Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie a rozpočet
128. schôdza
476/2023
446
U z n e s e n i e
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie a rozpočet
z 25. apríla 2023
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre financie a rozpočet prerokoval vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 1436) a
A. súhlasí
s vládnym návrhom zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 1436)
B.odporúča
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 1436) schváliť s pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi tak, ako uvedené v prílohe tohto uznesenia;
C.ukladá
predsedovi výboru
informovať predsedu Národnej rady Slovenskej republiky o výsledku prerokovania uvedeného návrhu vo výbore.
Marián Viskupič
predseda výboru
Erik Ňarjaš
Ladislav Kamenický
overovateľ výboru
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie a rozpočet
Príloha k uzn. č. 446
128. schôdza
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 1436)
1.K čl. I – nový bod 4
Za bod 3 sa vkladá nový bod 4, ktorý znie:
„4. V § 71n ods. 8 sa slová „pre vytváranie a správu finančných nástrojov“ nahrádzajú slovami „pri správe produktov“.“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Tento bod nadobúda účinnosť 1. júla 2023, čo sa premietne do ustanovenia o účinnosti zákona pri vyhotovovaní čistopisu zákona.
Navrhovaná úprava vyplynula z aplikačnej praxe a z potreby zosúladenia znenia príslušných ustanovení zákona s ustanovením čl. 10 ods. 8 a 10 delegovanej smernice Komisie (EÚ) 2017/593 zo 7. apríla 2016, ktorou sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ, pokiaľ ide o ochranu finančných nástrojov a finančných prostriedkov patriacich klientom, povinnosti v oblasti riadenia produktov a pravidlá uplatniteľné na poskytovanie alebo prijímanie poplatkov, provízií alebo akýchkoľvek peňažných alebo nepeňažných benefitov (Ú. v. L 87, 31.3.2017). Spresňuje sa, že ustanovená povinnosť sa týkať všetkých povinností (činností) pri správe produktov (t. j. pri ich vytváraní a súčasne aj distribúcii, nielen pri vytváraní).
2.K čl. I – nové body 6 a 7
Za bod 5 sa vkladajú nové body 6 a 7, ktoré znejú:
„6. V § 79a ods. 5 sa slová
§ 73b 73d
,“ nahrádzajú slovami „§ 71p,
§ 73b 73d
, § 73f
až 73i,“ a slová „na tento účel“ sa nahrádzajú slovami „za poskytnuté investičné služby vo vzťahu k štruktúrovaným vkladom“.
7. V § 81 ods. 1 úvodnej vete sa za slovom „prostriedky“ vypúšťa čiarka a slová „štruktúrované vklady“.“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Tieto body nadobúdajú účinnosť 1. júla 2023, čo sa premietne do ustanovenia o účinnosti zákona pri vyhotovovaní čistopisu zákona.
Ide o upresnenie vnútorných odkazov a o upresnenie doterajšieho znenia zákona na základe aplikačnej praxe. Banka a obchodník s cennými papiermi povinní odvádzať príspevky do Garančného fondu investícií, ak ich predávajú alebo k nim poskytujú poradenstvo v pozícii sprostredkovateľa. Štruktúrované vklady, ku ktorým banka
alebo obchodník s cennými papiermi poskytujú investičné služby v pozícii sprostredkovateľa, nie sú súčasťou klientskeho majetku.
3.V čl. I, 7. bode 84 ods. 6 písm. b) tretí bod] sa slová „čiarka nahrádza slovom“ nahrádzajú slovami „pripája toto slovo:“.
Pozmeňujúci návrh gramatickej povahy.
4.V čl. I, 10. bode 84 ods. 6 písm. c) tretí bod] sa slovo „slovom“ nahrádza slovami „čiarkou a na konci sa pripája slovo“.
Pozmeňujúci návrh gramatickej povahy.
5.V čl. II, 6. bode, § 13 ods. 4 prvej vete sa za slovo „kontroly“ a v ods. 5 sa za druhé slovo „kontroly“ vkladajú slová „burzových obchodov“.
Pozmeňujúci návrh terminologicky zjednocuje znenie navrhovaného ustanovenia so znením ďalších odsekov vrátane nadpisu § 13 s prihliadnutím na skutočnosť, že na pojem „kontrola burzových obchodov“ nebola zavedená legislatívna skratka.
6.V čl. II, 6. bode, § 13 ods. 5 sa za slová „kontroly burzových obchodov“ vkladá spojka „a“.
Pozmeňujúci návrh za cieľ doplnením vhodnej spojky zabezpečiť jasné vymedzenie dvoch odlišných povinností príslušného zamestnanca burzy vyplývajúcich z citovaného ustanovenia a to povinnosti poskytnúť Národnej banke Slovenska súčinnosť a povinnosti podať Národnej banke správu o výsledku kontroly.
7.K čl. II – doterajší bod 6
V bode 6 sa text „Poznámka pod čiarou k odkazu 19a znie:
19a) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/584 zo 14. júla 2016, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy bližšie určujúce organizačné požiadavky na obchodné miesta (Ú. v. L 87, 31.3.2017).“.“ nahrádza textom „Poznámky pod čiarou k odkazom 19a a 20 znejú:
19a) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/584 zo 14. júla 2016, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy bližšie určujúce organizačné požiadavky na obchodné miesta (Ú. v. L 87, 31.3.2017).
20) § 3 zákona č. 747/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.“.
Ide o vyprecizovanie príslušného odkazu, pretože sa odkazoval na zrušený zákon č. 96/2002 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
8.K čl. III – nový článok III
Za článok II sa vkladá nový článok III, ktorý znie:
„Čl. III
Zákon č. 203/2011 Z. z. o kolektívnom investovaní v znení zákona č.
547/2011 Z.
z.
, zákona č.
206/2013 Z. z.
, zákona č.
352/2013 Z. z.
, zákona č.
213/2014 Z. z.
, zákona č.
323/2015 Z. z.
, zákona č.
359/2015 Z. z.
, zákona č.
361/2015 Z. z.
, zákona č.
91/2016
Z. z.
, zákona č.
125/2016 Z. z.
, zákona č.
292/2016 Z. z.
, zákona č.
237/2017 Z.
z.
, zákona č.
279/2017 Z. z.
, zákona č.
177/2018 Z. z.
, zákona č.
373/2018 Z. z.
, zákona č.
156/2019 Z. z.
, zákona č.
210/2021 Z. z.
, zákona č.
310/2021 Z. z.
, zákona č.
368/2021
Z. z.
, zákona č.
454/2021 Z. z.
a zákona č. 208/2022 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.V § 61 ods. 9 sa slová „odsekom 10“ nahrádzajú slovami „odsekom 8“.
2.V § 70 ods. 3 písm. b) sa suma „730 000 eur“ nahrádza sumou „750 000 eur“.
3.V § 140 ods. 4 sa slová „zmenách v spôsoboch distribúcie cenných papierov na území hostiteľského členského štátu štandardného fondu nahrádzajú slovami „zmene v informáciách“ a slová „jednotlivých emisií cenných papierov štandardného fondu, ktoré predmetom distribúcie“ sa nahrádzajú slovami „emisie akcií, ktoré sa majú uviesť na trh“.
4.V § 140 ods. 6 sa slová „odsekom 3“ nahrádzajú slovami „odsekom 5“.
5.V § 141 ods. 6 úvodnej vete sa za slovo „sprístupniť“ vkladá čiarka a slová „a to aj elektronicky,“.
6.V § 147a ods. 7 sa za slová „spoločnosti podľa“ vkladajú slová „§ 28 alebo“ a za slová štáte v súlade s právne záväzným aktom Európskej únie upravujúcim správcov alternatívnych investičných fondov“ sa vkladajú slová alebo štandardných fondov alebo európskych štandardných fondov,“.“.
Nasledujúce články sa primerane prečíslujú.
Tento článok nadobúda účinnosť 1. júla 2023, čo sa premietne do ustanovenia o účinnosti zákona pri vyhotovovaní čistopisu zákona.
Uvedené zmeny sa navrhujú na základe upozornenia Európskej komisie za účelom zabezpečenia správnej transpozície smernice (EÚ) 2019/1160 upravujúcej cezhraničnú distribúciu podnikov kolektívneho investovania (smernica CBDF).
K bodu 1 - zmena v § 61(9) je spresnením transpozície čl. 1(1) smernice (EÚ) 2019/1160, ktorý modifikuje čl. 17(8) smernice 2009/65/ES.
K bodu 2 - zmena v § 70 ods. 3 písm. b) je zosúladením s článkom 9 bod 1 smernice Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2034 z 27. novembra 2019 o prudenciálnom dohľade nad investičnými spoločnosťami a o zmene smerníc 2002/87/ES, 2009/65/ES, 2011/61/EÚ, 2013/36/EÚ, 2014/59/EÚ a 2014/65/EÚ.
K bodu 3 - zmena v § 140(4) je spresnením transpozície čl. 1(5)(b) smernice (EÚ) 2019/1160, ktorým sa mení čl. 93 ods. 8 prvý pododsek smernice 2009/65/ES.
K bodu 4 - zmena v § 140(6) je spresnením transpozície čl. 1(5)(b) smernice (EÚ) 2019/1160, ktorým sa mení čl. 93 ods. 8 tretí pododsek smernice 2009/65/ES.
K bodu 5 - zmena v § 141(6) je spresnením transpozície čl. 1(4) smernice (EÚ) 2019/1160, ktorým sa mení čl. 92(3) prvý pododsek smernice 2009/65/ES.
K bodu 6 - zmena v § 147a(7) je spresnením transpozície čl. 2(2) smernice (EÚ) 2019/1160, ktorým sa mení čl. 30a(3) smernice 2009/65/ES.