1
TABUĽKA ZHODY
právneho predpisu s právom Európskej únie
Smernica Rady 1999/31/ES z 26. apríla 1999 o skládkach odpadov (Ú. v. ES L 182, 16.7.1999; Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 15/zv. 4) v platnom znení
1. Zákon č. 79/2015 Z. z o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „79/2015“)
2. Zákon č. 39/2013 Z. z. o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
2. Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 39/2013 Z. z. o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „NZ“)
3. Vyhláška MŽP SR č. 382/2018 Z. z. o skládkovaní odpadov a uskladnení odpadovej ortuti v znení vyhlášky Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 26/2021 Z. z. (ďalej len „382/2018“)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Článok
(Č, O,
V, P)
Spôsob transp.
(N, O, D, n.a.)
Číslo
predpisu
Článok (Č, §, O, V, P)
Text
Zhoda
Poznámky
Identifikácia goldplatingu
Identifikáciaoblasti gold-platingu avyjadrenie kopodstatnenostigoldplatingu*
Č1 O1
Celkový cieľ
S cieľom splniť požiadavky smernice 75/442/EHS, najmä jej článkov 3 a 4, je cieľom tejto smernice, prostredníctvom prísnych prevádzkových a technických požiadaviek na odpad a skládky, ustanoviť opatrenia, postupy a pokyny pre prechádzanie alebo obmedzovanie, pokiaľ je to možné, negatívnych vplyvov na životné prostredie, najmä znečisťovania povrchových vôd, podzemných vôd, pôdy a ovzdušia a globálneho životného prostredia, vrátane skleníkového efektu, ako aj akéhokoľvek rizika pre zdravie ľudí, ktoré by skládka odpadu mohla predstavovať počas celého svojho životného cyklu.
N
79/2015
§6 O10
Zneškodňovať odpad je možné spôsobom, ktorý neohrozuje zdravie ľudí a nepoškodzuje životné prostredie, ak nie je možné a účelné predchádzať jeho vzniku alebo nie je možný a účelný postup podľa odsekov 7 až 9.
Ú
GP-N
2
Č2 Ph
Č5 O1
úprava“ znamená fyzikálny, tepelný, chemický alebo biologický proces, vrátane triedenia, ktorý zmení vlastnosti odpadu s cieľom zmenšiť jeho objem alebo zredukovať nebezpečné vlastnosti, uľahčiť manipuláciu s ním alebo zlepšiť možnosti jeho zhodnotenia;
Odpad a nakladanie, ktoré sú neakceptovateľné na skládkach
1. Najneskôr do dvoch rokov odo dňa ustanoveného v článku 18 ods. 1 členské štáty vypracujú národné stratégie pre realizáciu redukcie množstva biologicky odbúrateľného odpadu idúceho na skládky a túto stratégiu oznámia Komisii. Táto stratégia by mala obsahovať opatrenia na dosiahnutie cieľov ustanovených v odseku 2 najmä prostredníctvom recyklácie, kompostovania, produkciu bioplynu alebo využitia odpadu ako zdroja druhotných surovín a energie. Do 30 mesiacov odo dňa ustanoveného v článku 18 ods. 1 poskytne Komisia Európskemu parlamentu a Rade správu obsahujúcu všetky národné stratégie.
N
N
79/2015
NZ
79/2015
79/2015
§3 O9
Čl. V B 9
§9 O2 Pg
§13 Pe B6
§13 Pe B8
Úprava odpadu je fyzikálny proces, tepelný proces, chemický proces alebo biologický proces vrátane triedenia odpadu, ktorý zmení vlastnosti odpadu s cieľom zmenšiť jeho objem alebo znížiť jeho nebezpečné vlastnosti, uľahčiť manipuláciu s ním alebo zlepšiť možnosti jeho zhodnotenia.
Plán Slovenskej republiky obsahuje najmä opatrenia na znižovanie množstva biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov ukladaných na skládky odpadov
Zakazuje sa zneškodňovať skládkovaním vytriedený biologicky rozložiteľný kuchynský a reštauračný odpad,
Zakazuje sa zneškodňovať skládkovaním biologicky rozložiteľný komunálny odpad zo záhrad a parkov, vrátane biologicky rozložiteľného odpadu z cintorínov, okrem nezhodnotiteľných odpadov
Ú
Ú
GP-N
GP-N
3
79/2015
§81 O7 Pb
po dotriedení,
Obec je okrem povinností podľa § 14 ods. 1 povinná zabezpečiť zavedenie a vykonávanie triedeného zberu
1.biologicky rozložiteľného kuchynského odpadu okrem toho, ktorého pôvodcom je fyzická osoba – podnikateľ a právnická osoba, ktorá prevádzkuje zariadenie spoločného stravovania109) (ďalej len “prevádzkovateľ kuchyne“) (§ 83 ods. 1),
2. jedlých olejov a tukov z domácností a
3. biologicky rozložiteľných odpadov zo záhrad a parkov vrátane odpadu z cintorínov,
Č5 O2
2. Táto stratégia zabezpečí, že:a) najneskôr do piatich rokov odo dňa stanoveného v článku 18 ods. 1 sa množstvo biologicky odbúrateľného komunálneho odpadu idúceho na skládky musí znížiť na 75 % celkového množstva (hmotnosti) biologicky odbúrateľného komunálneho odpadu vyprodukovaného v roku 1995 alebo v poslednom roku pred rokom 1995, za ktorý sú k dispozícii štandardizované údaje Eurostat;b) najneskôr do ôsmych rokov odo dňa stanoveného v článku 18 ods. 1 sa množstvo biologicky odbúrateľného komunálneho odpadu idúceho na skládky musí znížiť na 50
N
NZ
79/2015
Čl. V B 9
§9 O2 Pg
§13 Pe B6
§13 Pe B8
Plán Slovenskej republiky obsahuje najmä opatrenia na znižovanie množstva biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov ukladaných na skládky odpadov
Zakazuje sa zneškodňovať skládkovaním vytriedený biologicky rozložiteľný kuchynský a reštauračný odpad,
Ú
GP-N
1) § 2 ods. 4 písm. i) zákona č. 377/2004 Z. z. o ochrane nefajčiarov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
4
% celkového množstva (hmotnosti) biologicky odbúrateľného komunálneho odpadu vyprodukovaného v roku 1995 alebo v poslednom roku pred rokom 1995, za ktorý sú k dispozícii štandardizované údaje Eurostat;c) najneskôr do 15 rokov odo dňa ustanoveného v článku 18 ods. 1 sa množstvo biologicky odbúrateľného komunálneho odpadu idúceho na skládky musí znížiť na 35 % celkového množstva (hmotnosti) biologicky odbúrateľného komunálneho odpadu vyprodukovaného v roku 1995 alebo v poslednom roku pred rokom 1995, za ktorý sú k dispozícii štandardizované údaje Eurostat.Dva roky pred dátumom uvedeným v písm. c) Rada opätovne prehodnotí vyššie uvedený cieľ na základe správy od Komisie o praktických skúsenostiach získaných členskými štátmi pri dosahovaní cieľov ustanovených v písmenách a) a b), ktorá bude v prípade potreby doplnená návrhom na potvrdenie alebo zmenu tohto cieľa s cieľom zabezpečiť vyššiu úroveň ochrany životného prostredia.
Členské štáty, ktoré v roku 1995 alebo v poslednom roku pred rokom 1995, za ktorý sú dostupné štandardizované údaje z EUROSTAT, ukladali viac ako 80 %
D
79/2015
79/2015
§81 O7 Pb
Zakazuje sa zneškodňovať skládkovaním biologicky rozložiteľný komunálny odpad zo záhrad a parkov, vrátane biologicky rozložiteľného odpadu z cintorínov, okrem nezhodnotiteľných odpadov po dotriedení,
Obec je okrem povinností podľa § 14 ods. 1 povinná zabezpečiť zavedenie a vykonávanie triedeného zberu
1.biologicky rozložiteľného kuchynského odpadu okrem toho, ktorého pôvodcom je fyzická osoba – podnikateľ a právnická osoba, ktorá prevádzkuje zariadenie spoločného stravovania209) (ďalej len “prevádzkovateľ kuchyne“) (§ 83 ods. 1),
2. jedlých olejov a tukov z domácností a
3. biologicky rozložiteľných odpadov zo záhrad a parkov vrátane odpadu z cintorínov,
SR si uplatnila odloženie
2) § 2 ods. 4 písm. i) zákona č. 377/2004 Z. z. o ochrane nefajčiarov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
5
zozbieraného komunálneho odpadu na skládky, môžu odložiť dosiahnutie cieľov ustanovených v písmenách a), b) alebo c) maximálne po dobu štyroch rokov. Členské štáty, ktoré majú v úmysle využiť toto ustanovenie, musia o svojom rozhodnutí vopred informovať Komisiu. Komisia oznámi tieto rozhodnutia ostatným členským štátom a Európskemu parlamentu.Vykonávanie ustanovení uvedených v predchádzajúcom pododseku nemôže v žiadnom prípade viesť k tomu, že by dosiahnutie cieľa ustanoveného v písm. c) bolo odložené o viac ako štyri roky od dátumu uvedeného v písm. c).
dosiahnutia cieľov o 4 roky. Cieľové roky pre Slovenskú republiku sú 2010, 2013 a 2020.
6
Č6 O2 Pa
Č8 Pb
Č13 Pb
Č13 Pc
Č13 Pd
Odpad, ktorý má byť prijímaný na skládkach jednotlivých tried
Členské štáty prijmú také opatrenia, aby zabezpečili, že
na skládku bude ukladaný len taký odpad, ktorý bol upravený. Toto ustanovenie sa nemusí vzťahovať na inertný odpad, ktorého úprava s cieľom zníženia množstva odpadu alebo jeho nebezpečenstva pre zdravie ľudí alebo pre životné prostredie nie je technicky možné, ani na akýkoľvek iný odpad, u ktorého by takáto úprava neprispela k dosahovaniu cieľov tejto smernice, ktoré sú uvedené v článku 1;
projekt skládky je v súlade s príslušným plánom odpadového hospodárstva alebo plánmi uvedenými v článku 7 smernice 75/442/EHS;
Skládka alebo jej časť môže byť považovaná za definitívne uzatvorenú len vtedy, ak príslušný orgán vykoná záverečnú inšpekciu priamo na mieste skládky, vyhodnotí všetky správy predložené prevádzkovateľom a oznámi prevádzkovateľovi svoj súhlas s uzatvorením skládky. To v žiadnom prípade nemá vplyv na zodpovednosť prevádzkovateľa vyplývajúcu z podmienok povolenia;
po definitívnom uzatvorení skládky je prevádzkovateľ zodpovedný za jej údržbu, monitorovanie a kontrolu v etape starostlivosti o skládku po ukončení jej prevádzky po takú dlhú dobu, ako to požaduje príslušný orgán, berúc do úvahy dobu, počas ktorej by skládka mohla predstavovať nebezpečenstvo.
Prevádzkovateľ oznámi príslušnému orgánu všetky významné nepriaznivé dopady na životné prostredie odhalené pomocou kontrolných postupov a riadi sa rozhodnutím príslušného orgánu o povahe a časovom harmonograme nápravných opatrení, ktoré majú byť prijaté;
prevádzkovateľ skládky je zodpovedný za monitorovanie a analýzu skládkových plynov a vôd presakujúcich zo skládky a režimu podzemných vôd v blízkosti skládky v súlade s prílohou III po takú dlhú dobu, akú príslušný orgán považuje za potrebnú, počas ktorej by skládka mohla predstavovať nebezpečenstvo pre životné prostredie, bez toho, aby sa to dotklo právnych predpisov spoločenstva alebo vnútroštátnych právnych predpisov týkajúcich sa zodpovedností držiteľa odpadu.
I
382/2018
NZ
NZ
NZ
NZ
79/2015
382/2018
79/2015
§6 O8
Čl. V B 9
§9 O7
Čl. V B 9
§9 O8
§ 9 O7
19 O1 Pa
§19 O1 Pd
§19 O2
§19 O3
§97 O1 Pj
Čl. I
Novelizačný bod 86
§ 35a
O 1,2,3,4
Čl. VI
Novelizačný bod 49.
§ 114b
O 1,2,3,4
§97 O13
§8 O4
§19 O1 Pf
Odpad možno skládkovať len po úprave okrem odpadu, ktorého úprava nie je technicky možná alebo ktorého úprava nezabezpečí zníženie množstva odpadu ani nezamedzí ohrozeniu zdravia ľudí alebo životného prostredia; inertný odpad možno skládkovať bez predchádzajúcej úpravy, ak jeho úprava nie je technicky možná.
Platný plán Slovenskej republiky a plán kraja sú podkladom pre opatrenia na predchádzanie vzniku odpadu, nakladanie s odpadmi, dekontamináciu a na spracúvanie územnoplánovacej dokumentácie.
Rozhodnutia a vyjadrenia orgánov štátnej správy odpadového hospodárstva vydávané podľa tohto zákona nesmú byť v rozpore s plánom príslušného kraja a plánom Slovenskej republiky.
Ú
Ú
Ú
Ú
Ú
Ú
Ú
Ú
GP-N
GP-N
GP-N
GP-N
7
Č10
Náklady skládkovania odpadov
Členské štáty prijmú opatrenia na zabezpečenie toho, aby všetky náklady súvisiace so zriadením a prevádzkou skládky, vrátane, pokiaľ je to možné, nákladov finančnej záruky alebo jej ekvivalentu uvedeného v článku 8 písm. a) bodu iv) a odhadovaných nákladov na uzatvorenie skládky a starostlivosti o ňu po skončení jej prevádzky minimálne po dobu 30 rokov, boli pokryté cenou účtovanou prevádzkovateľom za ukladanie jednotlivých druhov odpadov na skládku. Podľa požiadaviek smernice Rady 90/313/EHS zo 7. júna 1990 o slobode prístupu k informáciám o životnom prostredí [9] členské štáty zabezpečia transparentnosť pri zbere a používaní informácií o všetkých potrebných nákladoch.
N
79/2015
79/2015
§24 O1
§24 O2
Prevádzkovateľ skládky odpadov je povinný počas prevádzky skládky odpadov vytvárať účelovú finančnú rezervu, ktorej prostriedky sa použijú na uzavretie, rekultiváciu, monitorovanie a zabezpečenie starostlivosti o skládku odpadov po jej uzavretí a na práce súvisiace s odvrátením havárie alebo obmedzením dôsledkov havárie hroziacej alebo vzniknutej po uzavretí skládky odpadov. Ten, kto prevádzkuje viac ako jednu skládku odpadov, vytvára účelovú finančnú rezervu pre každú skládku odpadov osobitne.
Účelová finančná rezerva sa vytvára ročne na ťarchu výdavkov (nákladov) vo výške určeného podielu z celkových nákladov na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov a zabezpečenie starostlivosti o skládku odpadov po jej uzavretí.
Ú
GP-N
8
79/2015
NZ
79/2015
§24 O5
Čl. V B 15
§24 O5
§24 O6
Prostriedky účelovej finančnej rezervy možno použiť po vydaní súhlasu podľa
§ 97 ods. 1 písm. j)
na činnosť, na ktorú bol tento súhlas vydaný. Ministerstvo vydá prevádzkovateľovi skládky odpadov alebo osobe poverenej na uzavretie skládky odpadov písomné potvrdenie, v ktorom určí rozsah disponovania s prostriedkami účelovej finančnej rezervy potrebnými na zabezpečenie tejto činnosti. Ministerstvo si ako podklad pre písomné potvrdenie vyžiada záväzné stanovisko od príslušného orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva alebo povoľujúceho orgánu.
40a)
Ak dôjde k zániku prevádzkovateľa skládky odpadov bez právneho nástupcu podľa osobitného predpisu
40b)
pred ukončením uzavretia, rekultivácie, monitorovania alebo zabezpečenia starostlivosti o skládku
9
NZ
79/2015
Čl. V B 16
§24 O6
§24 O7
odpadov po jej uzavretí, prechádzajú ku dňu zániku prevádzkovateľa skládky odpadov všetky práva a povinnosti súvisiace s vydaným súhlasom podľa
§
97 ods. 1 písm. j)
alebo s vydaním tohto súhlasu na obec, na ktorej území sa prevažná časť skládky odpadov nachádza; na túto obec prejde dňom prechodu práv a povinností aj právo nakladať s prostriedkami vytvorenej účelovej finančnej rezervy v súlade s odsekom 5. Povinnosti súvisiace s vydaným súhlasom podľa
§ 97 ods. 1
písm. j)
a povinnosti súvisiace s vydaním tohto súhlasu prechádzajú na obec len do výšky reálne vytvorenej účelovej finančnej rezervy.
Ak bol na prevádzkovateľa skládky odpadov vyhlásený konkurz, návrh na vyhlásenie konkurzu bol zamietnutý pre nedostatok majetku, bola prevádzkovateľovi skládky odpadov povolená reštrukturalizácia
41)
alebo dôjde k zrušeniu živnostenského oprávnenia na príslušnú živnosť
10
NZ
Čl. V B 17
§24 O7
prevádzkovateľa skládky odpadov a zároveň nedôjde k ukončeniu jeho podnikania bez právneho nástupcu pred ukončením uzavretia, rekultivácie, monitorovania alebo zabezpečenia starostlivosti o skládku odpadov po jej uzavretí, prechádzajú ku dňu predchádzajúcemu deň právoplatnosti uznesenia o vyhlásení konkurzu, uznesenia o zamietnutí návrhu na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku, uznesenia o povolení reštrukturalizácie alebo ku dňu zrušenia živnostenského oprávnenia na príslušnú živnosť prevádzkovateľa skládky odpadov všetky práva a povinnosti súvisiace s vydaným súhlasom podľa
§
97 ods. 1 písm. j)
alebo s vydaním tohto súhlasu na obec, na ktorej území sa prevažná časť skládky odpadov nachádza; na túto obec prejde dňom prechodu práv a povinností aj právo nakladať s prostriedkami vytvorenej účelovej finančnej rezervy v súlade s odsekom 5. Povinnosti súvisiace s uzavretím, rekultiváciou, monitorovaním a
11
79/2015
NZ
§ 24 O8
Čl. V B 18
§24 O8
zabezpečením starostlivosti o skládku odpadov po jej uzavretí prechádzajú na obec len do výšky reálne vytvorenej účelovej finančnej rezervy.
V deň nadobudnutia právoplatnosti uznesenia o zrušení konkurzu,
42)
uznesenia súdu o skončení reštrukturalizácie
43)
prechádzajú na prevádzkovateľa skládky odpadov späť všetky práva a povinnosti súvisiace s vydaným súhlasom podľa
§
97 ods. 1 písm. j)
alebo s vydaním takéhoto súhlasu vrátane práva nakladať s prostriedkami účelovej finančnej rezervy, ktoré prešli na obec podľa odseku 7; to neplatí, ak sa v dôsledku zrušenia konkurzu prevádzkovateľ skládky odpadov zrušuje podľa osobitného predpisu.
44)
Prechod práv a povinností súvisiacich s vydaným súhlasom podľa
§
97 ods. 1 písm. j)
a prechod práv a povinností súvisiacich s vydaním tohto súhlasu vrátane prechodu práva nakladať s prostriedkami účelovej finančnej rezervy z obce na prevádzkovateľa skládky
12
79/2015
NZ
79/2015
NZ
§ 24 O9
Čl. V B 19
§24 O9
§ 24 O10
Čl. V B 20
§24 O10
odpadov oznámi obci prevádzkovateľ skládky odpadov bezodkladne.
Prevádzkovateľ skládky odpadov a osoba poverená na uzavretie skládky odpadov alebo obec, na ktorú prešli povinnosti podľa odseku 6 alebo odseku 7, sú po skončení monitorovania skládky odpadov v lehote určenej v súhlase podľa
§ 97 ods. 1
písm. j)
oprávnení na základe písomného potvrdenia ministerstva s nevyčerpanou časťou účelovej finančnej rezervy voľne nakladať. Ministerstvo si ako podklad pre písomné potvrdenie vyžiada záväzné stanovisko od príslušného orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva alebo povoľujúceho orgánu.
40a)
Obec je oprávnená použiť nevyčerpanú časť účelovej finančnej rezervy len na zlepšenie životného prostredia v obci.
Prevádzkovateľ skládky odpadov alebo obec, na ktorú prešli práva a povinnosti súvisiace s vydaným súhlasom podľa
§
97 ods. 1 písm. j)
alebo
13
NZ
Čl. V B 21
§24 O13
súvisiace s vydaním tohto súhlasu, sú povinní umožniť orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve a príslušným orgánom štátnej správy v oblasti daní a poplatkov kontrolu správnosti tvorby účelovej finančnej rezervy a správnosti jej čerpania.
Prostriedky účelovej finančnej rezervy nepodliehajú exekúcii.45)
Č12 Pa
prevádzkovateľ skládky bude v prevádzkovej etape uskutočňovať program kontroly a monitorovania, ako je určený v prílohe III;
N
382/2018
§7 O1
Na sledovanie kvality podzemných vôd v okolí skládky odpadov sa vybuduje dostatočný počet monitorovacích objektov, najmenej však tri monitorovacie objekty, a to jeden nad skládkou odpadov a dva pod skládkou odpadov v smere prúdenia podzemných vôd, ak v
§ 13 ods. 3
nie je ustanovené inak. Pred začiatkom prevádzkovania skládky odpadov je potrebné zistiť vstupné hodnoty kvality podzemných vôd.
Ú
GP-N
14
382/2018
382/2018
§7 O2
§7 O3
Ak je skládka odpadov situovaná v takom vhodnom geologickom prostredí, že v mieste lokalizácie skládky odpadov a v jej okolí sú horniny, ktoré spĺňajú požiadavky na tesnenie skládky odpadov, a ani do 30 m pod základovou škárou skládky odpadov nebola zistená hladina podzemnej vody a nie je ani predpoklad jej výskytu v budúcnosti, možno od vybudovania monitorovacích sond podzemných vôd upustiť, ak v
§ 13 ods. 3
nie je ustanovené inak; takéto skládky odpadov musia byť jedenkrát ročne monitorované geofyzikálnymi metódami.
Podrobné požiadavky na monitorovací systém skládky odpadov sú uvedené v
prílohe č. 4
.
15
Č13
Pa
Postupy uzatvárania skládok a starostlivosti o skládky po skončení ich prevádzky
Členské štáty prijmú opatrenia na zabezpečenie toho, aby všade tam, kde to prichádza do úvahy, v súlade s povolením:
sa začalo s postupom uzatvárania skládky alebo jej časti:
i) po splnení príslušných podmienok ustanovených v povolení; alebo
ii) v súlade s povolením príslušného orgánu vydaného na žiadosť prevádzkovateľa; alebo
iii) na základe odôvodneného rozhodnutia príslušného orgánu;
sa začalo s postupom uzatvárania skládky alebo jej časti:
i) po splnení príslušných podmienok ustanovených v povolení; alebo
ii) v súlade s povolením príslušného orgánu vydaného na žiadosť prevádzkovateľa; alebo
iii) na základe odôvodneného rozhodnutia príslušného orgánu;
N
79/2015
79/2015
79/2015
§19 O1 Pa
§19 O1 Pb
§19 O2
Prevádzkovateľ skládky odpadov je okrem povinností držiteľa odpadu podľa § 14 a § 17 povinný spracovať a mať schválenú projektovú dokumentáciu na uzavretie, rekultiváciu, monitorovanie a zabezpečenie starostlivosti o skládku odpadov po jej uzavretí; spracovanú projektovú dokumentáciu prikladá žiadateľ o udelenie súhlasu na prevádzkovanie skládky odpadov podľa § 97 ods. 1 písm. a) k žiadosti o udelenie tohto súhlasu.
Prevádzkovateľ skládky odpadov je okrem povinností držiteľa odpadu podľa § 14 a § 17 povinný skládku odpadov uzavrieť, rekultivovať, monitorovať a zabezpečiť starostlivosť o ňu po jej uzavretí v súlade so schválenou projektovou dokumentáciou.
Návrh riešenia spôsobu na uzavretie, rekultiváciu a monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí musí byť súčasťou zámeru navrhovateľa pri posudzovaní vplyvov na
Ú
GP-N
16
79/2015
79/2015
NZ
§19 O3
§97 O1 Pj
Čl. I
Novelizačný bod 35
§35a
O1,2,3,4
životné prostredie.
Prevádzkovateľ skládky odpadov je povinný najneskôr do šiestich mesiacov odo dňa naplnenia kapacity skládky odpadov alebo odo dňa uplynutia doby platnosti rozhodnutia na jej prevádzkovanie vydaného podľa § 97 ods. 1 písm. a) požiadať o udelenie súhlasu podľa § 97 ods. 1 písm. j)
Orgány štátnej správy odpadového hospodárstva udeľujú súhlas na uzavretie skládky odpadov alebo jej časti, vykonanie jej rekultivácie a jej následné monitorovanie.
(1) Inšpekcia rozhodnutím nariadi prevádzkovateľovi skládky odpadov, ktorý nesplnil povinnosť podať žiadosť podľa
§ 6
na účel uzavretia skládky odpadov aleb ej časti, alebo vykonania jej rekultivácie alebo nesplnil všetky požiadavky a podmienky na vydanie súhlasu podľa
§
3 ods. 3 písm. c) piateho
bod
u, alebo nezačal skládku uzatvárať a rekultivovať v lehote o j
17
určenej v integrovanom povolení, aby vykonal úkony potrebné na uzavretie skládky odpadov alebo jej časti alebo na vykonanie jej rekultivácie v určenej lehote.
(2) Ak prevádzkovateľ skládky odpadov nevykonal úkony podľa odseku 1, inšpekcia o tejto skutočnosti informuje ministerstvo najneskôr do siedmich dní po márnom uplynutí ňou určenej lehoty. Ministerstvo bezodkladne zabezpečí vykonanie úkonov podľa odseku 1 prostredníctvom fyzickej osoby – podnikateľa alebo právnickej osoby, oprávnenej na vykonávanie stavebných prác a prác, súvisiacich s rekultiváciou a monitorovaním skládky odpadov (ďalej len „osoba poverená na uzavretie skládky odpadov“); žiadosť prevádzkovateľa skládky odpadov o vydanie súhlasu podľa § 26 ods. 8 sa v takomto prípade nahrádza informáciou ministerstva o určení osoby poverenej na uzavretie skládky odpadov, ktorú ministerstvo doručí inšpekcii do siedmich dní
18
od jej určenia. Inšpekcia vyznačí v povolení informáciu o určení osoby poverenej na uzavretie skládky odpadov a určí podmienky uzavretia skládky odpadov alebo jej časti, jej rekultivácie a monitorovania. Na postup inšpekcie podľa tretej vety sa primerane použijú ustanovenia § 3 až 19.
(3) Prevádzkovateľ skládky odpadov, ktorý nevykonal úkony podľa odseku 1, je povinný
a) odovzdať ministerstvu všetky dokumenty, súvisiace so skládkou odpadov, vrátane úradných rozhodnutí,
b) na požiadanie poskytnúť inšpekcii a ministerstvu informácie o skládke odpadov alebo jej časti, vyplývajúce z jeho pracovnej činnosti, ktoré nie sú súčasťou dokumentov podľa písmena a).
(4) Ministerstvo zabezpečí postupom podľa odseku 2 uzavretie skládky odpadov alebo jej časti, jej rekultiváciu a monitorovanie prostredníctvom osoby poverenej na uzavretie
skládky odpadov aj vtedy,
19
NZ
Čl. V B 62 §114b O1,2,3,4
ak prevádzkovateľ skládky odpadov
a) nesplnil povinnosť uzavrieť skládku odpadov alebo jej časť a vykonať jej rekultiváciu najneskôr v posledný deň lehoty uvedenej v súhlase podľa § 26 ods. 8 alebo nesplnil podmienky na vydanie takéhoto súhlasu,
b) nie je známy alebo nemá právneho nástupcu, alebo
c) nezabezpečuje monitorovanie skládky odpadov.
(1) Orgán štátnej správy odpadového hospodárstva nariadi prevádzkovateľovi skládky odpadov, ktorý nesplnil povinnosť podať žiadosť o udelenie súhlasu podľa § 97 ods. 1 písm. j), nesplnil všetky požiadavky na podmienky na vydanie súhlasu podľa § 97 ods. 1 písm. j) alebo prevádzkovateľovi skládky odpadov, ktorý nezačal s uzatváraním skládky odpadov alebo jej časti a s rekultiváciou skládky odpadov v lehote určenej podľa § 97 ods. 6 písm. a), aby vykonal úkony potrebné na uzavretie
20
skládky odpadov alebo jej časti alebo na vykonanie jej rekultivácie. Orgán štátnej správy zároveň určí na vykonanie týchto úkonov lehotu, nie dlhšiu ako 14 dní.
(2) Ak prevádzkovateľ skládky odpadov nevykonal úkony podľa odseku 1, orgán štátnej správy odpadového hospodárstva o tejto skutočnosti informuje ministerstvo najneskôr do siedmich dní po márnom uplynutí ním určenej lehoty. Ministerstvo bezodkladne zabezpečí vykonanie úkonov podľa odseku 1 prostredníctvom fyzickej osoby – podnikateľa alebo právnickej osoby, oprávnenej na vykonávanie stavebných prác a prác, súvisiacich s rekultiváciou a monitorovaním skládky odpadov (ďalej len „osoba poverená na uzavretie skládky odpadov“); žiadosť prevádzkovateľa skládky odpadov o vydanie súhlasu podľa § 19 ods. 3 sa v tomto prípade nahrádza informáciou ministerstva o určení osoby poverenej na uzavretie skládky odpadov, ktorú
21
ministerstvo doručí orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva do siedmich dní od jej určenia.
(3) Prevádzkovateľ skládky odpadov, ktorý nevykonal úkony podľa odseku 1 je povinný
a) odovzdať ministerstvu všetky dokumenty, súvisiace so skládkou odpadov, vrátane úradných rozhodnutí,
b) na požiadanie poskytnúť orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva a ministerstvu informácie o skládke odpadov alebo jej časti, vyplývajúce z jeho pracovnej činnosti, ktoré nie sú súčasťou dokumentov podľa písmena a).
(4) Ministerstvo zabezpečí postupom podľa odseku 2 uzavretie skládky odpadov alebo jej časti, jej rekultiváciu a monitorovanie prostredníctvom osoby poverenej na uzavretie skládky odpadov aj vtedy, ak prevádzkovateľ skládky odpadov
a) nesplnil povinnosť uzavrieť skládku odpadov alebo jej časť a vykonať jej rekultiváciu najneskôr v
22
Č13
Pb
Č13
Pc
Skládka alebo jej časť môže byť považovaná za definitívne uzatvorenú len vtedy, ak príslušný orgán vykoná záverečnú inšpekciu priamo na mieste skládky, vyhodnotí všetky správy predložené prevádzkovateľom a oznámi prevádzkovateľovi svoj súhlas s uzatvorením skládky. To v žiadnom prípade nemá vplyv na zodpovednosť prevádzkovateľa vyplývajúcu z podmienok povolenia;
po definitívnom uzatvorení skládky je prevádzkovateľ zodpovedný za jej údržbu,
N
N
79/2015
382/2018
§97 O13
§8 O4
posledný deň lehoty uvedenej v súhlase podľa § 97 ods. 1 písm. j),
b) nie je známy alebo nemá právneho nástupcu, alebo
c) nezabezpečuje monitorovanie skládky odpadov.
Uzavretie skládky odpadov v súlade s odsekom 1 písm. j) overí príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva vrátane vykonania miestnej obhliadky a o uzavretí skládky vydá potvrdenie
Vydaním potvrdenia o uzatvorení skládky
Ú
Ú
GP-N
GP-N
23
Č13
Pd
monitorovanie a kontrolu v etape starostlivosti o skládku po ukončení jej prevádzky po takú dlhú dobu, ako to požaduje príslušný orgán, berúc do úvahy dobu, počas ktorej by skládka mohla predstavovať nebezpečenstvo.
Prevádzkovateľ oznámi príslušnému orgánu všetky významné nepriaznivé dopady na životné prostredie odhalené pomocou kontrolných postupov a riadi sa rozhodnutím príslušného orgánu o povahe a časovom harmonograme nápravných opatrení, ktoré majú byť prijaté;
prevádzkovateľ skládky je zodpovedný za monitorovanie a analýzu skládkových plynov a vôd presakujúcich zo skládky a režimu podzemných vôd v blízkosti skládky v súlade s prílohou III po takú dlhú dobu, akú príslušný orgán považuje za potrebnú, počas ktorej by skládka mohla predstavovať nebezpečenstvo pre životné prostredie, bez toho, aby sa to dotklo právnych predpisov spoločenstva alebo vnútroštátnych právnych predpisov týkajúcich sa zodpovedností držiteľa odpadu.
79/2015
79/2015
§19 O1 Pe
§19 O1 Pf
odpadov podľa § 97 odseku 13 zákona sa považuje skládka odpadov za definitívne uzatvorenú a prevádzkovateľ skládky odpadov musí zabezpečovať monitorovanie a kontrolu skládky odpadov počas najmenej 30 a najviac 50 rokov od vydania potvrdenia o uzatvorení skládky odpadov.
Prevádzkovateľ skládky odpadov je okrem povinností podľa
§
14
a
17
povinnýoznámiť príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva negatívne stavy a vplyvy na životné prostredie zistené monitoringom počas prevádzkovania skládky odpadov a po jej uzavretí,
Prevádzkovateľ skládky odpadov je okrem povinností podľa
§
14
a
17
povinný odstraňovať negatívne stavy a vplyvy na životné prostredie zistené monitoringom skládky odpadov,
Prevádzkovateľ skládky
Ú
GP-N
24
79/2015
§19 O1 Pe
odpadov je okrem povinností podľa § 14 a 17 povinný odstraňovať negatívne stavy a vplyvy zistené monitoringom počas prevádzkovania skládky odpadov a po jej uzavretí,
.
25
Č 14
Existujúce skládky
Členské štáty prijmú opatrenia na zabezpečenie toho, aby skládky, ktorým bolo vydané povolenie alebo ktoré už boli v prevádzke v čase transpozície tejto smernice, nemohli pokračovať v prevádzke pokiaľ nebudú podľa možnosti čo najskôr uskutočnené nižšie uvedené kroky, najneskôr však
n.a.
382/2018
382/2018
§3 O1 Pj
§7 O1
Náležitosťami vybavenia skládky odpadov sú: monitorovací systém skládkových plynov; to neplatí, ak ide o skládku odpadov, v ktorej nie je predpoklad vzniku skládkových plynov
Na sledovanie kvality podzemných vôd v okolí skládky odpadov sa vybuduje dostatočný počet monitorovacích objektov, najmenej však tri monitorovacie objekty, a to jeden nad skládkou odpadov a dva pod skládkou odpadov v smere prúdenia podzemných vôd, ak v
§ 13 ods. 3
nie je ustanovené inak. Pred začiatkom prevádzkovania skládky odpadov je potrebné zistiť vstupné hodnoty kvality podzemných vôd.
n.a.
Všetky skládky musia v súčasnosti plniť požiadavky smernice,
26
do ôsmych rokov odo dňa ustanoveného v článku 18 ods. 1:
a) do jedného roka odo dňa stanoveného v článku 18 ods. 1 prevádzkovateľ pripraví a predloží príslušnému orgánu na schválenie plán úpravy skládky, vrátane podrobných údajov uvedených v článku 8 a všetky nápravné opatrenia, ktoré bude potrebné podľa prevádzkovateľa vykonať pre splnenie požiadaviek tejto smernice s výnimkou požiadaviek v bode 1 prílohy I;
b) po predložení plánu úpravy skládky príslušné orgány prijmú na základe zmieneného plánu a tejto smernice konečné rozhodnutie o tom, či prevádzka skládky môže pokračovať. Členské štáty prijmú v súlade s článkom 7 písm. g) a 13 potrebné opatrenia na čo najrýchlejšie zatvorenie tých skládok, ktorým nebolo podľa článku 8 vydané povolenie pokračovať v prevádzke;
c) na základe schváleného plánu úpravy skládky povolí príslušný orgán potrebné práce a ustanoví prechodné obdobie na dokončenie plánu. Každá existujúca skládka musí do ôsmich rokov odo dňa stanoveného v článku 18 ods. 1 spĺňať požiadavky tejto smernice, s výnimkou požiadaviek uvedených v bode 1 prílohy I;
d) i) do jedného roka odo dňa stanoveného v článku 18 ods. 1 sa budú články 4, 5 a 11 a príloha II vzťahovať na skládky nebezpečného odpadu;
ii) do troch rokov odo dňa ustanoveného v článku 18 ods. 1 sa na skládky nebezpečného odpadu začne uplatňovať článok 6
inak skládka odpadov nemôže byť prevádz-kovaná.
Č 18
Transpozícia
1. Členské štáty uvedú do účinnosti najneskôr do dvoch rokov od nadobudnutia účinnosti tejto smernice zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.
Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení
n.a.
79/2015
NZ
Čl. VI
Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. júla 2023 okrem čl. II, ktorý nadobúda účinnosť 1. januára 2024, čl. VI bodov 22 až 26, 35 a 38,
n.a.
27
odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
2. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2025 a čl. VI bodov 2, 36 a 37, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2030.
LEGENDA:
V stĺpci (1):
Č – článok
O – odsek
V – veta
P – číslo (písmeno)
V stĺpci (3):
N – bežná transpozícia
O – transpozícia s možnosťou voľby
D – transpozícia podľa úvahy (dobrovoľná)
n.a. – transpozícia sa neuskutočňuje
V stĺpci (5):
Č – článok
§ – paragraf
O – odsek
V – veta
P – písmeno (číslo)
V stĺpci (7):
Ú – úplná zhoda (ak bolo ustanovenie smernice prebraté v celom rozsahu, správne, v príslušnej forme, so zabezpečenou inštitucionálnou infraštruktúrou, s príslušnými sankciami a vo vzájomnej súvislosti)
Č – čiastočná zhoda (ak minimálne jedna z podmienok úplnej zhody nie je splnená)
Ž – žiadna zhoda (ak nebola dosiahnutá ani úplná ani čiast. zhoda alebo k prebratiu dôjde v budúcnosti)
n.a. – neaplikovateľnosť (ak sa ustanovenie smernice netýka SR alebo nie je potrebné ho prebrať)