosti alebo o povolení výnimky zo zákazu činnosti podľa tohto zákona v súvislosti so schvaľovaním, povoľovaním alebo odsúhlasovaním plánu, programu alebo projektu podľa § 28 ods. 16 alebo vykonaním kompenzačných opatrení podľa § 28 ods. 18 a 19, rozhoduje vždy ministerstvo.“.
73.V § 83 sa vypúšťa odsek 3.
17
74.V § 87 ods. 2 sa slová § 8, § 71 ods. 2 písm. l) a ods. 13 a o zhabaní jedincov chránených druhov podľa § 96“ nahrádzajú slovami „§ 4 ods. 2, § 8 a § 96 ods. 1“.
75.V § 90 ods. 1 písm. a) a § 92 ods. 1 písm. c) sa slová § 28 ods. 4“ nahrádzajú slovami „§ 28 ods. 5“.
76.V § 90 ods. 1 písm. d) a § 92 ods. 1 písm. f) sa vypúšťajú slová „alebo podmienky určené podľa
§ 50 ods. 7
“.
77.V § 90 ods. 1 písm. l) a § 92 ods. 1 písm. n) sa slová
§ 47 ods. 2
a
7
nahrádzajú slovami
§ 47 ods. 2
a 6“.
78.V § 90 ods. 2 písm. h) a § 92 ods. 1 písm. zb) sa slová § 28 ods. 14“ nahrádzajú slovami „§ 28 ods. 18“.
79.V § 90 ods. 3 písm. c) a § 92 ods. 1 písm. zf) sa za slová § 8 ods. 1 a 3“ vkladá čiarka a slová „§ 28c ods. 1 a 2 alebo § 50 ods. 6“.
80.V § 90 ods. 3 písm. e) a § 92 ods. 1 písm. zh) sa slová § 28 ods. 14 a 15“ nahrádzajú slovami „§ 28 ods. 18 a 19“.
81.V § 90 ods. 3 písm. m) a § 92 ods. 1 písm. zp) sa vypúšťajú slová § 13 ods. 6 a 7, § 14 ods. 6 až 8 alebo“.
82.V § 90 ods. 3 písm. s) a § 92 ods. 1 písm. zv) sa slová „navedie alebo nariadi mu vykonať činnosť“ nahrádzajú slovami „navedie, pokyn alebo objedná vykonanie činnosti, ktorá je“ a na konci sa pripájajú tieto slová: „alebo rozhodnutím vydaným na jeho základe“.
83.V § 94 sa za odsek 8 vkladá nový odsek 9, ktorý znie:
„(9) Nehnuteľný majetok štátu nachádzajúci sa v chránenom území môže jeho správca116a) na základe žiadosti organizácie ochrany prírody zmluvou bezodplatne previesť do správy organizácie ochrany prírody na účel plnenia jej úloh podľa tohto zákona; ustanovenia osobitného predpisu116b) týmto nie sú dotknuté.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 116a a 116b znejú:
116a) Napríklad § 34 ods. 1 zákona Slovenskej národnej rady č. 330/1991 Zb. v znení neskorších predpisov, § 2 písm. q) zákona č. 326/2005 Z. z.
116b) § 50 zákona č. 326/2005 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
Doterajší odsek 9 sa označuje ako odsek 10.
84.V § 94 ods. 10 sa slová „1 a 2 a na nájom jaskyne podľa odsekov 6 a 7“ nahrádzajú slovami „1 3, nájom jaskyne podľa odsekov 6 a 7 a prevod správy nehnuteľného majetku podľa odseku 9“.
18
85.V § 103 ods. 6 sa za slovo „plán“ vkladá čiarka a slovo „program“ a za slovo „plánu“ sa vkladá čiarka a slovo „programu“.
86.Za § 104i sa vkladá § 104j, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 104j
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. septembra 2023
(1) Konania začaté a právoplatne neukončené do 31. augusta 2023 sa dokončia podľa doterajších predpisov.
(2) Ustanovenia o regulatívoch ochrany prírody podľa § 28 ods. 5 písm. a) a § 54 ods. 20 v znení účinnom od 1. septembra 2023 sa vzťahujú len na programy starostlivosti o lesy, ku ktorým sa protokol podľa osobitného predpisu124) vyhotovil po 31. decembri 2024.
(3) Ustanovenie § 28 ods. 5 písm. a) v znení účinnom od 1. septembra 2023 sa nevzťahuje na činnosti vykonávané podľa programov starostlivosti o lesy schválených od 1. januára 2015 do 31. decembra 2019.
(4) Súhlas podľa § 28 ods. 5 v znení účinnom od 1. septembra 2023 sa nevyžaduje na ťažbu dreva a opatrenia na ochranu lesa vykonávané v súlade s rozhodnutím podľa odseku 5 alebo súhlasným stanoviskom podľa odseku 6 alebo na asanačnú ťažbu144) vykonávanú podľa odseku 7.
(5) Organizácia ochrany prírody podľa § 65a a 65b určí pre územia sústavy Natura 2000, v akom rozsahu a za akých podmienok v nich vykonávaná ťažba dreva a opatrenia na ochranu lesa nebudú mať samostatne alebo v kombinácii s iným plánom, programom alebo projektom významný vplyv na tieto územia; to sa nevzťahuje na úmyselnú ťažbu vykonávanú podľa programov starostlivosti o lesy schválených do 31. decembra 2014 a po 31. decembri 2019. Na účel vyhotovenia určenia právnická osoba podľa osobitného predpisu83e) poskytuje organizácii ochrany prírody potrebné podklady a súčinnosť. Organizácia ochrany prírody predloží určenie na schválenie okresnému úradu v sídle kraja do ôsmich mesiacov odo dňa účinnosti tohto zákona; ak dôjde k zmene skutočností, organizácia ochrany prírody môže predložiť na schválenie aktualizované alebo nové určenie aj po tejto lehote. Okresný úrad v sídle kraja začne konanie o schválení určenia do 15 dní od jeho doručenia a rozhodne o jeho schválení do 60 dní od začatia konania. Rozhodnutie môže byť vydané s platnosťou najviac do skončenia platnosti programu starostlivosti o lesy. Odvolanie proti tomuto rozhodnutiu nemá odkladný účinok.
(6) Ak pre územie sústavy Natura 2000 nebolo vydané rozhodnutie podľa odseku 5, obhospodarovateľ lesa môže požiadať organizáciu ochrany prírody podľa § 65a a 65b o vydanie stanoviska k navrhovanej ťažbe dreva alebo opatreniam na ochranu lesa; žiadosť obhospodarovateľ lesa podáva osobitne pre každý vlastnícky celok alebo jeho časť. Organizácia ochrany prírody vydá stanovisko do 15 dní od doručenia žiadosti. Organizácia ochrany prírody môže vydať k navrhovanej ťažbe dreva alebo opatreniam na ochranu lesa
19
súhlasné stanovisko, len ak činnosť nebude mať samostatne alebo v kombinácii s iným plánom, programom alebo projektom významný vplyv na územie sústavy Natura 2000. Súhlasné stanovisko organizácie ochrany prírody môže obsahovať aj podmienky vykonania ťažby dreva alebo opatrení na ochranu lesa. Stanovisko organizácie ochrany prírody stráca platnosť dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia podľa odseku 5. Na vydanie stanoviska organizácie ochrany prírody sa nevzťahuje správny poriadok.
(7) Na vykonanie asanačnej ťažby v územiach sústavy Natura 2000 do vydania rozhodnutia podľa odseku 5, nie však neskôr ako do 31. decembra 2024, sa použijú ustanovenia § 13 ods. 6 a 7, § 14 ods. 6 8, § 15 ods. 4, § 26 ods. 5 druhá veta, § 65a ods. 2 písm. i), § 68 písm. g), § 81 ods. 2 písm. c), § 90 ods. 3 písm. m) a § 92 ods. 1 písm. zp) v znení účinnom do 31. augusta 2023.
(8) Rozhodnutia vydané podľa § 13 ods. 6 a 7, § 14 ods. 6 a 7, § 15 ods. 4, § 26 ods. 5 druhá veta a § 104g ods. 10 zákona v znení účinnom do 31. augusta 2023 sa považujú za rozhodnutia vydané podľa § 28c v znení účinnom od 1. septembra 2023.
(9) Programy starostlivosti o lesy, ku ktorým sa protokol podľa osobitného predpisu124) vyhotovil do 31. decembra 2024 sa posudzujú z hľadiska vplyvov na územia sústavy Natura 2000 a vydáva sa k nim záväzné stanovisko a odborné stanovisko orgánu ochrany prírody podľa ustanovení § 28 a § 67 účinných do 31. augusta 2023.
(10) Vykonávací právny predpis vydaný podľa § 28 v znení účinnom do 31. augusta 2023 je vykonávacím právnym predpisom podľa § 28 v znení účinnom od 1. septembra 2023.
(11) Rozhodnutia vydané podľa § 50 ods. 5 zákona v znení účinnom do 31. augusta 2023 sa považujú za rozhodnutia vydané podľa § 50 ods. 6 v znení účinnom od 1. septembra 2023.
(12) Národný zoznam území európskeho významu schválený vládou do 31. augusta 2023 sa považuje za národný zoznam území európskeho významu schválený vládou podľa tohto zákona v znení účinnom od 1. septembra 2023. Národný zoznam území európskeho významu predložený Európskej komisii a schválený Európskou komisiou do 31. augusta 2023 sa považuje za národný zoznam území európskeho významu predložený Európskej komisii a schválený Európskou komisiou podľa tohto zákona v znení účinnom od 1. septembra 2023.
(13) Územia európskeho významu uvedené v národnom zozname území európskeho významu ustanovenom vo všeobecne záväznom právnom predpise vydanom do 31. augusta 2023 sa považujú za chránené územia európskeho významu podľa tohto zákona v znení účinnom od 1. septembra 2023 a platia v nich stupne ochrany ustanovené do 31. augusta 2023.
(14) Ustanovenie
§ 104b ods. 5
sa rovnako uplatní aj na územie medzinárodného významu a územie sústavy Natura 2000 zaradené v zoznamoch schválených vládou do 31. augusta 2023.
20
(15) Ustanovenie § 17 ods. 11 sa nevzťahuje na chránené územia a ich zóny a ochranné pásma vyhlásené všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným do 31. augusta 2023.
(16) Dokumenty starostlivosti o osobitne chránené časti prírody a krajiny podľa § 54 ods. 5 a 7 9 schválené do 31. augusta 2023 sa považujú za dokumenty starostlivosti o osobitne chránené časti prírody a krajiny podľa § 54 ods. 5 9 schválené podľa tohto zákona v znení účinnom od 1. septembra 2023.
(17) Dokumenty územného systému ekologickej stability podľa § 54 ods. 10 schválené do 31. augusta 2023 sa považujú za dokumenty územného systému ekologickej stability podľa § 54 ods. 10 písm. a) c) schválené podľa tohto zákona v znení účinnom od 1. septembra 2023.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 144 znie:
144)
§ 22 ods. 2 písm. c)
zákona č.
326/2005 Z. z.
v znení zákona č.
360/2007 Z. z.
“.
Čl. II
Zákon č. 326/2005 Z. z. o lesoch v znení zákona č. 275/2007 Z. z., zákona č. 359/2007 Z. z., zákona č. 360/2007 Z. z., zákona č. 540/2008 Z. z., zákona č. 499/2009 Z. z., zákona č. 117/2010 Z. z., zákona č. 96/2012 Z. z., zákona č. 345/2012 Z. z., zákona č. 115/2013 Z. z., zákona č. 180/2013 Z. z., zákona č. 182/2014 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 153/2017 Z. z., zákona č. 110/2018, zákona č. 177/2018 Z. z., zákona č. 158/2019 Z. z., zákona č. 355/2019 Z. z., zákona č. 120/2021 Z. z., zákona č. 310/2021 Z. z., zákona č. 389/2021 Z. z., zákona č. 6/2022 Z. z. a zákona č. 257/2022 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.V poznámke pod čiarou k odkazu 8 sa citácia
§ 67
zákona č.
543/2002 Z. z.
v znení neskorších predpisov.“ nahrádza citáciou „§
9
ods. 1 písm. s) a v) a ods. 3 zákona č.
543/2002 Z. z.
v znení neskorších predpisov.“.
2.V § 14 ods. 3 sa slová „alebo ním poverenou organizáciou23a)“ nahrádzajú slovami „a organizáciou ochrany prírody a krajiny23a) (ďalej len „organizácia ochrany prírody“)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 23a znie:
23a) § 65a a 65b zákona č. 543/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
3.§ 14 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4) Výsledky komplexného zisťovania lesa za lesný celok predkladá organizácia zriadená ministerstvom 38 ods. 2) príslušnému štátnemu orgánu ochrany prírody a krajiny (ďalej len „orgán ochrany prírody“) a organizácii ochrany prírody do konca januára posledného roka platnosti programu starostlivosti o lesy. Orgán ochrany prírody môže v území sústavy Natura 200023b) po posúdení predložených modelov hospodárenia v záväznom stanovisku podľa § 41 ods. 8 navrhnúť vyhlásenie lesov osobitného určenia podľa odseku 2 písm. e).“.
21
Poznámka pod čiarou k odkazu 23b znie:
23b) § 28 ods. 1 zákona č. 543/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
4.V § 16 ods. 4 písm. e) sa vypúšťajú slová a krajiny25a) (ďalej len „organizácia ochrany prírody“)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 25a sa vypúšťa.
5.V § 16 ods. 7 písmeno c) znie:
„c) sa osobitný režim hospodárenia uplatňuje
1. v území sústavy Natura 2000 na základe záväzného stanoviska orgánu ochrany prírody podľa § 41 ods. 8,
2. na základe schváleného programu starostlivosti o chránené územie alebo programu starostlivosti o chránený strom.27)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 27 znie:
27) § 54 ods. 4 písm. a) a e) zákona č. 543/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
6.§ 16 sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:
„(8) Rozhodnutím o schválení programu starostlivosti o lesy možno schváliť lesy osobitného určenia podľa
a) § 14 ods. 2 písm. a) v ochranných pásmach vodárenských zdrojov I. stupňa na dobu platnosti rozhodnutia, ktorým bolo ochranné pásmo vodárenského zdroja určené, alebo
b) § 14 ods. 2 písm. e) na dobu neurčitú v území
1. sústavy Natura 2000 na základe návrhu podľa § 14 ods. 3 alebo záväzného stanoviska podľa § 14 ods. 4 druhej vety alebo
2. s piatym stupňom ochrany.“.
7.V § 19 ods. 3 a § 23 ods. 11 sa slová štátnej správy ochrany prírody a krajiny“ nahrádzajú slovami „ochrany prírody“.
8.V § 22 ods. 2 písm. c) sa slovo „náhodná“ nahrádza slovom „asanačná“.
9.V § 23 ods. 2 sa za slovami Policajného zboru31)“ vkladajú slová „alebo Vojenskej polície31a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 31a znie:
31a) § 1 až 3 zákona č. 124/1992 Zb. o Vojenskej polícii v znení neskorších predpisov.“.
10.V § 23 odseky 7 a 8 znejú:
„(7) Obhospodarovateľ lesa je povinný ohlásiť dôvod vzniku asanačnej ťažby do 7 dní odo dňa, keď zistil, že vznikli dôvody na asanačnú ťažbu, najneskôr však do 30 dní od ich vzniku, orgánu štátnej správy lesného hospodárstva, ak
a) odhadnutý objem dreva, ktorý je dôvodom vzniku asanačnej ťažby, jednorazovo
22
presiahne 15 % zásoby porastu uvedenej v opise porastu 40 ods. 2 písm. b)] programu starostlivosti o lesy alebo projektu starostlivosti o lesný pozemok,
b) odhadnutý objem dreva, ktorý je dôvodom vzniku asanačnej ťažby, celkový objem vykonanej úmyselnej ťažby a celkový objem asanačnej ťažby prekročia 30 % zásoby porastu uvedenej v opise porastu,
c) bol pre porast ohlásený dôvod vzniku asanačnej ťažby podľa písmena b) a odhadnutý objem dreva, ktorý je dôvodom vzniku ďalšej asanačnej ťažby, jednorazovo presiahne 5 % zásoby porastu uvedenej v opise porastu alebo
d) asanačná ťažba sa má vykonať na súvislej ploche s výmerou viac ako 0,3 ha.
(8) Obhospodarovateľ lesa je povinný orgánu štátnej správy lesného hospodárstva ohlásiť do siedmych dní vznik každej asanačnej ťažby v období od skončenia platnosti programu starostlivosti o lesy alebo projektu starostlivosti o lesný pozemok do vykonateľnosti rozhodnutia o schválení programu starostlivosti o lesy.“.
11.V § 23 ods. 9 druhej vete sa vypúšťajú slová „a krajiny“.
12.V § 23 odsek 10 znie:
„(10) Obhospodarovateľ lesa môže vykonať asanačnú ťažbu najskôr 48 hodín po jej ohlásení podľa odsekov 7 a 8, ak z § 25 ods. 2 nevyplýva inak.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 32aa a 32ab sa vypúšťajú.
13.V § 23 odsek 13 znie:
„(13) Celkový objem dreva predpísaný na ťažbu programom starostlivosti o lesy alebo projektom starostlivosti o lesný pozemok pre vlastnícky celok 39 ods. 4) a kategóriu lesa nemožno ťažbou prekročiť, ak odsek 14 nestanovuje inak. Celkový objem dreva predpísaný na ťažbu programom starostlivosti o lesy alebo projektom starostlivosti o lesný pozemok pre vlastnícky celok 39 ods. 4) a kategóriu lesa sa znižuje o objem dreva odumretých a poškodených stromov, ktoré sú dôvodom na asanačnú ťažbu.“.
14.V § 23 ods. 14 písmeno a) znie:
„a) naliehavú ťažbu [§ 22 ods. 3 písm. a)]
1. výchovnú ťažbu v porastoch s vekom do 50 rokov,
2. obnovnú ťažbu pri uvoľňovaní prirodzeného zmladenia a rekonštrukciu lesa na základe zmeny programu starostlivosti o lesy (§ 43 ods. 2 a 3),“.
15.V § 23 ods. 17 sa slová vyhlásených podľa osobitného predpisu32a) je zakázané vykonávať úmyselnú ťažbu na miestach“ sa nahrádzajú slovami „je zakázané vykonávať ťažbu na miestach, v rozsahu, spôsobom“ a odkaz 33)“ nad slovom „predpisu“ sa nahrádza odkazom 32)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 32a a 33 sa vypúšťajú.
23
16.V § 24 ods. 4 a 7 a § 53 ods. 1 písm. d) sa za slovami „Policajného zboru“ vkladajú slová „alebo Vojenskej polície“.
17.V § 24 ods. 6 prvej vete časť vety za bodkočiarkou znie: „z rovnakého dôvodu je príslušník Policajného zboru alebo Vojenskej polície oprávnený drevo zaistiť.35a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 35a znie:
35a) Zákon č. 124/1992 Zb. v znení neskorších predpisov. Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
18.V § 28 ods. 7 sa slová európskej sústave chránených území43c)“ nahrádzajú slovami „území sústavy Natura 2000“.
19.Za § 37 sa vkladá § 37a, ktorý vrátane nadpisu znie:
§ 37a
Osobitosti hospodárenia v lesoch v územiach sústavy Natura 2000
(1) Na lesných pozemkoch v územiach sústavy Natura 2000 sa hospodárenie v lesoch zabezpečuje v rozsahu podľa programu starostlivosti o lesy alebo projektu starostlivosti o lesný pozemok schváleného na základe posúdenia podľa osobitného predpisu54a) a v súlade so stanovenými regulatívmi ochrany prírody 40 ods.1 písm. c)]. Regulatívy ochrany prírody môžu podmienky rekonštrukcie lesa, obnovy lesa, výchovy lesa, zásad vykonania ťažby a ochrany lesa stanoviť odlišne ako ustanovujú § 19 až 21, § 23 a 28.
(2) Činnosti podľa osobitného predpisu,54b) ktoré nie uvedené v programe starostlivosti o lesy alebo projekte starostlivosti o lesný pozemok podľa odseku 1, alebo nad rámec rozsahu podľa programu starostlivosti o lesy alebo projektu starostlivosti o lesný pozemok alebo nie v súlade so stanovenými regulatívmi ochrany prírody, možno v územiach sústavy Natura 2000 vykonať len v súlade s postupom podľa osobitného predpisu.54c)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 54a až 54c znejú:
54a) § 28 ods. 11 až 13 zákona č. 543/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
54b) § 28 ods. 5 zákona č. 543/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
54c) § 9 ods. 1 písm. s) a ods. 3, § 28 ods. 5, § 29, § 61d ods. 7, § 104j ods. 2 8 zákona č. 543/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
20.V § 40 ods. 2 písm. c) sa na konci pripájajú tieto slová: vrátane regulatívov ochrany prírody55b)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 55b znie:
55b) § 54 ods. 20 zákona č. 543/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
21.V § 41 ods. 4 sa na konci pripája táto veta: Oznámenie podľa prvej vety sa zároveň zasiela príslušnému orgánu ochrany prírody a organizácii ochrany prírody.“.
24
22.V § 41 ods. 7 prvej vete sa bodka na konci nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: to neplatí, ak ide o vyhlasovanie lesov osobitného určenia podľa § 16 ods. 8.“ a vypúšťa sa druhá veta.
23.V § 41 ods. 8 tretej vete sa slovo „Vyjadrením“ nahrádza slovom „Stanoviskom“.
24.V § 41 ods. 8 sa na konci pripája táto veta: „Ak ide o územia sústavy Natura 2000, súčasťou stanoviska orgánu ochrany prírody je návrh na vyhlásenie lesov osobitného určenia podľa § 14 ods. 2 písm. e) a návrh regulatívov ochrany prírody, ktorými sa zabezpečí, že vykonanie programu starostlivosti o lesy nebude mať negatívny vplyv na tieto územia.“.
25.V § 41 ods. 9 tretej vete sa slová európskej sústavy chránených území“ nahrádzajú slovami „sústavy Natura 2000“.
26.V § 41 ods. 13 prvej vete sa slová európskej sústavy chránených území, orgán štátnej správy lesného hospodárstva rozhodne aj na základe posúdenia podľa osobitného predpisu,
57aa)
ktorého súčasťou je“ nahrádzajú slovami „sústavy Natura 2000, orgán štátnej správy lesného hospodárstva rozhodne aj na základe záväzného stanoviska orgánu ochrany prírody vydaného na základe posúdenia podľa osobitného predpisu,
54a)
ktorého súčasťou môže byť“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 57aa sa vypúšťa.
27.V § 41 odsek 16 znie:
„(16) Stanovisko podľa odsekov 8 a 13 dotknuté orgány doručia príslušnému orgánu štátnej správy lesného hospodárstva do 30 dní od doručenia výzvy alebo návrhu. Ak sa vyžaduje posúdenie podľa osobitného predpisu,54a) dotknutý orgán ochrany prírody doručí záväzné stanovisko podľa odseku 13 do 15 dní od vydania stanoviska v tomto konaní.“.
28.V § 50 ods. 6 druhej vete sa slová európskej sústavy chránených území43c)“ nahrádzajú slovami „sústavy Natura 2000“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 43c sa vypúšťa.
29.V § 53 ods. 2 písm. i) sa slová zboru alebo obecnej polície“ nahrádzajú slovami „zboru, Vojenskej polície alebo obecnej polície v rozsahu ich pôsobnosti podľa osobitných predpisov“.
30.V § 60 ods. 2 písm. r) sa vypúšťajú slová „a ods. 10 písm. a)“.
31.Za § 68g sa vkladá § 68h, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 68h
Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 1. septembra 2023
25
(1) Ustanovenia o regulatívoch ochrany prírody podľa § 37a a § 40 ods. 2 písm. c) v znení účinnom od 1. septembra 2023 sa vzťahujú len na programy starostlivosti o lesy, ku ktorým sa protokol podľa § 41 ods. 9 vyhotovil po 31. decembri 2024.
(2) Ustanovenie § 37a ods. 1 sa nevzťahuje na programy starostlivosti o lesy schválené od 1. januára 2015 do 31. decembra 2019.
(3) Na vykonanie asanačnej ťažby v územiach sústavy Natura 2000 podľa osobitného predpisu104) sa použije § 23 ods. 10 a § 60 ods. 2 písm. r) v znení účinnom do 31. augusta 2023.
(4) V porastoch nachádzajúcich sa v lesnom celku, v ktorom platí program starostlivosti o lesy, ku ktorému sa protokol podľa § 41 ods. 9 vyhotovil do 31. decembra 2024, možno úmyselnou ťažbou v súlade s programom starostlivosti o chránené územie alebo programom starostlivosti o chránený strom znižovať zakmenenie lesného porastu pod 7/10 plného zakmenenia; zásady vykonávania ťažby podľa § 23 ods. 1 14, 16 a 17 tým nie dotknuté.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 104 znie:
104) § 104j ods. 7 zákona č. 543/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
32.Slová „náhodná ťažba“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „asanačná ťažba“ v príslušnom tvare.
Čl. III
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. septembra 2023.