Výbor
Národnej rady Slovenskej republiky
pre verejnú správu a regionálny rozvoj
77. schôdza výboru
Číslo: CRD-530/2023
224
U z n e s e n i e
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky
pre verejnú správu a regionálny rozvoj
z 25. apríla 2023
k návrhu poslancov Národnej rady Slovenskej republiky Miloša SVRČEKA, Jaroslava KARAHUTU a Jozefa LUKÁČA na vydanie zákona o zmene a doplnení niektorých zákonov v súvislosti s reformou stavebnej legislatívy (tlač 1498)
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre verejnú správu a regionálny rozvoj
A. s ú h l a s í
s návrhom poslancov Národnej rady Slovenskej republiky Miloša SVRČEKA, Jaroslava KARAHUTU a Jozefa LUKÁČA na vydanie zákona o zmene a doplnení niektorých zákonov v súvislosti s reformou stavebnej legislatívy (tlač 1498);
B. o d p o r ú č a
Národnej rade Slovenskej republiky
návrh poslancov Národnej rady Slovenskej republiky Miloša SVRČEKA, Jaroslava KARAHUTU a Jozefa LUKÁČA na vydanie zákona o zmene a doplnení niektorých zákonov v súvislosti s reformou stavebnej legislatívy (tlač 1498) schváliť;
Jozef L U K Á Č, v. r.
predseda výboru
Peter D O B E Š, v. r.
overovateľ výboru
2
Príloha k uzn. č. 224 – tlač 1498
Pozmeňujúce návrhy
k návrhu poslancov Národnej rady Slovenskej republiky Miloša SVRČEKA, Jaroslava KARAHUTU a Jozefa LUKÁČA na vydanie zákona o zmene a doplnení niektorých zákonov v súvislosti s reformou stavebnej legislatívy (tlač 1498)
___________________________________________________________________________
1.V čl. I, 6. bode sa za slová „§ 3d“ vkladajú slová „ods. 8“.
Pozmeňujúci návrh legislatívno-technickej povahy konkretizuje označenie ustanovenia, v rámci ktorého sa navrhovaná zmena vykonať.
2.V čl. I (cestný zákon) bod 7 sa slovo „úradu“ nahrádza slovami „Úradu pre územné plánovanie a výstavbu Slovenskej republiky“.
Legislatívno-technická úprava.
3.V čl. I (cestný zákon) bod 9 znie:
„9. V § 11 ods. 1 sa slová „územného rozhodnutia“ nahrádzajú slovami „rozhodnutia o
povolení stavby“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 3f znie:
3f) § 40 ods. 2 zákona č. 200/2022 Z. z.“.
Legislatívno-technická úprava vyvolaná potrebou definovať vznik ochranného pásma novobudovanej alebo rekonštruovanej diaľnice, cesty a miestnej cesty v súlade so zmenou v pojmoch podľa novej stavebnej legislatívy.
4.V čl. I (cestný zákon) bod 10 sa slová „orgán životného prostredia5)“ nahrádzajú slovami „príslušný stavebný úrad“ a slová „zákaze výstavby alebo obmedzení výstavby“ sa nahrádzajú slovami „povolení stavby“.
V pôvodnom znení cestného zákona sa uvádza výraz „orgán životného prostredia“ ktorý vydáva rozhodnutie o umiestnení stavby“. Toto znenie bolo v cestnom zákone uvedené z dôvodu, že v tom čase rozhodnutia o umiestnení stavby vydávali orgány životného prostredia a myslelo sa tým, že vydaním rozhodnutia o umiestnení stavby pozemnej komunikácie je územie rezervované pre stavbu pozemnej komunikácie a nesmú sa tam realizovať stavebné práce. Podľa novej legislatívy výsledkom konania o stavebnom zámere je rozhodnutie o povolení stavby, po vydaní takéhoto rozhodnutia by malo byť územie chránené a určené pre stavbu pozemnej komunikácie.
3
5.V čl. I, 10. bode, § 12 sa slová „nesmú stavať a“ nahrádzajú slovami „nesmie stavať ani“.
Pozmeňujúci návrh gramatickou úpravou precizuje vyjadrenie zákazu výstavby na území plánovanej výstavby diaľnice.
6.V čl. I (cestný zákon) bod 11 znie:
„11. V § 16 ods. 1 sa slová „stavebné povolenie, ktoré vydáva špeciálny stavebný úrad
(§ 3a)“ nahrádzajú slovami „overenie projektu stavby“.
Legislatívno-technická úprava vyvolaná zmenou v pojmoch podľa novej stavebnej legislatívy. Podľa § 41 zákona č. 201/2022 Z. z. o výstavbe je možné stavbu realizovať po overení projektu stavby, ktorému predchádza konanie o stavebnom zámere, ktorého výsledkom je rozhodnutie o povolení stavby. Rozhodnutie o povolení stavby ešte neoprávňuje realizovať stavbu.
7.V čl. I (cestný zákon) bod 14 znie:
„14. V § 18 ods. 13 sa slová „po nadobudnutí právoplatnosti kolaudačného rozhodnutia“ nahrádzajú slovami „po vydaní kolaudačného osvedčenia stavby“.“.
Legislatívno-technická úprava vyvolaná zmenou v pojmoch podľa novej stavebnej legislatívy.
8.V čl. I (cestný zákon) bod 19 znie:
„19. Za § 24k sa vkladá § 24l, ktorý vrátane nadpisu znie:
㤠24l
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. apríla 2024
(1)Pôsobnosť špeciálneho stavebného úradu podľa predpisu účinného do 31. marca 2024 prechádza od 1. apríla 2024 na stavebný úrad v rozsahu podľa všeobecného predpisu o výstavbe.
(2)Majetok štátu, pohľadávky a záväzky, ktoré malo v správe ministerstvo na účely výkonu pôsobnosti špeciálneho stavebného úradu pre diaľnice, a Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky na účely výkonu pôsobnosti špeciálneho stavebného úradu okresným úradom v sídle kraja a okresným úradom pre cesty I., II. a III. triedy k 31. marcu 2024, prechádzajú do správy Úradu pre územné plánovanie a výstavbu Slovenskej republiky.
(3)Práva a povinnosti vyplývajúce zo štátnozamestnaneckých vzťahov, z pracovnoprávnych vzťahov a z iných právnych vzťahov štátnych zamestnancov a zamestnancov, ktorí plnili úlohy súvisiace s výkonom pôsobnosti špeciálneho stavebného úradu pre diaľnice a špeciálneho stavebného úradu pre cesty I., II. a III. triedy, prechádzajú z ministerstva a z Ministerstva vnútra Slovenskej republiky k 1. aprílu 2024 na Úrad pre územné plánovanie a výstavbu Slovenskej republiky.
(4)Nároky štátnych zamestnancov a zamestnancov vyplývajúce z prechodu práv a povinností podľa odseku 3 uspokojí Úrad pre územné plánovanie a výstavbu Slovenskej republiky.
(5)Konania špeciálneho stavebného úradu, ktoré do 31. marca 2024 začali a ktoré neboli právoplatne skončené pred 1. aprílom 2024, dokončí stavebný úrad podľa všeobecného
4
predpisu o výstavbe. Právne účinky úkonov, ktoré v konaní podľa prvej vety nastali pred 1. aprílom 2024, zostávajú zachované.“.
V nadväznosti na zrušenie špeciálnych stavebných úradov je potrebné v prechodnom ustanovení upraviť prechod práv nielen pokiaľ ide o ministerstvo dopravy, ale aj vo vzťahu k okresným úradom (teda ministerstvu vnútra).
9.V čl. II (banský zákon) bod 4 v poznámke pod čiarou k odkazu 14 sa slová „Zákon č. 200/2022 Z. z.“ nahrádzajú slovami „Zákon č. 201/2022 Z. z.“.
Legislatívno-technická úprava.
10.V čl. III sa vypúšťa 4. bod.
Doterajšie body 5 a 6 sa primerane prečíslujú.
V súvislosti s touto zmenou sa v doterajšom 6. bode na konci pripája táto veta:
„Poznámka pod čiarou k odkazu 18o sa vypúšťa.“.
Pozmeňujúci návrh legislatívno-technickej povahy vypúšťa nadbytočný bod, nakoľko odkaz na citovanú poznámku pod čiarou je uvedený len v § 41a ods. 2 a jeho zmena je riešená 6. bodom.
11.V čl. IV (zákon o obecnom zriadení) bod 1 znie:
„1. V § 2c ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „Stavebný úrad sprístupní prostredníctvom informačného systému územného plánovania a výstavby obci kolaudačné osvedčenie týkajúce sa stavby v jej katastrálnom území bezodkladne po nadobudnutí jeho právoplatnosti.“.“.
Navrhuje sa vypustiť navrhované znenie spočívajúce v určovaní súpisných a orientačných čísiel bez návrhu a ponechať v súčasnosti platné znenie § 2c ods. 3 (na žiadosť osoby). K žiadosti viazané viaceré povinnosti a náležitosti, napr. zameranie adresného bodu, preukázanie práva k pozemku, informácia o číslach podlaží a bytov v budove a pod., ktoré obec nemá možnosť zistiť, resp. zisťovala by iba s problémami. V súčasnosti si zameranie adresného bodu financuje žiadateľ, v prípade prenosu povinnosti na obec konať ex offo jej tým vznikajú finančné náklady (okrem uvedených problémov ako získať všetky relevantné dáta k zápisu údajov do registra). Súčasne by bolo nevyhnutné riešiť aj ďalšie „opatrenia“ nevyhnutné k plneniu týchto úloh napr. umožnenie vstupu na cudzí pozemok za účelom zamerania adresného bodu.
12.V čl. IV (zákon o obecnom zriadení) sa za bod 3 vkladá nový bod 4, ktorý znie:
„4. § 4 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(6) Obec môže pri výkone samosprávy podľa odseku 2 písm. k) postupovať aj tak, že sa v súvislosti s investičnou činnosťou v obci s investorom písomne dohodne, že súčasťou takejto investičnej činnosti bude aj iná činnosť vykonaná celkom alebo v časti na účet investora a v prospech obce a výsledok takejto inej činnosti bude bezodplatne
5
prevedený na obec. V rozsahu, v akom obec postupuje podľa prvej vety ide o činnosť obce pri výkone samosprávy obce. Ak je inou činnosťou podľa prvej vety zhotovenie stavby,
a)stavba musí byť umiestnená v katastrálnom území alebo v jej jednotlivej časti, v ktorej sa vykonáva investičná činnosť, a musí byť určená na niektorý z účelov, na ktorý možno použiť výnos z miestneho poplatku za rozvoj, a
b)obec je dotknutým orgánom podľa všeobecného predpisu o výstavbe v rozsahu vydávania záväzného stanoviska k súladu dohody podľa prvej vety v časti zhotovenia stavby s návrhom stavebného zámeru.“.“.
Ostatné novelizačné body čl. IV sa primerane prečíslujú.
V reakcii na existujúcu prax sa navrhuje formalizovať právny titul na uzatváranie bezodplatných zmlúv obcou, ktorých predmetom je (aj) zhotovenie stavby bezodplatne v prospech obce investorom. V rozsahu dohodnutej stavby následne vzniká obci možnosť vydávať záväzné stanovisko v konaní o stavebnom zámere. Týmto spôsobom bude obec a investor môcť dohodnúť napríklad úpravy a stavby nadväzujúce na plánovanú investičnú činnosť.
13.V čl. V (zákon o hlavnom meste) bod 5 znie:
„5. V § 7a sa odsek 2 dopĺňa písmenom j), ktoré znie:
„j) vydávať záväzné stanovisko o súlade stavebného zámeru so záväznou časťou územnoplánovacej dokumentácie, ak ide o jednoduché stavby a o stavby v lokalitách, kde tak určí štatút.“.“.
Navrhuje sa rozšíriť možnosť mestskej časti vydávať záväzné stanoviská o súlade stavebného zámeru s územnoplánovacou dokumentáciou a toto rozšírenie realizovať cez štatút hlavného mesta. Mestské zastupiteľstvo tak bude môcť úpravou štatútu určiť lokality, v ktorých sa k stavbe vyjadruje mestská časť, aj ak nejde o jednoduchú stavbu.
14.V čl. V (zákon o hlavnom meste) bod 7 v § 7c ods. 2 písm. a) sa za slovo „vedených“ vkladajú slová „v informačných systémoch spravovaných“.
Povinnosť mestských častí k poskytovaniu akýchkoľvek údajov z konkrétne nešpecifikovaných evidencií považujeme za nedostatočne upravenú, obzvlášť, ak by mali byť poskytované osobné údaje fyzických osôb. Ak evidencie vedené na základe osobitných predpisov, tieto spravidla obsahujú aj ustanovenia týkajúce sa možnosti a rozsahu poskytovania údajov z nich. V podmienkach MV SR môže byť dotknutou evidencia fyzických osôb, ktorú vedú obce, avšak prostredníctvom informačného systému v správe MV SR.
15.V čl. V (zákon o hlavnom meste) bod 8 v § 7d ods. 4 sa slová „15 dní“ nahrádzajú slovami „30 dní“.
6
V nadväznosti na úpravu vydávania záväzného stanoviska mestskou časťou sa navrhuje aj primerané predĺženie lehoty na vyjadrenie mestskej časti k stanovisku vydávanému hlavným mestom.
16.V čl. V (zákon o hlavnom meste) bod 8 sa § 7d dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(6) Mestské zastupiteľstvo môže so súhlasom príslušnej mestskej časti v štatúte určiť lokality, kde záväzné stanovisko o súlade stavebného zámeru so záväznou časťou územnoplánovacej dokumentácie, aj ak ide o iné než jednoduché stavby, vydáva mestská časť a postupuje sa podľa odseku 3 a § 7a ods. 2 písm. j).“.
Navrhuje sa rozšíriť možnosť mestskej časti vydávať záväzné stanoviská o súlade stavebného zámeru s územnoplánovacou dokumentáciou a toto rozšírenie realizovať cez štatút hlavného mesta. Mestské zastupiteľstvo tak bude môcť úpravou štatútu určiť lokality, v ktorých sa k stavbe vyjadruje mestská časť, aj ak nejde o jednoduchú stavbu.
17.V čl. V (zákon o hlavnom meste) bod 11 v § 25a ods. 4 sa na konci pripája táto veta: „Na štatistické údaje a štatistické informácie, prístup k nim a ich poskytovanie sa použijú ustanovenia všeobecného predpisu o štátnej štatistike.“.
V poznámke pod čiarou k odkazu 10 sa vypúšťa citácia „§ 31 zákona č. 540/2001 Z. z. o štátnej štatistike v znení neskorších predpisov,“.
Navrhuje sa explicitne vyjadriť, že pokiaľ ide o štatistické údaje a štatistické informácie, režim tohto zákona sa nepoužije a postupuje sa výlučne podľa predpisov o štátnej štatistike.
18.Doterajší text čl. VI (o meste Košice) sa označuje ako bod 1 a dopĺňa sa bodom 2, ktorý znie:
„2. Za § 20 sa vkladá § 20a, ktorý vrátane nadpisu znie:
㤠20a
Spolupráca mesta a mestských častí
(1)Mesto a mestské časti si vzájomne poskytujú údaje potrebné pre riadny a efektívny výkon ich úloh. Údaje sa poskytujú bezodplatne, elektronickými prostriedkami, v strojovo spracovateľnej podobe a automatizovaným spôsobom, ak je to možné. Spolu s údajmi sa poskytujú aj metaúdaje k poskytovaným údajom.
(2)Mestské časti sú povinné mestu poskytovať aj údaje
a)z evidencií vedených v informačných systémoch spravovaných mestskou časťou,
b)z kolaudačných rozhodnutí, ktoré boli vydané stavebným úradom v danom období,
c)z inventarizácie majetku mesta v správe mestskej časti, ak takáto inventarizácia bola vykonaná,
d)o kapacite materských škôl v zriaďovacej pôsobnosti mestských častí spolu s údajmi o demografickej štruktúre detí v materských školách.
(3)Mesto a mestská časť upravia písomnou zmluvou konkrétne podmienky technického zabezpečenia poskytovania údajov, štruktúru a rozsah údajov a metaúdajov vrátane metodiky zostavenia údajov a ostatné podrobnosti o spôsobe plnenia povinnosti poskytovať údaje; neuzavretie alebo zánik zmluvy nie je dôvodom na odklad alebo nesplnenie povinnosti podľa odsekov 1 a 2.
7
(4)Mesto a mestské časti môžu použiť a spracúvať údaje, ktoré si poskytli, len na účely plnenia svojich úloh.
(5)Mesto a mestské časti zverejňujú údaje zo svojej činnosti v štandardoch pre otvorené údaje a ich poskytovanie.6d)
Poznámka pod čiarou k odkazu 6d znie:
6d) § 24 zákona č. 95/2019 Z. z. o informačných technológiách vo verejnej správe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
§ 39 a 40 vyhlášky č. 78/2020 Z. z. o štandardoch pre informačné technológie verejnej správy v znení neskorších predpisov.“.“.
Čl. VI bod 2 nadobúda účinnosť 1. septembra 2023, čo sa primerane premietne do ustanovenia o účinnosti návrhu zákona.
Navrhuje sa doplniť do zákona o meste Košice totožné ustanovenie o spolupráci mesta a mestských častí, aké sa dopĺňa do zákona o hlavnom meste, keďže táto oblasť je (aj vo veciach územného plánovania a výstavby) dôležitou pre riadny výkon úloh tak mesta, ako aj mestských častí.
19.V čl. VII (zákon č. 229/1991 Zb.) bod 3 znie:
„3. V § 22b ods. 1 sa slovo „stavba23r)“ nahrádza slovami „inžinierska stavba23r)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 23r znie:
23r) § 2 ods. 9 zákona č. 201/2022 Z. z. o výstavbe.“.“.
Na definovanie investičnej lesnej cesty je potrebné použiť z novej stavebnej legislatívy osobitný pojem „inžinierska stavba“, ktorý zahŕňa investičnú lesnú stavbu.
20.V čl. VIII (zákon č. 330/1991 Zb.) bod 1 znie:
„1. V § 8d odsek 2 znie:
„(2) Budúci účel využitia pozemkov v navrhovanom obvode projektu pozemkových úprav musí byť v súlade s platným územným plánom obce.6af) Ak sa navrhovaný obvod projektu pozemkových úprav nachádza na území obce, ktorá nemá a nie je povinná mať územný plán obce do dátumu podľa osobitného predpisu,6afa) budúci účel využitia pozemkov v navrhovanom obvode projektu pozemkových úprav musí byť odsúhlasený uznesením obecného zastupiteľstva a žiadateľ je povinný predložiť súhlas dotknutého orgánu podľa osobitného predpisu.6ac)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 6af znie:
6af) § 22 zákona č. 200/2022 Z. z. o územnom plánovaní.“.“.
Navrhovaná úprava by znemožnila vykonávať pozemkové úpravy v obciach, ktoré by nemali platný územný plán. Všetky obce musia mať obstaraný a schválený územný plán do 31. marca 2032. Je preto potrebné ponechať platné znenie odseku 2 len s doplnením odkazu na ustanovenia nového zákona o územnom plánovaní týkajúce sa územného plánu obce a zároveň jasne formulovať povinnosť obce doložiť súhlas orgánu ochrany
8
poľnohospodárskej pôdy a orgánu štátnej správy lesného hospodárstva.
21.V čl. VIII (zákon č. 330/1991 Zb.) sa vypúšťa bod 2.
Ostatné novelizačné body v čl. VIII sa primerane prečíslujú.
Navrhujeme vypustiť novelizačný bod 2 z dôvodu, že § 8g ods. 2 bol zosúladený s novou stavebnou legislatívou zákonom č. 257/2022 Z. z.
22.V čl. VIII (zákon č. 330/1991 Zb.) sa za bod 6 vkladá nový bod 7, ktorý znie:
„7. V § 9 ods. 10 sa vypúšťa písmeno c).
Poznámka pod čiarou k odkazu 6f sa vypúšťa.“.
Ostatné novelizačné body v čl. VIII sa primerane prečíslujú.
Územné rozhodnutie o umiestnení stavby a územné rozhodnutie o využívaní územia v novej stavebnej legislatíve nie a nenahrádza ich „vytýčenie priestorovej polohy stavby“ a „regulatív funkčného využívania územia“.
23.V čl. VIII (zákon č. 330/1991 Zb.) bod 7 znie:
„7. V § 10 ods. 7 sa vypúšťajú slová „rozhodnutie o umiestnení stavby6h)“ a slová „rozhodnutie o využívaní územia6i) vypracované v súlade so záväznou časťou územnoplánovacej dokumentácie,“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 6h a 6i sa vypúšťajú.“.
Územné rozhodnutie o umiestnení stavby a územné rozhodnutie o využívaní územia v novej stavebnej legislatíve nie a nenahrádza ich „vytýčenie priestorovej polohy stavby“ a „regulatív funkčného využívania územia“.
24.V čl. VIII (zákon č. 330/1991 Zb.) bod 8 znie:
„8. V § 14 ods. 7 sa vypúšťajú slová „rozhodnutie o využívaní územia, rozhodnutie o umiestnení stavby vypracované v súlade so záväznou časťou územnoplánovacej dokumentácie,“.“.
Územné rozhodnutie o umiestnení stavby a územné rozhodnutie o využívaní územia už v novej stavebnej legislatíve nie sú.
25.V čl. VIII (zákon č. 330/1991 Zb.) sa za bod 8 vkladá nový bod 9, ktorý znie:
„9. Poznámka pod čiarou k odkazu 16 znie:
16) § 19 až 23 zákona č. 201/2022 Z. z.“.“.
Ostatné novelizačné body v čl. VIII sa primerane prečíslujú.
Legislatívno-technická úprava.
9
26.V čl. VIII (zákon č. 330/1991 Zb.) bod 9 znie:
„9. Poznámka pod čiarou k odkazu 23e znie:
23e) § 18 zákona č. 200/2022 Z. z.“.“.
Legislatívno-technická úprava.
27.V čl. VIII (zákon č. 330/1991 Zb.) sa za bod 9 vkladá nový bod 10, ktorý znie:
„10. V § 34 ods. 9 sa slová „verejnoprospešné stavby23f)“ nahrádzajú slovami „stavby vo verejnom záujme23f)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 23f znie:
23f) § 5 písm. w) zákona č. 200/2022 Z. z.“.“.
Ostatné novelizačné body v čl. VIII sa primerane prečíslujú.
Legislatívno-technická úprava.
28.V čl. VIII (zákon č. 330/1991 Zb.) bode 10 sa na konci pripája táto veta:
„Poznámka pod čiarou k odkazu 23g sa vypúšťa.“.
Legislatívno-technická úprava.
29.V čl. VIII (zákon č. 330/1991 Zb.) sa vypúšťajú body 11 až 13 a 15.
Ostatné novelizačné body v čl. VIII sa primerane prečíslujú.
Legislatívno-technická úprava.
30.V čl. VIII (zákon č. 330/1991 Zb.) bod 17 znie:
„17. Poznámky pod čiarou k odkazom 6g, 11, 11a, 12 a 13a sa vypúšťajú.“.
Legislatívno-technická úprava.
31.V čl. IX (živnostenský zákon) bod 3 sa označenie „§ 80al“ nahrádza označením „§ 80am“ a označenie „§ 80am“ sa nahrádza označením „§ 80an“.
Legislatívno-technická úprava.
32.V čl. IX, 3. bode, § 80am ods. 1 a 3 sa na konci pripájajú slová „a zmien týchto stavieb“, v ods. 2 sa na konci pripájajú slová „a jej zmien“ a v ods. 3 sa slová „Oprávnenia na uskutočňovanie stavieb“ nahrádzajú slovami „Živnostenské oprávnenia na uskutočňovanie stavieb a ich zmien“.
Pozmeňujúci návrh pojmovo zjednocuje navrhované prechodné ustanovenie so znením živností pod poradovým číslom 10 (čl. IX, 5. bod) a 13 (čl. IX, 7. bod) a rovnako s platným znením zákona (Príloha č. 4a, živnosť pod poradovým číslom 23).
10
33.V čl. IX (živnostenský zákon) bod 8 v stĺpci Poznámka sa slová „§ 31 ods. 2 písm. j) a k)“ nahrádzajú slovami „§ 31 ods. 2 písm. k) a l)“.
Legislatívno-technická úprava.
34.V čl. IX, 10. bode sa na konci pripája táto veta:
„Doterajšie poradové čísla 24 až 73 sa označujú ako poradové čísla 23 až 72.“.
Pozmeňujúci návrh legislatívno-technickej povahy zabezpečuje prečíslovanie zostávajúcich bodov Prílohy č. 4a.
35.V čl. X, 1. bode sa slová „odsekoch 4 a 5“ nahrádzajú slovami „odseku 5“ a na konci sa pripájajú slová „a v odseku 4 sa slová „krajinný architekt alebo stavebný inžinier“ nahrádzajú slovami „krajinný architekt, územný plánovač, stavebný inžinier, kontrolný inžinier, hlavný stavbyvedúci alebo stavebný dozor pre vyhradené stavby““.
Pozmeňujúci návrh terminologicky precizuje zámer navrhovateľov nahradiť pojmy v platnom znení.
36.V čl. X, 4. bode 1 ods. 5) a 44. bode 16c ods. 9) sa slovo „podľa“ nahrádza slovom „v“ dvakrát.
Pozmeňujúci návrh gramaticky upravuje navrhovanú zmenu v zmysle platného znenia.
37.V čl. X (zákon o autorizovaných architektoch) bod 7 v § 3 ods. 20 sa slová „odsekov 4 6“ nahrádzajú slovami „odsekov 9, 10 a 12 14“ a v poznámke pod čiarou k odkazu 3d sa slová „položka 20“ nahrádzajú slovami „položka 14“.
Legislatívno-technická úprava.
38.V čl. X, 7. bode, § 4 písm. b) sa slová „stanoviska k súladu zrealizovanej stavby“ nahrádzajú slovami „stanoviska o súlade zhotovenej stavby“.
Pozmeňujúci návrh terminologicky zjednocuje použitý pojem s ustanoveniami čl. X, 9. bodu - § 5 ods. 2 písm. b) a ods. 6 písm. b) návrhu zákona.
39.V čl. X, 7. bode, § 4 písm. e) sa slová „projektových podkladov stavby, stavby“ nahrádzajú slovami „projektových podkladov stavby a zhotovovania stavby“ a v 9. bode, § 5 ods. 2 písm. e) sa za slová „projektových podkladov“ vkladá slovo „stavby“.
Pozmeňujúci návrh pojmovo vylepšuje navrhované ustanovenie tak, aby z neho jasne vyplývalo, že architekt a inžinier oprávnení na vykonávanie dohľadu nad súladom projektových podkladov stavby a zhotovovaním stavby s architektonickým návrhom.
40.V čl. X, 9. bode, § 5 ods. 1 písm. b) úvodnej vete sa vypúšťa slovo „poskytovanie“.
11
Pozmeňujúci návrh gramatickej povahy zosúlaďuje znenie písmena b) so znením úvodnej vety.
41.V čl. X, 10. bode, § 5b ods. 3 sa za prvé slová „hlavného stavbyvedúceho“ vkladajú slová „pre vyhradené stavby“.
Pozmeňujúci návrh terminologicky v zmysle uvedeného vnútorného odkazu na § 5b ods. 1 písm. b) (čl. X, 10. bod návrhu zákona) zjednocuje navrhované pojmy.
42.V čl. X, 13. bode, § 9 ods. 1 sa slová „Autorizovaný architekt a autorizovaný inžinier“ nahrádzajú slovami „Architekt a inžinier“.
Pozmeňujúci návrh zabezpečuje akceptáciu legislatívnych skratiek „architekt“ a „inžinier“ zavedených v čl. X, 7. bode, § 3 ods. 1 a 4 návrhu zákona.
43.V čl. X (zákon o autorizovaných architektoch) bod 22 znie:
„22. § 14c vrátane nadpisu znie:
㤠14c
Obchodné spoločnosti
(1)Autorizované osoby alebo registrované osoby podľa tohto zákona môžu na účel výkonu povolania založiť obchodnú spoločnosť, ktorej predmetom činnosti je poskytovanie služieb v regulovaných povolaniach podľa tohto zákona, a vykonávať povolanie prostredníctvom tejto právnickej osoby, ak v nej väčšinovými spoločníkmi alebo akcionármi. Autorizované osoby a registrované osoby, ktoré spoločníkmi alebo akcionármi obchodných spoločností podľa prvej vety, vykonávajú povolanie v mene spoločnosti a na jej účet a na tieto obchodné spoločnosti sa primerane vzťahujú ustanovenia § 6 až 10 a § 12.
(2)Iná obchodná spoločnosť než podľa odseku 1 môže mať zapísané v predmete svojej činnosti poskytovanie služieb v regulovaných povolaniach podľa tohto zákona, ak zamestnáva ako odborného garanta osobu autorizovanú osobu alebo registrovanú na ich výkon podľa tohto zákona a ak tieto služby poskytuje prostredníctvom takejto osoby alebo pod jej osobným odborným dohľadom. Ak obchodná spoločnosť podľa prvej vety prestane spĺňať podmienku zamestnávania autorizovanej osoby alebo registrovanej osoby ako odborného garanta a tento stav trvá viac než tri mesiace, nesmie mať v predmete svojej činnosti zapísané poskytovanie služieb v regulovaných povolaniach podľa tohto zákona.
(3)Podkladom pre zápis predmetu činnosti obchodnej spoločnosti podľa odseku 1 do obchodného registra je autorizačné osvedčenie podľa § 19 alebo registračné osvedčenie podľa § 19a vydané spoločníkovi alebo akcionárovi. Podkladom na zápis predmetu činnosti obchodnej spoločnosti podľa odseku 2 do obchodného registra a na overenie splnenia podmienky podľa odseku 2 je autorizačné osvedčenie podľa § 19 alebo registračné osvedčenie podľa § 19a vydané odbornému garantovi.
(4)Autorizovaná osoba a registrovaná osoba, ktoré odborným garantom v obchodnej spoločnosti podľa odseku 2, povinné oznámiť komore začatie a skončenia právneho vzťahu s obchodnou spoločnosťou, predmetom ktorého je výkon činnosti odborného garanta, a to bezodkladne po tom, ako táto skutočnosť nastane.
12
(5)Ak komora zistí, že právnická osoba zapísané v predmete svojej činnosti poskytovanie služieb v regulovaných povolaniach podľa tohto zákona a komora neeviduje autorizovanú osobu alebo registrovanú osobu, ktorá v tejto obchodnej spoločnosti vykonáva činnosť odborného garanta, na strane komory vzniká právny záujem na zosúladenie údajov zapísaných v obchodnom registri so skutočným právnym stavom a na správnosti zapísaných údajov a je oprávnená podať návrh na začatie konania o zrušenie zápisu údajov alebo konania o zosúladenie údajov podľa Civilného mimosporového poriadku.
(6)Ak výkonom činnosti odborného garanta vznikne škoda, za ktorú zodpovedá odborný garant, spoločne a nerozdielne s ním zodpovedá za túto škodu aj štatutárny orgán alebo člen štatutárneho orgánu a nadriadený tohto odborného garanta, ak
a)škoda vznikla v dôsledku splnenia ich pokynu, preukázateľne vydaného odbornému garantovi a súčasne
b)bol odborným garantom preukázateľne upozornený na rozpor pokynu so všeobecne záväznými právnymi predpismi, rozhodnutiami orgánu verejnej moci, technickými normami, alebo inak uloženými povinnosťami viažucimi sa na danú činnosť.
(7)Zodpovednosť podľa pracovnoprávnych predpisov, predpisov trestného práva, zodpovednosť za priestupky a iné správne delikty a ani zodpovednosť podľa iných všeobecne záväzných právnych predpisov nie je ustanovením odseku 6 dotknutá.“.“.
Navrhuje sa upustiť od regulácie majetkovej účasti a oprávnenia konať v obchodných spoločnostiach vykonávajúcich autorizované činnosti a ponechať dnes účinný koncept odborného garanta. Navrhuje sa však tiež posilniť evidenčné oprávnenie komôr a previazanie na existujúci mechanizmus konaní o oprave zapísaných údajov v obchodnom registri. Zmyslom je, aby komory mali evidenciu pôsobenia odborných garantov a ak zistia, že na trhu pôsobia spoločnosti, ktoré odborného garanta v komore evidovaného nemajú, mohli komory iniciovať konanie smerujúce k odstráneniu zápisu príslušného predmetu činnosti pre rozpor s právnym stavom (nesplnenie podmienky). Rovnako sa navrhuje posilnenie zodpovednosti na strane „vedenia“ obchodnej spoločnosti v tom zmysle, že v prípadoch kedy by mohlo dôjsť k zneužitiu postavenia silnejšieho a k vynúteniu vykonania úkonu odborným garantom, ktorý je v rozpore so zákonom, či technickými predpismi napriek upozorneniu na tento nesúlad, aby takéto prípady niesli so sebou zodpovednosť za prípadne spôsobenú škodu. Odsekom 7 sa navrhuje vyjadriť, že popri zodpovednosti podľa odseku 6 stále môžu vzniknúť aj zodpovednostné vzťahy podľa iných zákonov, vrátane Trestného zákona. Vynucovanie úkonov odborného garanta, ktoré v rozpore so zákonom či technickými normami preto naďalej, tak ako dnes, môže mať aj trestnoprávny rozmer pre všetky zúčastnené osoby, vrátane tých, ktoré pokyny udeľujú.
44.V čl. X, 28. bode, § 15a ods. 4 sa slová „poskytovateľa služieb“ nahrádzajú slovom „uchádzača“.
Pozmeňujúci návrh pojmovo zjednocuje navrhované ustanovenie tak, aby bolo zrejmé, že komora preskúma odbornú kvalifikáciu
13
uchádzača, ak existuje podstatný rozdiel medzi touto kvalifikáciou a odbornou prípravou v Slovenskej republike.
45.V čl. X, 29. bod znie:
„29. V § 15a ods. 7 sa za slovo „architekt“ vkladajú slová „a hosťujúci inžinier“ a za slovo „architektovi“ sa vkladajú slová „a hosťujúcemu inžinierovi“.“.
Pozmeňujúci návrh precizuje novelizované znenie tak, aby sa navrhovaná zmena premietla v celom ustanovení § 15a.
46.V čl. X (zákon o autorizovaných architektoch) sa za bod 29 vkladá nový bod 30, ktorý znie:
„30. V § 15b odsek 2 znie:
„(2) Bezúhonnosť sa na účely podľa § 15 ods. 1, § 15a ods. 1 a § 31 ods. 6 preukazuje výpisom z registra trestov nie starším ako tri mesiace. Ak sa v členskom štáte nevydávajú výpisy z registra trestov, možno bezúhonnosť preukazovať iným rovnocenným dokumentom vydávaným členským štátom alebo čestným vyhlásením uchádzača podľa práva členského štátu.“.“.
Ostatné novelizačné body v čl. X sa primerane prečíslujú.
V nadväznosti na navrhované doplnenie § 31 o nový odsek 6 zákona č. 138/1992 Zb. o autorizovaných architektoch a autorizovaných stavebných inžinieroch v platnom znení navrhujeme novelizovať aj korešpondujúce ustanovenie § 15b ods. 2 (bezúhonnosť) uvedeného zákona tak, aby bolo možné preukazovať bezúhonnosť výpisom z registra trestov aj u uchádzačov na vykonanie skúšky odbornej spôsobilosti na výkon činnosti energetickej certifikácie budov.
47.V čl. X sa za 29. bod vkladá nový 30. bod, ktorý znie:
„30. V § 15b ods. 4 sa slová „§ 15a ods. 4“ nahrádzajú slovami „§ 15a ods. 5“.“.
Nasledujúce body čl. X sa primerane prečíslujú.
Pozmeňujúci návrh doplnením nového bodu koriguje vnútorný odkaz v platnom znení § 15b vzhľadom na zmenu vykonanú v čl. X, 28. bode návrhu zákona.
48.V čl. X, 37. bode, § 16 ods. 18 sa slovo „odboru“ nahrádza slovami „študijného odboru“.
Pozmeňujúci návrh precizuje navrhované ustanovenie jeho pojmovým zosúladením s ustanovením čl. X, 90. bodu 31 ods. 5) návrhu zákona.
49.V čl. X, 45. bode, § 16c ods. 11 sa slová „zamerania, odbornej“ nahrádzajú slovami „zamerania a odbornej“.
Pozmeňujúci návrh gramatickej povahy.
50.V čl. X, 45. bode, § 16c ods. 12 a 13 sa za slová „odborne spôsobilých“ vkladá slovo „osôb“.
14
Pozmeňujúci návrh precizuje navrhované ustanovenie jeho zosúladením so znením § 3 ods. 16 a 17 (čl. X, 7. bod návrhu zákona).
51.V čl. X, 45. bode, § 16c ods. 13 sa slová „§ 3a ods. 17“ nahrádzajú slovami „§ 3 ods. 17“.
Pozmeňujúci návrh koriguje nesprávny vnútorný odkaz na neexistujúce ustanovenie.
52.V čl. X, 45. bode (§ 16c) sa vypúšťa znenie poznámky pod čiarou k odkazu 3c.
Pozmeňujúci návrh vypúšťa duplicitnú poznámku pod čiarou k odkazu 3c, ktorá je v identickom znení zavedená v čl. X, 7. bode návrhu zákona.
53.V čl. X, 50. bode, § 18 ods. 1 písm. k) sa slová „kategória, špecializácia“ nahrádzajú slovami „kategória alebo špecializácia udelené komorou“.
Pozmeňujúci návrh harmonizuje navrhované znenie so znením čl. X, 53. bodu, § 18a ods. 1 písm. i) návrhu zákona.
54.V čl. X (zákon o autorizovaných architektoch) bod 63 § 21a ods. 1 sa vypúšťajú slová „na výkon činností stavbyvedúci, stavebný dozor“.
Legislatívno-technická úprava.
55.V čl. X, 63. bode, § 21a ods. 3 a 4 sa slová „vykonávanie energetickej certifikácie“ nahrádzajú slovami „výkon činnosti energetickej certifikácie budov“.
Pozmeňujúci návrh zosúlaďuje navrhované znenie so znením čl. X, 7. bodu (§ 3 ods. 17) a 91. bodu (§ 31 ods. 6) návrhu zákona.
56.V čl. X, 71. bode (§ 23b ods. 3) sa za slová „§ 23b ods. 3“ vkladajú slová „prvej vete“.
Pozmeňujúci návrh legislatívno-technickej povahy s cieľom konkretizovať časť ustanovenia, kde sa navrhovaná zmena vykonať, s ohľadom na znenie čl. X, 72. bodu návrhu zákona.
57.V čl. X (zákon o autorizovaných architektoch) bod 76 znie:
„76. V § V § 24 sa odsek 2 písm. b) dopĺňa štvrtým a piatym bodom, ktoré znejú:
„4. zoznam architektov spoločne poskytujúcich služby podľa § 9 ods. 1 a zoznam obchodných spoločností podľa § 14c ods. 1, ktorých spoločníkom alebo akcionárom je architekt, a podľa § 14c ods. 2, v ktorých architekt vykonáva činnosť odborného garanta,
5. zoznam územných plánovačov spoločne poskytujúcich služby podľa § 9 ods. 1 a zoznam obchodných spoločností podľa § 14c ods. 1, ktorých spoločníkom alebo akcionárom je územný plánovač, a podľa § 14c ods. 2, v ktorých územný plánovač vykonáva činnosť odborného garanta,“.
15
V nadväznosti na zmeny v § 14c sa navrhuje upraviť primeraným spôsobom aj ustanovenie o vedení evidencií.
58.V čl. X (zákon o autorizovaných architektoch) bod 83 sa slová „podľa § 14c, ktorých spoločníkom alebo akcionárom je inžinier,“ nahrádzajú slovami „podľa § 14c ods. 1, ktorých spoločníkom alebo akcionárom je inžinier, a podľa § 14c ods. 2, v ktorých inžinier vykonáva činnosť odborného garanta,“.
V nadväznosti na zmeny v § 14c sa navrhuje upraviť primeraným spôsobom aj ustanovenie o vedení evidencií.
59.V čl. X, 85. bode, § 31 ods. 2 písm. h) sa slovo „projektoch“ nahrádza slovom „projektov“.
Pozmeňujúci návrh gramatickej povahy.
60.V čl. X, 91. bode, § 31 ods. 6 sa slová „vzdelanie a prax“ nahrádzajú slovami „požiadavky na vzdelanie a odbornú prax“.
Pozmeňujúci návrh terminologicky precizuje navrhované znenie.
61.V čl. X (zákon o autorizovaných architektoch) bod 100 znie:
„100. V § 41 ods. 1 sa za písmeno c) vkladajú nové písmená d) až f), ktoré znejú:
„d) úhrady za správne úkony,
e) náhrady trov konaní,
f) príjmy z vlastnej vzdelávacej a vydavateľskej činnosti,“.
Doterajšie písmená d) až f) sa označujú ako písmená h) až i).“.
Dotácia slúži na podporu konkrétnej oblasti v súlade s účelom určeným poskytovateľom dotácie, pričom sa dotácia poskytuje na základe žiadosti, žiadateľ o dotáciu musí spĺňať podmienky poskytnutia dotácie a na jej poskytnutie nie je právny nárok. Z uvedeného vyplýva, že dotáciu z výdavkov štátneho rozpočtu nie je možné považovať za vlastný príjem akejkoľvek právnickej osoby alebo fyzickej osoby. Nie je vylúčené, aby Slovenská komora architektov a Slovenská komora stavebných inžinierov boli prijímateľmi dotácie, ale toto musí vyplývať z osobitného zákona, na základe ktorého sa dotácia poskytuje.
62.V čl. X, 104. bode 41c) sa slová „Úrad pre územné plánovanie a výstavbu Slovenskej republiky“ nahrádzajú slovom „úrad“.
Pozmeňujúci návrh zabezpečuje akceptáciu legislatívnej skratky „úrad“ zavedenej v čl. X, 36. bode, § 16 ods. 14 návrhu zákona.
63.V čl. XII (o vlastníctve bytov a nebytových priestorov) bod 1 v § 1 odsek 2 znie:
„(2) Tento zákon sa nevzťahuje na rodinné domy,1) ktoré majú len jeden byt.“.
Legislatívno-technická úprava vzhľadom na schválené znenie zákona o výstavbe a navrhnuté zmeny.
16
64.V čl. XII (o vlastníctve bytov a nebytových priestorov) sa za bod 2 vkladá nový bod 3, ktorý znie:
„3. V § 6 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Povinnosť správy domu sa nevzťahuje na
a)rodinné domy,
b)domy, v ktorých všetky byty a všetky nebytové priestory vo vlastníctve toho istého vlastníka; povinnosť správy vznikne, ak aspoň jeden byt alebo jeden nebytový priestor nadobudne iný vlastník.“.“.
Ostatné novelizačné body v čl. XII sa primerane prečíslujú.
Vlastníci bytov a nebytových priestorov v dome majú povinnosť zabezpečiť správu domu. Táto povinnosť sa vzťahuje na domy, ktoré vlastnícky rozdelené na jednotlivé byty a nebytové priestory. Podľa doterajšej právnej úpravy sa povinnosť správy nevzťahovala na rodinné domy, teda na domy s najviac tromi bytmi. Preto sa navrhuje vylúčiť povinnosť správy pre takéto rodinné domy.
Zároveň sa navrhuje, aby sa povinnosť správy domu nevzťahovala na domy, v ktorých byty a nebytové priestory vo vlastníctve len jedného vlastníka. Povinnosť správy domu by však vznikla momentom prevodu alebo prechodu niektorého bytu alebo nebytového priestoru na inú osobu, čím by nastala pluralita subjektov vlastníckeho práva v dome, teda nevyhnutnosť zabezpečenia správy tohto domu.
65.V čl. XIII (zákon o správe majetku štátu) sa za bod 7 vkladá nový bod 8, ktorý znie:
„8. V § 8c odsek 2 znie:
„(2) Funkciu zriaďovateľa na účely tohto zákona vykonáva
a)ústredný orgán štátnej správy alebo Generálna prokuratúra Slovenskej republiky, na ktorých rozpočet je zapojený správca, vrátane správcu, ktorým je štátny orgán bez právnej subjektivity,
b)ministerstvo financií v ostatných prípadoch.“.“.
Ostatné novelizačné body v čl. XIII sa primerane prečíslujú.
Prijatím návrhu sa jednoznačne definuje, že funkciu zriaďovateľa na účely tohto zákona bude plniť ústredný orgán štátnej správy, na ktorého rozpočet (rozpočtovú kapitolu) je priamo alebo nepriamo zapojený každý správca (štátna rozpočtová organizácia, štátna príspevková organizácia, preddavková organizácia). V prípade krajských prokuratúr funkciu zriaďovateľa bude aj naďalej plniť Generálna prokuratúra Slovenskej republiky. V ostatných prípadoch funkciu zriaďovateľa bude plniť Ministerstvo financií Slovenskej republiky, napríklad voči ústredným orgánom štátnej správy ako správcom majetku štátu, či voči iným štátnym orgánom alebo právnickým osobám so samostatnou rozpočtovou kapitolu.
17
66.V čl. XIII (zákon o správe majetku štátu) bod 16 v § 13a ods. 1 písm. d) prvom bode sa za slová „elektrickú prípojku“ vkladá čiarka a slová „telekomunikačnú prípojku“ a vypúšťajú sa slová „Poznámka pod čiarou k odkazu 22 znie:
22) § 2 ods. 19 zákona č. 201/2022 Z. z. o výstavbe.“.“.
Navrhuje sa doplniť ustanovenie aj o telekomunikačnú prípojku, keďže aj je inžinierskou stavbou a vypustiť duplicitnú poznámku pod čiarou.
67.V čl. XIII, 16. bode, § 13a ods. 2 sa slová „zmluvy o vecnom bremene“ nahrádzajú slovami „zmluvy o zriadení vecného bremena“.
Pozmeňujúci návrh pojmovo precizuje navrhované znenie jeho zjednotením so znením § 13a ods. 3 a 4 (čl. XIII, 16. a 17. bod návrhu zákona).
68.V čl. XIV (zákon o civilnej ochrane) bod 6 znie:
„6. V § 14 ods. 2 písmená a) a b) znejú:
„a) pri prerokúvaní územných plánov mikroregiónu, územných plánov obcí a územných plánov zón,
b) v konaní o stavebnom zámere, ak ide o zariadenie civilnej ochrany,“.“.
Legislatívno-technická úprava, dopĺňajúca v písmene a) kompetenciu okresného úradu aj pre územný plán mikroregiónu.
69.V čl. XIV, 8. bode 14 ods. 3) sa na konci prvej vety pripájajú slová „a nad slovom „stanoviskom“ sa vypúšťa odkaz na poznámku pod čiarou 16ba“ a druhá veta sa vypúšťa.
Pozmeňujúci návrh legislatívno-technicky konkretizuje miesto vypustenia poznámky pod čiarou k odkazu 16ba v citovanom ustanovení a zároveň berie do úvahy znenie 9. bodu, v ktorom sa navrhuje nové znenie uvedenej poznámky, takže nedochádza k jej vypusteniu.
70.V čl. XV, 3. bode, § 19u ods. 1 sa za slová „v znení účinnom“ vkladá slovo „do“ a v ods. 3 sa slová „do konca nasledujúceho mesiaca“ nahrádzajú slovami „do konca mesiaca nasledujúceho“.
Pozmeňujúci návrh terminologicky konkretizuje navrhované prechodné ustanovenia.
71.V čl. XV, 4. bode, položke 59, 2. bode časti Oslobodenie sa slovo „prevádzky“ nahrádza slovom „prevádzkarne“.
Pozmeňujúci návrh pojmovo zosúlaďuje navrhované znenie s § 17 zákona č. 455/1991 Z. z. živnostenský zákon v znení neskorších predpisov.
18
72.V čl. XV (zákon o správnych poplatkoch) bod 4 položke 60 písmeno a) znie:
a)budovu na bývanie, ktorej celkový poplatok je určený súčtom poplatkov za každý byt a nebytový priestor v bytovom dome, ktorého podlahová plocha
1.nepresahuje 30m2
13,- eur
2.nepresahuje 40m2
26,- eur
3.nepresahuje 60m2
47,- eur
4.nepresahuje 70m2
69,- eur
5.nepresahuje 95m2
100,- eur
6.nepresahuje 130m2
154,- eur
7.presahuje 130m2
191,- eur
Poplatky sa uhrádzajú prostredníctvom služby eKolok, ktorá vzhľadom na ponúknuté platobné kanály s možnosťou platenia poplatkov v hotovosti, z dôvodu úľavy pri návrhoch podaných elektronicky 6 ods. 2) a z dôvodu zaokrúhľovania sadzieb poplatku je nevhodné, aby algoritmus výpočtu poplatku bol v centových sumách.
73.V čl. XV (zákon o správnych poplatkoch) bod 4 položke 60a písmeno a) znie:
a)budovu na bývanie, ktorej celkový poplatok je určený súčtom poplatkov za každý byt a nebytový priestor v bytovom dome, ktorého podlahová plocha
1.nepresahuje 30m2
20,- eur
2.nepresahuje 40m2
40,- eur
3.nepresahuje 60m2
71,- eur
4.nepresahuje 70m2
104,- eur
5.nepresahuje 95m2
150,- eur
6.nepresahuje 130m2
231,- eur
7.presahuje 130m2
287,- eur
Poplatky sa uhrádzajú prostredníctvom služby eKolok, ktorá vzhľadom na ponúknuté platobné kanály s možnosťou platenia poplatkov v hotovosti, z dôvodu úľavy pri návrhoch podaných elektronicky 6 ods. 2) a z dôvodu zaokrúhľovania sadzieb poplatku je nevhodné, aby algoritmus výpočtu poplatku bol v centových sumách.
74.V čl. XV (zákon o správnych poplatkoch) bod 4 položke 61 písmeno a) znie:
a)budovu na bývanie, ktorej celkový poplatok je určený súčtom poplatkov za každý byt a nebytový priestor v bytovom dome, ktorého podlahová plocha
1.nepresahuje 30m2
6,- eur
2.nepresahuje 40m2
13,- eur
3.nepresahuje 60m2
24,- eur
4.nepresahuje 70m2
34,- eur
19
5.nepresahuje 95m2
50,- eur
6.nepresahuje 130m2
77,- eur
7.presahuje 130m2
95,- eur
Poplatky sa uhrádzajú prostredníctvom služby eKolok, ktorá vzhľadom na ponúknuté platobné kanály s možnosťou platenia poplatkov v hotovosti, z dôvodu úľavy pri návrhoch podaných elektronicky 6 ods. 2) a z dôvodu zaokrúhľovania sadzieb poplatku je nevhodné, aby algoritmus výpočtu poplatku bol v centových sumách.
75.V čl. XV (zákon o správnych poplatkoch) bod 4 položke 62 písmeno a) znie:
a)budovu na bývanie, ktorej celkový poplatok je určený súčtom poplatkov za každý byt a nebytový priestor v bytovom dome, ktorého podlahová plocha
1.nepresahuje 30m2
33,- eur
2.nepresahuje 40m2
66,- eur
3.nepresahuje 60m2
120,- eur
4.nepresahuje 70m2
173,- eur
5.nepresahuje 95m2
250,- eur
6.nepresahuje 130m2
386,- eur
7.presahuje 130m2
478,- eur
Poplatky sa uhrádzajú prostredníctvom služby eKolok, ktorá vzhľadom na ponúknuté platobné kanály s možnosťou platenia poplatkov v hotovosti, z dôvodu úľavy pri návrhoch podaných elektronicky 6 ods. 2) a z dôvodu zaokrúhľovania sadzieb poplatku je nevhodné, aby algoritmus výpočtu poplatku bol v centových sumách.
76.V čl. XV (zákon o správnych poplatkoch) bod 4 položka 62a Oslobodenia druhom bode sa slová „tejto položky“ nahrádzajú slovami „písmena a) tretieho a štvrtého bodu a podľa písmena c)“.
Keďže v prvom bode oslobodenie upravené odkazom na predošlé položky, v ktorých oslobodené aj štátne rozpočtové organizácie, navrhuje sa upraviť druhý bod len na tie časti položky 62a, ktoré nepodliehajú oslobodeniu podľa prvého bodu. Dôvodom je odstránenie duplicity.
77.V čl. XV (zákon o správnych poplatkoch) bod 4 v celom texte sa slová „cestná komunikácia a miestna komunikácia“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami „pozemná komunikácia“ v príslušnom tvare.
Legislatívno-technická úprava.
20
78.V čl. XV (zákon o správnych poplatkoch) bod 4 položka 60a sa Poznámky dopĺňajú štvrtým bodom, ktorý znie:
„4. Poplatok podľa tejto položky sa nevyberá, ak je rozhodnutie o povolení stavby zároveň overením projektu podľa všeobecného predpisu o výstavbe.18ab)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 18ab znie:
18ab) § 41 ods. 5 zákona č. 201/2022 Z. z. o výstavbe.“.
Navrhuje sa precizovať ustanovenie, aby bolo nepochybné, že poplatok za overenie projektu stavby sa vyberať len v prípadoch, keď je overenie projektu stavby samostatným úkonom stavebného úradu.
79.V čl. XVI (o katastri nehnuteľností) bod 6 sa slová „§ 57 ods. 3“ nahrádzajú slovami „§ 57 ods. 7 prvej vete“, odkaz „16a“ sa nahrádza odkazom „17b“ a v poznámke pod čiarou sa odkaz „2a“ nahrádza odkazom „17b“.
Legislatívno-technická úprava v nadväznosti na zmeny navrhované v tlači 1468.
80.V čl. XVIII (zákon o geodézii a kartografii) sa na začiatok vkladajú nové body 1 a 2, ktoré znejú:
„1. V § 3 a § 4 ods. 1 písm. c) sa za slovami „Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky“ spojka „a“ nahrádza čiarkou a na konci sa pripájajú tieto slová: „a Úrad pre územné plánovanie a výstavbu Slovenskej republiky“.
2. § 4 sa dopĺňa odsekom 10, ktorý znie:
„(10) Úrad pre územné plánovanie a výstavbu Slovenskej republiky zabezpečuje tvorbu, aktualizáciu a vydávanie tematického digitálneho obrazu Slovenskej republiky s tematickým obsahom pre územné plánovanie a výstavbu.“.“.
Ostatné novelizačné body v čl. XVIII sa primerane prečíslujú.
Vzhľadom na to, že Úrad pre územné plánovanie a výstavbu SR v správe informačný systém územného plánovania a výstavby, ktorého hlavnou časťou údajovej základne bude digitálny obraz Slovenska, navrhuje sa, aby bol oprávnený aj na vytváranie tematického mapového diela s obsahom pre územné plánovanie a výstavbu.
81.V čl. XVIII (zákon o geodézii a kartografii) bode 4 sa vypúšťajú slová
„Poznámka pod čiarou k odkazu 14a znie:
14a) § 25 zákona č. 200/2022 Z. z. v znení zákona č. .../2023 Z. z.“.“.
Legislatívno-technická úprava.
82.V Čl. XVIII (zákon o geodézii a kartografii) novelizačný bod 5 znie:
„5. V § 20a odsek 3 znie:
21
„(3) Stavebný úrad zapíše do informačného systému geodézie, kartografie a katastra údaje podľa odseku 2 alebo ich zmenu, pokiaľ tieto údaje nebudú evidované v registri stavieb.14c)
Poznámka pod čiarou k odkazu 14b znie:
14c) Zákon č. 201/2022 Z. z. v znení zákona č. ..../2023 Z. z.“.
83.V Čl. XVIII (zákon o geodézii a kartografii) sa za novelizačný bod 5 dopĺňajú novelizačné body 6 až 8, ktoré znejú:
„6. V § 20a sa vypúšťa odsek 4.
Doterajšie odseky 5 a 6 sa označujú ako odseky 4 a 5.
7. V § 20a ods. 4 sa číslo „4“ nahrádza číslom „3“.
8. V § 20a ods. 5 sa číslo „5“ nahrádza číslom „4“.
K bodom 3 a 4
Navrhovaná právna úprava reguluje vypĺňanie údajov do informačného systému geodézie, kartografie a katastra v období, keby ešte nebude informačný systém územného plánovania a výstavby a tiež register stavieb plne funkčný a schopný sprístupňovať potrebné údaje z neho.
Ak by od 01.04.2024 nadobudla účinnosť právna úprava v tzv. zbernom zákone k stavebnej legislatíve, od tohto dátumu by mohla nastať situácia, že sa nebudú dopĺňať údaje do informačného systému geodézie, kartografie a katastra (Zoznam stavieb).
Z tohto dôvodu je potrebné ponechať povinnosť stavebným úradom zapisovať údaje do Zoznamu stavieb, kým register stavieb, resp. informačný systém územného plánovania a výstavby nebude plne funkčný.
Navrhovaná právna úprava v tzv. zbernom zákone k stavebnej legislatíve automaticky predpokladá, že informačný systém územného plánovania a výstavby bude od 01.04.2024 plne funkčný a bude obsahovať všetky údaje, ktoré min. Zoznam stavieb ďalej zdieľať. ÚGKK SR by sa tak mohol dostať do situácie, že nebude schopný plniť zákonom stanovené úlohy, najmä pokiaľ ide o poskytnutie možnosti automatizovaného predvypĺňania daňového priznania k dani z nehnuteľnosti.
Číslovanie odsekov je potrebné zohľadniť v nadväznosti na návrh novely katastrálneho zákona, ktorý je evidovaný pod číslom parlamentnej tlače 1468.
84.Článok XVIII (zákon o geodézii a kartografii) sa dopĺňa bodom 6, ktorý znie:
„6. V § 25 ods. 1 písm. m) sa vypúšťajú slová „podľa § 20a ods. 2 alebo ods. 3 alebo“.“.
Legislatívno-technická úprava nadväzujúca na zmeny v § 20a.
22
85.V čl. XIX (zákon č. 129/1996 Z. z.) bod 2 v § 2 ods. 1 sa za slová „diaľnice sa v“ vkladajú slová „územnom pláne mikroregiónu a“.
Legislatívno-technická úprava, dopĺňajúca vyznačovanie diaľnic aj v územnom pláne mikroregiónu.
86.Článok XX znie:
„Čl. XX
Zákon č. 64/1997 Z. z. o užívaní pozemkov v zriadených záhradkových osadách a vyporiadaní vlastníctva k nim v znení zákona č. 224/2001 Z. z., zákona č. 549/2004 Z. z., zákona č. 130/2008 Z. z., zákona č. 57/2011 Z. z. a zákona č. 125/2016 Z. z. sa mení takto:
1.V § 2 ods. 2 sa nad slovom „zariadenia“ vypúšťa odkaz 5.
Poznámka pod čiarou k odkazu 5 sa vypúšťa.
2.V § 3 ods. 2 písm. b) sa slová „stavebného povolenia“ nahrádzajú slovami „rozhodnutia o povolení stavby8)“ a nad slovom „ohlásenia“ sa odkaz „8)“ nahrádza odkazom „8a)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 8 a 8a znejú:
8) § 38 zákona č. 201/2022 Z. z. o výstavbe.
8a) § 47 až 49 zákona č. 201/2022 Z. z.“.
3.Poznámka pod čiarou k odkazu 24 sa vypúšťa.
4.V § 17 ods. 2 sa nad slovom „využití“ vypúšťa odkaz 27.
Poznámka pod čiarou k odkazu 27 sa vypúšťa.“.
Legislatívno-technická úprava smerujúca k vhodnejšej formulácii, pri zachovaní vecnej podstaty zmien.
87.V čl. XXI (o vojenských obvodoch) bod 1 znie:
„1. V § 5 ods. 7 písmeno d) znie:
„d) návrh stavebného zámeru predkladaný na vydanie rozhodnutia o povolení stavby1c) alebo projekt stavby, ak sa stavebný zámer nespracúva.1ca)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 1c a 1ca znejú:
1c) § 3 ods. 3, § 37 a § 38 zákona č. 201/2022 Z. z. o výstavbe v znení zákona č. .../2023 Z. z.
1ca) § 18 zákona č. 201/2022 Z. z.“.“.
Legislatívno-technická úprava.
88.Článok XXII (zákon o civilnom letectve) znie:
„Čl. XXII
Zákon č. 143/1998 Z. z. o civilnom letectve (letecký zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 37/2002 Z. z., zákona č. 136/2004 Z. z., zákona č. 544/2004 Z. z., zákona č. 479/2005 Z. z., zákona č. 11/2006 Z. z., zákona č. 278/2009 Z. z., zákona č. 513/2009 Z. z., zákona č. 136/2010 Z. z., zákona
23
č. 241/2011 Z. z., zákona č. 404/2011 Z. z., zákona č. 402/2013 Z. z., zákona č. 58/2014 Z. z., zákona č. 299/2014 Z. z., zákona č. 91/2016 Z. z., zákona č. 305/2016 Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z., zákona č. 213/2019 Z. z., zákona č. 90/2020 Z. z., zákona č. 312/2020 Z. z., zákona č. 354/2021 Z. z. a zákona č. 187/2022 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.V § 2 písmeno h) znie:
„h) letiskom územne vymedzená plocha alebo určená plocha na konštrukcii trvalo alebo dočasne určená na vzlety a pristátia príslušnej kategórie lietadiel alebo bezpilotných leteckých systémov a s tým súvisiace činnosti, na ktorej umiestnené letiskové stavby, letecké pozemné zariadenia a ďalšie objekty slúžiace leteckej prevádzke a ktorá spĺňa požiadavky podľa leteckých predpisov alebo osobitných predpisov,1ab)“.
2.V § 2 písm. o) sa slovo „lietadiel“ nahrádza slovami „príslušnej kategórie lietadiel alebo bezpilotných leteckých systémov“ a za slovo „umiestnené“ sa vkladajú slová „letiskové stavby,“.
3.§ 2 sa dopĺňa písmenami p) až u), ktoré znejú:
„p)letiskovou stavbou
1.pohybová plocha, vrátane jej pásov, odpútacia a dosadacia plocha a plocha konečného priblíženia a vzletu, určená na vzlet, pristátie, rolovanie a státie príslušnej kategórie lietadiel,
2.stavba slúžiaca k zaisteniu leteckej prevádzky na letisku alebo osobitnom letisku, ktorá nie je stavbou pre letecké pozemné zariadenie,
3.stavba priamo súvisiaca s prevádzkou letiska alebo osobitného letiska, najmä odbavovacia budova, hangár, sklad pohonných látok, administratívne priestory prevádzkovateľa letiska alebo držiteľa rozhodnutia podľa § 33 ods. 2, objekt na zaistenie protipožiarnej ochrany a biologickej ochrany letiska alebo osobitného letiska a bezpečnostné oplotenie,
q)stavbou pre letecké pozemné zariadenie stavba, ktorej účelom je prevádzkovanie leteckého pozemného zariadenia,
r)súčasťou letiskovej stavby alebo stavby pre letecké pozemné zariadenie súvisiace podzemné priestory, nadzemné konštrukcie, prípojky a technické, technologické a prevádzkové vybavenie, bez ktorých by letisková stavba alebo stavba pre letecké pozemné zariadenie nebola kompletná alebo spôsobilá prevádzky,
s)vlastníkom letiska alebo osobitného letiska osoba, ktorá preukáže, že je vlastníkom aspoň pohybovej plochy a jej pásov alebo vlastníkom aspoň odpútacej a dosadacej plochy a plochy konečného priblíženia a vzletu,
t)priestorom mimo ochranných pásem priestor za hranicou určeného ochranného pásma a priestor v plošnom priemete ochranného pásma nachádzajúci sa pod priestorom určeného ochranného pásma s výškovým obmedzením.
u)leteckým predpisom štandardy, odporúčania a postupy medzinárodných organizácií v civilnom letectve,1ja) ktoré Slovenská republika prijala spôsobom podľa § 56.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 1ja znie:
1ja) Napríklad Dohovor o medzinárodnom civilnom letectve (oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 196/1995 Z. z.), Medzinárodný dohovor EUROCONTROL týkajúci sa spolupráce v záujme bezpečnosti letovej prevádzky,
24
zmenený a doplnený Dodatkovým protokolom prijatým v Bruseli 6. júla 1970, Protokolom prijatým v Bruseli 21. novembra 1978 a Protokolom prijatým v Bruseli 12. februára 1981 (Medzinárodný dohovor EUROCONTROL týkajúci sa spolupráce v záujme bezpečnosti letovej prevádzky, zmenený a doplnený v Bruseli v roku 1981) (oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 84/2000 Z. z.).“.
4.V nadpise § 24 sa vypúšťajú slová „a leteckých pozemných zariadení“.
5.V § 24 sa vypúšťajú odseky 6 a 7.
6.§ 27 a 28 vrátane nadpisov znejú:
§ 27
Zriaďovanie alebo zrušenie civilných letísk
(1)Zriadiť alebo zrušiť civilné letisko možno len so súhlasom, ktorý na základe žiadosti vydáva ministerstvo po vyjadrení dotknutých orgánov štátnej správy, vyšších územných celkov a obcí a na základe záväzného stanoviska Dopravného úradu. Bez súhlasu vydaného podľa prvej vety nie je možné začať konanie vo výstavbe.
(2)Ministerstvo môže udeliť súhlas podľa odseku 1 so zrušením civilného letiska na žiadosť vlastníka civilného letiska, prevádzkovateľa civilného letiska alebo vlastníka pozemku, na ktorom sa civilné letisko nachádza.
§ 28
Dotknutý orgán
(1)Dopravný úrad je dotknutým orgánom štátnej správy a záujmy civilného letectva uplatňuje formou
a)stanoviska pri prerokúvaní
1.návrhu územnoplánovacej dokumentácie vrátane jej zmien a doplnkov,
2.územnoplánovacích podkladov vrátane ich zmien a doplnkov,
b)stanoviska, záväzného stanoviska alebo súhlasu v konaní podľa osobitného predpisu,5)
c)súhlasu
1.pred vykonaním ohlásenia drobnej stavby alebo drobných stavebných prác podľa písmena e) prvého bodu,
2.pre letiskové stavby s trávnatým povrchom, ak nejde o trvalú úpravu pozemku podľa všeobecného predpisu o výstavbe,6)
d)záväzného stanoviska dotknutého orgánu vo výstavbe, ak ide o
1.letiskové stavby,
2.stavby pre letecké pozemné zariadenia,
e)záväzného stanoviska pri prerokovaní návrhu stavebného zámeru, v konaní o stavebnom zámere alebo pri nariaďovaní stavebných prác alebo ak si to Dopravný úradu v záväznom stanovisku vyhradil aj pri kolaudácii stavby, pri zmene stavby, pri odstránení stavby, ak ide o stavby alebo činnosti vo výstavbe
1.v plošnom priemete ochranných pásem letísk, ochranných pásem leteckých pozemných zariadení alebo ochranných pásem osobitných letísk, ktorých realizáciou by mohli byť porušené zákazy alebo obmedzenia určené rozhodnutím o určení alebo zmene ochranných pásem,
2.mimo ochranných pásem letísk, ochranných pásem leteckých pozemných zariadení alebo ochranných pásem osobitných letísk, ktoré by svojimi
25
vlastnosťami mohli ohroziť bezpečnosť leteckej prevádzky, ak ide o stavby alebo činnosti podľa § 30 ods. 3,
f)stanoviska
1.pri povolení skúšobnej prevádzky letiskovej stavby alebo stavby pre letecké pozemné zariadenia,
2.pri povolení predčasného užívania letiskovej stavby alebo stavby pre letecké pozemné zariadenia.
(2)Stanovisko, záväzné stanovisko alebo súhlas Dopravného úradu podľa odseku 1 písm. b) a e) stráca platnosť, ak sa v lehote dvoch rokov odo dňa jeho vydania, nezačne konanie alebo činnosť vo výstavbe, na účely ktorých bolo stanovisko, záväzné stanovisko alebo súhlas vydaný.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 5 a 6 znejú:
5) Napríklad zákon č. 44/1988 Zb. o ochrane a využití nerastného bohatstva (banský zákon) v znení neskorších predpisov, zákon Slovenskej národnej rady č. 51/1988 Zb. o banskej činnosti, výbušninách a o štátnej banskej správe v znení neskorších predpisov, zákon č. 24/2006 Z. z. o posudzovaní vplyvov na životné prostredie a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 569/2007 Z. z. o geologických prácach (geologický zákon) v znení neskorších predpisov, zákon č. 452/2021 Z. z. o elektronických komunikáciách v znení neskorších predpisov.
6) § 2 písm. d) zákona č. 201/2022 Z. z. o výstavbe.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 6a a 6b sa vypúšťajú.
7.V § 29 odseky 2 až 4 znejú:
„(2)Určenie ochranných pásem je podmienkou na vydanie a zachovanie platnosti povolenia na prevádzkovanie verejného letiska a povolenia na prevádzkovanie určeného leteckého pozemného zariadenia. Náklady na určenie ochranných pásem znáša vlastník letiska alebo určeného leteckého pozemného zariadenia alebo prevádzkovateľ letiska alebo určeného leteckého pozemného zariadenia.
(3)Ochranné pásma letiska alebo určeného leteckého pozemného zariadenia určuje, mení a zrušuje podľa § 29a a 29b Dopravný úrad.
(4)Na umiestnenie zariadenia nestavebnej povahy alebo na výkon iných činností v ochranných pásmach je potrebný súhlas, ktorý vydáva Dopravný úrad na základe žiadosti, ak v § 29a ods. 10 nie je ustanovené inak.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 7 sa vypúšťa.
8.V § 29 sa vypúšťajú odseky 5 a 6.
Doterajší odsek 7 sa označuje ako odsek 5.
Poznámka pod čiarou k odkazu 7a sa vypúšťa.
9.V § 29 odsek 5 znie:
„(5)Druhy ochranných pásem, ich tvary a rozmery, podrobnosti o zákaze a obmedzeniach v ochranných pásmach, určené letecké pozemné zariadenia podľa odseku 2, náležitosti návrhu na vydanie rozhodnutia o určení, zmene alebo
26
zrušení ochranných pásem a dokumentácie podľa § 29a ods. 4 ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.“.
10.Za § 29 sa vkladajú § 29a a 29b, ktoré vrátane nadpisov znejú:
§ 29a
Konanie o určenie alebo zmenu ochranných pásem
(1)Konanie o určenie ochranných pásem sa začína na návrh navrhovateľa, ktorým je
a)osoba, ktorá je vlastníkom pozemkov alebo iné práva k pozemkom, ktoré ju oprávňujú zriadiť na nich letisko podľa predpisov platných ku dňu začatia konania o určenie ochranného pásma,
b)vlastník letiska,
c)osoba, ktorá preukáže splnenie podmienky podľa § 32 ods. 3,
d)prevádzkovateľ letiska,
e)osoba, ktorá je vlastníkom pozemkov alebo iné práva k pozemkom, ktoré ju oprávňujú zriadiť na nich stavbu pre určené letecké pozemné zariadenie podľa predpisov platných ku dňu začatia konania o určenie ochranných pásem,
f)vlastník určeného leteckého pozemného zariadenia alebo
g)prevádzkovateľ určeného leteckého pozemného zariadenia.
(2)Konanie o zmene ochranných pásem letiska s platným povolením na prevádzkovanie alebo o zmene ochranných pásem určeného leteckého pozemného zariadenia s platným povolením na prevádzkovanie sa začína na návrh navrhovateľa, ktorým je
a)vlastník letiska,
b)prevádzkovateľ letiska,
c)vlastník určeného leteckého pozemného zariadenia,
d)prevádzkovateľ určeného leteckého pozemného zariadenia.
(3)Konanie o zmene ochranných pásem letiska, ktoré nemá platné povolenie na prevádzkovanie, alebo o zmene ochranných pásem určeného leteckého pozemného zariadenia, ktoré nemá platné povolenie na prevádzkovanie, začína na návrh osoby podľa odseku 1 písm. a) až c), e) a f).
(4)Návrh na určenie alebo zmenu ochranných pásem sa predkladá s dokumentáciou spracovanou odborne spôsobilou osobou podľa osobitného predpisu.6a) Náklady na vypracovanie dokumentácie ochranných pásem znáša navrhovateľ. V návrhu na určenie alebo zmenu ochranných pásem navrhovateľ uvedie zoznam osôb, ktoré prichádzajú do úvahy ako účastníci konania a sú navrhovateľovi známi.
(5)Účastníkom konania je vždy aj obec, do ktorej katastrálneho územia ochranné pásma zasahujú ich plošným priemetom. Účastníkmi konania nie nájomcovia pozemkov, bytov a nebytových priestorov.
(6)Ak navrhovateľ vzal svoj návrh na začatie konania späť, Dopravný úrad konanie zastaví; súhlas ostatných účastníkov konania sa nevyžaduje. Proti rozhodnutiu o zastavení konania nemožno podať rozklad.
(7)Dopravný úrad upovedomí o začatí konania účastníkov konania a správny orgán chrániaci verejný záujem, ktorý môže byť navrhovaným ochranným pásmom dotknutý6b) a určí lehotu, v ktorej môžu účastníci konania uplatniť návrhy, pripomienky alebo námietky a upozorní ich, že na neskôr podané návrhy, pripomienky alebo námietky neprihliadne; táto lehota nesmie byť kratšia ako desať pracovných dní.
(8)Orgány podľa odseku 7 uplatnia svoje stanovisko v rovnakej lehote, v ktorej môžu uplatniť svoje návrhy, pripomienky alebo námietky účastníci konania. Ak
27
niektorý z orgánov podľa odseku 7 potrebuje na posúdenie návrhu ochranných pásem dlhší čas, Dopravný úrad na jeho žiadosť predĺži lehotu pred jej uplynutím. Ak orgán podľa odseku 7 v určenej lehote neuplatní svoje stanovisko k návrhu ochranných pásem, sa za to, že s návrhom ochranných pásem z hľadiska ním sledovaných záujmov súhlasí.
(9)Dopravný úrad môže na návrh osoby podľa odseku 2 alebo odseku 3 zmeniť rozhodnutie o určení ochranných pásem, ktoré je právoplatné; zmenu vykoná tak, že právoplatné rozhodnutie o určení ochranných pásem nahradí novým rozhodnutím o určení ochranných pásem. Ak návrh podľa odseku 2 podáva prevádzkovateľ letiska alebo určeného leteckého pozemného zariadenia, ochranné pásma možno zmeniť len so súhlasom vlastníka letiska alebo určeného leteckého pozemného zariadenia.
(10)Rozhodnutím o určení ochranných pásem sa určujú najmä ich druhy a rozmery, spôsoby ochrany, zákaz, obmedzenie alebo podmienky zhotovovania, umiestňovania alebo užívania stavby, konštrukcie alebo zariadenia nestavebnej povahy, výsadby, skládky alebo pestovania porastov a vykonávania iných činností, ktoré môžu ohroziť bezpečnosť leteckej prevádzky alebo ovplyvniť správnu činnosť leteckého pozemného zariadenia, ukladá sa povinnosť oznamovať najmä polohopisné a výškopisné zameranie uskutočnenej stavby alebo zmeny stavby alebo konštrukcie a ak ide o odstraňovanú stavbu alebo konštrukciu aj skutočnosť, že stavba alebo konštrukcia bola odstránená. Pre bezpečnú leteckú prevádzku na letiskách a spoľahlivú činnosť leteckých pozemných zariadení môže Dopravný úrad rozhodnúť o výrube dreviny v rozsahu určených ochranných pásem.
(11)Dopravný úrad v rozhodnutí podľa odseku 10 určí dobu platnosti takéhoto rozhodnutia. Dobu platnosti takéhoto rozhodnutia môže Dopravný úrad predĺžiť na žiadosť, ak bola žiadosť podaná pred uplynutím doby platnosti takéhoto rozhodnutia. Ak sa určujú ochranné pásma letiska, pre ktoré nie je vydané povolenie na prevádzkovanie alebo ochranné pásma určeného leteckého pozemného zariadenia, pre ktoré nie je vydané povolenie na prevádzkovanie, takéto rozhodnutie o určení ochranného pásma platí dva roky odo dňa nadobudnutia právoplatnosti; nestráca však platnosť, ak bola v tejto lehote podaná žiadosť o vydanie povolenia na prevádzkovanie letiska alebo povolenia na prevádzkovanie leteckého pozemného zariadenia.
(12)Ochranné pásmo sa vyznačí v územnoplánovacej dokumentácii a v katastri nehnuteľností.
(13)Dopravný úrad podá návrh na zápis určených alebo zmenených ochranných pásem do katastra nehnuteľností po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o určení alebo o zmene ochranných pásem. Prílohou k návrhu na zápis do katastra nehnuteľnosti je právoplatné a vykonateľné rozhodnutie o určení alebo o zmene ochranných pásem a zjednodušený operát geometrického plánu.
§ 29b
Konanie o zrušenie ochranných pásem
(1)Dopravný úrad v konaní začatom z vlastného podnetu zruší
a)ochranné pásma letiska na základe právoplatného rozhodnutia o udelení súhlasu so zrušením civilného letiska podľa § 27 ods. 1 alebo
b)ochranné pásma určeného leteckého pozemného zariadenia na základe právoplatného rozhodnutia o udelení súhlasu s ukončením prevádzkovania leteckého pozemného zariadenia.
28
(2)Dopravný úrad môže v konaní začatom z vlastného podnetu rozhodnúť o zrušení ochranných pásem, ak
a)zanikne účel, na ktorý bolo vydané rozhodnutie o určení ochranných pásem, alebo
b)letisko alebo určené letecké pozemné zariadenie
1.nemá viac ako desať rokov platné povolenie na prevádzkovanie letiska alebo povolenie na prevádzkovanie určeného leteckého pozemného zariadenia,
2.nespĺňa požiadavky na bezpečnú prevádzku a
3.nebola podaná žiadosť o vydanie povolenie na prevádzkovanie letiska alebo o vydanie povolenia na prevádzkovanie určeného leteckého pozemného zariadenia.
(3)Dopravný úrad môže na návrh vlastníka letiska, prevádzkovateľa letiska, vlastníka určeného leteckého pozemného zariadenia alebo prevádzkovateľa určeného leteckého pozemného zariadenia rozhodnúť o zrušení ochranných pásem; ak návrh podáva prevádzkovateľ letiska alebo prevádzkovateľ určeného leteckého pozemného zariadenia, ochranné pásma možno zrušiť len so súhlasom vlastníka letiska alebo vlastníka určeného leteckého pozemného zariadenia. Účastníkmi konania sú aj obce podľa § 29a ods. 5.
(4)Na konanie o zrušenie ochranných pásem sa použijú ustanovenia § 29a ods. 6 8. Rozhodnutím o zrušení ochranných pásem sa zrušuje právoplatné rozhodnutie o určení ochranných pásem.
(5)Dopravný úrad podá návrh na výmaz ochranných pásem z katastra nehnuteľností po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o zrušení ochranných pásem. Prílohou k návrhu na výmaz ochranného pásma z katastra nehnuteľnosti je právoplatné rozhodnutie o zrušení ochranných pásem.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 6a a 6b znejú:
6a) § 5 zákona č. 138/1992 Zb. o autorizovaných architektoch a autorizovaných stavebných inžinieroch v znení neskorších predpisov.
6b) Napríklad zákon č. 44/1988 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon č. 51/1988 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon č. 543/2002 Z. z. o ochrane prírody a krajiny v znení neskorších predpisov, zákon č. 355/2007 Z. z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
11.§ 30 vrátane nadpisu znie:
§ 30
Stavby a zariadenia mimo ochranných pásem
(1)Ak ide o zhotovenie, umiestnenie alebo užívanie stavby, zariadenia nestavebnej povahy alebo vykonávanie činností alebo využívanie územia mimo ochranných pásem, ktoré by svojimi vlastnosťami mohli ohroziť bezpečnosť leteckej prevádzky, je potrebný súhlas Dopravného úradu, ak
a)sa ich najvyšší bod nachádza vo výške 40 m a viac nad terénom,
b)môžu rušiť funkciu leteckých palubných prístrojov alebo leteckých pozemných zariadení, najmä zariadenia priemyselných podnikov, vedenia veľmi vysokého napätia 110 kV a viac, veterné turbíny, energetické zariadenia alebo vysielacie stanice,
c)môžu ohroziť let lietadla, najmä zariadenia na generovanie alebo zosilňovanie elektromagnetického žiarenia, klamlivé svetlá alebo silné svetelné zdroje,
29
veterné turbíny a nadzemné elektrické vedenia s napätím viac ako 1 000 V vedúce ponad údolia alebo v blízkosti diaľnic, rýchlostných ciest a ciest I. triedy,
d) umiestnené alebo vykonávané do vzdialenosti 13 km od vzťažného bodu verejného letiska určeného na prevádzku prúdových lietadiel, a mohli by zvýšiť aktivitu voľne žijúcich živočíchov, ktorá by mohla byť nebezpečná pre prevádzku takýchto lietadiel.
(2)Ak ide o zariadenia nestavebnej povahy, vykonávanie činností alebo využívanie územia podľa odseku 1, súhlas vydáva Dopravný úrad na základe žiadosti. V konaní o vydanie súhlasu si Dopravný úrad vyžiada stanovisko osoby, ktorá môže byť zariadením nestavebnej povahy, činnosťou alebo využitím územia podľa odseku 1 dotknutá, a v žiadosti určí lehotu na doručenie stanoviska; táto lehota nesmie byť kratšia ako desať pracovných dní. Ak osoba podľa prvej vety stanovisko v lehote určenej Dopravným úradom nedoručí, sa za to, že so zariadením nestavebnej povahy, činnosťou alebo využitím územia podľa odseku 1 súhlasí. V súhlase podľa prvej vety Dopravný úrad môže určiť podmienky a uložiť oznamovaciu povinnosť vzťahujúce sa na zariadenie nestavebnej povahy, činnosť alebo využitie územia podľa odseku 1.
(3)Ak ide o stavbu alebo činnosť vo výstavbe podľa odseku 1, súhlas Dopravného úradu je súčasťou záväzného stanoviska podľa § 28 ods. 1 písm. e) druhého bodu. Pri príprave záväzného stanoviska je Dopravný úrad oprávnený si vyžiadať stanovisko osoby, ktorá môže byť stavbou alebo činnosťou podľa prvej vety dotknutá, a v žiadosti určiť lehotu na doručenie stanoviska.“.
12.Za § 30 sa vkladá § 30a, ktorý vrátane nadpisu znie:
§ 30a
Letecké prekážkové značenie
(1)V záujme zaistenia bezpečnosti leteckej prevádzky stavebníci a vlastníci stavieb a
lebo
zariadení nestavebnej povahy v ochranných pásmach letísk alebo v ochranných pásmach osobitných letísk a stavebníci a vlastníci stavieb alebo zariadení nestavebnej povahy mimo ochranných pásem podľa § 30 ods. 1 a 3 povinní na vlastné náklady umiestniť a udržiavať na takýchto stavbách alebo zariadeniach nestavebnej povahy funkčné letecké prekážkové značenie a bez zbytočného odkladu oznámiť Dopravnému úradu zmenu jeho
prevádzkyschopnosti. Ak sa umiestňuje dodatočné letecké prekážkové značenie z dôvodu určenia nových ochranných pásem alebo zmeny ochranných pásem prevádzkovaného letiska alebo osobitného letiska, náklady na umiestnenie a udržiavanie dodatočného leteckého prekážkového značenia znáša prevádzkovateľ letiska alebo držiteľ rozhodnutia podľa § 33 ods. 2.
(2)Druh, rozsah a prevádzkové podmienky leteckého prekážkového značenia podľa odseku 1 určuje, mení a zrušuje Dopravný úrad.“.
13.Poznámka pod čiarou k odkazu 8 znie:
8) § 128 Občianskeho zákonníka.
Zákon č. 282/2015 Z. z. o vyvlastňovaní pozemkov a stavieb a o nútenom obmedzení vlastníckeho práva k nim a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
30
14.V nadpise § 32 sa vypúšťajú slová „a leteckých pozemných zariadení“.
15.V § 32 ods. 1 sa vypúšťajú slová „a letecké pozemné zariadenia“.
16.V § 32 ods. 2 sa vypúšťajú slová „alebo leteckého pozemného zariadenia“ a slová „ich časti nevyhovujú“ sa nahrádzajú slovami „jeho časti nevyhovuje“.
17.V § 32 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3)Prevádzkovať letisko môže len ten, kto preukáže, že je vlastníkom najmenej pohybovej plochy a jej pásov alebo najmenej dosadacej a odpútacej plochy a plochy konečného priblíženia a vzletu, letiskových stavieb a nezastavaných pozemkov, ktoré pri prevádzkovaní letiska užíva, alebo že k pohybovej ploche a jej pásom, alebo k dosadacej a odpútacej ploche a ploche konečného priblíženia a vzletu, letiskovým stavbám a nezastavaným pozemkom iný právny vzťah, ktorý ho oprávňuje ich užívať, alebo súhlas vlastníkov ich užívať na účel prevádzkovania letiska. Splnenie podmienky podľa prvej vety sa nevyžaduje, ak vlastník pohybovej plochy alebo jej pásov, alebo dosadacej a odpútacej plochy a plochy konečného priblíženia a vzletu, letiskových stavieb alebo nezastavaných pozemkov alebo ich častí nie je známy alebo nie je známy jeho pobyt alebo sídlo, a to do času kým sa nepreukáže opak. Dopravný úrad môže od preukázania splnenia podmienky podľa prvej vety upustiť, ak vec nie je sporná a žiadateľ preukáže bezvýslednosť pokusu o nadobudnutie vlastníckeho práva alebo iného práva alebo súhlasu vlastníka užívať pohybovú plochu alebo jej pásy, alebo dosadaciu a odpútaciu plochu a plochu konečného priblíženia a vzletu, letiskové stavby alebo nezastavané pozemky alebo ich častí na účel prevádzkovania letiska. Ustanovenia podľa osobitného predpisu8aaaa) týmto nie sú dotknuté.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 8aaaa znie:
8aaaa) Zákon č. 136/2004 Z. z. o letiskových spoločnostiach a o zmene a doplnení zákona č. 143/1998 Z. z. o civilnom letectve (letecký zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 37/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
Doterajšie odseky 3 až 11 sa označujú ako odseky 4 až 12.
18.V § 32 ods. 4 sa vypúšťajú slová „alebo leteckého pozemného zariadenia“ a slová „alebo leteckého zariadenia“.
19.V § 32 ods. 5 sa slová „plniť ju“ nahrádzajú slovami „toto poistenie musí trvať po celú dobu prevádzky letiska“.
20.V § 32 ods. 6 sa vypúšťa bodkočiarka a slová „pre porušenie bezpečnostného programu letiska ich môže vylúčiť z prepravy bez nároku na vrátenie cestovného alebo prepravného a vypovedať im dohodu upravujúcu ich činnosť v územnom obvode letiska“.
31
21.V § 32 ods. 7 sa vypúšťajú slová „alebo leteckého pozemného zariadenia“.
22.V § 32 ods. 12 sa vypúšťajú slová „a leteckých pozemných zariadení“.
23.V § 33 ods. 2 sa za druhú vetu vkladá nová tretia veta, ktorá znie: „Prevádzkovať osobitné letisko môže len osoba, ktorá spĺňa podmienku podľa § 32 ods. 3.“.
24.V § 33 ods. 3 prvom bode sa slová „plniť ju“ nahrádzajú slovami „toto poistenie musí trvať po celú dobu prevádzky osobitného letiska“.
25.V § 33 odsek 4 znie:
„(4)Bezpečnosť leteckej prevádzky na osobitnom letisku zabezpečujú ochranné pásma. Ochranné pásma osobitného letiska určuje, mení a zrušuje Dopravný úrad podľa § 29a a 29b, ak odseky 5 10 neustanovujú inak. Určenie ochranných pásem osobitného letiska nie je podmienkou na vydanie rozhodnutia podľa odseku 2.“.
26.V § 33 sa za odsek 4 vkladajú nové odseky 5 až 10, ktoré znejú:
„(5)Návrh na určenie ochranných pásem osobitného letiska môže podať
a)osoba, ktorá je vlastníkom pozemkov alebo iné práva k pozemkom, ktoré ju oprávňujú zriadiť na nich osobitné letisko podľa predpisov platných ku dňu začatia konania o určenie ochranného pásma,
b)vlastník osobitného letiska,
c)osoba, ktorá preukáže splnenie podmienky podľa § 32 ods. 3 alebo
d)držiteľ rozhodnutia podľa odseku 2.
(6)Návrh na zmenu ochranných pásem osobitného letiska s platným rozhodnutím podľa odseku 2 môže podať vlastník osobitného letiska alebo držiteľ rozhodnutia podľa odseku 2. Ak návrh podáva držiteľ rozhodnutia podľa odseku 2, ochranné pásma osobitného letiska možno zmeniť len so súhlasom vlastníka osobitného letiska.
(7)Návrh na zmenu ochranných pásem osobitného letiska, ktoré nemá platné rozhodnutie podľa odseku 2, môže podať osoba podľa odseku 5 písm. a) až c).
(8)Rozhodnutie o určení ochranného pásma osobitného letiska, pre ktoré nie je vydané rozhodnutie podľa odseku 2, platí dva roky odo dňa nadobudnutia právoplatnosti; nestráca však platnosť, ak bola v tejto lehote podaná žiadosť o vydanie rozhodnutia podľa odseku 2.
(9)Dopravný úrad môže zrušiť ochranné pásma osobitného letiska
a)v konaní začatom z vlastného podnetu, ak zanikne účel, na ktorý bolo vydané rozhodnutie o určení ochranných pásem osobitného letiska,
b)v konaní začatom z vlastného podnetu, ak osobitné letisko nemá viac ako desať rokov platné rozhodnutie podľa odseku 2 a nespĺňa požiadavky na bezpečnú prevádzku,
c)na návrh vlastníka osobitného letiska alebo držiteľa rozhodnutia podľa odseku 2.
32
(10)Ak návrh na zrušenie ochranných pásem osobitného letiska podáva držiteľ rozhodnutia podľa odseku 2, ochranné pásma osobitného letiska možno zrušiť len so súhlasom vlastníka osobitného letiska.“.
Doterajší odsek 5 sa označuje ako odsek 11.
27.Za § 33 sa vkladá § 33a, ktorý vrátane nadpisu znie:
㤠33a
Letecké pozemné zariadenia
(1)Letecké pozemné zariadenie, ktoré nie je komponentom ATM/ANS alebo systémom ATM/ANS, môže vyvíjať, vyrábať, vykonávať jeho modifikácie, skúšať alebo inštalovať len držiteľ osvedčenia na vývoj, výrobu, vykonávanie modifikácií, skúšanie alebo inštaláciu, ktoré vydáva Dopravný úrad na základe žiadosti; v osvedčení sa určí rozsah a podmienky vykonávania činností.
(2)Letecké pozemné zariadenie podľa odseku 1 môže opravovať alebo vykonávať jeho údržbu spôsobom ustanoveným osobitným predpisom podľa odseku 10
a)držiteľ osvedčenia podľa odseku 1, ak nie je prevádzkovateľom leteckého pozemného zariadenia, alebo
b)držiteľ povolenia na jeho prevádzkovanie podľa odseku 4 v rozsahu určenom držiteľom osvedčenia podľa odseku 1.
(3)Letecké pozemné zariadenie možno použiť v civilnom letectve len so súhlasom, ktorý vydáva Dopravný úrad na základe žiadosti. Súhlas podľa prvej vety sa nevyžaduje, ak ide o vybavenie letiska súvisiace s bezpečnosťou s osvedčením alebo vyhlásením podľa osobitného predpisu,8af) a komponenty ATM/ANS a systémy ATM/ANS s osvedčením alebo vyhlásením podľa osobitného predpisu.8ag) Dopravný úrad vydá súhlas na použitie leteckého pozemného zariadenia v civilnom letectve po overení súladu technickej špecifikácie leteckého pozemného zariadenia s požiadavkami podľa leteckého predpisu.
(4)Letecké pozemné zariadenie možno prevádzkovať len na základe povolenia, ktoré vydáva Dopravný úrad na základe žiadosti. Dopravný úrad rozhoduje o vydaní povolenia na prevádzkovanie leteckého pozemného zariadenia na základe overenia prevádzkyschopnosti leteckého pozemného zariadenia a, ak ide o určené letecké pozemné zariadenia podľa odseku 5, aj na základe dokumentácie predloženej žiadateľom o vydanie povolenia na prevádzkovanie leteckého pozemného zariadenia preukazujúcej vykonanie letového merania, vrátane jeho výsledkov. Dopravný úrad v povolení na prevádzkovanie leteckého pozemného zariadenia určí podmienky prevádzkovania leteckého pozemného zariadenia na zaistenie bezpečnosti leteckej prevádzky a vykonávania činností podľa odseku 2. Dopravný úrad v konaní o vydanie povolenia na prevádzkovanie leteckého pozemného zariadenia posudzuje
a)vyhodnotenie skúšobnej prevádzky leteckého pozemného zariadenia,
b)dokumentáciu o letovom meraní určených leteckých pozemných zariadení podľa odseku 5,
c)posúdenie bezpečnosti, ktoré je povinný vykonať budúci prevádzkovateľ.
(5)Dopravný úrad určí rozhodnutím letecké pozemné zariadenia, v prípade ktorých sa vyžaduje vykonanie letového merania. Letové merania leteckých pozemných zariadení určených podľa prvej vety a letové overovanie letových postupov vykonáva Dopravný úrad. Dopravný úrad môže na základe žiadosti poveriť vykonaním činnosti podľa druhej vety fyzickú osobu podnikateľa alebo
33
právnickú osobu; v poverení sa určí rozsah a podmienky vykonávania takejto činnosti.
(6)Ak stav leteckého pozemného zariadenia alebo jeho časti nevyhovuje podmienkam bezpečnej prevádzky, Dopravný úrad môže rozhodnúť o dočasnom prerušení alebo obmedzení prevádzky leteckého pozemného zariadenia.
(7)Prevádzkovateľ leteckého pozemného zariadenia je povinný požiadať Dopravný úrad o zmenu povolenia, ak ide o podstatnú zmenu leteckého pozemného zariadenia. Do právoplatnosti rozhodnutia, ktorým Dopravný úrad rozhodne o podstatnej zmene leteckého pozemného zariadenia, je prevádzkovateľ leteckého pozemného zariadenia oprávnený letecké pozemné zariadenie prevádzkovať za podmienok určených pôvodným povolením. Podstatnou zmenou leteckého pozemného zariadenia sa rozumie taká zmena prevádzkovotechnických parametrov, ktorá znamená zmenu spôsobu alebo účelu využitia leteckého pozemného zariadenia. Dopravný úrad v konaní o podstatnej zmene posudzuje posúdenie bezpečnosti funkčnej zmeny, ktoré je prevádzkovateľ povinný vykonať.
(8)Prevádzkovateľ leteckého pozemného zariadenia je povinný pred ukončením jeho prevádzkovania požiadať Dopravný úrad o udelenie súhlasu s ukončením prevádzkovania leteckého pozemného zariadenia; Dopravný úrad v súhlase určí podmienky a lehotu na ukončenie prevádzkovania leteckého pozemného zariadenia. Udelením súhlasu podľa prvej vety zaniká platnosť vydaného povolenia na prevádzkovanie leteckého pozemného zariadenia. Dopravný úrad v konaní o ukončenie prevádzkovania leteckého pozemného zariadenia posudzuje posúdenie bezpečnosti funkčnej zmeny, ktoré je prevádzkovateľ povinný vykonať.
(9)Ustanovenia § 37 ods. 3 o bezúhonnosti, ustanovenia § 37 ods. 4 o odbornej spôsobilosti a § 32 ods. 7 sa vzťahujú aj na prevádzkovateľa leteckého pozemného zariadenia a držiteľa osvedčenia podľa odseku 1, ak osobitný predpis neustanovuje inak.8ah)
(10)Náležitosti žiadosti o vydanie a zmenu osvedčenia na vykonávanie činností podľa odseku 1, žiadosti o vydanie súhlasu na použitie leteckého pozemného zariadenia v civilnom letectve, žiadosti o vydanie a zmenu povolenia na prevádzkovanie leteckého pozemného zariadenia a žiadosti o vydanie súhlasu s ukončením prevádzkovania leteckého pozemného zariadenia a spôsob vykonávania činností podľa odseku 2 ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 8af až 8ah znejú:
„8af) Čl. 35 nariadenia (EÚ) 2018/1139 v platnom znení.
8ag) Čl. 5 a 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 z 10. marca 2004 o interoperabilite siete manažmentu letovej prevádzky v Európe (nariadenie o interoperabilite) (Ú. v. L 96, 31.3.2004; Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 7/zv. 8) v platnom znení.
Čl. 45 nariadenia (EÚ) 2018/1139 v platnom znení.
8ah) Napríklad nariadenie (EÚ) č. 139/2014 v platnom znení, vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/373 z 1. marca 2017, ktorým sa stanovujú spoločné požiadavky na poskytovateľov manažmentu letovej prevádzky/leteckých navigačných služieb a na ostatné funkcie siete manažmentu letovej prevádzky, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 482/2008, vykonávacie nariadenia (EÚ) č. 1034/2011, (EÚ) č. 1035/2011
34
a (EÚ) 2016/1377 a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 677/2011 (Ú. v. L 62, 8.3.2017) v platnom znení.“.
28.V § 41 ods. 7 slová „prijatými štandardmi a odporúčaniami medzinárodných organizácií“, § 49 ods. 2 slová „štandardami alebo odporúčaniami medzinárodných organizácií v oblasti civilného letectva, ktoré Slovenská republika prijala“, § 51 ods. 2 písm. i) slová „medzinárodných štandardov alebo odporúčaní medzinárodných organizácií v oblasti civilného letectva, ktoré Slovenská republika prijala,“, § 53 ods. 1 písm. k) a § 54 ods. 1 slová „na základe medzinárodných štandardov alebo odporúčaní medzinárodných organizácií v oblasti civilného letectva, ktoré Slovenská republika prijala,“ sa nahrádzajú slovami „letecké predpisy“ v príslušnom tvare.
29.V § 45 ods. 2 písm. b) sa slová „(§ 32 ods. 8)“ nahrádzajú slovami „(§ 32 ods. 9)“.
30.V § 47 písmeno i) znie:
„i) dáva súhlas na zriadenie alebo zrušenie civilného letiska (§ 27 ods. 1),“.
31.V § 47 písm. j) sa slová „(§ 32 ods. 7)“ nahrádzajú slovami „(§ 32 ods. 8)“.
32.V § 47 písm. r) sa vypúšťa odkaz 11ba.
Poznámka pod čiarou k odkazu 11ba sa vypúšťa.
33.V § 48 ods. 1 písm. a) druhom bode sa slová „špeciálneho stavebného úradu pre civilné letectvo“ nahrádzajú slovami „dotknutého orgánu“.
34.V § 48 ods. 1 písm. e) druhom bode sa slová „(§ 32 ods. 1 a 10)“ nahrádzajú slovami „(§ 32 ods. 1 a § 33a ods. 4)“.
35.V § 48 ods. 1 písm. h) štvrtý bod a piaty bod znejú:
„4.na použitie leteckého pozemného zariadenia v civilnom letectve (§ 33a ods. 3) a s ukončením prevádzkovania leteckého pozemného zariadenia (§ 33a ods. 8),
5.ak ide o zariadenia nestavebnej povahy alebo vykonávanie činností alebo využívanie územia mimo ochranných pásem, ktoré by svojimi vlastnosťami mohli ohroziť bezpečnosť leteckej prevádzky (§ 30 ods. 1),“.
36.V § 48 ods. 1 písmená p) a r) znejú:
„p)vydáva osvedčenie na vývoj, výrobu, vykonávanie modifikácií, skúšanie alebo inštaláciu leteckých pozemných zariadení (§ 33a ods. 1), určuje letecké pozemné zariadenia, v prípade ktorých sa vyžaduje vykonanie letového merania (§ 33a ods. 5), a vykonáva letové merania určených leteckých pozemných zariadení a letové overovanie letových postupov (§ 33a ods. 5),
r)určuje, mení a zrušuje ochranné pásma letísk a určených leteckých pozemných zariadení (§ 29 ods. 3) a osobitných letísk (§ 33 ods. 4),“.
37.V § 48 ods. 1 písm. s) sa slová „(§ 32 ods. 2)“ nahrádzajú slovami „(§ 32 ods. 2 a § 33a ods. 6)“.
38.V § 51 ods. 1 písmeno d) znie:
„d)zriadi civilné letisko alebo ho zruší bez súhlasu alebo v rozpore s podmienkami určenými v rozhodnutí o udelení súhlasu podľa § 27 ods. 1,“.
35
39.V § 51 ods. 3 písmeno e) znie:
„e)umiestni zariadenie nestavebnej povahy alebo vykoná činnosť v rozpore s podmienkami určenými v súhlase alebo bez súhlasu podľa § 29 ods. 4.“.
40.V § 51 sa odsek 3 dopĺňa písmenami j) až n), ktoré znejú:
„j)umiestni zariadenia nestavebnej povahy alebo vykoná činnosť alebo využije územie mimo ochranného pásma, ktoré by svojimi vlastnosťami mohli ohroziť bezpečnosť leteckej prevádzky, bez súhlasu alebo v rozpore s podmienkami určenými v súhlase podľa § 30 ods. 1,
k)vykoná činnosť podľa § 33a ods. 1 bez osvedčenia alebo v rozpore s rozsahom alebo podmienkami určenými v osvedčení,
l)vykoná činnosť podľa § 33a ods. 2 bez osvedčenia podľa § 33a ods. 1 alebo povolenia podľa § 33a ods. 4 alebo v rozpore s určeným rozsahom alebo podmienkami alebo v rozpore s osobitným predpisom podľa § 33a ods. 10,
m)použite letecké pozemné zariadenie v civilnom letectve bez súhlasu,
n)ukončí prevádzkovanie leteckého pozemného zariadenia bez súhlasu alebo v rozpore s podmienkami alebo lehotou určenými v súhlase.“.
41.V § 55 ods. 2 sa za slová „(§ 22 24),“ vkladajú slová „súhlasov a stanovísk podľa § 28 a § 29 ods. 4,“ a za slovami „§ 47 písm. t)“ sa spojka „a“ nahrádza čiarkou a na konci sa pripájajú tieto slová: „a prijímania leteckých predpisov podľa § 56“.
42.§ 55 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5)V konaní podľa § 27 ods. 1, § 29a a 29b a § 33 ods. 5 10 s veľkým počtom účastníkov konania možno použiť na oznámenie o začatí konania alebo na oznámenie rozhodnutia verejnú vyhlášku. Veľkým počtom účastníkov konania sa rozumie počet prevyšujúci 20 účastníkov konania.“.
43.§ 56 vrátane nadpisu znie:
㤠56
Letecké predpisy
(1)Letecké predpisy sú záväzné pre osoby činné v civilnom letectve.
(2)Ministerstvo prijíma letecké predpisy rozhodnutím; v rozhodnutí sa uvedie dátum jeho účinnosti. Rozhodnutie o prijatí leteckého predpisu ministerstvo uverejňuje v rezortnej zbierke a vyhlasuje v Zbierke zákonov Slovenskej republiky uverejnením oznámenia ministerstva o jeho vydaní. Letecké predpisy nepodliehajú preskúmaniu súdom.
(3)Návrhy leteckých predpisov a letecké predpisy sa zverejňujú na webovom sídle ministerstva dopravy v slovenskom jazyku alebo v anglickom jazyku.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 14 sa vypúšťa.
44.Za § 57h sa vkladajú § 57i a § 57j, ktoré vrátane nadpisu nad § 57i znejú:
„Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. apríla 2024
§ 57i
(1)Pôsobnosť Dopravného úradu ako špeciálneho stavebného úradu pre stavby v územných obvodoch letísk a stavby leteckých pozemných zariadení prechádza od 1. apríla 2024 na Úrad pre územné plánovanie a výstavbu Slovenskej republiky.
36
(2)Konania Dopravného úradu pri výkone pôsobnosti špeciálneho stavebného úradu pre stavby v územných obvodoch letísk a stavby leteckých pozemných zariadení, ktoré do 31. marca 2024 začal Dopravný úrad a ktoré neboli právoplatne skončené pred 1. aprílom 2024, dokončí stavebný úrad. Právne účinky úkonov, ktoré v konaní nastali pred 1. aprílom 2024, zostávajú zachované.
(3)Práva a povinnosti vyplývajúce zo štátnozamestnaneckých vzťahov, z pracovnoprávnych vzťahov a z iných právnych vzťahov zamestnancov Dopravného úradu, ktorí plnili úlohy súvisiace s výkonom pôsobnosti špeciálneho stavebného úradu pre stavby v územných obvodoch letísk a stavby leteckých pozemných zariadení, ako aj práva a povinnosti z iných právnych vzťahov, prechádzajú od 1. apríla 2024 z Dopravného úradu na Úrad pre územné plánovanie a výstavbu Slovenskej republiky. Nároky štátnych zamestnancov a zamestnancov vyplývajúce z prechodu práv a povinností uspokojí Úrad pre územné plánovanie a výstavbu Slovenskej republiky.
(4)Majetok štátu, pohľadávky a záväzky, ktoré mal k 31. marcu 2024 v správe Dopravný úrad pri výkone pôsobnosti špeciálneho stavebného úradu pre stavby v územných obvodoch letísk a stavby leteckých pozemných zariadení, prechádzajú od 1. apríla 2024 do správy Úradu pre územné plánovanie a výstavbu Slovenskej republiky.
(5)Podrobnosti o prechode práv a povinností podľa odseku 3 a o prechode správy majetku štátu, pohľadávok a záväzkov podľa odseku 4 sa upravia dohodou medzi Dopravným úradom a Úradom pre územné plánovanie a výstavbu Slovenskej republiky, v ktorej sa vymedzí najmä druh a rozsah preberaného majetku, práv a povinností.
§ 57j
(1)Lehota desiatich rokov podľa § 29b ods. 2 písm. b), ktorá začala plynúť pred 1. aprílom 2024, zostáva zachovaná podľa predpisov účinných od 1. apríla 2024.
(2)Dopravný úrad je povinný splnenie podmienky podľa § 32 ods. 3 skúmať, ak ide o letisko, pri ktorom žiadosť o vydanie povolenia na prevádzkovanie letiska bola podaná po 1. apríli 2024, alebo, ak ide o osobitné letisko, pri ktorom žiadosť o vydanie rozhodnutia podľa § 33 ods. 2 bola podaná po 1. apríli 2024.
(3)Ak ide o letisko s povolením na prevádzkovanie letiska, ktoré nadobudlo právoplatnosť pred 1. aprílom 2024, alebo o osobitné letisko s rozhodnutím o určení podmienok prevádzkovania osobitného letiska, ktoré nadobudlo právoplatnosť pred 1. aprílom 2024, Dopravný úrad splnenie podmienky podľa § 32 ods. 3 skúma len na základe podnetu vlastníka pohybovej plochy alebo jej pásov, alebo dosadacej a odpútacej plochy a plochy konečného priblíženia a vzletu, letiskových stavieb alebo nezastavaných pozemkov, ktoré sa užívajú na účel prevádzkovania letiska alebo osobitného letiska, alebo prevádzkovateľa letiska alebo držiteľa rozhodnutia o určení podmienok prevádzkovania osobitného letiska; to neplatí, ak ide o verejné letisko prevádzkované letiskovou spoločnosťou podľa osobitného predpisu.8aaaa) Prevádzkovateľ letiska alebo držiteľ rozhodnutia o určení podmienok prevádzkovania osobitného letiska podľa prvej vety je povinný Dopravnému úradu preukázať splnenie podmienky podľa § 32 ods. 3 do jedného roka odo dňa doručenia výzvy Dopravného úradu na jej preukázanie, inak platnosť povolenia na prevádzkovanie letiska alebo rozhodnutia o určení podmienok prevádzkovania osobitného letiska zaniká. Lehotu podľa druhej vety môže Dopravný úrad pred jej uplynutím na základe odôvodnenej žiadosti prevádzkovateľa letiska alebo držiteľa rozhodnutia o určení podmienok
37
prevádzkovania osobitného letiska predĺžiť, a to aj opakovane, ak nastanú okolnosti hodné osobitného zreteľa najmä, ak ide o veľký počet vlastníkov.“.
V roku 2022 nadobudli platnosť zákon č. 200/2022 Z. z. o územnom plánovaní a zákon č. 201/2022 Z. z. o výstavbe. Uvedenými zákonmi dochádza k zmene systému v oblasti územného plánovania a v oblasti výstavby zo zaužívaného systému podľa zákona č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný zákon) v znení neskorších predpisov.
Súčasné účinné znenie zákona č. 143/1998 Z. z. o civilnom letectve (letecký zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení obsahuje ustanovenia previazané na v súčasnosti účinný zákon č. 50/1976 Zb. vrátane úpravy pôsobnosti Dopravného úradu ako špeciálneho stavebného úradu pre civilné letectvo a s tým súvisiacu terminológiu prevádzky letísk a ochranných pásem vyhlasovaných územným rozhodnutím rozhodnutím o ochrannom pásme.
Cieľom zákonov č. 200/2022 Z. z. a č. 201/2022 Z. z. je minimalizovať počet konaní a čo najviac skrátiť čas od prípravy dokumentácie po vydanie kolaudačného osvedčenia. Z tohto dôvodu dochádza k zmene zaužívaného systému vydávania súhlasov Dopravným úradom so „zriadením, zmenou alebo zrušením“ vo vzťahu k leteckým pozemným zariadeniam a aj vo vzťahu k stavbám a činnostiam vo výstavbe (ak ide o stavby a činnosti vo výstavbe, samostatný súhlas doteraz vydávaný na základe žiadosti sa vydávať nebude, ale súhlas Dopravného úradu bude súčasťou záväzného stanoviska dotknutého orgánu vo výstavbe).
K bodom 1 až 3
Legislatívno-technická úprava, vrátane doplnenia, definícií týkajúca sa precizovania textu a úprav súvisiacich s navrhovanými zmenami.
K bodom 4, 5, 14, 15, 16, 18, 21, 22, 27
Vzhľadom na zmenu filozofie vo vzťahu k vydávaniu súhlasov so „zriadením, zmenou alebo zrušením“ leteckého pozemného zariadenia je potrebné vykonať náležitú úpravu celého systému týkajúceho sa leteckých pozemných zariadení. S cieľom sprehľadniť systém vo vzťahu k leteckým pozemným zariadeniam sa navrhuje vloženie nového § 33a, do ktoré sa navrhuje „presunutie“ príslušných ustanovení týkajúcich sa leteckých pozemných zariadení (z § 24 a § 32).
K bodom 6, 11
Zavedením nového systému záväzných stanovísk v spojení s dotknutými orgánmi a s tým súvisiacimi zmenami v spôsobe udeľovania povolení, súhlasov a obdobných vyjadrení k stavbám a súvisiacim činnostiam vo výstavbe je potrebné upraviť aj príslušné ustanovenia týkajúce povolení, súhlasov a pod. vydávaných Ministerstvom dopravy Slovenskej republiky alebo Dopravným úradom. Taktiež je potrebné upraviť aj pôsobnosť
38
Dopravného úradu so zohľadnením novej územnoplánovacej a stavebnej legislatívy a doterajšej aplikačnej praxe.
K bodom 7, 8, 9, 10, 25 a 26
Vzhľadom na skutočnosť, že nový zákon č. 200/2022 Z. z. a ani zákon č. 201/2022 Z. z. nepozná inštitút „rozhodnutie o ochranných pásmach“ je potrebná komplexná nová právna úprava ochranných pásem v civilnom letectve.
K bodu 12
Legislatívno-technická úprava zohľadňujúca aplikačnú prax a týkajúca sa precizovania textu a úprav súvisiacich s navrhovanými zmenami ustanovení týkajúcich sa ochranných pásem.
K bodu 13
Legislatívno-technická úprava zohľadňujúca nový zákon č. 282/2015 Z. z. o vyvlastňovaní pozemkov a stavieb a o nútenom obmedzení vlastníckeho práva k nim a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
K bodom 17, 19 a 20
Legislatívno-technická úprava zohľadňujúca aplikačnú prax a týkajúca sa precizovania textu vo vzťahu k prevádzkovateľovi letiska a jeho oprávnení.
K bodom 23 a 24
Legislatívno-technická úprava zohľadňujúca aplikačnú prax a týkajúca sa precizovania textu vo vzťahu k „prevádzkovateľovi“ osobitného letiska.
K bodu 28
Legislatívno-technická úprava zohľadňujúca navrhované zmeny ustanovení § 32.
K bodom 29 až 36
Legislatívno-technická úprava zohľadňujúca navrhované zmeny ustanovení týkajúcich sa pôsobnosti príslušných orgánov štátnej správy v civilnom letectve.
K bodom 37 až 39
Legislatívno-technická úprava sankcií zohľadňujúca navrhované zmeny príslušných ustanovení.
K bodom 40 a 41
Legislatívno-technická úprava zohľadňujúca navrhované zmeny príslušných ustanovení. Vzhľadom na skutočnosť, že mnohé správne konania vo vzťahu zriadeniu letísk či vo vzťahu k ochranným pásmam majú veľký počet účastníkov (najčastejšie vlastníkov pozemkov, z ktorých často mnohí neznámi) sa navrhuje použitie verejnej vyhlášky k zefektívneniu priebehu konaní.
K bodom 42 a 43
Legislatívno-technická úprava zohľadňujúca aplikačnú prax s cieľom implementovať alebo v plnom rozsahu prevziať štandardy, odporúčania a postupy Medzinárodnej organizácie civilného letectva do právneho systému zmluvných štátov.
Jedným z príkladov odporúčaní Medzinárodnej organizácie civilného letectva v oblasti navrhovania letísk je ICAO Doc 9157
39
Airport Degin Manual (ktorý niekoľko častí), ktorým stanovené požiadavky v oblasti navrhovania/projektovania letísk, ktoré nespadajú do pôsobnosti práva Európskej únie. Letiská, ktoré spadajú do pôsobnosti práva Európskej únie upravuje nariadenie Komisie (EÚ) č. 139/2014 z 12. februára 2014, ktorým sa stanovujú požiadavky a administratívne postupy týkajúce sa letísk podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Ú. v. L 44, 14.2.2014) v platnom znení vrátane príslušných certifikačných špecifikácií [tzv. CS-ADR-DSN; Certification Specifications (CS) and Guidance Material (GM) for Aerodromes Design], ktoré buď predstavujú analógiu k odporúčaniu ICAO Doc 9157, alebo na toto odporúčanie priamo odkazujú.
K bodu 44
Prechodné ustanovenie sa navrhuje z dôvodu zmeny v úprave špeciálnych stavebných úradov a s tým súvisiacou delimitáciou a z dôvodu úpravy pôsobnosti vo vzťahu k prevádzkovateľovi letiska.
89.Doterajší text čl. XXIII (zákon č. 144/1998 Z. z.) sa označuje ako bod 1 a dopĺňa sa bodom 2, ktorý znie:
„2. Poznámka pod čiarou k odkazu 16 znie:
16) Zákon č. 201/2022 Z. z.“.“.
Legislatívno-technická úprava.
90.V čl. XXIV (zákon o verejných prácach) bod 2 sa slová „zákona č. 200/2001 Z. z.“ nahrádzajú slovami „zákona č. 200/2022 Z. z.“.
Legislatívno-technická úprava.
91.V čl. XXVII (o vnútrozemskej plavbe) body 1 a 2 znejú:
„1. V § 4 ods. 8 prvá veta a druhá veta znejú: „K stavbe, ktorá zasahuje do vodnej cesty alebo ktorá ju križuje, vydáva záväzné stanovisko v konaní o stavebnom zámere1b) ministerstvo. Stavbu podľa prvej vety možno uskutočniť len tak, aby nezhoršovala podmienky na prevádzku plavidiel.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 1b znie:
1b) § 31 ods. 7 zákona č. 201/2022 Z. z. o výstavbe.“.
2. V § 6 ods. 6 sa na konci prvej vety pripájajú tieto slová: „vydaného v konaní o stavebnom zámere“ a druhá veta znie: „Ak sa dočasná stavba zriaďuje v inundačnom území, záväzné stanovisko v konaní o stavebnom zámere vydáva aj správca vodného toku.“.“.
Legislatívno-technická a gramatická úprava vzhľadom na uvádzanie prvej vety v jednotnom čísle. V ustanovení je potrebné zachovať podmienku toho, že dočasnú stavbu vo verejnom prístave možno zriadiť len na základe záväzného stanoviska Ministerstva dopravy Slovenskej republiky.
40
92.V čl. XXVIII (zákon o samosprávnych krajoch) bod 1 v § 4 ods. 1 písm. c) sa slová „návrh územnoplánovacej dokumentácie samosprávneho kraja“ nahrádzajú slovami „návrh Koncepcie územného rozvoja regiónu a územného plánu mikroregiónu“.
Legislatívno-technická úprava.
93.V čl. XXVIII (zákon o samosprávnych krajoch) bod 3 znie:
„3. V § 11 ods. 2 písmeno c) znie:
„c) schvaľovať program sociálneho, ekonomického a kultúrneho rozvoja samosprávneho kraja, regionálnu stratégiu výchovy a vzdelávania v stredných školách, regionálne rozvojové plány a programy, ako aj schvaľovať Koncepciu územného rozvoja regiónu a územný plán mikroregiónu vrátane ich zmien a doplnkov, a to spolu s nariadením, ktorým sa vyhlasuje ich záväzná časť,“.
Legislatívno-technická úprava z dôvodu vylúčenia kolízie s tlačou 1186.
94.Článok XXIX znie:
„Čl. XXIX
Zákon č. 314/2001 Z. z. o ochrane pred požiarmi v znení zákona č. 438/2002 Z. z., zákona č. 215/2004 Z. z., zákona č. 347/2004 Z. z., zákona č. 562/2005 Z. z., zákona č. 519/2007 Z. z., zákona č. 445/2008 Z. z., zákona č. 199/2009 Z. z., zákona č. 400/2011 Z. z., zákona č. 37/2014 Z. z., zákona č. 129/2015 Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z. a zákona č. 73/2020 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.V § 4 písm. l) sa nad slová „užívania stavby“ umiestňuje odkaz 4 a nad slovom „časti“ sa odkaz 4 vypúšťa.
Poznámka pod čiarou k odkazu 4 znie:
4) § 2 ods. 1 zákona č. 201/2022 Z. z. o výstavbe.“.
2.V § 9 ods. 3 písmeno a) znie:
„a) riešenie protipožiarnej bezpečnosti stavby a umiestnenia technologického zariadenia v projektovej dokumentácii,5e) riešenie protipožiarnej bezpečnosti drobnej stavby,5f) ak tak ustanovuje osobitný predpis,5g) zdokumentovanie uskutočnených opatrení protipožiarnej bezpečnosti v stavbe v dokumentácii skutočného zhotovenia stavby5h), zdokumentovanie uskutočnených opatrení protipožiarnej bezpečnosti umiestneného technologického zariadenia v dokumentácii skutočného zhotovenia stavby; v rozsahu, v akom nemôžu byť tieto podrobnosti ustanovené všeobecne záväznými právnymi predpismi vydanými podľa všeobecného predpisu o výstavbe ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo, podrobnosti o obsahu a rozsahu textovej časti a grafickej časti riešenia protipožiarnej bezpečnosti pre stavbu a pre umiestnenie technologického zariadenia v stavebnom zámere, v projekte stavby, vo vykonávacom projekte, obsah riešenia protipožiarnej bezpečnosti drobnej stavby, podrobnosti o rozsahu a spôsobe zachytenia uskutočnených opatrení protipožiarnej bezpečnosti v stavbe a pri umiestnení technologického zariadenia v dokumentácii ich skutočného zhotovenia,“.
Poznámky k odkazom pod čiarou 5e až 5h znejú:
5e) § 3 ods. 2 zákona č. 201/2022 Z. z.
41
5f) § 2 ods. 3 zákona č. 201/2022 Z. z.
5g) § 48 ods. 8 zákona č. 201/2022 Z. z.
5h) § 3 ods. 8 zákona č. 201/2022 Z. z.“.
3.V § 9 ods. 3 písm. d) sa vypúšťajú slová „riešenie protipožiarnej bezpečnosti pri umiestňovaní technologických zariadení a“.
4.V § 9 odsek 4 znie:
„(4) Fyzická osoba prostredníctvom špecialistu požiarnej ochrany zabezpečuje plnenie povinností uvedených v odseku 3 písm. a).“.
5.V § 11 ods. 12 sa na konci pripájajú tieto slová: „a ak činnosti vykonáva v informačnom systéme územného plánovania a výstavby,6aa) osvedčuje pravosť kvalifikovaným elektronickým podpisom s pripojenou kvalifikovanou elektronickou časovou pečiatkou, alebo s použitím na to určenej autorizačnej funkcionality tohto systému“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 6aa znie:
6aa) § 25 zákona č. 200/2022 Z. z. o územnom plánovaní v znení zákona č. ..../2023 Z. z.“.
6.V § 11b ods. 1 sa slová „§ 9 ods. 2, 3 a 6“ nahrádzajú slovami „§ 9 ods. 2 až 4 a 6“.
7.V § 11b odsek 5 znie:
„(5) Hosťujúci špecialista požiarnej ochrany, prostredníctvom ktorého právnická osoba, fyzická osoba podnikateľ a fyzická osoba zabezpečuje plnenie povinností podľa § 9 ods. 3 a 4, je povinný postupovať podľa § 11 ods. 12.“.
8.V § 11b sa za odsek 5 vkladá nový odsek 6, ktorý znie:
„(6) Hosťujúci špecialista požiarnej ochrany pravosť písomností vyhotovených podľa § 9 ods. 3 písm. b) e) opatrí vlastnoručným podpisom a odtlačkom okrúhlej pečiatky špecialistu požiarnej ochrany s priemerom 35 mm. V texte pečiatky sa uvedie titul, meno a priezvisko, evidenčné číslo osvedčenia, platnosť osvedčenia a slová „hosťujúci špecialista požiarnej ochrany.“.
Doterajší odsek 6 sa označuje ako odsek 7.
9.V § 25 ods. 1 písmeno b) znie:
„b) posudzovaním dokumentácie, činností alebo stavieb z hľadiska protipožiarnej bezpečnosti v rozsahu konaní a činností podľa osobitných predpisov v oblasti územného plánovania a výstavby, a to vo veciach
1.územného plánovania prerokovaním územnoplánovacej dokumentácie a vydaním stanoviska k územnoplánovacej dokumentácii,
2.konania vo výstavbe vydávaním záväzného stanoviska dotknutého orgánu k návrhu stavebného zámeru, k doložke súladu projektu stavby s podmienkami určenými v záväznom stanovisku, ak si to v záväznom stanovisku vyhradil, k povoleniu skúšobnej prevádzky, k povoleniu predčasného užívania stavby a ku kolaudácii stavby,“.
10.V § 25 ods. 1 písm. c) sa slová „schválenej projektovej dokumentácie“ nahrádzajú
42
slovami „overeného projektu stavby“.
11.V § 25 sa odsek 1 dopĺňa písmenom i), ktoré znie:
„i) vydaním záväzného stanoviska k návrhom na posúdenie strategických dokumentov, k návrhom na posúdenie navrhovaných činností, k zmenám navrhovaných činností a k žiadostiam na účely konaní podľa osobitných predpisov.7a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 7a znie:
7a) Zákon č. 24/2006 Z. z. o posudzovaní vplyvov na životné prostredie a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 39/2013 Z. z. o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
12.V § 25 ods. 4 sa vypúšťa odkaz na poznámku pod čiarou 4, bodka na konci sa nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak osobitný predpis neustanovuje inak.7b)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 7b znie:
7b) § 48 ods. 8 zákona č. 201/2022 Z. z.“.
13.V § 26 odsek 1 písmená b) a c) znejú:
„b) posudzovaním dokumentácie, činností alebo stavieb z hľadiska protipožiarnej bezpečnosti v rozsahu konaní a činností podľa osobitných predpisov v oblasti územného plánovania a výstavby, a to vo veciach
1.stavieb pri stavbách, ktoré sa majú zhotoviť v územných obvodoch dvoch alebo viacerých krajov, pri stavbách, pre ktoré nie upravené zásady protipožiarnej bezpečnosti, a pri stavbách, ktoré si vyhradí z hľadiska osobitného hospodárskeho alebo spoločenského významu; ak ide o stavbu, ktorá sa zhotoviť v územných obvodoch dvoch alebo viacerých krajov, ministerstvo môže určiť krajské riaditeľstvo, ktoré bude príslušné na konanie,
2.územného plánovania, ak ide o územnoplánovaciu dokumentáciu vzťahujúcu sa na územia najmenej dvoch krajských riaditeľstiev,
3.prerokovania a riešenia rozporu v konaní o stavebnom zámere,7c) ako vecne príslušný nadriadený orgán štátnej správy,
c) vydaním záväzného stanoviska k návrhom na posúdenie strategických dokumentov, k návrhom na posúdenie navrhovaných činností, k zmenám navrhovaných činností, a k žiadostiam na účely konaní podľa osobitných predpisov,7a) ak ide o stavbu alebo činnosť,
1.ktorá presahuje z územného obvodu jedného krajského riaditeľstva do územného obvodu najmenej jedného ďalšieho krajského riaditeľstva,
2.ktorá nemá upravené zásady protipožiarnej bezpečnosti, alebo
3.ktorú si vyhradí z hľadiska osobitného hospodárskeho významu alebo spoločenského významu,“. “.
Poznámka pod čiarou k odkazu 7c znie:
7c) § 37 ods. 4 zákona č. 201/2022 Z. z.“.
14.V § 26 ods. 1 sa vypúšťa písmeno c).
Doterajšie písmená d) až g) sa označujú ako písmená c) až f).
43
15.V § 26 ods. 1 písmeno c) znie:
„c) vykonávaním kontrol stavieb podľa písmena b) v priebehu ich zhotovovania z hľadiska dodržiavania protipožiarnej bezpečnosti podľa schválenej projektovej dokumentácie,“.
16.V § 27 písmená a) až c) znejú:
„a) posudzovaním dokumentácie, činností alebo stavieb z hľadiska protipožiarnej bezpečnosti v rozsahu konaní a činností podľa osobitných predpisov v oblasti územného plánovania a výstavby, a to vo veciach
1.stavieb pri stavbách, ktoré sa majú zhotoviť v územných obvodoch dvoch alebo viacerých okresných riaditeľstiev, alebo pri stavbách, ktoré si vyhradí z hľadiska osobitného hospodárskeho alebo spoločenského významu; ak ide o stavbu, ktorá sa zhotoviť v územných obvodoch dvoch alebo viacerých okresných riaditeľstiev, krajské riaditeľstvo môže určiť okresné riaditeľstvo, ktoré bude príslušné na konanie,
2.územného plánovania, ak ide o územnoplánovaciu dokumentáciu vzťahujúcu sa na územia najmenej dvoch okresných riaditeľstiev,
3.prerokovania a riešenia rozporu v konaní o stavebnom zámere,7c) ako vecne príslušný nadriadený orgán štátnej správy,
b) vydaním záväzného stanoviska k návrhom na posúdenie strategických dokumentov, k návrhom na posúdenie navrhovaných činností, k zmenám navrhovaných činností, a k žiadostiam na účely konaní podľa osobitných predpisov,7a) ak ide o stavbu alebo činnosť,
1.ktorá presahuje z územného obvodu jedného okresného riaditeľstva do územného obvodu najmenej jedného ďalšieho okresného riaditeľstva; ak ide o stavbu, ktorá sa zhotoviť v územných obvodoch dvoch alebo viacerých okresných riaditeľstiev, krajské riaditeľstvo môže určiť okresné riaditeľstvo, ktoré bude príslušné na konanie, alebo
2.ktorú si vyhradí z hľadiska osobitného hospodárskeho významu alebo spoločenského významu,
c) vykonávaním kontrol stavieb v priebehu ich zhotovovania z hľadiska dodržiavania protipožiarnej bezpečnosti podľa overeného projektu stavby, ktorá presahuje z územného obvodu jedného okresného riaditeľstvá do územného obvodu najmenej jedného ďalšieho okresného riaditeľstvá, alebo ktorú si vyhradí z hľadiska osobitného hospodárskeho alebo spoločenského významu,“.
17.V § 73 sa za slovo „rozhodovanie“ vkladá slovo „alebo postup“.
18.V celom texte sa slová „uskutočňovanie stavby“ vo všetkých gramatických tvaroch nahrádzajú slovami „zhotovovanie stavby“ v príslušnom gramatickom tvare.“.
K bodu 1:
Navrhujeme odkaz presunúť nad slová „užívania stavby“, keďže v zákone č. 201/2022 Z. z. je zakotvená legálna definícia pojmu „stavba“ a nie „časť stavby“, a zároveň sa aktualizuje poznámka pod čiarou k odkazu.
K bodu 2:
Navrhujeme úpravu § 9 ods. 3 písm. a) zákona o ochrane pred požiarmi v nadväznosti na terminológiu zavedenú v zákone č. 201/2022 Z. z. Nové druhy dokumentácií aplikované v zákone č.
44
201/2022 Z. z. vyvolali potrebu zmeny pomenovania toho, čo špecialista požiarnej ochrany vytvára. Podľa navrhovaného nového písmena a) špecialista požiarnej ochrany rieši protipožiarnu bezpečnosť stavby v jednotlivých druhoch dokumentácie, hoci podľa doterajšej terminológie spracúval riešenie protipožiarnej bezpečnosti stavby. Navrhujeme používanie slovného spojenia „riešenie protipožiarnej bezpečnosti stavby“ eliminovať v celom znení zákona o ochrane pred požiarmi v znení neskorších predpisov v záujme zosúladenia citovaného zákona s novou právnou úpravou v oblasti stavebníctva (t. j. povinný subjekt bude prostredníctvom špecialistu požiarnej ochrany podľa novej právnej úpravy riešiť protipožiarnu bezpečnosť v rámci jednotlivých druhov dokumentácie v intenciách zákona č. 201/2022 Z. z.). Ďalej povinné subjekty prostredníctvom špecialistu požiarnej ochrany budú zdokumentovávať v dokumentácii skutočného vyhotovenia stavby uskutočnené opatrenia protipožiarnej bezpečnosti (pojem „zdokumentovať“ aplikuje zákon č. 201/2022 Z. z.). Zároveň sa vkladajú odkazy na vybrané ustanovenia nového stavebného zákona a dopĺňajú sa poznámky pod čiarou k aplikovaným odkazom.
K bodu 3:
Navrhujeme, aby pojem „riešenie protipožiarnej bezpečnosti umiestnenia technologického zariadenia“ bol spojený s pojmom „riešenie protipožiarnej bezpečnosti dokumentácie pre stavby“, nakoľko technologické zariadenie je špeciálnym druhom stavby a z toho dôvodu v § 9 ods. 3 písm. d) zákona o ochrane pred požiarmi už stratil opodstatnenie.
K bodu 4:
Navrhujeme, aby znenie § 9 ods. 4 zákona o ochrane pred požiarmi bolo formulačne upravené s prihliadnutím na novú pojmológiu o druhoch dokumentácie aplikovanú v zákone č. 201/2022 Z. z.
K bodu 5:
Navrhujeme upraviť spôsob osvedčenia pravosti v prípade, ak sa úkon vykonáva v informačnom systéme územného plánovania a výstavby. Navrhuje sa umožniť kombináciu elektronických spôsobov autorizácie, a to buď kvalifikovaným elektronickým podpisom s kvalifikovanou elektronickou časovou pečiatkou, alebo osobitnou funkcionalitou tohto systému.
K bodu 6:
Navrhovaná úprava § 11b ods. 1 zákona o ochrane pred požiarmi umožňuje hosťujúcemu špecialistovi požiarnej ochrany vyhotoviť riešenie protipožiarnej bezpečnosti stavby aj pre fyzickú osobu, čím sa odstráni nedôvodné znevýhodnenie hosťujúceho špecialistu požiarnej ochrany.
K bodom 7 a 8:
Navrhovaná úprava § 11b ods. 5 zákona o ochrane pred požiarmi nadväzuje na novú právnu úpravu zahrnutú do § 11 ods. 12 zákona o ochrane pred požiarmi. Keďže hosťujúci špecialista
45
požiarnej ochrany obdobné dispozície oprávnenia, ako špecialista požiarnej ochrany a samozrejme, musí plniť aj rovnaké povinnosti, navrhujeme pri konštrukcii ustanovenia využiť vnútorné odkazy na relevantné ustanovenia zákona o ochrane pred požiarmi (náležitosti pečiatky, ktorú hosťujúci špecialista požiarnej ochrany používa, nezmenené v porovnaní s doterajšou právnou úpravou).
K bodu 9:
Legislatívno-technická úprava nadväzujúca na novú pojmológiu.
K bodu 10:
Navrhujeme novelizáciu § 25 ods. 1 písm. c) zákona o ochrane pred požiarmi, ktorá je vyvolaná novými druhmi dokumentácie stavby aplikovanými v zákone č. 201/2022 Z. z.
K bodu 11:
Navrhujeme rozšíriť rozsah činnosti orgánov štátneho požiarneho dozoru vzhľadom na nové inštitúty. Orgány štátneho požiarneho dozoru budú posudzovať územnoplánovaciu dokumentáciu a vydávať k nej záväzné stanovisko. Ďalej bude vydávať záväzné stanovisko aj v rámci integrovaného konania a integrovaného povoľovania.
K bodu 12:
Navrhujeme upraviť prípady, v ktorých sa nebude vykonávať štátny požiarny dozor, v nadväznosti na všeobecnú úpravu v zákone o výstavbe.
K bodu 13:
Navrhujeme vykonať zmeny v § 26 ods. 1 písm. b) a c) zákona o ochrane pred požiarmi v konaniach týkajúcich sa navrhovania stavieb a povoľovania stavieb v nadväznosti na pojmológiu zavedenú v zákone č. 201/2022 Z. z.
K bodu 14:
Legislatívno-technická úprava.
K bodu 15:
Legislatívno-technická úprava nadväzujúca na novú pojmológiu.
K bodu 16:
Navrhujeme upraviť znenie § 27 písm. a) c) zákona o ochrane pred požiarmi upravujúceho kompetencie krajského riaditeľstva v konaniach týkajúcich sa navrhovania stavieb a povoľovania stavieb v nadväznosti na pojmológiu zavedenú v zákone č. 201/2022 Z. z., ako aj upraviť kompetenciu spočívajúcu v posudzovaní územnoplánovacej dokumentácie vzťahujúcej sa na územia najmenej dvoch okresných riaditeľstiev v etape jej prerokovania a vo vydávaní stanoviska k tejto dokumentácii v nadväznosti na zákon č. 200/2022 Z. z. Zároveň navrhujem § 27 zákona o ochrane pred požiarmi rozšíriť o kompetenciu krajského riaditeľstva spočívajúcu v určení na konanie podľa zákona č. 201/2022 Z. z. jedného z okresných riaditeľstiev, v území ktorých sa zamýšľa stavbu umiestniť.
K bodu 17:
Legislatívno-technická úprava, keďže nie všetky ustanovenia upravujú konanie.
46
K bodu 18:
Legislatívno-technická úprava.
95.V čl. XXX, 2. bode (§ 29 ods. 2) sa druhá číslovka „21“ nahrádza označením „21a“.
Pozmeňujúci návrh koriguje nesprávne uvedený odkaz na poznámku pod čiarou.
96.V čl. XXXI (o obrane Slovenskej republiky) bod 3 znie:
„3. V § 24b ods. 3 a 4 sa slová „právoplatnosti kolaudačného rozhodnutia“ nahrádzajú slovami „vydania kolaudačného osvedčenia“.“.
Odôvodnenie:
Legislatívno-technická úprava.
97.V čl. XXXI, 3. bode sa označenie „§ 24ab“ nahrádza označením „§ 24b“ a vypúšťa sa slovo „stavby“.
Pozmeňujúci návrh koriguje označenie novelizovaného ustanovenia a zároveň vzhľadom na platné znenie § 24b ods. 3 a 4 vypúšťa nadbytočné slovo.
98.V čl. XXXII (zákon č. 503/2003 Z. z.) sa vypúšťa bod 1.
Ostatné novelizačné body v čl. XXXII sa primerane prečíslujú.
Legislatívno-technická úprava.
99.V čl. XXXII (zákon č. 503/2003 Z. z.) bode 3 sa nad slová „verejnoprospešnej stavby“ a slovo „záujme“ umiestňuje odkaz 25.
Legislatívno-technická úprava.
100.Za doterajší článok XXXII sa vkladá nový článok XXXIII, ktorý znie:
„Čl. XXXIII
Zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení zákona č. 43/2004 Z. z., zákona č. 177/2004 Z. z., zákona č. 191/2004 Z. z., zákona č. 391/2004 Z. z., zákona č. 538/2004 Z. z., zákona č. 539/2004 Z. z., zákona č. 659/2004 Z. z., zákona č. 68/2005 Z. z., zákona č. 314/2005 Z. z., zákona č. 534/2005 Z. z., zákona č. 660/2005 Z. z., zákona č. 688/2006 Z. z., zákona č. 76/2007 Z. z., zákona č. 209/2007 Z. z., zákona č. 519/2007 Z. z., zákona č. 530/2007 Z. z., zákona č. 561/2007 Z. z., zákona č. 621/2007 Z. z., zákona č. 653/2007 Z. z., zákona č. 168/2008 Z. z., zákona č. 465/2008 Z. z., zákona č. 514/2008 Z. z., zákona č. 563/2008 Z. z., zákona č. 567/2008 Z. z., zákona č. 60/2009 Z. z., zákona č. 184/2009 Z. z., zákona č. 185/2009 Z. z., zákona č. 504/2009 Z. z., zákona č. 563/2009 Z. z., zákona č. 374/2010 Z. z., zákona č. 548/2010 Z. z., zákona č. 129/2011 Z. z., zákona č. 231/2011 Z. z., zákona č. 250/2011 Z. z., zákona č. 331/2011 Z. z., zákona č. 362/2011 Z. z., zákona č. 406/2011 Z. z., zákona č. 547/2011 Z. z., zákona č. 548/2011 Z. z., zákona č. 69/2012 Z. z., zákona č. 189/2012 Z. z., zákona č. 252/2012 Z. z., zákona č. 288/2012 Z. z., zákona č. 395/2012 Z. z., zákona č. 70/2013 Z. z., zákona č. 135/2013 Z. z., zákona č. 318/2013 Z. z., zákona č. 463/2013 Z. z., zákona č. 180/2014 Z. z., zákona č. 183/2014 Z. z., zákona č.
47
333/2014 Z. z., zákona č. 364/2014 Z. z., zákona č. 371/2014 Z. z., zákona č. 25/2015 Z. z., zákona č. 61/2015 Z. z., zákona č. 62/2015 Z. z., zákona č. 79/2015 Z. z., zákona č. 140/2015 Z. z., zákona č. 176/2015 Z. z., zákona č. 253/2015 Z. z., zákona č. 361/2015 Z. z., zákona č. 375/2015 Z. z., zákona č. 378/2015 Z. z., zákona č. 389/2015 Z. z., zákona č. 437/2015 Z. z., zákona č. 440/2015 Z. z., zákona č. 341/2016 Z. z., zákona č. 264/2017 Z. z., zákona č. 279/2017 Z. z., zákona č. 335/2017 Z. z., zákona č. 344/2017 Z. z., zákona č. 57/2018 Z. z., zákona č. 63/2018 Z. z., zákona č. 112/2018 Z. z., zákona č. 209/2018 Z. z., zákona č. 213/2018 Z. z., zákona č. 317/2018 Z. z., zákona č. 347/2018 Z. z., zákona č. 368/2018 Z. z., zákona č. 385/2018 Z. z., zákona č. 4/2019 Z. z., zákona č. 10/2019 Z. z., zákona č. 54/2019 Z. z., zákona č. 88/2019 Z. z., zákona č. 155/2019 Z. z., zákona č. 221/2019 Z. z., zákona č. 223/2019 Z. z., zákona č. 228/2019 Z. z., zákona č. 233/2019 Z. z., zákona č. 301/2019 Z. z., zákona č. 315/2019 Z. z., zákona č. 316/2019 Z. z., zákona č. 319/2019 Z. z., zákona č. 390/2019 Z. z., zákona č. 393/2019 Z. z., zákona č. 462/2019 Z. z., zákona č. 46/2020 Z. z., zákona č. 198/2020 Z. z., zákona č. 296/2020 Z. z., zákona č. 416/2020 Z. z., zákona č. 420/2020 Z. z., zákona č. 421/2020 Z. z., zákona č. 76/2021 Z. z., zákona č. 215/2021 Z. z., zákona č. 257/2021 Z. z., zákona č. 310/2021 Z. z., zákona č. 408/2021 Z. z., zákona č. 416/2021 Z. z., zákona č. 129/2022 Z. z., zákona č. 222/2022 Z. z., zákona č. 232/2022 Z. z., zákona č. 257/2022 Z. z., zákona č. 433/2022 Z. z., zákona č.496/2022 Z. z., zákona č. 519/2022 Z. z., zákona č. 59/2023 Z. z., zákona č. 60/2023 Z. z., zákona č. 65/2023 Z. z., zákona č. 123/2023 Z. z. a zákona č. 128/2023 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.Poznámka pod čiarou k odkazu 59b znie:
59b) Napríklad § 4 zákona č. 282/2015 Z. z. o vyvlastňovaní pozemkov a stavieb a o nútenom obmedzení vlastníckeho práva k nim a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
2.Poznámka pod čiarou k odkazu 106 znie:
106) § 2 zákona č. 201/2022 Z. z. o výstavbe.
Vyhláška Štatistického úradu Slovenskej republiky č. 323/2010 Z. z., ktorou sa vydáva Štatistická klasifikácia stavieb.“.
3.V § 22 ods. 2 písm. b) druhý bod znie:
„2. drobných stavieb na poľnohospodárske účely, na lesnícke účely alebo na poľovnícke účely107) a jednoduchých stavieb na poľnohospodárske účely, na lesnícke účely alebo na poľovnícke účely,107a) ak ich zastavaná plocha nepresahuje 30 m2 a výška 5 m a okrem oplotení107) slúžiacich na zabezpečovanie lesnej výroby a poľovníctva,“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 107 a 107a znejú:
107) Príloha č. 2 k zákonu č. 201/2022 Z. z.
107a) Príloha č. 3 ods. 1 písm. a) štvrtý bod k zákonu č. 201/2022 Z. z.“.
4.V § 22 ods. 9 písm. c) sa slová „na predčasné užívanie“ nahrádzajú slovami „predčasného užívania“, slová „dočasného užívania stavby na skúšobnú prevádzku“ sa nahrádzajú slovami „skúšobnej prevádzky“, nad slovom „úrad“ sa odkaz 107)“ nahrádza odkazom „111c)“ a slovo „rozhodnutie“ sa nahrádza slovami „osvedčenie stavby“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 111a až 111c znejú:
111a) § 43 zákona č. 201/2022 Z. z.
111b) § 42 zákona č. 201/2022 Z. z.
48
111c) § 5 zákona č. 201/2022 Z. z.“.
5.V § 26 ods. 6 nad slovom „stavieb“, v § 29 ods. 1 nad slovom „úpravy“ a v prílohe č. 1 nad slovom „predpisom“ sa odkaz 107)“ nahrádza odkazom 120aaa)“ a poznámka pod čiarou k odkazu 120aaa znie:
120aaa) § 2 zákona č. 201/2022 Z. z.“.
6.Za § 52zzu sa vkladá § 52zzv, ktorý vrátane nadpisu znie:
㤠52zzv
Prechodné ustanovenie účinné od 1. apríla 2024
Na účely uplatnenia daňových odpisov sa budovy a stavby, pri ktorých bolo podľa zákona č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný zákon) v znení neskorších predpisov v znení účinnom do 31. marca 2024 konanie začaté a právoplatne ukončené, a budovy a stavby, pri ktorých sa postupuje v súlade s osobitným predpisom158) a pri ktorých dochádza po 31. marci 2024 k zmene vymedzenia charakteru stavby, považujú za budovy a stavby podľa zákona č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný zákon) v znení neskorších predpisov v znení účinnom do 31. marca 2024.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 158 znie:
158) § 65 ods. 3 zákona č. 201/2022 Z. z.“.“.
Ostatné novelizačné články sa primerane prečíslujú.
Nový článok XXXIII nadobúda účinnosť 1. apríla 2024, čo sa premietne do ustanovenia o účinnosti zákona.
K bodom 1 až 5
Legislatívno-technická úprava poznámok pod čiarou a úpravy vyvolané zmenou v pojmoch podľa novej stavebnej legislatívy.
K bodu 6
Prechodné ustanovenie upravuje postup uplatňovania daňových odpisov budov a stavieb, pri ktorých sa od 1. 4. 2024 pokračuje v uplatňovaní daňových odpisov a pri ktorých bolo začaté aj právoplatne ukončené konanie podľa stavebného zákona č. 50/1976 Z. z. v znení neskorších predpisoch platného a účinného do 31. 3. 2024 („stavebný zákon“) ako aj budov a stavieb, pri ktorých bolo začaté konanie podľa stavebného zákona a na ktoré sa aplikuje ustanovenie § 65 ods. 3 zákona č. 201/2022 Z. z. o výstavbe platného a účinného od 1. 4. 2024 („zákon o výstavbe“). Ustanovuje sa, že pri uplatňovaní daňových odpisov budov a stavieb, pri ktorých sa aj po 31. 3. 2024 postupuje podľa stavebného zákona, sa bude vychádzať z charakteru stavby určenej podľa tohto stavebného zákona aj po nadobudnutí účinnosti zákona o výstavbe. Na základe tohto prechodného ustanovenia, ak by sa napríklad stavba, pri ktorej bolo začaté aj právoplatne ukončené konanie podľa stavebného zákona, považovala podľa tohto stavebného zákona za drobnú stavbu a podľa zákona o výstavbe by sa táto stavba považovala za jednoduchú stavbu, na účely zákona o dani z príjmov a uplatnenia
49
daňových odpisov by sa táto stavba aj po 31. 3. 2024 považovala za drobnú stavbu, t.j. doodpisovala by sa ako drobná stavba. Rovnako by sa posudzovala stavba, pri ktorej sa začalo a neskončilo konanie podľa stavebného zákona do 1. 4. 2024 a pri ktorej sa aj od 1. 4. 2024 stále bude uplatňovať stavebný zákon. Pri stavbách, pri ktorých bude začaté a ukončené konanie podľa zákona o výstavbe, sa na účely uplatnenia daňových odpisov bude vychádzať z charakteru stavby ustanovenej podľa zákona o výstavbe.
101.V čl. XXXIII (zákon o ochrane a používaní poľnohospodárskej pôdy) sa vkladá nový bod 1, ktorý znie:
„1. V § 2 písmeno i) znie:
„i) hranicou zastavaného územia obce lomovými bodmi určená hranica zastavaného územia obce podľa všeobecného predpisu o územnom plánovaní,2aa)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 2aa znie:
2aa) § 22 ods. 6 zákona č. 200/2022 Z. z. o územnom plánovaní v znení zákona č. .../2023 Z. z.“
Ostatné novelizačné body v čl. XXXIII sa primerane prečíslujú.
Navrhuje sa odstrániť duplicita v definovaní hranice zastavaného územia obce a rovnako aj existujúci stav, nezodpovedajúci realite, ktorý vychádza z hraníc v roku 1990. Hranice zastaveného územia obce budú jednotne určované na podklade územnoplánovacej dokumentácie a postupom podľa zákona o územnom plánovaní.
102.V čl. XXXIII (zákon o ochrane a používaní poľnohospodárskej pôdy) sa za bod 1 vkladá nový bod 2, ktorý znie:
„2. V § 12 ods. 2 písm. b) sa nad slovo „obce“ umiestňuje odkaz 9e.
Poznámka pod čiarou k odkazu 9e znie:
9e) § 22 ods. 3 a 6 a § 40 ods. 2 zákona č. 200/2022 Z. z.“.“.
Ostatné novelizačné body v čl. XXXIII sa primerane prečíslujú.
Legislatívno-technická úprava.
103.V čl. XXXIII (zákon o ochrane a používaní poľnohospodárskej pôdy) body 6 a 7 znejú:
„6. V § 17 ods. 5 písmeno g) znie:
„g) záväzné stanovisko orgánu územného plánovania podľa osobitného predpisu10a) okrem prípadu umiestnenia strategického parku a pri príprave územia na realizáciu strategického parku,11aa)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 10a a 11aaa znejú:
10a) § 24 zákona č. 200/2022 Z. z.
11aa) § 2 písm. a) a f) až i) a § 3 zákona č. 371/2021 Z. z. o významných investíciách.“.
50
7. V § 17 odsek 14 znie:
„(14) Právoplatné rozhodnutie o trvalom odňatí je podkladom11b) na vydanie rozhodnutia o povolení stavby. Stavebník stavby, ktorá je významnou investíciou, stavby diaľnice a rýchlostnej cesty a stavby železničnej dráhy predloží právoplatné rozhodnutie o trvalom odňatí pred vydaním rozhodnutia o povolení stavby.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 11b znie:
11b) § 24 ods. 11 zákona č. 200/2022 Z. z.
§ 38 ods. 2 písm. d) zákona č. 201/2022 Z. z.“.“.
K žiadosti o trvalé odňatie alebo dočasné odňatie poľnohospodárskej pôdy sa podľa platného znenia § 17 ods. 5 písm. g) zákona č. 220/2004 Z. z. predkladať územné rozhodnutie, ktoré však v novej stavebnej legislatíve neexistuje. Povinnosť podľa novej právnej úpravy by mala spočívať len v predložení záväzného stanoviska orgánu územného plánovania, ktoré však nemá právoplatnosť. Zároveň nemôže byť ustanovená povinnosť dokladať rozhodnutie o povolení stavby, lebo práve do konania o povolení stavby bude predkladané rozhodnutie o trvalom odňatí, a nie naopak.
104.Článok XXXIII (zákon o ochrane a používaní poľnohospodárskej pôdy) sa dopĺňa bodom 9, ktorý znie:
„9. Za § 29d sa vkladá § 29e, ktorý vrátane nadpisu znie:
㤠29e
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. apríla 2024
Pre obec, ktorá územný plán schválený do 31. marca 2024, je do schválenia nového územného plánu podľa všeobecného predpisu o územnom plánovaní hranicou zastavaného územia obce
a)hranica územia určeného lomovými bodmi zastavaného územia obce, ktoré boli premietnuté do katastra nehnuteľností po 1. apríli 2024, alebo
b)hranica územia určeného lomovými bodmi zastavaného územia obce, ktoré boli premietnuté do katastra k 1. januáru 1990, ak nedošlo k premietnutiu podľa písmena a).“.“.
V nadväznosti na zmenu definície hranice zastavaného územia obce sa navrhuje ustanoviť potrebné prechodné obdobie.
105.V čl. XXXIV (atómový zákon) sa za bod 1 vkladá nový bod 2, ktorý znie:
„2. V § 4 ods. 2 písm. f) sa vypúšťa prvý bod.
Doterajší druhý až siedmy bod sa označujú ako prvý až šiesty bod.“.
Ostatné novelizačné body čl. XXXIV sa primerane prečíslujú.
Vzhľadom na to, že nová stavebná legislatíva účinná od 1.4.2024 nestanovuje konanie o umiestnené stavieb, nie je potrebné ani zo strany úradu vydávať súhlas na umiestnenie stavby jadrového zariadenia.
51
106.V čl. XXXIV (atómový zákon) sa za bod 3 vkladá nový bod 4, ktorý znie:
„4. V § 5 ods. 2 sa vypúšťa písmeno a).
Doterajšie písmená b) a c) sa označujú ako písmená a) a b).“.
Ostatné novelizačné body čl. XXXIV sa primerane prečíslujú.
Vzhľadom na to, že nová stavebná legislatíva účinná od 1.4.2024 nestanovuje konanie o umiestnené stavieb, nie je potrebné ani zo strany úradu vydávať súhlas na umiestnenie stavby jadrového zariadenia.
107.V čl. XXXIV (atómový zákon) sa za bod 4 vkladá nový bod 5, ktorý znie
„5. V § 6 odsek 2 písmeno d) sa slová „o súhlas na umiestnenie úložiska alebo ak ide o žiadosť o stavebné povolenie na úložisko“ nahrádzajú slovami „o vydanie rozhodnutia o povolení stavby úložiska alebo o overení projektu stavby úložiska“.“.
Ostatné novelizačné body čl. XXXIV sa primerane prečíslujú.
Vzhľadom na to, že nová stavebná legislatíva účinná od 1.4.2024 nestanovuje konanie o umiestnené stavieb, nie je potrebné ani zo strany úradu vydávať súhlas na umiestnenie stavby jadrového zariadenia.
108.V čl. XXXIV (atómový zákon) sa za bod 5 vkladajú nové body 6 až 8, ktoré znejú:
„6. V § 7 ods. 3 úvodnej vete sa vypúšťajú slová „súhlasu podľa § 5 ods. 2 a“.
7. V § 8 ods. 5 písmeno b) znie:
,,b) do štyroch mesiacov, ak ide o povolenie stavby11ba) jadrového zariadenia, okrem stavby úložiska,“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 11ba znie:
,,11ba) § 38 zákona č. 201/2022 Z. z.“.
8. V § 8 ods. 5 písmená c) a d) znejú:
„c) do šiestich mesiacov, ak ide o
1.povolenie skúšobnej prevádzky,11bb)
2.povolenie predčasného užívania stavby,11bc)
3.kolaudačné osvedčenie stavby,11bd)
4.uvádzanie jadrového zariadenia do prevádzky a
5.etapu vyraďovania,
d) do jedného roka, ak ide o
1.povolenie podľa § 17a,
2.povolenie stavby úložiska a uzatvorenie úložiska,
3.povolenie nadväzujúce na skončenie platnosti povolenia vydaného s obmedzeniami podľa odseku 1 písm. d) a
4.overenie projektu stavby.11be)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 11bb až 11be znejú:
52
,,11bb) § 42 zákona č. 201/2022 Z. z.
11bc) § 43 zákona č. 201/2022 Z. z.
11bd) § 46 zákona č. 201/2022 Z. z.
11be) § 41 zákona č. 201/2022 Z. z.“.
Ostatné novelizačné body čl. XXXIV sa primerane prečíslujú.
Vzhľadom na to, že nová stavebná legislatíva účinná od 1.4.2024 nestanovuje konanie o umiestnené stavieb, nie je potrebné ani zo strany úradu vydávať súhlas na umiestnenie stavby jadrového zariadenia. Rovnako je potrebné stanoviť dlhšie lehoty na vydanie rozhodnutí. Lehoty stanovené zákonom o výstavbe pre stavby jadrových zariadení príliš krátke.
109.V čl. XXXIV (atómový zákon) sa za bod 6 vkladajú nové body 7 a 8, ktoré znejú:
„7. Nadpis § 17 sa vypúšťa a odsek 1 znie:
,,(1) Úrad v konaní o stavebnom zámere podľa osobitného predpisu20i) postupuje podľa § 18 a na základe vyjadrenia Európskej komisie v súlade s medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná.21)“.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 20i znie:
,,20i) § 37 zákona č. 201/2022 Z. z. v znení zákona č. ..../2023 Z. z.“.
8. V §17a sa vypúšťa odsek 2.
Doterajšie odseky 3 a 4 sa označujú ako odseky 2 a 3.“.
Ostatné novelizačné body čl. XXXIV sa primerane prečíslujú.
Legislatívno-technická zmena z dôvodu zrušenia súhlasu na umiestnenie stavby jadrového zariadenia.
110.V čl. XXXIV (atómový zákon) body 7 a 8 znejú:
„7. § 18 vrátane nadpisu znie:
,,§ 18
Povolenie stavby jadrových zariadení
(1)Na konanie o stavebnom zámere a na konanie o overení projektu stavby jadrového zariadenia sa vzťahuje osobitný predpis11d) a tento zákon.
(2)Stavbu jadrového zariadenia môže uskutočňovať len držiteľ rozhodnutia o povolení stavby vydaného v súlade s osobitným predpisom11d) a po overení projektu stavby jadrového zariadenia.
(3)K návrhu stavebného zámeru jadrového zariadenia sa prikladá dokumentácia podľa osobitného predpisu,11) potvrdenie o súlade podľa osobitného predpisu23a) a dokumentácia podľa prílohy č. 1 bod A. Úrad rozhodne o povolení stavby jadrového zariadenia na základe vyjadrenia Európskej komisie v súlade s medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná.21)
(4)Na stavby jadrových zariadení s osobitným zásahom do zemskej kôry, ako podzemné úložiská, sa vzťahujú osobitné predpisy,24) ak tento zákon neustanovuje inak.“.
8. Za § 18 sa vkladá § 18a, ktorý vrátane nadpisu znie:
,,§ 18a
53
Overenie projektu stavby jadrových zariadení
(1)Návrh projektu stavby jadrového zariadenia vypracuje projektant na základe rozhodnutia o povolení stavby jadrového zariadenia a schváleného stavebného zámeru jadrového zariadenia. Podkladom na vypracovanie projektu stavby jadrového zariadenia je aj rozhodnutie z konania podľa osobitného predpisu.21a)
(2)K návrhu projektu jadrového zariadenia sa prikladá dokumentácia podľa osobitného predpisu,11) dokumentácia podľa prílohy č. 1 bod B, stanovisko k projektu jadrového zariadenia vypracované nezávislou odborne spôsobilou osobou, inou ako je projektant stavby. Úrad overí projekt stavby jadrového zariadenia podľa § 2 písm. f) prvého bodu aj na základe vyjadrenia Európskej komisie v súlade s medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná.21)
(3)Podrobnosti o rozsahu, obsahu a spôsobe vyhotovenia dokumentácie podľa prílohy č. 1 bod B ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá úrad.“.“.
K bodu 7
Vzhľadom na nový typ konania rozhodnutie o povolení stavby a o zmene terminológie v zákone o výstavbe, je toto potrebné premietnuť aj v atómovom zákone. Stanovujú sa doklady potrebné k stavebnému zámeru. Okrem dokladov, ktoré s predkladajú podľa zákona o výstavbe, je stavebník povinný predložiť aj dokumentáciu stanovenú v prílohe č. 1 bod A.
K bodu 8
Vzhľadom na nový typ konania overenie projektu stavby a o zmene terminológie v zákone o výstavbe, je toto potrebné premietnuť aj v atómovom zákone. Stanovujú sa doklady potrebné k overeniu projektu stavby. Okrem dokladov, ktoré s predkladajú podľa zákona o výstavbe, je stavebník povinný predložiť aj dokumentáciu stanovenú v prílohe č. 1 bod B.
111.V čl. XXXIV (atómový zákon) sa za bod 11 vkladajú nové body 12 až 14, ktoré znejú:
„12. Za § 37be sa vkladá § 37bf, ktorý vrátane nadpisu znie:
㤠37bf
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. apríla 2024
Úrad nie je do 31. marca 2030 povinný pri konaní o stavebnom zámere jadrového zariadenia, na overenie projektu stavby jadrového zariadenia, povolenie skúšobnej prevádzky jadrového zariadenia, povolenie predčasného užívania jadrového zariadenia a na kolaudácie jadrového zariadenia a ich zmeny použiť informačný systém územného plánovania a výstavby a ani elektronickú podobu úradnej komunikácie.“.
13. Nadpis Prílohy č. 1 bod A znie: ,,Dokumentácia potrebná k písomnej žiadosti o vydanie rozhodnutia o povolení stavby a povolenia na umiestnenie stavby jadrového zariadenia podľa § 5 ods. 3 písm. o)“.
14. Nadpis Prílohy č. 1 bod B znie: ,,Dokumentácia potrebná k písomnej žiadosti o overenie projektu stavby“.“.
Ostatné novelizačné body čl. XXXIV sa primerane prečíslujú.
Zmena sa navrhuje z dôvodu nevyhnutnosti dočasného vylúčenia elektronickej komunikácie vo veciach konania vo výstavbe a
54
používania informačného systému územného plánovania a výstavby pri stavbách jadrových zariadení z dôvodu citlivosti dokumentácie. Navrhujú sa tiež legislatívno-technické úpravy.
112.V čl. XXXV, 10. bode sa označenie „§ 104n“ nahrádza označením „§ 104o“ a označenie „§ 104o“ sa nahrádza označením „§ 104p“.
Pozmeňujúci návrh koriguje označenie navrhovaného ustanovenia vzhľadom na platné znenie zákona.
113.V čl. XXXVI (zákon o tepelnej energetike) sa za bod 1 vkladá nový bod 2, ktorý znie:
„2. V § 12 odsek 7 znie:
„(7) Ministerstvo je dotknutým orgánom štátnej správy a obec je dotknutým orgánom územnej samosprávy na účely prerokúvania územnoplánovacej dokumentácie v rozsahu skutočností, ktoré sa vyhodnocujú podľa odseku 4. Ministerstvo a obce dotknutým orgánom v konaní o stavebnom zámere v rozsahu podmienok uvedených v platnom osvedčení. Osvedčenie je dokladom k žiadosti o pripojenie zariadenia na výrobu tepla do distribučnej siete.“.“.
Ostatné novelizačné body čl. XXXVI sa primerane prečíslujú.
Odôvodnenie:
Navrhovaná úprava za cieľ zosúladiť nové podmienky výstavby sústavy tepelných zariadení so zákonom o výstavbe.
114.V čl. XXXVI (zákon o tepelnej energetike) sa za bod 2 vkladá nový bod 3, ktorý znie:
„3. V § 12 ods. 9 sa slová „stavebnom konaní“ nahrádzajú slovami „konaní vo výstavbe“.“.
Ostatné novelizačné body čl. XXXVI sa primerane prečíslujú.
Navrhovaná úprava za cieľ zosúladiť nové podmienky výstavby sústavy tepelných zariadení so zákonom o výstavbe.
115.V čl. XXXVI (zákon o tepelnej energetike) sa vypúšťa bod 5.
Ostatné novelizačné body čl. XXXVI sa primerane prečíslujú.
Navrhovaná úprava za cieľ zosúladiť nové podmienky výstavby sústavy tepelných zariadení so zákonom o výstavbe.
116.V čl. XXXVI (zákon o tepelnej energetike) sa vypúšťa bod 9.
Ostatné novelizačné body čl. XXXVI sa primerane prečíslujú.
Vzhľadom na to, že predmetná povinnosť je ustanovená v § 38 zákona č. 200/2022 Z. z. a táto úprava je dostatočná, nie je nevyhnutné takúto povinnosť zavádzať aj v zákone o tepelnej energetike.
117.V čl. XXXVI, 2. bode sa označenie „ods. 7“ nahrádza označením „ods. 9“.
55
Pozmeňujúci návrh koriguje označenie ustanovenia, v ktorom sa má vykonať navrhovaná zmena.
118.V čl. XXXVII (o lesoch) bod 3 znie:
„3. V § 6 ods. 3 sa slová „vydanie územného rozhodnutia o umiestnení stavby na lesnom pozemku“ nahrádzajú slovami „prerokovanie stavebného zámeru, ktorý sa uskutočniť na lesnom pozemku11aa)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 11a a 11aa znejú:
11a) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 129/1996 Z. z. o niektorých opatreniach na urýchlenie prípravy výstavby diaľnic a ciest pre motorové vozidlá v znení neskorších predpisov.
11aa) § 36 ods. 1 písm. c) zákona č. 201/2022 Z. z. v znení zákona č. ..../2023 Z. z.“.“.
Pôvodné znenie novelizačného bodu 3 predpokladalo s vydaním záväzného vyjadrenia podľa zákona č. 326/2005 Z. z. k vytýčeniu priestorovej polohy stavby v zmysle § 13 zákona č. 201/2022 Z. z. Avšak podľa predmetného ustanovenia zákona o výstavbe sa k vytýčeniu priestorovej polohy stavby žiadne konanie nevedie a nevydávajú sa žiadne záväzné stanoviská dotknutých orgánov. Takéto posúdenie a vydávanie záväzných stanovísk dotknutých orgánov sa rieši v rámci konania podľa § 36 zákona č. 201/2022 Z. z. pri prerokovaní stavebného zámeru. Z uvedeného dôvodu je potrebné upraviť znenie novelizačného bodu 3.
119.V čl. XXXVII (o lesoch) bode 5 sa slová „§ 8 ods. 1“ nahrádzajú slovami „§ 19 ods. 1 písm. b) a ods. 2“.
Ide o uvedenie správneho odkazu vo vzťahu k pojmu „iné právo k pozemku“ uplatneného v konaní podľa zákona č. 326/2005 Z. z.
120.V čl. XXXVII (o lesoch) bode 6 sa slová „§ 5 ods. 4 písm. a)“ nahrádzajú slovami „§ 38“.
Ide o uvedenie správneho odkazu vo vzťahu k problematike upravenej v § 8 zákona č. 326/2005 Z. z.
121.V čl. XXXVII (o lesoch) bod 8 znie:
„8. V § 10 ods. 1 sa odkaz 15 nad slovom „pásmo“ vypúšťa.“.
Legislatívno-technická úprava.
122.V čl. XXXVII (o lesoch) bod 9 znie:
„9. V § 10 ods. 2 prvá veta znie: „Na priestorové usporiadanie územia s umiestnením stavieb v ochrannom pásme lesa a na určenie funkčného využívania územia15) v ochrannom pásme lesa sa vyžaduje záväzné stanovisko orgánu štátnej správy lesného hospodárstva.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 15 znie:
15) § 22 ods. 4 a § 31 ods. 7 a 21 zákona č. 200/2022 Z. z.“.“.
56
Pôvodné znenie novelizačného bodu nebolo správne, pretože vytýčenie priestorového využitia územia, vrátane umiestnenia stavieb, ako aj definovanie funkčného využitia územia bude vyplývať z územnoplánovacej dokumentácie. Z uvedeného dôvodu je potrebné podchytiť činnosti v ochrannom pásme lesa v súlade s § 22 ods. 4 zákona č. 200/2022 Z. z. v procese tvorby a prerokovania návrhu územného plánu.
123.V čl. XXXVII (o lesoch) sa za bod 10 vkladá nový bod 11, ktorý znie:
„11. V § 33 ods. 1 sa odkaz 9 nad slovom „zariadenia“ vypúšťa a nad slovom „predpisu“ sa odkaz „9)“ nahrádza odkazom „9a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 9a znie:
9a) Zákon č. 201/2022 Z. z. v znení zákona č. .../2023 Z. z.“.“.
Ostatné novelizačné body v čl. XXXVII sa primerane prečíslujú.
Legislatívno-technická úprava.
124.V čl. XXXVII (o lesoch) sa za bod 11 vkladá nový bod 12, ktorý znie:
„12. Poznámka pod čiarou k odkazu 74c znie:
74c) § 18 zákona č. 200/2022 Z. z. v znení zákona č. .../2023 Z. z.“.“.
Ostatné novelizačné body v čl. XXXVII sa primerane prečíslujú.
Legislatívno-technická úprava.
125.V čl. XXXVII (o lesoch) bod 12 znie:
„12 V § 50a ods. 4 a § 50b ods. 1 sa slová „nie je povinná mať územný plán podľa osobitného predpisu,74d) majú byť umiestnené verejnoprospešné stavby72b)“ nahrádzajú slovami „nemá a nie je povinná mať územný plán obce do dátumu podľa osobitného predpisu,74d) majú byť umiestnené stavby vo verejnom záujme72b)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 72b a 74d znejú:
72b) § 5 písm. w) zákona č. 200/2022 Z. z.
74d) § 40 ods. 2 zákona č. 200/2022 Z. z.“.“.
Legislatívno-technická úprava.
126.V čl. XXXVII (o lesoch) sa za bod 12 vkladá nový bod 13, ktorý znie:
„13. V § 50b ods. 3 sa odkaz 74e nad slovom „stavbu“ vypúšťa.“.
Ostatné novelizačné body v čl. XXXVII sa primerane prečíslujú.
Legislatívno-technická úprava.
127.V čl. XXXVII (o lesoch) bod 13 znie:
„13. V § 50b ods. 4 sa slová „právoplatného územného rozhodnutia o umiestnení stavby“ nahrádzajú slovami „záväzného stanoviska74e) a právoplatného rozhodnutia o povolení
57
stavby74f)“, slová „rozhodnutie o umiestnení stavby“ sa nahrádzajú slovami „záväzné stanovisko alebo rozhodnutie o povolení stavby“ a odkaz 74f nad slovom „platnosť“ sa vypúšťa.
Poznámky pod čiarou k odkazom 74e a 74f znejú:
74e) § 24 zákona č. 200/2022 Z. z. v znení zákona č. .../2023 Z. z.
74f) § 38 zákona č. 201/2022 Z. z. v znení zákona č. .../2023 Z. z.“.“.
Odborná problematika § 50a a § 50b zákona č. 326/2005 Z. z. sa vzťahuje k pôvodne lesným pozemkov, pri ktorých bolo rozhodnuté o ich vyňatí z plnenia funkcií lesov, t. j. bolo rozhodnuté o zmene druhu pozemku, pričom nové procesy preukazovania splnenia podmienok usporiadania vzťahov k pozemkom podľa zákona č. 200/2022 Z. z. sa vo vzťahu k zmene druhu pozemku v novej právnej úprave uplatňujú v závere tohto procesu. Zároveň, pre uplatnenie obsahu dotknutých ustanovení zákona č. 326/2005 Z. z. (ochrana majetku štátu) v prostredí novej stavebnej právnej úpravy je splnenie podmienok vyplývajúcich len zo záväzného stanoviska vydaného podľa zákona č. 200/2022 Z. z. nedostatočné. Z uvedeného dôvodu je nevyhnutné upraviť znenie tohto novelizačného bodu.
128.V čl. XXXVII, 14. bode, § 58 ods. 1 písm. b) sa slová „slovo „ten“ sa nahrádza slovom „tie““ nahrádzajú slovami „slová „ten presahuje“ sa nahrádzajú slovami „tie presahujú““.
Pozmeňujúci návrh gramatickej povahy.
129.V čl. XXXVII (o lesoch) bod 16 znie:
„16. V § 59 písm. b) a § 60 ods. 2 písm. c) sa slová „územnému rozhodnutiu, ktoré“ nahrádzajú slovami „prerokovaniu stavebného zámeru, ktorý“.“.
Ide o nadväznosť na úpravy v novelizačnom bode 3 v rámci kompetencie okresného úradu v sídle kraja.
130.V čl. XXXVII (o lesoch) sa vypúšťa bod 18.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Legislatívno-technická úprava súvisiaca so spojením novelizačného bodu 16 a 18.
131.V čl. XXXVII (o lesoch) bod 19 znie:
„19. V § 60 ods. 2 písmeno d) znie:
„d) dáva záväzné stanovisko k priestorovému usporiadaniu územia s umiestnením stavby v ochrannom pásme lesa a k určeniu funkčného využívania územia v ochrannom pásme lesa (§ 10 ods. 2),“.“.
Ide o nadväznosť na úpravy v novelizačnom bode 9 v rámci kompetencie okresného úradu.
58
132.V čl. XXXVIII, 4. bode, § 17 ods. 6 úvodnej vete sa slová „o zrušenie“ nahrádzajú slovami „o zrušení“, písm. b) sa za slovo „zariadenia“ vkladajú slová „na využívanie prírodného liečivého zdroja alebo prírodného minerálneho zdroja“ a vypúšťa sa prvá predložka „v“.
Pozmeňujúci návrh terminologicky a gramaticky precizuje navrhované ustanovenie.
133.Za čl. XXXIX sa vkladá nový článok XL, ktorý znie:
„Čl. XL
Zákon č. 124/2006 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 309/2007 Z. z., zákona č. 140/2008 Z. z., zákona č. 132/2010 Z. z., zákona č. 136/2010 Z. z., zákona č. 470/2011 Z. z., zákona č. 154/ 2013 Z. z., zákona č. 308/2013 Z. z., zákona č. 58/2014 Z. z., zákona č. 204/2014 Z. z., zákona č. 118/2015 Z. z., zákona č. 128/2015 Z. z., zákona č. 378/2015 Z. z., zákona č. 66/2020 Z. z., zákona č. 198/2020 Z. z., zákona č. 73/2021 Z. z., zákona č. 310/2021 Z. z. a zákona č. 114/2022 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.V § 14 ods. 1 písm. d) sa slová „odborného stanoviska“ nahrádzajú slovami „záväzného vyjadrenia“.
2.V § 14 ods. 2 sa za prvú vetu vkladá nová druhá veta, ktorá znie: „Oprávnená právnická osoba je na účely konania vo výstavbe dotknutou právnickou osobou, ak ide o stavebný zámer stavby s technickým zariadením a jej zmeny podľa § 14 ods. 1 písm. d), ak je určená na plnenie úloh zamestnávateľa a fyzickej osoby, ktorá je podnikateľom a nie je zamestnávateľom.“.
3.V § 18 ods. 4 sa slovo „uskutočňovaní“ nahrádza slovom „zhotovovaní“.
4.Poznámka pod čiarou k odkazu 25 znie:
25) Napríklad zákon č. 201/2022 Z. z. o výstavbe v znení zákona č. .../2023 Z. z.“.
5.V § 18 odsek 5 znie:
„(5) Ak sa vydáva záväzné vyjadrenie v konaní vo výstavbe,25a) kópiu vydaného záväzného vyjadrenia zašle oprávnená právnická osoba bezodkladne príslušnému inšpektorátu práce alebo príslušnému orgánu dozoru.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 25a znie:
25a) § 31 ods. 8 písm. b) a § 36 ods. 1 písm. d) zákona č. 201/2022 Z. z.“.“.
Ostatné novelizačné články sa primerane prečíslujú.
Nový článok XL nadobúda účinnosť 1. apríla 2024, čo sa premietne do ustanovenia o účinnosti zákona.
Vzhľadom na zmeny v nových stavebných kódexoch je potrebné upraviť j zákon o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci. Zmeny vychádzajú z úprav v inštitútoch územného konania (zrušené) a záväzných stanovísk v novom konaní vo výstavbe.
59
134.V čl. XLI, 1. bode, § 14 ods. 2 písm. b) sa slová „projektovú dokumentáciu k stavbe“ nahrádzajú slovami „projektovej dokumentácie k stavbe“.
Pozmeňujúci návrh gramatickej povahy.
135.V čl. XLII (zákon o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia) sa vypúšťa bod 4.
Ostatné novelizačné body v čl. XLII sa primerane prečíslujú.
Legislatívno-technická úprava, reagujúca na vládny návrh zákona čpt 1465.
136.V čl. XLII (zákon o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia) body 5 a 6 znejú:
„5. V § 13 odsek 3 znie:
„(3) Ak v tomto zákone nie je ustanovené inak, úrad verejného zdravotníctva alebo regionálny úrad verejného zdravotníctva vydáva záväzné stanovisko k
a)návrhom na posúdenie strategických dokumentov,16aaa) k návrhom na posúdenie navrhovaných činností,16aaa) k zmenám navrhovaných činností,16aaa) a k žiadostiam, 16aab),
b)územným plánom v rozsahu v akom ovplyvňujú zdravé životné podmienky alebo zdravé pracovné podmienky, podľa piatej časti tohto zákona,
c)návrhu stavebného zámeru v konaní o stavebnom zámere, ak ide o stavbu, ktorá ovplyvňuje zdravé životné podmienky alebo zdravé pracovné podmienky podľa piatej časti tohto zákona,
d)doložke súladu projektu stavby s podmienkami určenými v záväznom stanovisku podľa písmena c), ak si to v záväznom stanovisku vyhradil,
e)povoleniu skúšobnej prevádzky16aac) a k povoleniu predčasného užívania stavby,16aad) ak ide o stavbu, ktorá ovplyvňuje zdravé životné podmienky alebo zdravé pracovné podmienky podľa piatej časti tohto zákona,
f)kolaudácii stavby, ak ide o stavbu, ktorá ovplyvňuje zdravé životné podmienky alebo zdravé pracovné podmienky podľa piatej časti tohto zákona,
g)návrhom na určenie ochranných pásiem vodárenských zdrojov.16aa)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 16aaa až 16aad znejú:
16aaa) Zákon č. 24/2006 Z. z. o posudzovaní vplyvov na životné prostredie a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
16aab) Zákon č. 39/2013 Z. z. o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
16aac) § 42 zákona č. 201/2022 Z. z.
16aad) § 43 zákona č. 201/2022 Z. z.“.
6. V § 13 ods. 4 písm. a) a c) sa na konci pripája bodkočiarka a tieto slová: „pri rozhodnutí sa môže odchýliť od obsahu záväzného stanoviska ku kolaudácii stavby len v rozsahu, v akom došlo k zmene posudzovaných skutočností, alebo ak ide o skutočnosti, ktoré pri kolaudácii stavby neexistovali“.“.
Legislatívno-technická úprava, reagujúca na vládny návrh zákona čpt 1465.
60
137.V čl. XLII (zákon o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia) body 10 a 11 znejú:
„10. Poznámky pod čiarou k odkazom 24p a 24q znejú:
24p) § 2 ods. 7 zákona č. 201/2022 Z. z.
24q) § 2 ods. 8 zákona č. 201/2022 Z. z.“.
11. V § 27 ods. 2 sa slová „dopravných stavieb a infraštruktúry“ nahrádzajú slovami „stavieb dopravnej infraštruktúry“.“.
Legislatívno-technická úprava.
138.V čl. XLIII, 5. bode, § 3 ods. 3 sa vypúšťajú slová „doručenia alebo“.
Pozmeňujúci návrh vypúšťa nadbytočné slová, nakoľko stavebný úrad v zmysle navrhovaného znenia účastníkov konania vyzýva verejnou vyhláškou.
139.V čl. XLIII, 17. bode, poznámke pod čiarou k odkazu 8 sa označenie „§ 45“ nahrádza označením „§ 4“.
Pozmeňujúci návrh koriguje znenie citácie v poznámke pod čiarou, nakoľko „účelne vynaložené náklady“ v zákone č. 282/2015 Z. z. o vyvlastňovaní pozemkov a stavieb a o nútenom obmedzení vlastníckeho práva k nim a o zmene a doplnení niektorých zákonov upravené v § 4 ods. 6.
140.V čl. XLIII (zákon č. 669/2007 Z. z.) bod 18 sa slová „overenia projektu“ nahrádzajú slovami „právoplatnosti rozhodnutia o povolení“.
Legislatívno-technická úprava vyvolaná zmenou v pojmoch podľa novej stavebnej legislatívy.
141.V čl. XLIII (zákon č. 669/2007 Z. z.) sa dopĺňa bodom 26, ktorý znie:
„26. V celom texte zákona sa slová „iná ako pozemná stavba“ vo všetkých gramatických tvaroch nahrádzajú slovami „iná stavba ako budova“ v príslušnom gramatickom tvare.
Legislatívno-technická úprava vyvolaná zmenou v pojmoch podľa novej stavebnej legislatívy.
142.V čl. XLVII (zákon o dráhach) bod 15 znie:
„15. V § 14 odseky 1 a 2 znejú:
„(1) Križovanie železničných tratí s pozemnými komunikáciami sa zriaďuje pre traťovú rýchlosť od 161 km/h ako mimoúrovňové. Križovanie železničných tratí s pozemnými komunikáciami sa zriaďuje pre traťovú rýchlosť od 121 km/h do 160 km/h spravidla mimo úrovne koľaje. Výnimku povoľuje cestný správny orgán podľa osobitného predpisu.6) Špeciálny stavebný úrad na základe tejto výnimky určí v stavebnom povolení podmienky jeho zhotovenia.
(2) Pri modernizácii existujúcich železničných tratí pre traťovú rýchlosť od 121 km/h alebo pri modernizácií križujúcich pozemných komunikácií stavebník existujúce úrovňové križovanie
61
spravidla prestavia na mimoúrovňové križovanie, alebo ho zruší. Na ponechanie existujúceho úrovňového križovania podľa prvej vety je potrebný súhlas ministerstva.“.“.
Čl. XLVII bod 15 nadobúda účinnosť 1. septembra 2023, čo sa primerane premietne do ustanovení o účinnosti návrhu zákona.
Vzhľadom na aplikačnú prax vznikla potreba zadefinovať určujúce podmienky zriaďovania úrovňových krížení pozemnej komunikácie a železničnej trate v závislosti na efektívnosti vynaloženia finančných prostriedkov v rámci modernizácie a obnovy železničnej siete a dodržania prevádzkyschopnosti železničnej dopravy, kde základným určujúcim znakom je traťová rýchlosť, pre ktorú železničné trate budované alebo modernizované. V prípade zriaďovania nového priecestia alebo pri modernizácií železničných tratí pre traťovú rýchlosť od 121 km/h, bude úrovňové alebo mimoúrovňové križovanie železničnej trate a pozemnej komunikácie posudzované z hľadiska rozhľadových pomerov, intenzity dopravy ako železničnej, tak aj cestnej a iných dôležitých faktorov v rámci udeľovania výnimky cestného správneho orgánu alebo súhlasu ministerstva.
143.V čl. XLVII (zákon o dráhach) sa za bod 15 vkladá nový bod 16, ktorý znie:
„16. V § 14 ods. 1 štvrtej vete sa slová „Špeciálny stavebný“ nahrádzajú slovom „Stavebný“.“.
Ostatné novelizačné body čl. XLVII sa primerane prečíslujú.
Nový bod nadobúda účinnosť 1. apríla 2024, čo sa premietne do ustanovenia o účinnosti zákona.
Legislatívno–technická úprava vzhľadom na presun kompetencií špeciálnych stavebných úradov.
144.V čl. XLVII (zákon o dráhach) sa vypúšťa bod 18.
Ostatné novelizačné body čl. XLVII sa primerane prečíslujú.
Predmetná výnimka sa vydáva podľa správneho poriadku. Účastník konania právo podať rozklad a domáhať sa svojich práv v prípade jej neudelenia. Platné znenie kompetencie je zároveň v súlade s predmetom vykonávacieho predpisu (vyhláška MDPT SR č. 350/2010 Z. z. o stavebnom a technickom poriadku dráh v znení neskorších predpisov).
145.V čl. XLVII (zákon o dráhach) bod 19 znie:
„19. V § 102 ods. 1 písm. aa) sa slová „špeciálnym stavebným úradom“ nahrádzajú slovami „dotknutým orgánom v konaní o stavebnom zámere“.“.
Legislatívno–technická úprava.
62
146.V čl. XLVII (zákon o dráhach) body 20 a 21 znejú:
„20. V § 102 ods. 1 sa vypúšťajú písmená ab), ac) a ae).
Doterajšie písmená ad) a af) až ah) sa označujú ako písmená ab) až ae).
21. V § 102 ods. 1 písmeno ab) znie:
„ab) je dotknutým orgánom štátnej správy pri prerokúvaní návrhu územnoplánovacej dokumentácie vrátane jej zmien a doplnkov z hľadiska umiestnenia dráh v území, ich napojení a križovaní a ich technických a prevádzkových parametrov,“.“.
K bodu 20
Táto kompetencia dnes patrí špeciálnemu stavebnému úradu, ktorý tieto činnosti posudzuje. Nadväzuje na úpravu § 6 ods. 1 zákona č. 513/2009 Z. z.
K bodu 21
Zosúladenie s § 15 ods. 1 zákona č. 200/2022 Z. z. o územnom plánovaní. Je nevyhnutné konštatovať, že železničná infraštruktúra prekračuje územie regiónu a z tohto dôvodu navrhujeme ponechať možnosť postavenia dotknutého orgánu vo všetkých stupňoch územnoplánovacej dokumentácie.
147.V čl. XLVII (zákon o dráhach) bod 23 znie:
„23. V § 105 ods. 1 sa vypúšťajú písmená d) a j).
Poznámka pod čiarou k odkazu 32 sa vypúšťa.
Doterajšie písmená e) až i) a písm. k) sa označujú ako písmená d) až i).“.
Táto kompetencia dnes patrí špeciálnemu stavebnému úradu, ktorý tieto činnosti posudzuje. Nadväzuje na úpravu § 6 ods. 1.
148.V čl. XLVII (zákon o dráhach) sa za bod 23 vkladá nový bod 24, ktorý znie:
„24. V § 105 ods. 1 písm. i) sa vypúšťajú slová „a podľa stavebných predpisov33)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 33 sa vypúšťa.“.
Ostatné novelizačné body čl. XLVII sa primerane prečíslujú.
Predmetnou úpravou sa zachováva VÚC ako štátnemu odbornému dozoru, bezpečnostnému orgánu a regulačnému orgánu možnosť ukladať pokuty za priestupky a delikty, ktoré nie stavebnými činnosťami, ale inými nepovolenými činnosťami v oblasti mestských dráh.
149.V čl. XLVII, 24. bode, § 112i ods. 2 sa za slovo „prechádzajú“ vkladajú slová „od 1. apríla 2024“.
Pozmeňujúci návrh precizuje prechodné ustanovenie doplnením konkrétneho dátumu v zmysle znenia nadpisu § 112i ako aj ods. 1 a 3.
63
150.V čl. XLVII, 24. bode, § 112i ods. 3 sa slovo „aprílom“ nahrádza slovom „aprílu“.
Pozmeňujúci návrh gramatickej povahy.
151.V čl. XLVIII (o pohrebníctve) body 1 a 2 znejú:
„1. V § 10 odsek 1 znie:
„(1) Regionálny úrad verejného zdravotníctva v konaní o stavebnom zámere o zriadení krematória a pri kolaudácii stavby krematória postavenie dotknutého orgánu23) a vydáva v nich záväzné stanovisko.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 23 znie:
23) § 31 ods. 7 zákona č. 201/2022 Z. z. o výstavbe.“.
2. V § 15 odsek 5 znie:
„(5) Regionálny úrad verejného zdravotníctva v konaní o stavebnom zámere o zriadení pohrebiska a pri kolaudácii stavby pohrebiska postavenie dotknutého orgánu23) a vydáva v nich záväzné stanovisko.“.“.
Legislatívno-technická úprava.
152.V čl. XLIX (zákon o energetike) bod 6 sa slová „§ 2 ods. 1“ nahrádzajú slovami „§ 1 ods. 2, § 2 ods. 1, 11, 13 až 16 a príloha č. 1“.
Legislatívno-technické spresnenie poznámky pod čiarou.
153.V čl. XLIX (zákon o energetike) body 7 až 9 znejú:
„7. V § 43 odsek 14 znie:
„(14) Zhotoviť, zmeniť alebo odstrániť stavbu, pripojiť stavbu do sústavy alebo umiestňovať iné zariadenia v ochrannom pásme elektroenergetického zariadenia alebo na podperných bodoch vonkajšieho nadzemného elektrického vedenia s napätím do 1 kV vrátane možno len so súhlasom prevádzkovateľa sústavy. Ak ide o stavbu, ktorá sa povoľuje, prevádzkovateľ sústavy udeľuje súhlas v záväznom vyjadrení dotknutej právnickej osoby.72a)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 72a a 72aa znejú:
72a) § 31 ods. 8 zákona č. 201/2022 Z. z.
72aa) § 36 ods. 1 písm. d) zákona č. 201/2022 Z. z.“.
8. V § 79 odsek 5 znie:
„(5) Zhotoviť, zmeniť alebo odstrániť stavbu v ochrannom pásme plynárenského zariadenia možno len so súhlasom prevádzkovateľa siete. Ak ide o stavbu, ktorá sa povoľuje, prevádzkovateľ siete udeľuje súhlas v záväznom vyjadrení dotknutej právnickej osoby.72a)“.
9. V § 80 odsek 4 znie:
„(4) Zhotoviť, zmeniť alebo odstrániť stavbu v bezpečnostnom pásme plynárenského zariadenia možno len so súhlasom prevádzkovateľa siete. Ak ide o stavbu, ktorá sa povoľuje, prevádzkovateľ siete udeľuje súhlas v záväznom vyjadrení dotknutej právnickej osoby.72a)“.
64
Legislatívno-technické spresnenie textu, na účely predchádzania rizikám nesprávneho výkladu.
154.V čl. XLIX (zákon o energetike) sa vypúšťa bod 12.
Ostatné novelizačné body čl. XLIX sa primerane prečíslujú.
Vzhľadom na to, že predmetná povinnosť je ustanovená v § 38 zákona č. 200/2022 Z. z. a táto úprava je dostatočná, nie je nevyhnutné takúto povinnosť zavádzať aj v zákone o tepelnej energetike.
155.V čl. XLIX, 13. bode, § 96m ods. 1 sa za slovo „prechádza“ vkladajú slová „od 1. apríla
2024“.
Pozmeňujúci návrh precizuje navrhované prechodné ustanovenie doplnením dátumu, ku ktorému byť prechod pôsobnosti realizovaný.
156.V čl. LI (zákon č. 282/2015 Z. z.) bod 1 znie:
„1. V § 2 odsek 2 znie:
„(2) Vyvlastnenie musí byť v súlade s cieľmi a zámermi územného plánovania a tieto sa vo vyvlastňovacom konaní preukazujú záväzným stanoviskom1) obce alebo mestskej časti k súladu návrhu stavebného zámeru s platnou územnoplánovacou dokumentáciou, ak osobitný predpis neustanovuje inak.1a)“.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 1 a 1a znejú:
1) § 24 zákona č. 200/2022 Z. z. o územnom plánovaní v znení zákona č. .../2023 Z. z..
§ 37 ods. 1 písm. a) zákona č. 201/2022 Z. z.
1a) § 11 ods. 10 zákona č. 371/2021 Z. z. o významných investíciách.“.
Cieľom navrhovanej úpravy je zosúladenie znenia § 2 ods. 2 zákona č. 282/2015 Z. z. o vyvlastňovaní pozemkov a stavieb a o nútenom obmedzení vlastníckeho práva k nim a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o vyvlastňovaní“) s novým nástrojom územného plánovania záväzné stanovisko 24 zákona č. 200/2022 Z. z. o územnom plánovaní), ktoré bude s účinnosťou od 1. apríla 2024 vo vyvlastňovacom konaní podkladom pre vyvlastňovací orgán na preukazovania súladu vyvlastnenia s cieľmi a zámermi územného plánovania.
Zároveň sa zohľadňuje existujúca právna úprava, a to odkazom na osobitný právny predpis (zákon č. 371/2021 Z. z. o významných investíciách), ktorý rieši prípady preukazovania súladu s cieľmi a zámermi územného plánovania vo vyvlastňovacom konaní v prípade stavby významnej investície na základe osvedčenia o významnej investícii.
157. V čl. LI (zákon č. 282/2015 Z. z.) bod 7 znie:
„7. V § 9 ods. 3 písmeno g) znie:
65
„g) dokument, ktorým sa preukazuje súlad s cieľmi a zámermi územného plánovania podľa § 2 ods. 2,“.“.
Vyvlastňovacie konanie je návrhovým konaním a zákon o vyvlastňovaní v § 9 ustanovuje obligatórne náležitosti návrhu na vyvlastnenie, ktoré je povinný k návrhu vyvlastniteľ priložiť. Navrhovanou úpravou, doplnením záväzného stanoviska ako jedného z dokladov návrhu na vyvlastnenie, reflektuje sa na nový inštitút/nástroj územného plánovania, na podklade ktorého bude vo vyvlastňovacom konaní vyvlastňovací orgán skúmať súlad vyvlastnenia s cieľmi a zámermi územného plánovania.
158. V čl. LI (zákon č. 282/2015 Z. z.) sa za bod 7 vkladajú nové body 8 až 11, ktoré znejú:
„8. V § 9 ods. 3 sa vypúšťa písmeno h).
Doterajšie písmeno i) sa označuje ako písmeno h).
9. V § 10 ods. 1 sa slová „do siedmich dní od“ nahrádzajú slovami „do 15 dní odo dňa“ a slová „do siedmich dní od“ sa nahrádzajú slovami „do 15 dní odo dňa“.
10. V § 10 ods. 4 v prvej vete sa slová „do siedmich dní od“ nahrádzajú slovami „do 15 dní odo dňa“.
11. V § 10 ods. 8 v druhej vete sa vypúšťajú slová „alebo pri právnom úkone, ktorý vyvlastňovaný vykoná po lehote na rozhodnutie ustanovenej vyvlastňovaciemu orgánu podľa všeobecného predpisu o správnom konaní11)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 11 sa vypúšťa.“.
Ostatné novelizačné body v čl. LI sa primerane prečíslujú.
Navrhovaná zmena v § 9 ods. 3 písm. h) je vyvolaná úpravou znenia § 2 ods. 2 zákona o vyvlastňovaní.
K úprave lehôt na vykonanie procesných úkonov vyvlastňovacieho orgánu bolo nevyhnutné pristúpiť nakoľko aplikačná prax ukázala, že vzhľadom na veľký nápad návrhov na vyvlastnenie na jednotlivých vyvlastňovacích orgánoch, sa ukázalo, že je za hranicou personálnych a časových možností zamestnancov vyvlastňovacích orgánov dodržať lehotu siedmich dní danú zákonom o vyvlastňovaní, a preto neustále reflektujúc § 3 správneho poriadku je dôvodné vytvoriť širší časový priestor na zvládnutie procesných úkonov vyvlastňovacieho orgánu; z tohto pohľadu sa lehota 15 dní javí ako optimálna.
Vyvlastňovacie konanie je procesne ale aj časovo náročným správnym konaním a preto bolo potrebné vypustiť právnu konštrukciu uvedenú v § 10 ods. 8 v druhej vete, a to, že vyvlastňovaný môže nakladať s pozemkom ktorý je predmetom vyvlastnenia, ak vyvlastňovací orgán nerozhodne vo vyvlastňovacom konaní v lehotách podľa § 49 ods. 2 správneho poriadku. Aplikačná prax ukázala, že úprava tak ako je obsiahnutá v § 10 ods. 8 zákona o vyvlastňovaní, v skutočnosti
66
nepredstavuje pri tvorbe zákona o vyvlastňovaní sledovanú právnu istotu vyvlastňovaného ale práve naopak, spôsobovala nemožnosť ustálenia právneho stavu veci, čo za následok značné obmedzenie možnosti dosiahnutia cieľa, ktoré vyvlastnenie za dodržania zákonných podmienok predstavuje.
159.Článok LI (zákon č. 282/2015 Z. z.) sa dopĺňa bodom 11, ktorý znie:
„11. Za § 19a sa vkladá § 19b, ktorý vrátane nadpisu znie:
㤠19b
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. apríla 2024
(1)Konania o vyvlastnení začaté a právoplatne neukončené do 31. marca 2024 sa dokončia podľa predpisu účinného do 31. marca 2024. Konania podľa prvej vety dokončí na prvom stupni regionálne pracovisko úradu a na druhom stupni úrad.
(2)Ak ide o konanie o vyvlastnení, ktoré sa začalo po 31. marci 2024 a ktoré sa vedie na účely získania práva k pozemku alebo k stavbe a toto právo sa bude preukazovať na účely konania, ktoré sa podľa všeobecného predpisu o výstavbe dokončí podľa predpisov účinných do 31. marca 2024, na takéto konanie o vyvlastnení sa použije predpis účinný do 31. marca 2024. Konanie podľa prvej vety vedie na prvom stupni regionálne pracovisko úradu a na druhom stupni úrad.“.“.
Z dôvodu prechodu príslušnosti konať vo vyvlastňovacom konaní sa navrhuje, aby vyvlastňovacie konania začaté a právoplatne neskončené pred účinnosťou tohto zákona na vyvlastňovacích orgánoch, ktorými okresné úrady v sídle kraja, v územnom obvode ktorých sa nachádza pozemok alebo stavba, o ktorej sa konať 7 ods. 1 zákona o vyvlastňovaní), dokončia regionálne pracoviská, na ktoré s účinnosťou od 1. apríla 2024 prejde pôsobnosť vyvlastňovacieho orgánu a v druhom stupni aby konal Úrad pre územné plánovanie a výstavbu Slovenskej republiky.
160.V čl. LII, 5. bode, § 4 ods. 1 sa slová „ohlásenia stavby“ nahrádzajú slovami „doručenia oznámenia“.
Pozmeňujúci návrh koriguje v zmysle platného znenia slová, ktoré sa majú v návrhu zákona zmeniť.
161.V čl. LII, 15. bode 8 ods. 4), 17. bode 9 ods. 2) a 21. bode 16 ods. 1 a 4) sa za slovo „poplatku“ vkladajú slová „za rozvoj“.
Pozmeňujúci návrh zabezpečuje dôsledné premietnutie legislatívnej skratky zavedenej v § 1 platného znenia zákona do novelizačných ustanovení.
162.V čl. LIII (zákon o radiačnej ochrane) sa vypúšťajú body 2 až 4.
Ostatné novelizačné body čl. LIII sa primerane prečíslujú.
67
Navrhuje sa ponechať štátnu správu v oblasti radiačnej ochrany a s tým spojených aktivít vo vzťahu k vzdelávaniu, kontrole stavebných materiálov a k vývoju na ministerstve dopravy z dôvodu absencie priameho vzťahu k výstavbe, resp. územnému plánovaniu.
163.V čl. LIII, 7. bode 32 ods. 8) sa označenie odkazu a poznámky pod čiarou k odkazu „29a“ nahrádza odkazom a poznámkou pod čiarou k odkazu „29b“.
Pozmeňujúci návrh upravuje označenie odkazu a poznámky pod čiarou k odkazu vzhľadom na skutočnosť, že zákonom č. 119/2023 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 87/2018 Z. z. o radiačnej ochrane a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov ... v čl. I, 143. bode boli odkaz a poznámka pod čiarou k odkazu 29a zavedené.
164.V čl. LIII (zákon o radiačnej ochrane) sa vypúšťajú body 9 a 10.
Ostatné novelizačné body čl. LIII sa primerane prečíslujú.
Legislatívno-technická úprava, keďže predmetné ustanovenia boli medzičasom zmenené.
165.V čl. LV body 2 až 6 znejú:
„2. V § 21 odsek 1 znie:
„(1) Podnik môže v nevyhnutnom rozsahu a ak je to vo verejnom záujme zriaďovať a prevádzkovať verejné siete a stavať a umiestňovať ich vedenia alebo ich iné časti, ako aj pridružené prostriedky, na cudzej nehnuteľnosti alebo v cudzej nehnuteľnosti alebo cudzie nehnuteľnosti nimi križovať. Vlastníkovi takejto nehnuteľnosti patrí za obmedzenie v obvyklom užívaní nehnuteľnosti podľa prvej vety primeraná náhrada. Ak sa na rozsahu obmedzenia užívania nehnuteľnosti vlastník a podnik nedohodnú a ide o činnosť, ktorú možno uskutočniť len na základe rozhodnutia o povolení stavby podľa overeného projektu stavby podľa osobitného predpisu,29) splnenie podmienok na uplatnenie práva podľa prvej vety posudzuje na žiadosť podniku stavebný úrad v overení projektu stavby a ak rozhodnutie o povolení stavby je zároveň overením projektu stavby, v konaní o stavebnom zámere.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 29 znie:
29) Zákon č. 201/2022 Z. z. v znení zákona č. .../2023 Z. z.“.
3. V § 21 odsek 5 znie:
„(5) Ak sa podnik a vlastník nehnuteľnosti nedohodnú inak, primeranú náhradu za obmedzenie v obvyklom užívaní nehnuteľnosti, ku ktorému došlo uplatnením práv podľa odsekov 1 a 2, podnik vyplatí vlastníkovi nehnuteľnosti v lehote, v ktorej je povinný podať návrh na vykonanie záznamu do katastra nehnuteľností podľa odseku 4, a to vo výške dohodnutej s vlastníkom. Ak sa vlastník nehnuteľnosti a podnik nedohodnú na výške náhrady, o výške náhrady na návrh vlastníka nehnuteľnosti alebo podniku rozhodne stavebný úrad príslušný podľa odseku 1 a ak taký nie je, tak príslušné regionálne pracovisko Úradu pre územné plánovanie a výstavbu Slovenskej republiky, v ktorého obvode sa nachádza dotknutá nehnuteľnosť (ďalej len „orgán konajúci o náhrade“). Orgán
68
konajúci o náhrade pri rozhodovaní o výške náhrady môže konania týkajúce sa jednej líniovej stavby zlúčiť do spoločného konania, a v prípade potreby zachovania zásady hospodárnosti môže časť konania, týkajúcu sa jedného alebo viacerých vlastníkov, vylúčiť na samostatné konanie. Podnik je povinný na základe výzvy orgánu konajúceho o náhrade na vlastné náklady zabezpečiť znalecký posudok pre potreby určenia výšky primeranej náhrady za obmedzenie v obvyklom užívaní nehnuteľnosti. Ak vlastník nehnuteľnosti namietne skutočnosti, ktoré obsahom znaleckého posudku, orgán konajúci o náhrade zabezpečí odborné vyjadrenie alebo vysvetlenie znalca na účel posúdenia skutočností, ktoré dôležité na rozhodnutie o sume náhrady za obmedzenie v obvyklom užívaní nehnuteľnosti. Náklady spojené s vyhotovením odborného vyjadrenia alebo vysvetlenia znalca sú trovami konania, ktoré znáša podnik.“.
4. V § 21 ods. 6 v druhej vete a tretej vete sa za slovo „známy“ vkladajú slová „z verejne prístupného registra“ a na konci sa pripája táto veta: „V hlavnom meste Slovenskej republiky Bratislave a v meste Košice plnia povinnosti obce podľa tohto odseku mestské časti.“.
5. V § 21 sa vypúšťa odsek 8.
Doterajšie odseky 9 až 15 sa označujú ako odseky 8 až 14.
6. V § 21 odsek 10 znie:
„(10) Dotknutý podnik je dotknutou právnickou osobou57) v konaní o stavebnom zámere a vydáva záväzné vyjadrenie k existencii trás podzemných vedení alebo nadzemných vedení, rádiových trás v mieste stavby a o možnosti rušenia rádiového prenosu. “.
Poznámka pod čiarou k odkazu 57 znie:
57) § 31 ods. 8 zákona č. 201/2022 Z. z.“.“.
V čl. LV nové body 2 6 nadobudnú účinnosť 1. septembra 2023, čo sa primerane premietne do ustanovení o účinnosti.
Navrhuje sa upraviť § 21 vzhľadom na negatívny vplyv zmien režimu vecných bremien v účinnom znení zákona o elektronických komunikáciách, a to tak vo vzťahu k procesu výstavby elektronických komunikačných sietí, ako aj vo vzťahu k samotnému konaniu stavebných úradov.
Navrhuje sa usporiadať jednotlivé kroky pri uplatnení vecného bremena zo zákona. Náhrada vyjadruje reciprocitu za obmedzenie vlastníckeho práva a sa spravodlivo vyčísliť len potom, čo obmedzenie reálne nastane. Časové hľadisko postupnosti krokov je dôležité v postupnosti podmienok pre obmedzenie vlastníckeho práva a o skutočnom rozsahu obmedzenia je možné hovoriť a hlavne ho vyčísliť vtedy, keď fyzicky k obmedzeniu došlo. Napríklad zákon č. 282/2015 Z. z. o vyvlastňovaní pozemkov a stavieb a o nútenom obmedzení vlastníckeho práva k nim a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov tiež fakticky pripúšťa, že o konečnej výške náhrady sa nemusí rozhodnúť vopred v čase vyvlastnenia (§ 13 ods. 3 písm. a) zákona č. 282/2015 Z. z.).
69
To, že stavebný úrad pri rozhodovaní o umiestnení stavby rozhodovať aj o náhrade, ak sa vlastník s podnikom nedohodne, zásadným spôsobom predlžuje konanie stavebného úradu, ktoré trvajú bežne šesť až 12 mesiacov.
Naviac, právnu neistotu vytvára fakt, že v § 21 dochádza k stretu správneho konania s Civilným sporovým poriadkom. Návrh odstrániť situáciu, kedy môže dôjsť k zmene rozhodnutia o náhrade aj po vykonateľnom rozhodnutí o náhrade dohodou účastníkov, alebo ak sa nedohodnú, rozhodnutím súdu. Ide o konanie podľa Civilného sporového poriadku a tak nedôjde k riadnej zmene vykonateľného rozhodnutia, ale k samostatnému civilnému rozhodnutiu, a to o tej istej veci. Zákon tak umožňuje mať dve nezávislé rozhodnutia, obe vykonateľné.
166.V čl. LV sa za bod 6 vkladajú nové body 7 a 8, ktoré znejú:
„7. V § 21 odseky 12 a 13 znejú:
„(12) Podnik je povinný viesť evidenciu o vedeniach a na požiadanie do 15 dní od uhradenia úhrady podľa cenníka podniku poskytnúť vyjadrenie a ďalšie potrebné údaje na účely konania o stavebnom zámere a konania o pozemkových úpravách, pričom podnik je vo vyjadreniach povinný rešpektovať všeobecné zásady kríženia a súbehu podzemných vedení inžinierskych sietí. Ak to ustanovuje osobitný predpis,58) vyjadrenie a ďalšie potrebné údaje podľa predchádzajúcej vety podnik poskytne bezplatne. Ustanoveniami prvej a druhej vety nie je dotknutá povinnosť poskytovať údaje do informačného systému územného plánovania a výstavby podľa osobitného predpisu.58a)
(13) Vydávanie rozhodnutí o povolení stavby na vedenia orgánmi verejnej správy nesmie byť v konflikte záujmov, ak tieto orgány vykonávajú aj činnosti súvisiace s vlastníctvom alebo prevádzkovaním verejných sietí alebo verejne dostupných služieb alebo vlastníkom dotknutých nehnuteľností. Ak takýto konflikt záujmov hrozí, na určenie príslušného stavebného úradu sa primerane použijú ustanovenia osobitného predpisu.58b)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 58a a 58b znejú:
58a) § 36 ods. 2 zákona č. 200/2022 Z. z. o územnom plánovaní.
58b) § 5 ods. 1 písm. g) zákona č. 201/2022 Z. z.“.
8. V § 21 ods. 14 sa za prvú vetu vkladá nová druhá veta, ktorá znie: „Právo podniku vyplývajúce zo súhlasu alebo zmluvy podľa predchádzajúcej vety sa považuje za iné právo k pozemku alebo stavbe podľa osobitného predpisu.58c)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 58c znie:
58c) § 19 ods. 1 písm. b) bod 3 zákona č. 201/2022 Z. z. “.“.
Ostatné novelizačné body čl. LV sa primerane prečíslujú.
V čl. LV nové body 7 a 8 nadobudnú účinnosť 1. septembra 2023, čo sa primerane premietne do ustanovení o účinnosti.
Nad rámec odôvodnenia k zmenám v § 21 v predošlom bode tohto návrhu sa navrhuje doplnenie ustanovenia § 21 ods. 14 (terajšieho ods. 15) zákona č. 452/2021 Z. z. tak, aby nebolo
70
sporné, že práva vyplývajúce z zo súhlasov a zmlúv upravených v tomto ustanovení inými právami k pozemku alebo stavbe v zmysle § 19 ods1 písm. b) bod 3 zákona č. 201/2022 Z. z. o výstavbe.
167. V čl. LV, 15. bode, § 25 ods. 8 sa slovo „kvalitne“ nahrádza slovom „kvalite“.
Pozmeňujúci návrh gramatickej povahy.
168.V čl. LV, 16. bode 28 ods. 1) sa na konci pripájajú slová „a slová „všeobecnú technickú požiadavku na navrhovanie stavieb“ sa nahrádzajú slovami „všeobecnú požiadavku na výstavbu““.
Pozmeňujúci návrh zosúlaďuje platné znenie zákona so znením § 9 zákona č. 201/2022 Z. z. o výstavbe, na ktorý explicitne v čl. LV, 18. bode návrh zákona aj odkazuje.
169.Článok LV sa dopĺňa bodom 19, ktorý znie:
„19. Za § 131 sa vkladá § 131a, ktorý vrátane nadpisu znie:
㤠131a
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. septembra 2023
(1)Do 31. marca 2024 posudzuje splnenie podmienok na uplatnenie práva podľa § 21 ods. 1 prvej vety na žiadosť podniku podľa § 21 ods. 1 v znení účinnom od 1. septembra 2023 stavebný úrad v územnom konaní o umiestnení stavby.
(2)Od 1. apríla 2024 posudzuje splnenie podmienok na uplatnenie práva § 21 ods. 1 podľa prvej vety na žiadosť podniku podľa § 21 ods. 1 v znení účinnom od 1. septembra 2023 stavebný úrad v územnom konaní o umiestnení stavby vo vzťahu ku stavbe, ktorá sa podľa predpisu o výstavbe dokončí podľa predpisov o územnom plánovaní a stavebnom poriadku účinných do 31. marca 2024.
(3)Konanie o splnení podmienok podľa § 21 ods. 1 v znení účinnom do 31. augusta 2023 a konanie o primeranej náhrade podľa § 21 ods. 8 v znení účinnom do 31. augusta 2023 sa dokončia podľa doterajších predpisov.“.“.
V čl. LV nový bod 19 nadobudne účinnosť 1. septembra 2023, čo sa primerane premietne do ustanovení o účinnosti.
Vzhľadom na zmeny v § 21 sa navrhuje ustanoviť primerané prechodné obdobia, a to aj vo väzbe na účinnosť novej stavebnej legislatívy.
170.V čl. LVI (zákon o územnom plánovaní) bod 3 znie:
„3. V § 5 písm. m) sa slová „záväzných regulatívov vyjadrených textovo, číselne a graficky, ktoré súčasťou územného plánu obce a územného plánu zóny“ nahrádzajú slovami „regulatívov vyjadrených textovo, číselne a graficky v záväznej časti územného plánu mikroregiónu, územného plánu obce a územného plánu zóny“.
Legislatívno-technická úprava.
71
171.V čl. LVI sa vypúšťajú body 4 a 15.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Navrhuje sa vypustiť predmetné ustanovenia ako nesystémový krok v procese prijímania zmien a doplnkov územnoplánovacej dokumentácie.
172.V čl. LVI (zákon o územnom plánovaní) sa za bod 4 vkladajú nové body 5 a 6, ktoré znejú:
„5. V § 16 ods. 1 sa slová „územná štúdia“ nahrádzajú slovami „územné štúdie“.
6. V § 16 ods. 4 sa slová „Územnou štúdiou“ nahrádzajú slovami „Územnými štúdiami“.“.
Ostatné novelizačné body čl. LVI sa primerane prečíslujú.
Legislatívno-technická úprava.
173.V čl. LVI (zákon o územnom plánovaní) bod 6 znie:
„6. V § 16 sa vypúšťa odsek 5.“.
Legislatívno-technická úprava, reagujúca na to, že existujú len dve skupiny záväzných ÚPP.
174.V čl. LVI (zákon o územnom plánovaní) sa za bod 7 vkladajú nové body 8 a 9, ktoré znejú:
„8. V § 22 odsek 6 znie:
„(6) Ak územný plán obce v záväznej časti určí novú hranicu zastavaného územia obce, táto sa vyznačí v katastri nehnuteľností; podkladom na vykonanie zápisu je súpis parciel s vyznačením kódu umiestnenia pozemku, zjednodušený operát geometrického plánu a uznesenie obecného zastupiteľstva, ktorým bol schválený územný plán.“.
9. V § 23 ods. 2 sa za slová „obstaráva územný plán zóny“ dopĺňa čiarka a vkladajú slová „ak ide o územie pamiatkovej rezervácie alebo pamiatkovej zóny, alebo“.
Ostatné novelizačné body čl. LVI sa primerane prečíslujú.
K bodu 8
Navrhuje sa spresniť súčasné znenie a doplniť ďalšie potrebné podklady na zápis v katastri.
K bodu 9
Pre posilnenie ochrany pamiatkového fondu sa navrhuje vypracúvať UP zóny vždy aj v prípade, ak si to ochrana pamiatok vyžaduje.
175.V čl. LVI (zákon o územnom plánovaní) sa za bod 9 vkladá nový bod 10, ktorý znie:
„10. V § 24 ods. 7 sa za slová „technickej infraštruktúry“ dopĺňa čiarka a vkladajú slová „stavbu jadrových zariadení, stavbu súvisiacu s jadrovým zariadením“.
Ostatné novelizačné body čl. LVI sa primerane prečíslujú.
72
Navrhuje sa rozšíriť prípady dlhšej platnosti záväzného stanoviska, a to o jadrové zariadenia a súvisiace stavby, z dôvodu objektívnej potreby dlhšej lehoty ich zriaďovania.
176.V čl. LVI (zákon o územnom plánovaní) bod 10 § 25 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto slová: „používať údaje evidované v informačnom systéme“.
Legislatívno-technická úprava, doplnenie chýbajúceho textu.
177.V čl. LVI (zákon o územnom plánovaní) bod 10 § 25 ods. 3 písm. f) sa na konci pripájajú tieto slová „iní špecialisti, potrební na vypracovanie projektovej dokumentácie a jej kompletizáciu a na vykonanie činností v predprojektovej príprave stavby, pri povoľovaní a zhotovovaní stavby a pri jej kolaudácii.“.
Navrhuje sa explicitne vyjadriť, že do informačného systému majú prístup aj iní špecialisti, nielen projektant a zákonom explicitne upravené role. Dôvodom je, aby sa umožnilo napr. špecialistom protipožiarnej ochrany vykonávať úkony priamo v systéme.
178.V čl. LVI (zákon o územnom plánovaní) bod 10 v § 25 sa odsek 3 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:
„h) osoba podľa osobitného predpisu, v rozsahu plnenia povinností poskytovať údaje do informačného systému, alebo inej časti údajovej základne informačného systému, alebo v rozsahu výkonu práva údaje z nich získavať.“.
Navrhuje sa doplniť ustanovenie o osobách oprávnených na prístup k informačnému systému aj o všeobecne ustanovenú kategóriu, s odvolaním sa na osobitné predpisy.
179.V čl. LVI (zákon o územnom plánovaní) bod 10 v § 25 odsek 4 znie:
„(4) Hlavným aktívom informačného systému je digitálny obraz Slovenskej republiky, ktorý je založený na základnej báze údajov pre geografický informačný systém. Úrad je oprávnený zabezpečiť tvorbu a správu údajovej základne pre informačný systém, najmä je oprávnený zabezpečiť snímkovanie Zeme a tematické mapovanie objektov a javov aj nad rámec základnej bázy údajov pre geografický informačný systém. Digitálnym obrazom Slovenskej republiky je digitálny obraz povrchu Slovenskej republiky a skutočných objektov a javov, ktoré sa priamo alebo nepriamo vzťahujú k povrchu Slovenskej republiky v určitom čase. Digitálny obraz Slovenskej republiky tvoria
a)údaje popisujúce skutočný povrch Slovenskej republiky, objekty a javy, ktoré sa priamo alebo nepriamo vzťahujú k povrchu Slovenskej republiky v určitom čase,
b)údaje umožňujúce vizualizáciu povrchu, objektov a javov podľa písmena a),
c)údaje popisujúce vzájomné vzťahy povrchu, objektov a javov podľa písmena a) a
d)nástroje zabezpečujúce aktualizáciu údajov podľa písmen a) až c).“.
Navrhuje sa vykonať spresňujúce úpravy údajovej základne informačného systému, aby bolo zrejmé, že je postavená primárne na údajoch zo ZB GIS.
180.V čl. LVI (zákon o územnom plánovaní) bod 10 v § 25 ods. 8 sa slová „odseku 6“ nahrádzajú slovami „odseku 7“.
73
Legislatívno-technická úprava.
181.V čl. LVI (zákon o územnom plánovaní) bod 10 § 25 sa dopĺňa odsekom 17, ktorý znie:
„(17) Ak sa pri tvorbe alebo aktualizácii údajovej základne informačného systému vykonávajú geodetické a kartografické činnosti, podmienky ich vykonávania podľa osobitného predpisu o geodézii a kartografii musia byť dodržané.“.
Navrhuje sa explicitne vyjadriť vzťah medzi oboma zákonmi a fakt, že pri napĺňaní údajovej základne je nevyhnutné zabezpečiť aj plnenie povinností podľa zákona o geodézii a kartografii, najmä pri vybraných geodetických a kartografických činnostiach.
182.V čl. LVI, 16. bode sa označenie „§ 32“ nahrádza označením „§ 36“.
V súvislosti s touto zmenou sa v čistopise schváleného zákona vykoná chronologické zaradenie doterajšieho 16. bodu v čl. LVI.
Pozmeňujúci návrh koriguje označenie ustanovenia, v ktorom sa navrhovaná zmena vykonať, a zároveň zabezpečuje správne zaradenie novelizovaného bodu v rámci čl. LVI návrhu zákona.
183.V čl. LVI (zákon o územnom plánovaní) sa za bod 16 vkladá nový bod 17, ktorý znie:
„17. V § 33 sa slová „zmeny a doplnky územnoplánovacej dokumentácie“ vo všetkých gramatických tvaroch nahrádzajú slovami „zmeny a doplnky záväznej časti územnoplánovacej dokumentácie“ v príslušnom gramatickom tvare.“.
Ostatné novelizačné body čl. LVI sa primerane prečíslujú.
Navrhuje sa nepodrobovať informatívnu časť UPD formalizovanému procesu zapracúvania zmien a doplnkov a tento proces ponechať len vo vzťahu k záväznej časti. Dôvodom je zníženie administratívnej záťaže orgánu územného plánovania.
184.V čl. LVI (zákon o územnom plánovaní) bod 17 sa na konci pripájajú tieto slová: „a slová „doplnkov územného plánu obce“ sa nahrádzajú slovami „doplnkov záväznej časti územného plánu obce“.“.
Navrhuje sa nepodrobovať informatívnu časť UPD formalizovanému procesu zapracúvania zmien a doplnkov a tento proces ponechať len vo vzťahu k záväznej časti. Dôvodom je zníženie administratívnej záťaže orgánu územného plánovania.
185.V čl. LVI (zákon o územnom plánovaní) sa za bod 18 vkladajú nové body 19 a 20, ktoré znejú:
„19. § 36 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3) Doručenie verejnou vyhláškou sa vykoná tak, že sa písomnosť sprístupní v informačnom systéme všetkým a piaty deň po dni sprístupnenia je dňom doručenia písomnosti. Ak koniec lehoty podľa prvej vety pripadne na sobotu alebo na deň pracovného pokoja, je posledným dňom lehoty najbližší budúci pracovný deň.“.
74
20. V § 37 sa čiarka za slovom „zákona“ nahrádza bodkou a vypúšťajú sa slová „doručovanie verejnou vyhláškou a ukladania pokút“.“.
Ostatné novelizačné body čl. LVII sa primerane prečíslujú.
K bodu 19
Navrhuje sa upraviť doručovanie verejnou vyhláškou priamo v zákone o územnom plánovaní, jednak kvôli kratšej lehote, ale tiež aj kvôli pravidlu doručenia, ak koniec lehoty pripadne na deň pracovného pokoja.
K bodu 20
Legislatívno-technická úprava. Doručenie verejnou vyhláškou bude upravené v § 36 ods. 3 a ukladanie pokút zákon neupravuje.
186.V čl. LVI (zákon o územnom plánovaní) bod 19 v § 38 ods. 4 sa na konci pripája táto veta: „Správca alebo prevádzkovateľ iného zdroja údajov je povinný údaje a metaúdaje poskytnúť v rozsahu, v akom ich podľa osobitného predpisu je povinný v inom zdroji údajov evidovať a ak tento rozsah nie je v osobitnom predpise ustanovený tak v rozsahu, v akom ich v inom zdroji údajov eviduje.“.
Navrhuje sa explicitne vyjadriť zrejmú skutočnosť, že údaje sa poskytujú len v rozsahu, v akom existuje povinnosť ich evidovať, resp. ak takáto povinnosť z hľadiska rozsahu nie je ustanovená, tak v rozsahu, v akom sa skutočne evidujú. Inak povedané, aby bol zrejmé, že sa nemusia poskytovať údaje, ktoré neexistuje povinnosť evidovať a ani evidované nie sú.
187.V čl. LVI (zákon o územnom plánovaní) bod 19 v § 38 ods. 5 sa na konci pripája táto veta: „Dohoda podľa druhej vety sa na žiadosť správcu alebo prevádzkovateľa iného zdroja údajov, uzatvára vždy, ak poskytovanie údajov spôsobom podľa odseku 4 nie je možné alebo ak je poskytovanie údajov podľa odseku 4 spojené s objektívnymi neprimeranými ťažkosťami.“.
Navrhuje sa doplniť povinnosť uzatvárať tzv. technickú dohodu o spôsobe poskytovania údajov v prípadoch, kedy ich nie je možné poskytovať spôsobom, ktorú úrad očakáva. Typicky pôjde o prípady, kedy údaje evidované v inej štruktúre a je nevyhnutná ich úprava, či iný úkon. Pre tieto prípady sa ustanovuje povinnosť na žiadosť poskytovateľa technickú dohodu uzavrieť.
188.V čl. LVI (zákon o územnom plánovaní) bod 22 znie:
„22. V § 39 ods. 2 sa slová „ktoré nesmú byť v rozpore so“ nahrádzajú slovami „a to v oblastiach ustanovených“ a slová „záväzným predpisom podľa odseku 1 písm. b)“ sa nahrádzajú slovami „záväznými predpismi podľa odseku 1 písm. b) a c)“.“.
Navrhuje sa explicitne vyjadriť pravidlo, ktoré bolo komunikované pri schvaľovaní zákona o územnom plánovaní ako výklad § 39 ods. 2, a síce, že v Bratislave a Košiciach bude možné
75
nariadením ustanoviť osobitné podmienky v rozsahu, v akom tak ustanoví vyhláška úradu. Inak povedané, vyhláška úradu explicitne vymedzí rozsah nariadenia Bratislavy alebo Košíc.
189.Článok LVI (zákon o územnom plánovaní) sa dopĺňa bodmi 23 až 26, ktoré znejú:
„23. V § 40 ods. 4 sa vypúšťajú slová „pre obstaranie zmien a doplnkov takejto územnoplánovacej dokumentácie a“ a pripája sa druhá veta, ktorá znie: „Pre hlavné mesto Slovenskej republiky Bratislavu, mesto Košice a krajské mestá je územnoplánovacia dokumentácia, ktorá bola schválená do 31. marca 2024, aj podkladom pre obstaranie zmien a doplnkov takejto územnoplánovacej dokumentácie podľa doterajších predpisov, najneskôr však môže byť týmto postupom oznámené začatie obstarávania zmien a doplnkov do 31. marca 2028.“.
24. V § 40 ods. 5 sa na konci pripája táto veta: „Takúto územnoplánovaciu dokumentáciu je orgán územného plánovania povinný nahradiť územnoplánovacou dokumentáciou podľa tohto zákona do 31. marca 2032 inak stráca platnosť dňom 1. apríla 2032.“.
25. V § 40 sa za odsek 5 vkladá nový odsek 6, ktorý znie:
„(6) Územnoplánovacia dokumentácia, ktorá bola schválená v období od 27. apríla 2022 podľa doterajších predpisov a bola v súlade so záverečným stanoviskom posúdenia strategického dokumentu, ak sa vypracovalo, sa považuje za návrh územnoplánovacej dokumentácie podľa tohto zákona a orgán územného plánovania z tohto návrhu obstará len spracovanie záväznej časti územnoplánovacej dokumentácie podľa § 18 ods. 7 tohto zákona a postupuje primerane ďalej podľa § 31 ods. 21 28; orgán územného plánovania môže takýto návrh predložiť aj na prerokovanie.“.
Doterajšie odseky 6 až 10 sa označujú ako odseky 11 až 17.
26. V § 40 ods. 9 sa slová „1. aprílu 2024“ nahrádzajú slovami „1. októbru 2024“ a na konci sa pripája táto veta: „Povinnosť poskytnúť údaje podľa prvej vety sa plní v rozsahu, v akom osobitný predpis ukladá povinnosť ich evidovať a ak tento rozsah nie je v osobitnom predpise ustanovený tak v rozsahu, v akom v informačnom systéme toho, kto ich poskytuje, evidované.“.“.
K bodom 23 až 25
Navrhuje sa upraviť prechodné ustanovenia tak, aby sa pre obstaranie zmien a doplnkov existujúcej územnoplánovacej dokumentácie použili doterajšie predpisy a nie nový zákon, keďže použitie nového zákona je mimoriadne procesne náročné. Zároveň sa navrhuje, aby možnosť na podklade existujúcej dokumentácie obstarávať zmeny a doplnky bola ponechaná len väčším mestám, kde je prechod na novú dokumentáciu náročnejší a v ostatných prípadoch síce existujúca dokumentácia zostala zachovaná, ale nebolo možné obstarávať jej zmeny a doplnky a musel byť už obstaraná ako nová, podľa tohto zákona.
K bodu 26
Navrhuje sa explicitne vyjadriť zrejmú skutočnosť, že údaje sa poskytujú len v rozsahu, v akom existuje povinnosť ich evidovať, resp. ak takáto povinnosť z hľadiska rozsahu nie je ustanovená, tak v rozsahu, v akom sa skutočne evidujú. Inak povedané, aby
76
bol zrejmé, že sa nemusia poskytovať údaje, ktoré neexistuje povinnosť evidovať a ani evidované nie sú.
190.V čl. LVII (zákon o výstavbe) sa vkladajú nové body 1 a 2, ktoré znejú:
„1. V § 5 ods. 1 písmeno o) znie:
„o) vykonáva dohľad nad certifikáciou systému manažérstva zhotovovania vyhradených stavieb generálnym zhotoviteľom.”.
2. V § 5 ods. 3 sa vypúšťa písmeno b).
Doterajšie písmená c) až l) sa označujú ako písmená b) až k).“.
Ostatné novelizačné body čl. LVII sa primerane prečíslujú.
K bodu 1
Navrhuje sa doplnenie ustanovenia aby bolo zrejmé, že úrad vykonáva dohľad nad činnosťou, t. j. certifikáciou systému manažérstva zhotovovania vyhradených stavieb tak, ako je to správne uvedené v prvej vete § 22 ods. 4 - platný certifikát je totiž výsledkom činnosti a dopĺňajú sa súvisiace oprávnenia úradu vo vzťahu k národnému dokumentu a akreditačným požiadavkám.
K bodu 3
Legislatívno-technická úprava nadväzujúca na zmeny v § 6 ods. 3.
191.V čl. LVII (zákon o výstavbe) sa za bod 2 vkladajú nové body 3 až 6, ktoré znejú:
„3. V § 22 ods. 4 druhá veta znie: „Certifikáciu systému manažérstva zhotovovania vyhradených stavieb generálnym zhotoviteľom vykonáva na základe výsledku preverenia spôsobilosti generálneho zhotoviteľa vyhradenej stavby certifikačný orgán akreditovaný podľa predpisov o akreditácii orgánov posudzovania zhody.“.
4. V § 23 ods. 3 písm. a) sa na konci pripájajú slová „na stavbe“.
5. V § 25 ods. 2 písm. b) sa slová „činností geodeta stavby na čas výstavby a kontrolovať jeho činnosť“ nahrádzajú slovami „geodetických a kartografických činností na stavbe geodetom“.
6. § 29 vrátane nadpisu znie:
㤠29
Geodet
(1)Geodetom na účely tohto zákona je osoba, ktorá vykonáva geodetické a kartografické činnosti pri príprave a zhotovovaní stavby. Geodet musí spĺňať podmienky na výkon geodetických a kartografických činností podľa osobitného predpisu.
(2)Ak ide o vyhradenú stavbu, súbor stavieb alebo o rozsiahlu stavbu, na ktorej je potrebný väčší počet geodetov, hlavný geodet koordinuje pre jednotlivé stavby súboru stavieb alebo pre jednotlivé úseky alebo časti stavby jedného alebo niekoľkých geodetov.
(3)Geodet je povinný
a)zabezpečiť autorizačné overenie výsledkov vybraných geodetických a kartografických činností oprávnenou osobou,
77
b)spolupracovať s projektantom na príprave podkladov na vypracovanie projektovej dokumentácie a na vyhotovovaní vytyčovacích výkresov stavby,
c)pri preberaní a odovzdávaní geodetických podkladov vyhotoviť protokol alebo záznam v stavebnom denníku,
d)vyhotoviť projekt vytyčovacej siete a vybudovať vytyčovaciu sieť,
e)uskutočniť v teréne merania potrebné na vytýčenie priestorovej polohy stavby a podrobné vytýčenie stavby,
f)vykonávať priebežne kontrolné merania terénu, geometrických parametrov stavby a priestorovej polohy stavby,
g)vyhotoviť projekt na meranie posunov a pretvorení a vykonávať meranie posunov a pretvorení stavby,
h)vyhotoviť geodetickú časť dokumentácie skutočného zhotovenia stavby, porealizačné zameranie stavby a geometrický plán na aktualizáciu katastrálneho operátu,
i)vyhotoviť geodetické podklady na súborné spracovanie stavby v informačnom systéme.“.“.
Ostatné novelizačné body čl. LVII sa primerane prečíslujú.
K bodu 3
Navrhuje sa doplnenie ustanovenia aby bolo zrejmé, že úrad vykonáva dohľad nad činnosťou, t. j. certifikáciou systému manažérstva zhotovovania vyhradených stavieb. Dôležité je, aby z dikcie zákona bolo jednoznačne zrejmé, že predmetom certifikácie nie je zhotoviteľ (materiálno-technické vybavenie či ekonomické postavenie), ale ide výlučne o preverenie spôsobilosti jeho systému manažérstva zhotovovať vyhradené stavby
K bodom 4 až 6
Ustanovenie doteraz reagovalo len na časť činností vykonávaných geodetom v súvislosti s výstavbou, a to počas zhotovovania stavby. Ustanovenie sa precizuje o povinnosti geodeta počas celého cyklu od projektovania po porealizačné zameranie stavby. Zároveň sa upúšťa od zavedeného pojmu geodet stavby z dôvodu, aby v praxi nevznikali pochybnosti o postavení, vzdelaní či oprávnení geodetov, ktorí vykonávajú aj ďalšie činnosti ako tie ktoré boli ustanovené pre geodeta stavby.
192.V čl. LVII (zákon o výstavbe) sa za bod 3 vkladajú nové body 4 a 5, ktoré znejú:
„4. V § 31 ods. 5 sa na konci pripája čiarka a tieto slová: „ak stavebník nežiada rozhodovať len o niektorých stavbách podľa stavebného zámeru“.
5. V § 31 ods. 7 v tretej vete sa na konci pripájajú tieto slová: „a obec v rozsahu vydávania záväzného stanoviska k súladu dohody uzatvorenej v spojení s investičnou činnosťou v záujme zabezpečenia potrieb obyvateľov obce a rozvoja obce, a to v časti zhotovenia stavby, s návrhom stavebného zámeru“.“.
Ostatné novelizačné body čl. LVII sa primerane prečíslujú.
K bodu 4
78
Keďže pánom konania je stavebník, navrhuje sa explicitne umožniť stavebníkovi rozhodnúť sa, že môže chcieť napr. overiť len časť projektu zo stavebného zámeru, alebo kolaudovať len časť stavby.
K bodu 5
Úprava sa navrhuje v nadväznosti na doplnenie možnosti uzatvárania bezodplatných zmlúv obcou, ktorých predmetom je (aj) zhotovenie stavby v prospech obce investorom v zákone o obecnom zriadení.
193.V čl. LVII (zákon o výstavbe) sa za bod 6 vkladajú nové body 7 až 19, ktoré znejú:
„7. V § 38 ods. 8 druhej vete sa na konci pripája čiarka a slová „a to v rozsahu všetkých alebo len niektorých stavieb podľa schváleného stavebného zámeru“.
8. § 38 sa dopĺňa odsekom 12, ktorý znie:
„(12) Schváleným stavebným zámerom je stavebný zámer vo vyhotovení, ktoré bolo podkladom pre vydanie rozhodnutie o povolení stavby.“.
9. V § 40 ods. 1 sa vypúšťa tretia veta.
10. V § 41 odsek 5 znie:
„(5) Ak ide o jednoduchú stavbu, ktorej stavebný zámer je spracovaný v podrobnosti projektu stavby, overenie projektu sa nevyžaduje a rozhodnutie o povolení stavby je zároveň overením projektu stavby. Ak ide o jednoduchú stavbu, na účely zhotovenia ktorej je nevyhnutné nadobudnúť právo vyvlastnením, prvá veta sa nepoužije.“.
11. V § 45 ods. 2 písmeno h) znie:
„h) geodetická časť dokumentácie skutočného zhotovenia stavby a dokumentácia porealizačného zamerania stavby geodetom,“.
12. V § 45 ods. 6 sa slová „preruší konanie“ nahrádzajú slovami „preruší kolaudáciu“ a slová „kolaudačné konanie“ sa nahrádzajú slovom „kolaudáciu“.
13. V § 45 ods. 8 sa slová „kolaudačné konanie“ nahrádzajú slovom „kolaudáciu“.
14. V § 59 ods. 2 písm. c) sa vypúšťajú slová „s oprávnením“.
15. V § 62 ods. 1 písm. e) sa za slová „podrobnosti o“ vkladajú slová „postavení a činnosti geodeta pri príprave a zhotovovaní stavby a o“.
16. V § 65 sa za odsek 9 vkladá nový odsek 10, ktorý znie:
„(10) Územné rozhodnutie o umiestnení stavby vydané podľa doterajších predpisov, ktoré nezaniklo podľa odseku 9, je rozhodnutím o povolení stavby podľa tohto zákona. Dokumentácia na územné rozhodnutie o umiestnení stavby podľa doterajších predpisov, na základe ktorej bolo vydané územné rozhodnutie podľa prvej vety, je schváleným stavebným zámerom podľa tohto zákona. Ak bude územné rozhodnutie o umiestnení stavby podľa prvej vety a dokumentácia na územné rozhodnutie o umiestnení stavby podľa druhej vety podkladom na vypracovanie projektu podľa tohto zákona, k vypracovanému projektu sa môže vyjadriť dotknutý orgán a dotknutá právnická osoba, ktoré by sa inak mohli vyjadriť k žiadosti o stavebné povolenie podľa doterajších predpisov.“.
79
Doterajšie odseky 10 až 16 sa označujú ako odseky 11 až 17.
17. V § 65 ods. 10 prvá veta znie: „Konania vo vzťahu k stavbám jadrových zariadení a stavbám súvisiacich s jadrovým zariadením v areáli jadrového zariadenia začaté na Úrade jadrového dozoru Slovenskej republiky a právoplatne neskončené do 31. marca 2030 sa dokončia na Úrade jadrového dozoru podľa doterajších predpisov.“ a v druhej vete sa slová „31. marca 2027“ nahrádzajú slovami „31. marca 2030“.
18. V § 65 ods. 12 sa slová „31. marca 2025“ nahrádzajú slovami „1. októbra 2024“.
19. Za § 65 sa vkladá § 65a, ktorý vrátane nadpisu znie:
㤠65a
Zrušenie Slovenskej stavebnej inšpekcie
(1)Zrušuje sa Slovenská stavebná inšpekcia, zriadená zákonom č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný zákon) v znení neskorších predpisov.
(2)Pôsobnosť Slovenskej stavebnej inšpekcie v oblasti štátneho stavebného dohľadu podľa doterajších všeobecne záväzných právnych predpisov je pôsobnosťou stavebného úradu vykonávať štátny stavebný dohľad podľa tohto zákona.
(3)Konania v oblasti podľa odseku 2, ktoré do 31. marca 2024 začali a ktoré neboli právoplatne skončené pred 1. aprílom 2024, dokončí stavebný úrad podľa tohto zákona. Právne účinky úkonov, ktoré v konaní podľa prvej vety nastali pred 1. aprílom 2024, zostávajú zachované.
(4)Ak sa v doterajších právnych predpisoch používa pre oblasť podľa odseku 2 pojem „Slovenská stavebná inšpekcia“ vo všetkých tvaroch, rozumie sa tým „stavebný úrad“ v príslušnom tvare.
(5)V súvislosti s prechodom pôsobnosti podľa odseku 2 prechádzajú od 1. apríla 2024 práva a povinnosti vyplývajúce zo štátnozamestnaneckých vzťahov, z pracovnoprávnych vzťahov a iných právnych vzťahov zamestnancov zabezpečujúcich výkon tejto kompetencie, ako aj práva a povinnosti z iných právnych vzťahov zo Slovenskej stavebnej inšpekcie na úrad. Majetok štátu, ktorý bol k 31. marcu 2024 v správe Slovenskej stavebnej inšpekcie a ktorý slúži na zabezpečenie výkonu kompetencie v oblasti podľa odseku 2, prechádza od 1. apríla 2024 do správy úradu. Podrobnosti o prechode týchto práv a povinností a o prechode správy majetku štátu určí úrad, ako orgán, ktorý vo vzťahu k Slovenskej stavebnej inšpekcie vykonáva funkciu zriaďovateľa.“.“.
Ostatné novelizačné body čl. LVII sa primerane prečíslujú.
K bodu 7
Keďže pánom konania je stavebník, navrhuje sa explicitne umožniť stavebníkovi rozhodnúť sa, že môže začať realizovať aj len časť projektu.
K bodu 8
Legislatívno-technická úprava dopĺňajúca chýbajúcu definíciu.
K bodom 9 a 10
Navrhuje sa spresnenie ustanovenia a väzby medzi vyvlastňovacím konaním, preukázaním práv k pozemku/stavbe a k procesu konania o jednoduchej stavbe.
K bodu 11
80
Legislatívno-technická úprava súvisiaca s upustením od vytvorenia novej kategórie geodetov „geodeta stavby“.
K bodom 12 a 13
Legislatívno-technické úpravy opravujúce ustanovenia o kolaudácii, keďže nejde o konanie.
K bodom 14 a 15
Legislatívno-technická úprava súvisiaca s upustením od vytvorenia novej kategórie geodetov „geodeta stavby“.
K bodu 16
Legislatívno-technické úpravy dopĺňajúce chýbajúce prechodné ustanovenie.
K bodu 17
Precizuje sa doterajšie ustanovenie § 65 ods. 10 zákona č. 201/2022 Z. z. o výstavbe vo vzťahu k stavbám jadrových zariadení a ku konaniam na Úrade jadrového dozoru Slovenskej republiky. Stavebné a stavebno-atómové konania k jadrovým zariadeniam (povoľovacie procesy) vykazujú v porovnaní s inými druhmi stavieb viaceré špecifiká, poznamenané vysokou mierou jedinečnosti a neopakovateľnosti, majú veľmi individuálny charakter, ku konaniu je použitá rozsiahla technicky zložitá dokumentácia a v neposlednom rade podliehajú zvýšenému záujmu slovenskej, ale najmä zahraničnej verejnosti. Táto verejnosť podľa doterajších skúseností vo významnej miere využíva svoje oprávnenia vyplývajúce najmä z Aarhuského dohovoru, Espoo dohovoru a EIA procesu. Na základe uvedeného je potrebné vytvoriť dlhší časový horizont na predloženie úplne novej právnej úpravy stavebného/stavebno-atómového konania vo vzťahu k jadrovým zariadeniam.
K bodu 18
Navrhuje sa zosúladenie lehôt podľa § 40 ods. 9 zákona o územnom plánovaní a § 65 ods. 12 zákona o výstavbe. Lehota sa navrhuje ustáliť na termín do 6 mesiacov od účinnosti zákona, čo je primerané obdobie na prípravu a realizáciu sprístupnenia údajov.
K bodu 19
Legislatívno-technické úpravy dopĺňajúce chýbajúce delimitačné ustanovenie k prechodu práv a povinností zo Slovenskej stavebnej inšpekcie na úrad, keďže inšpekcia zanikne zrušením zákona č. 50/1976 Zb. k 1. aprílu 2024.
194.Článok LVII (zákon o výstavbe) sa dopĺňa bodmi 8 a 9, ktoré znejú:
„8. Príloha č. 4 sa dopĺňa odsekmi 3 a 4, ktoré znejú:
„(3) Dokument „Národný dokument: Požiadavky na orgány vykonávajúce audit a certifikáciu systému manažérstva zhotoviteľa vyhradených stavieb. Požiadavky na systém manažérstva” (ďalej len „národný dokument“), ako aj každú jeho zmenu pripravuje reprezentatívne združenie zhotoviteľov stavieb. Na účely tohto zákona je reprezentatívnym združením zhotoviteľov stavieb právnická osoba, ktorá pôsobí najmenej v štyroch krajoch, združuje zhotoviteľov stavieb, ktorí spolu zamestnávajú najmenej 5 0000 zamestnancov v pracovnom pomere alebo obdobnom pracovnom vzťahu, je členom Európskej federácie
81
stavebného priemyslu (FIEC), je príslušná na uzatváranie kolektívnej zmluvy vyššieho stupňa v odvetví stavebníctva a vykonáva činnosť najmenej päť rokov.
(4) Návrh národného dokumentu a návrh zmeny národného dokumentu predkladá reprezentatívne združenie zhotoviteľov stavieb Slovenskej národnej akreditačnej službe na posúdenie formálnych náležitostí akreditačných požiadaviek ustanovených v národnom dokumente. Sprístupnenie národného dokumentu zabezpečí úrad vždy v úplnom znení na svojom webovom sídle a v Zbierke zákonov Slovenskej republiky zabezpečí zverejnenie informácie o sprístupnení národného dokumentu a zmeny národného dokumentu, ako aj o mieste sprístupnenia. Národný dokument v znení sprístupnenom podľa predchádzajúcej vety je iným normatívnym dokumentom na účely určenia požiadaviek pre akreditáciu certifikačných orgánov, ktoré vykonávajú certifikáciu systému manažérstva zhotovovania vyhradených stavieb generálnym zhotoviteľom a slúži na účely vykonávania certifikácie systému manažérstva zhotovovania vyhradených stavieb generálnym zhotoviteľom.“.
9. Slová „geodet stavby“ sa vo všetkých tvaroch v celom texte zákona nahrádzajú slovom „geodet“ v príslušnom tvare.“.
K bodu 8
V záujme jednoznačného pochopenia a aplikácie certifikácie systému manažérstva zhotovovania vyhradených stavieb generálnym zhotoviteľom v praxi je potrebné v zákone uviesť (vo väzbe na štruktúru vyhradených stavieb) jasný rámec, v ktorom môžu a budú pôsobiť akreditované certifikačné orgány, to je národný dokument. Samotný dokument bude predstavovať akreditačné požiadavky momentom posúdenia a validáciou certifikačnej schémy za účasti zástupcov zo strany Slovenskej národnej akreditačnej služby, ako orgánu verejnej moci. Aby bola zabezpečená dostatočná odbornosť a zároveň aj svojho druhu stavovská regulácia, navrhuje sa, aby dokument pripravovalo reprezentatívne združenie v danom odvetví. Kritériá reprezentatívnosti boli navrhnuté tak smerom k legitimite vo vzťahu k odvetviu zhotoviteľov (počet zamestnancov členov takejto právnickej osoby, pôsobnosť aspoň na polovici územia SR), ako aj k zamestnancom, resp. sociálnym partnerom (uzatváranie KZVS). Z pohľadu odbornosti a stability bolo zvolené kritérium členstva v relevantnej organizácii v rámci EÚ, ako aj podmienka pôsobenia aspoň po dobu piatich rokov.
K bodu 9
Legislatívno-technická úprava súvisiaca s upustením od vytvorenia novej kategórie geodetov „geodeta stavby“.