TABUĽKA ZHODY
právneho predpisu s právom Európskej únie
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/94/EÚ z 22. októbra 2014 o zavádzaní infraštruktúry pre alternatívne palivá (Ú. v. L 307, 28.10.2014)
1.Návrh zákona o ochrane spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „NZ“)
2.Národná politika zavádzania infraštruktúry pre alternatívne palivá v podmienkach Slovenskej republiky
3.Zákon č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník (ďalej len „OZ“)
4.Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 18/1996 Z. z. o cenách v znení neskorších predpisov
5.Zákon č. 365/2004 Z. z. o rovnakom zaobchádzaní v niektorých oblastiach a o ochrane pred diskrimináciou a o zmene a doplnení niektorých zákonov (antidiskriminačný zákon) v znení neskorších predpisov
6.Zákon č. 106/2018 Z. z. o prevádzke vozidiel v cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
7.Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 228/2014 Z. z., ktorou sa ustanovujú požiadavky na kvalitu palív a vedenie prevádzkovej evidencie o palivách v znení neskorších predpisov
8.Vyhláška Ministerstva dopravy a výstavby Slovenskej republiky č. 133/2018 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o dokladoch vozidla
1
2
3
4
5
6
7
8
Článok
(Č, O,
V, P)
Text
Spôs.trans.
(N, O, D, n.a.)
Číslo
predpisu
Článok (Č, §, O, V, P)
Zhoda
Poznámky
Č:4
O:9
9. Na všetkých verejne prístupných nabíjacích staniciach sa musí používateľom elektrických vozidiel poskytnúť tiež možnosť nabíjania ad hoc bez uzavretia zmluvy s príslušným dodávateľom elektrickej energie alebo prevádzkovateľom stanice.
N
Národná politika zavádzania infraštruktúry pre alternatívne palivá
v podmienkach SR
OZ + NZ
(čl. II)
Časť IV
Dodávanie elektrickej energie pre dopravu
§:52
Prevádzkovatelia verejne prístupných nabíjacích staníc oprávnení nakupovať elektrickú energiu od ktoréhokoľvek dodávateľa elektrickej energie v Európskej Únii podľa dohody s dodávateľom elektrickej energie. Prevádzkovatelia nabíjacích staníc poskytujú služby nabíjania elektrických vozidiel zákazníkom podľa zmluvy v mene a na účet iných poskytovateľov služieb alebo umožnia používateľom elektrických vozidiel nabíjanie ad hoc bez uzavretia zmluvy s príslušným dodávateľom elektrickej energie alebo prevádzkovateľom stanice.
(1) Spotrebiteľskou zmluvou je každá zmluva bez ohľadu na právnu formu, ktorú uzatvára obchodník so spotrebiteľom.
(2) Ustanovenia o spotrebiteľských zmluvách, ako aj všetky iné ustanovenia upravujúce právne vzťahy, ktorých účastníkom je spotrebiteľ, použijú sa vždy, ak je to na prospech zmluvnej strany, ktorá je spotrebiteľom. Odlišné zmluvné dojednania alebo dohody, ktorých obsahom alebo účelom je obchádzanie tohto ustanovenia, neplatné. Na všetky právne vzťahy, ktorých účastníkom je spotrebiteľ, sa vždy prednostne použijú ustanovenia Občianskeho zákonníka, aj keď by sa inak mali použiť normy obchodného práva.
(3) Obchodníkom je osoba, ktorá v súvislosti so spotrebiteľskou zmluvou, z nej vyplývajúcim záväzkom alebo pri obchodnej praktike koná v rámci svojej podnikateľskej činnosti alebo povolania, a to aj prostredníctvom inej osoby, ktorá koná v jej mene alebo na jej účet.
Ú
Uznesenie vlády SR č. 505/2016
OZ
§:53
O:1
(4) Spotrebiteľom je fyzická osoba, ktorá v súvislosti so spotrebiteľskou zmluvou, z nej vyplývajúcim záväzkom alebo pri obchodnej praktike nekoná v rámci svojej podnikateľskej činnosti alebo povolania.
(1) Spotrebiteľské zmluvy nesmú obsahovať ustanovenia, ktoré spôsobujú značnú nerovnováhu v právach a povinnostiach zmluvných strán v neprospech spotrebiteľa (ďalej len „neprijateľná podmienka“). To neplatí, ak ide o zmluvné podmienky, ktoré sa týkajú hlavného predmetu plnenia a primeranosti ceny, ak tieto zmluvné podmienky vyjadrené určito, jasne a zrozumiteľne alebo ak boli neprijateľné podmienky individuálne dojednané.
Č:4
O:10
10. Členské štáty zabezpečia, aby ceny, ktoré prevádzkovatelia verejne prístupných nabíjacích staníc účtujú, boli primerané, ľahko a jasne porovnateľné, transparentné a nediskriminačné.
N
Národná politika zavádzania infraštruktúry pre alternatívne palivá
v podmienkach SR
NZ (čl. I)
Zákon č. 18/1996 Z. z.
Časť IV
Dodávanie elektrickej energie pre dopravu
§:5
O:1
P:d
§:2
O:1
§:15
O:1
Prevádzkovatelia verejne prístupných nabíjacích staníc oprávnení nakupovať elektrickú energiu od ktoréhokoľvek dodávateľa elektrickej energie v Európskej Únii podľa dohody s dodávateľom elektrickej energie. Prevádzkovatelia nabíjacích staníc poskytujú služby nabíjania elektrických vozidiel zákazníkom podľa zmluvy v mene a na účet iných poskytovateľov služieb alebo umožnia používateľom elektrických vozidiel nabíjanie ad hoc bez uzavretia zmluvy s príslušným dodávateľom elektrickej energie alebo prevádzkovateľom stanice.
(1) Obchodník je povinný pred uzavretím zmluvy, predmetom ktorej je poskytnutie produktu za odplatu, alebo ak sa zmluva uzatvára na základe objednávky spotrebiteľa pred tým, ako spotrebiteľ odošle objednávku, ak nie tieto informácie zjavné vzhľadom na okolnosti uzavretia zmluvy alebo na povahu produktu, spotrebiteľovi jasným a zrozumiteľným spôsobom oznámiť
d) predajnú cenu produktu, spôsob, akým sa vypočíta, ak vzhľadom na povahu produktu nemožno predajnú cenu určiť vopred, náklady na dopravu, dodanie, poštovné a iné náklady a poplatky a skutočnosť, že do celkovej ceny môžu byť zarátané ďalšie náklady a poplatky, ak náklady a poplatky nemožno určiť vopred,
(1) Cena je peňažná suma dohodnutá pri nákupe a predaji tovaru. Za cenu podľa tohto zákona sa považuje aj tarifa.3)
_________________
3) Napríklad zákon č. 51/1964 Zb. o dráhach v znení neskorších predpisov.
(1) Každý tovar musí byť pri predaji označený cenou platnou v čase ponuky, a to cenovkou, informáciou o cene formou cenníka, vývesky
Ú
Uznesenie vlády SR č. 505/2016
alebo iným primeraným spôsobom.
Č:4
O:11
11. Členské štáty zabezpečia, aby prevádzkovatelia distribučných sústav spolupracovali na nediskriminačnom základe so všetkými osobami zriaďujúcimi alebo prevádzkujúcimi verejne prístupné nabíjacie stanice.
N
Národná politika zavádzania infraštruktúry pre alternatívne palivá
v podmienkach SR
Zákon č. 365/2004 Z. z.
NZ (čl. I)
Časť IV
Dodávanie elektrickej energie pre dopravu
§:5
O:1
§:5
O:2
P:d
§:4
O:2
P:h
§:4
O:6
Prevádzkovatelia distribučných sústav spolupracujú so všetkými osobami zriaďujúcimi alebo prevádzkujúcimi verejne prístupné nabíjacie stanice podľa zásad, odmietajúcich diskrimináciu v súlade s platnou právnou úpravou. Dodávky elektrickej energie pre potreby nabíjacích staníc môžu byť zmluvne zabezpečené s iným dodávateľom, ako je dodávateľ elektriny pre domácnosť alebo priestory, v ktorých je nabíjacia stanica umiestnená.
(1) V súlade so zásadou rovnakého zaobchádzania sa v sociálnom zabezpečení, zdravotnej starostlivosti, pri poskytovaní tovarov a služieb a vo vzdelávaní zakazuje diskriminácia osôb z dôvodov podľa § 2 ods. 1.
(2) Zásada rovnakého zaobchádzania podľa odseku 1 sa uplatňuje len v spojení s právami osôb ustanovenými osobitnými zákonmi v oblastiach prístupu a poskytovania
d) tovarov a služieb vrátane bývania, ktoré poskytované verejnosti právnickými osobami a fyzickými osobami-podnikateľmi.7)
____________________
7) Napríklad zákon č. 634/1992 Zb. o ochrane spotrebiteľa v znení neskorších predpisov.
(4) Obchodník nesmie
h) konať v rozpore s dobrými mravmi; ustanovenia § 9 12 tým nie dotknuté.
(6) Konaním v rozpore s dobrými mravmi podľa odseku 2 písm. h) sa rozumie najmä konanie, ktoré je v rozpore so vžitými tradíciami pri predaji produktu a poskytovaní produktu, alebo môže privodiť ujmu spotrebiteľovi pri nedodržaní dobromyseľnosti, čestnosti, zvyklosti a praxe obchodníkom, najmä ak obchodník využíva omyl, lesť, vyhrážku, výraznú nerovnosť zmluvných strán a porušovanie zmluvnej slobody alebo ak ide o zjavné zneužitie práva.
Ú
Uznesenie vlády SR č. 505/2016
Č:7
O:1
Informácie pre spotrebiteľov
1. Bez toho, aby bola dotknutá smernica 2009/30/ES, členské štáty zabezpečia, aby boli k dispozícii relevantné, konzistentné a jasné informácie pokiaľ ide tie motorové vozidlá, ktoré môžu pravidelne čerpať jednotlivé palivá uvádzané na trhu alebo ktoré možno nabíjať na nabíjacích staniciach. Tieto informácie sa uvádzajú v návodoch na
N
Národná politika zavádzania infraštruktúry pre alternatívne palivá
Časť VII
Informácie pre spotrebiteľov
V návodoch na používanie motorových vozidiel, na čerpacích a nabíjacích staniciach, na motorových vozidlách a v predajniach vozidiel musia byť uverejnené zrozumiteľné informácie o motorových vozidlách, ktoré pravidelne čerpajú palivá uvádzané na trh alebo ktoré možno nabíjať na nabíjacích staniciach. Táto požiadavka sa vzťahuje na všetky motorové
Ú
Uznesenie vlády SR č. 505/2016
používanie motorových vozidiel, na čerpacích a nabíjacích staniciach, na motorových vozidlách a v predajniach vozidiel na ich území. Táto požiadavka sa vzťahuje na všetky motorové vozidlá a návody na používanie motorových vozidiel, ak sa tieto motorové vozidlá uvedú na trh po 18. novembri 2016.
v podmienkach SR
Zákon č. 106/2018 Z. z.
Vyhláška č. 133/2018 Z. z.
§:23
O:9
§:3
vozidlá a návody na používanie motorových vozidiel, ak uvedené na trh po 18. novembri 2016.
Výrobca alebo zástupca výrobcu v návodoch na používanie motorových vozidiel je povinný uverejniť zrozumiteľné informácie o motorových vozidlách, ktoré pravidelne čerpajú palivá uvádzané na trh alebo ktoré možno nabíjať na nabíjacích staniciach, podľa ustanovení o označovaní súladu palív s normami európskych normalizačných organizácií, ktorými sa ustanovujú technické špecifikácie palív. Ak tieto normy ustanovujú grafické označenie vrátane systému farebného kódovania, musí byť takéto označenie jednoduché a ľahko zrozumiteľné a musí sa umiestňovať jasne viditeľným spôsobom na plniace uzávery všetkých palivových nádrží alebo do ich bezprostrednej blízkosti v motorových vozidlách odporúčaných pre dané palivo a kompatibilných s daným palivom, ako aj v návodoch na používanie motorového vozidla.
Osvedčenie o evidencii časť I
[k § 39 ods. 14 zákona]
(1) Osvedčenie o evidencii časť I je doklad s rozmermi 8,56 cm × 5,398 cm vyhotovený ako mikroprocesorová čipová karta z viacvrstvového polykarbonátu s priehľadnou vrstvou na povrchu s ochrannými prvkami. Údaje uložené na karte čitateľné prostredníctvom snímacích zariadení. Mikroprocesorová čipová karta spĺňa z hľadiska fyzikálnych bezpečnostných znakov, technických charakteristík a dát technické špecifikácie ustanovené v prílohe č. 2.
(2) Predná strana osvedčenia o evidencii časť I obsahuje tieto údaje:
a) vpravo od čipu
1. slová „Európska únia“,
2. slová „SLOVENSKÁ REPUBLIKA“,
3. slová „OSVEDČENIE O EVIDENCII“,
4. slová „Časť I“,
5. sériu a číslo osvedčenia,
6. názov orgánu vydávajúceho osvedčenie,
b) informácie špecifické pre konkrétne osvedčenie
1. A. evidenčné číslo,
2. B. dátum prvej evidencie,
3. I. dátum prvej evidencie v Slovenskej republike,
4. C.1.1 priezvisko alebo obchodné meno držiteľa vozidla,
5. C.1.2 meno držiteľa vozidla,
6. C.1.3 trvalý pobyt alebo sídlo držiteľa vozidla,
7. C.4 údaj, či držiteľ vozidla je, alebo nie je vlastníkom vozidla,
c) nad čipom v ľavom hornom rohu obdĺžnik modrej farby s rozmermi 2 cm × 1 cm, v ktorom je kruh vytvorený dvanástimi žltými
hviezdičkami a nápis „SK“ vnútri kruhu,
d) pod čipom v ľavom dolnom rohu symbol reprezentujúci koleso,
e) označenie dokladu v úradných jazykoch Európskej únie.
(3) Zadná strana osvedčenia o evidencii časť I obsahuje tieto údaje:
1. D.1 značka,
2. D.2 typ/variant/verzia,
3. D.3 obchodný názov,
4. E identifikačné číslo vozidla VIN,
5. F.1 najväčšia technicky prípustná celková hmotnosť,
6. G prevádzková hmotnosť,
7. H doba platnosti, ak nie je neobmedzená,
8. J kategória vozidla,
9. K číslo typového schválenia EÚ,
10. O1/O2 najväčšia technicky prípustná hmotnosť prípojného vozidla brzdeného a nebrzdeného,
11. P.1 zdvihový objem valcov,
12. P.2 najväčší výkon motora,
13. P.3 druh paliva/zdroj energie,
14. Q pomer výkon/hmotnosť (len pri kategórii L),
15. R farba vozidla,
16. S.1 počet miest na sedenie,
17. S.2 počet miest na státie,
18. T najväčšia konštrukčná rýchlosť vozidla,
19. V.9 emisie EÚ/EHK,
20. N najväčšia technicky prípustná hmotnosť pripadajúca na nápravu 1./2./3./4.
(4) Osvedčenie o evidencii časti I obsahuje aj harmonizované kódy Európskej únie podľa prílohy č. 5, ktoré sa uvádzajú pri príslušnej položke podľa odseku 2 písm. b) a odseku 3.
(5) Údaje podľa odseku 2 písm. b) a odseku 3 sa do osvedčenia o evidencii časti I zapisujú z osvedčenia o evidencii časti II.
(6) Dátové údaje personalizované čiernou farbou písmom latinskej abecedy. Základná farba karty je zelená.
(7) Materiál použitý pre osvedčenie o evidencii časti I musí byť vyrobený tak, aby bol chránený proti falšovaniu použitím aspoň troch z týchto techník:
a) mikrotlač,
b) gilošovaná tlač,
c) dúhovo sfarbená tlač,
d) laserové gravírovanie,
e) ultrafialový fluorescenčný atrament,
f) atramenty meniace farbu – podľa uhlu pohľadu,
g) atramenty meniace farbu – podľa teploty,
h) špeciálny hologram,
i) variabilné laserové obrázky,
j) optické variabilné obrázky.
(8) Ako základ sa uprednostňujú techniky uvedené v odseku 7 písm. b), f) a h).
§:4
(9) Vzor čistopisu osvedčenia o evidencii časti I je uvedený v prílohe č. 3.
Osvedčenie o evidencii časť II
[k § 39 ods. 15 a § 40 ods. 2 písm. a) a b) zákona]
(1) Osvedčenie o evidencii časti II je vyhotovené v tvare formátu A4 a vytlačené na špeciálnom papieri s ochranou proti falšovaniu použitím aspoň dvoch z týchto techník:
a) grafika,
b) vodotlač,
c) fluoreskujúce vlákna alebo
d) fluoreskujúca tlač.
(2) Techniky podľa odseku 1 môžu byť doplnené ďalšími doplňujúcimi bezpečnostnými znakmi.
(3) Osvedčenie o evidencii časti II sa skladá z týchto oddielov
a) titulná strana,
b) technické informácie o vozidle,
c) základné údaje o evidencii vozidla,
d) potvrdenie zhodnosti vozidla a nadstavby vozidla,
e) ďalšie úradné záznamy.
(4) Čistopis osvedčenia o evidencii časti II je pri výrobe označený sériou, ktorá sa skladá z dvoch znakov a poradového čísla zloženého zo šiestich číslic; čistopisy pridelené osobám oprávneným vydávať osvedčenia o evidencii časti II podľa
a) § 40 ods. 2 písm. a) zákona označené sériou začínajúcou sa písmenom T, za ktorým sa uvádzajú ďalšie písmená a poradové číslo,
b) § 40 ods. 2 písm. b) zákona označené sériou začínajúcou sa písmenom N, za ktorým sa uvádzajú ďalšie písmená a poradové číslo,
c) § 40 ods. 2 písm. c) zákona označené sériou začínajúcou sa písmenom P, za ktorým sa uvádzajú ďalšie písmená a poradové číslo.
(5) Vzor čistopisu osvedčenia o evidencii časti II je uvedený v prílohe č. 4.
(6) V osvedčení o evidencii časti II sa v príslušných oddieloch uvádzajú tieto údaje:
a) základné údaje o evidencii vozidla:
1. dátum prvej evidencie vozidla (rok výroby),
2. dátum prvej evidencie v Slovenskej republike,
3. identifikačné číslo vozidla VIN,
4. evidenčné číslo vozidla,
5. platnosť do,
6. vlastník vozidla, dátum narodenia alebo identifikačné číslo organizácie, ak bolo pridelené,
7. trvalý pobyt alebo sídlo vlastníka vozidla,
8. držiteľ osvedčenia o evidencii, dátum narodenia alebo identifikačné číslo organizácie, ak bolo pridelené,
9. trvalý pobyt alebo sídlo držiteľa osvedčenia o evidencii,
10. zmena údajov o vlastníkovi vozidla alebo držiteľovi osvedčenia o
evidencii,
11. záznamy o prevode držby vozidla na inú osobu,
b) vozidlo:
1. druh,
2. kategória,
3. identifikačné číslo vozidla VIN,
4. značka,
5. obchodný názov,
6. typ, variant, verzia,
7. výrobca vozidla (podvozku),
8. číslo typového schválenia EÚ,
9. dátum typového schválenia EÚ,
c) motor a prevodovka:
1. výrobca motora,
2. identifikačné číslo motora (typ),
3. zdvihový objem valcov,
4. katalyzátor,
5. najväčší výkon motora/otáčky,
6. druh paliva – zdroj energie,
7. výkon/hmotnosť (kategória L),
8. prevodovka – počet stupňov,
d) karoséria (nadstavba):
1. druh (typ),
2. farba,
3. výrobca,
4. výrobné číslo,
5. počet miest na sedenie, z toho núdzových,
6. počet miest na státie,
7. počet lôžok,
8. zaťaženie strechy,
9. objem skrine – cisterny,
10. objem palivovej nádrže,
e) rozmery a hmotnosti:
1. celkové rozmery – dĺžka, šírka, výška,
2. rozmery ložnej plochy – dĺžka, šírka,
3. prevádzková hmotnosť,
4. najväčšia technicky prípustná celková hmotnosť,
5. najväčšia technicky prípustná hmotnosť pripadajúca na nápravu 1./2./3./4.,
6. najväčšia technicky prípustná hmotnosť jazdnej súpravy,
7. najväčšia technicky prípustná hmotnosť prípojného vozidla brzdeného, nebrzdeného,
f) brzdy:
1. EÚ alebo EHK,
2. prevádzková,
3. parkovacia,
4. odľahčovacia,
5. núdzová,
6. protiblokovacie zariadenie ABS,
g) nápravy:
1. druh kolies,
2. počet náprav, poháňané nápravy 1./2./3./4.,
3. rázvor,
4. rozmer a druh pneumatík na náprave – zdvojené,
5. rozmer ráfikov na náprave,
6. najväčšia konštrukčná rýchlosť vozidla,
h) spájacie zariadenia:
1. trieda,
2. značka,
3. typ,
4. schvaľovacia značka,
5. najväčšia technicky prípustná hmotnosť v bode spojenia horný záves, spodný záves, točnica,
i) emisie zvuku:
1. EÚ alebo EHK,
2. hladina vonkajšieho zvuku vozidla stojaceho, pri otáčkach, za jazdy,
j) emisie a spotreba:
1. emisie EÚ alebo EHK,
2. dymivosť EÚ alebo EHK,
3. CO,
4. HC,
5. NOx,
6. HC + NOx,
7. častice – platí len pre vznetové motory,
8. korigovaný súčiniteľ absorpcie – platí len pre vznetové motory,
9. CO2,
10. spotreba paliva,
k) ďalšie úradné záznamy,
l) motorové – prípojné vozidlo:
1. je zhodné s typom podľa typového schválenia a rozhodnutia typového schvaľovacieho orgánu o uznaní typového schválenia EÚ,
2. je zhodné s typom schváleným typovým schvaľovacím orgánom na prevádzku v cestnej premávke,
3. je schválené rozhodnutím schvaľovacieho orgánu,
m) nadstavba: je namontovaná na vozidlo podľa osvedčenia typového schvaľovacieho orgánu o schválení typu nadstavby vozidla.
(7) Osvedčenie o evidencii časti II obsahuje povinné aj nepovinné harmonizované kódy Európskej únie podľa prílohy č. 5, ktoré sa uvádzajú za poradovým číslom príslušnej položky tučným písmom, a zároveň obsahuje označenie dokladu v úradných jazykoch Európskej únie.
(8) Podrobnosti o údajoch uvedených v odseku 6 uvedené v prílohe č. 6.
(9) Osvedčenie o evidencii časti II sa vystaví podľa zodpovedajúceho a platného
Vyhláška č. 228/2014 Z. z.
§:9
O:7
§:9
O:8
a) osvedčenia o zhode COC pri typovom schválení vozidla, uznaní vnútroštátneho typového schválenia vozidla alebo uznaní typového schválenia jednotlivo dovezeného vozidla; chýbajúce údaje potrebné na vystavenie osvedčenia o evidencii časti II sa doplnia podľa informačného dokumentu vozidla,
b) základného technického opisu vozidla pri vnútroštátnom typovom schválení vozidla, pri schválení jednotlivo vyrobeného vozidla, pri schválení jednotlivo dovezeného vozidla, pri schválení hromadnej prestavby typu vozidla alebo pri schválení prestavby jednotlivého vozidla.
(10) Do osvedčenia o evidencii časti II sa zapisujú údaje podľa
a) odseku 6 písm. a) prvého bodu tretieho bodu a piateho bodu deviateho bodu, podľa odseku 6 písm. b) j) a písm. l) a m) laserovou tlačiarňou písmom Arial, tučným rezom písma a veľkosťou písma 8 b,
b) odseku 6 písm. a) štvrtého bodu laserovou tlačiarňou písmom Arial, tučným rezom písma a veľkosťou písma 12 b,
c) odseku 6 písm. k) laserovou tlačiarňou písmom Arial, tučným rezom písma a veľkosťou písma
6 b,
d) odseku 6 písm. a) desiateho bodu a jedenásteho bodu aj ručne.
Podnikateľ, ktorý predáva automobilový benzín s obsahom etanolu, poskytuje informáciu o obsahu biopaliva v automobilovom benzíne označením na výdajnom stojane a výdajnej pištoli podľa technickej normy;26a) pri označení na výdajnom stojane a výdajnej pištoli možno postupovať aj v súlade s inou technickou špecifikáciou s porovnateľnými alebo prísnejšími požiadavkami. Označenie musí byť dobre viditeľné, ľahko čitateľné a pevne pripevnené.
_____________________
26a) STN EN 16942 Palivá. Označovanie kompatibility vozidiel. Grafické označenie informácií pre spotrebiteľa (65 6500).
Podnikateľ, ktorý predáva motorovú naftu s obsahom metylesterov mastných kyselín, poskytuje informáciu o obsahu biopaliva v motorovej nafte označením na výdajnom stojane a výdajnej pištoli podľa technickej normy;26a) pri označení na výdajnom stojane a výdajnej pištoli možno postupovať aj v súlade s inou technickou špecifikáciou s porovnateľnými alebo prísnejšími požiadavkami. Označenie musí byť dobre viditeľné, ľahko čitateľné a pevne pripevnené.
_____________________
26a) STN EN 16942 Palivá. Označovanie kompatibility vozidiel. Grafické označenie informácií pre spotrebiteľa (65 6500).
NZ (čl. I)
§:5
O:1
P:a
(1) Obchodník je povinný pred uzavretím zmluvy, predmetom ktorej je poskytnutie produktu za odplatu, alebo ak sa zmluva uzatvára na základe objednávky spotrebiteľa pred tým, ako spotrebiteľ odošle objednávku, ak nie tieto informácie zjavné vzhľadom na okolnosti uzavretia zmluvy alebo na povahu produktu, spotrebiteľovi jasným a zrozumiteľným spôsobom oznámiť
a) hlavné vlastnosti produktu v rozsahu primeranom druhu a povahe produktu a forme poskytnutia informácií,
Č:7
O:2
Poskytovanie informácií uvedených v odseku 1 vychádza z ustanovení o označovaní súladu palív s normami európskych normalizačných organizácií, ktorými sa stanovujú technické špecifikácie palív. Ak sa tieto normy vyjadrujú grafickým označením vrátane systému farebného kódovania, musí byť takéto označenie jednoduché a ľahko zrozumiteľné a musí sa umiestňovať jasne viditeľným spôsobom:
a) na príslušné výdajné stojany a ich výdajné pištole na všetkých čerpacích staniciach a to od dátumu, kedy sa palivá uvedú na trh;
b) na plniace uzávery všetkých palivových nádrží alebo do ich bezprostrednej blízkosti v motorových vozidlách odporúčaných pre dané palivo a kompatibilných s daným palivom, ako aj v návodoch na používanie motorového vozidla, pokiaľ sa takéto motorové vozidlá uvádzajú na trhu po 18. novembri 2016.
N
Národná politika zavádzania infraštruktúry pre alternatívne palivá
v podmienkach SR
Zákon č. 106/2018 Z. z.
Vyhláška č. 133/2018 Z. z.
Časť VII
Informácie pre spotrebiteľov
§:23
O:9
§:3
Poskytovanie takýchto informácií vychádza z ustanovení o označovaní súladu palív s normami európskych normalizačných organizácií, ktorými sa stanovujú technické špecifikácie palív. Ak tieto normy odkazujú na grafické označenie vrátane systému farebného kódovania, musí byť takéto označenie jednoduché a ľahko zrozumiteľné a musí sa umiestňovať jasne viditeľným spôsobom.
Výrobca alebo zástupca výrobcu v návodoch na používanie motorových vozidiel je povinný uverejniť zrozumiteľné informácie o motorových vozidlách, ktoré pravidelne čerpajú palivá uvádzané na trh alebo ktoré možno nabíjať na nabíjacích staniciach, podľa ustanovení o označovaní súladu palív s normami európskych normalizačných organizácií, ktorými sa ustanovujú technické špecifikácie palív. Ak tieto normy ustanovujú grafické označenie vrátane systému farebného kódovania, musí byť takéto označenie jednoduché a ľahko zrozumiteľné a musí sa umiestňovať jasne viditeľným spôsobom na plniace uzávery všetkých palivových nádrží alebo do ich bezprostrednej blízkosti v motorových vozidlách odporúčaných pre dané palivo a kompatibilných s daným palivom, ako aj v návodoch na používanie motorového vozidla.
Osvedčenie o evidencii časť I
[k § 39 ods. 14 zákona]
(1) Osvedčenie o evidencii časť I je doklad s rozmermi 8,56 cm × 5,398 cm vyhotovený ako mikroprocesorová čipová karta z viacvrstvového polykarbonátu s priehľadnou vrstvou na povrchu s ochrannými prvkami. Údaje uložené na karte čitateľné prostredníctvom snímacích zariadení. Mikroprocesorová čipová karta spĺňa z hľadiska fyzikálnych bezpečnostných znakov, technických charakteristík a dát technické špecifikácie ustanovené v prílohe č. 2.
(2) Predná strana osvedčenia o evidencii časť I obsahuje tieto údaje:
a) vpravo od čipu
1. slová „Európska únia“,
Ú
Uznesenie vlády SR č. 505/2016
2. slová „SLOVENSKÁ REPUBLIKA“,
3. slová „OSVEDČENIE O EVIDENCII“,
4. slová „Časť I“,
5. sériu a číslo osvedčenia,
6. názov orgánu vydávajúceho osvedčenie,
b) informácie špecifické pre konkrétne osvedčenie
1. A. evidenčné číslo,
2. B. dátum prvej evidencie,
3. I. dátum prvej evidencie v Slovenskej republike,
4. C.1.1 priezvisko alebo obchodné meno držiteľa vozidla,
5. C.1.2 meno držiteľa vozidla,
6. C.1.3 trvalý pobyt alebo sídlo držiteľa vozidla,
7. C.4 údaj, či držiteľ vozidla je, alebo nie je vlastníkom vozidla,
c) nad čipom v ľavom hornom rohu obdĺžnik modrej farby s rozmermi 2 cm × 1 cm, v ktorom je kruh vytvorený dvanástimi žltými hviezdičkami a nápis „SK“ vnútri kruhu,
d) pod čipom v ľavom dolnom rohu symbol reprezentujúci koleso,
e) označenie dokladu v úradných jazykoch Európskej únie.
(3) Zadná strana osvedčenia o evidencii časť I obsahuje tieto údaje:
1. D.1 značka,
2. D.2 typ/variant/verzia,
3. D.3 obchodný názov,
4. E identifikačné číslo vozidla VIN,
5. F.1 najväčšia technicky prípustná celková hmotnosť,
6. G prevádzková hmotnosť,
7. H doba platnosti, ak nie je neobmedzená,
8. J kategória vozidla,
9. K číslo typového schválenia EÚ,
10. O1/O2 najväčšia technicky prípustná hmotnosť prípojného vozidla brzdeného a nebrzdeného,
11. P.1 zdvihový objem valcov,
12. P.2 najväčší výkon motora,
13. P.3 druh paliva/zdroj energie,
14. Q pomer výkon/hmotnosť (len pri kategórii L),
15. R farba vozidla,
16. S.1 počet miest na sedenie,
17. S.2 počet miest na státie,
18. T najväčšia konštrukčná rýchlosť vozidla,
19. V.9 emisie EÚ/EHK,
20. N najväčšia technicky prípustná hmotnosť pripadajúca na nápravu 1./2./3./4.
(4) Osvedčenie o evidencii časti I obsahuje aj harmonizované kódy Európskej únie podľa prílohy č. 5, ktoré sa uvádzajú pri príslušnej položke podľa odseku 2 písm. b) a odseku 3.
(5) Údaje podľa odseku 2 písm. b) a odseku 3 sa do osvedčenia o evidencii časti I zapisujú z osvedčenia o evidencii časti II.
(6) Dátové údaje personalizované čiernou farbou písmom latinskej abecedy. Základná farba karty je zelená.
§:4
(7) Materiál použitý pre osvedčenie o evidencii časti I musí byť vyrobený tak, aby bol chránený proti falšovaniu použitím aspoň troch z týchto techník:
a) mikrotlač,
b) gilošovaná tlač,
c) dúhovo sfarbená tlač,
d) laserové gravírovanie,
e) ultrafialový fluorescenčný atrament,
f) atramenty meniace farbu – podľa uhlu pohľadu,
g) atramenty meniace farbu – podľa teploty,
h) špeciálny hologram,
i) variabilné laserové obrázky,
j) optické variabilné obrázky.
(8) Ako základ sa uprednostňujú techniky uvedené v odseku 7 písm. b), f) a h).
(9) Vzor čistopisu osvedčenia o evidencii časti I je uvedený v prílohe č. 3.
Osvedčenie o evidencii časť II
[k § 39 ods. 15 a § 40 ods. 2 písm. a) a b) zákona]
(1) Osvedčenie o evidencii časti II je vyhotovené v tvare formátu A4 a vytlačené na špeciálnom papieri s ochranou proti falšovaniu použitím aspoň dvoch z týchto techník:
a) grafika,
b) vodotlač,
c) fluoreskujúce vlákna alebo
d) fluoreskujúca tlač.
(2) Techniky podľa odseku 1 môžu byť doplnené ďalšími doplňujúcimi bezpečnostnými znakmi.
(3) Osvedčenie o evidencii časti II sa skladá z týchto oddielov
a) titulná strana,
b) technické informácie o vozidle,
c) základné údaje o evidencii vozidla,
d) potvrdenie zhodnosti vozidla a nadstavby vozidla,
e) ďalšie úradné záznamy.
(4) Čistopis osvedčenia o evidencii časti II je pri výrobe označený sériou, ktorá sa skladá z dvoch znakov a poradového čísla zloženého zo šiestich číslic; čistopisy pridelené osobám oprávneným vydávať osvedčenia o evidencii časti II podľa
a) § 40 ods. 2 písm. a) zákona označené sériou začínajúcou sa písmenom T, za ktorým sa uvádzajú ďalšie písmená a poradové číslo,
b) § 40 ods. 2 písm. b) zákona označené sériou začínajúcou sa písmenom N, za ktorým sa uvádzajú ďalšie písmená a poradové číslo,
c) § 40 ods. 2 písm. c) zákona označené sériou začínajúcou sa písmenom P, za ktorým sa uvádzajú ďalšie písmená a poradové číslo.
(5) Vzor čistopisu osvedčenia o evidencii časti II je uvedený v prílohe
č. 4.
(6) V osvedčení o evidencii časti II sa v príslušných oddieloch uvádzajú tieto údaje:
a) základné údaje o evidencii vozidla:
1. dátum prvej evidencie vozidla (rok výroby),
2. dátum prvej evidencie v Slovenskej republike,
3. identifikačné číslo vozidla VIN,
4. evidenčné číslo vozidla,
5. platnosť do,
6. vlastník vozidla, dátum narodenia alebo identifikačné číslo organizácie, ak bolo pridelené,
7. trvalý pobyt alebo sídlo vlastníka vozidla,
8. držiteľ osvedčenia o evidencii, dátum narodenia alebo identifikačné číslo organizácie, ak bolo pridelené,
9. trvalý pobyt alebo sídlo držiteľa osvedčenia o evidencii,
10. zmena údajov o vlastníkovi vozidla alebo držiteľovi osvedčenia o evidencii,
11. záznamy o prevode držby vozidla na inú osobu,
b) vozidlo:
1. druh,
2. kategória,
3. identifikačné číslo vozidla VIN,
4. značka,
5. obchodný názov,
6. typ, variant, verzia,
7. výrobca vozidla (podvozku),
8. číslo typového schválenia EÚ,
9. dátum typového schválenia EÚ,
c) motor a prevodovka:
1. výrobca motora,
2. identifikačné číslo motora (typ),
3. zdvihový objem valcov,
4. katalyzátor,
5. najväčší výkon motora/otáčky,
6. druh paliva – zdroj energie,
7. výkon/hmotnosť (kategória L),
8. prevodovka – počet stupňov,
d) karoséria (nadstavba):
1. druh (typ),
2. farba,
3. výrobca,
4. výrobné číslo,
5. počet miest na sedenie, z toho núdzových,
6. počet miest na státie,
7. počet lôžok,
8. zaťaženie strechy,
9. objem skrine – cisterny,
10. objem palivovej nádrže,
e) rozmery a hmotnosti:
1. celkové rozmery – dĺžka, šírka, výška,
2. rozmery ložnej plochy – dĺžka, šírka,
3. prevádzková hmotnosť,
4. najväčšia technicky prípustná celková hmotnosť,
5. najväčšia technicky prípustná hmotnosť pripadajúca na nápravu 1./2./3./4.,
6. najväčšia technicky prípustná hmotnosť jazdnej súpravy,
7. najväčšia technicky prípustná hmotnosť prípojného vozidla brzdeného, nebrzdeného,
f) brzdy:
1. EÚ alebo EHK,
2. prevádzková,
3. parkovacia,
4. odľahčovacia,
5. núdzová,
6. protiblokovacie zariadenie ABS,
g) nápravy:
1. druh kolies,
2. počet náprav, poháňané nápravy 1./2./3./4.,
3. rázvor,
4. rozmer a druh pneumatík na náprave – zdvojené,
5. rozmer ráfikov na náprave,
6. najväčšia konštrukčná rýchlosť vozidla,
h) spájacie zariadenia:
1. trieda,
2. značka,
3. typ,
4. schvaľovacia značka,
5. najväčšia technicky prípustná hmotnosť v bode spojenia horný záves, spodný záves, točnica,
i) emisie zvuku:
1. EÚ alebo EHK,
2. hladina vonkajšieho zvuku vozidla stojaceho, pri otáčkach, za jazdy,
j) emisie a spotreba:
1. emisie EÚ alebo EHK,
2. dymivosť EÚ alebo EHK,
3. CO,
4. HC,
5. NOx,
6. HC + NOx,
7. častice – platí len pre vznetové motory,
8. korigovaný súčiniteľ absorpcie – platí len pre vznetové motory,
9. CO2,
10. spotreba paliva,
k) ďalšie úradné záznamy,
l) motorové – prípojné vozidlo:
Vyhláška č. 228/2014 Z. z.
§:9
O:7
1. je zhodné s typom podľa typového schválenia a rozhodnutia typového schvaľovacieho orgánu o uznaní typového schválenia EÚ,
2. je zhodné s typom schváleným typovým schvaľovacím orgánom na prevádzku v cestnej premávke,
3. je schválené rozhodnutím schvaľovacieho orgánu,
m) nadstavba: je namontovaná na vozidlo podľa osvedčenia typového schvaľovacieho orgánu o schválení typu nadstavby vozidla.
(7) Osvedčenie o evidencii časti II obsahuje povinné aj nepovinné harmonizované kódy Európskej únie podľa prílohy č. 5, ktoré sa uvádzajú za poradovým číslom príslušnej položky tučným písmom, a zároveň obsahuje označenie dokladu v úradných jazykoch Európskej únie.
(8) Podrobnosti o údajoch uvedených v odseku 6 uvedené v prílohe č. 6.
(9) Osvedčenie o evidencii časti II sa vystaví podľa zodpovedajúceho a platného
a) osvedčenia o zhode COC pri typovom schválení vozidla, uznaní vnútroštátneho typového schválenia vozidla alebo uznaní typového schválenia jednotlivo dovezeného vozidla; chýbajúce údaje potrebné na vystavenie osvedčenia o evidencii časti II sa doplnia podľa informačného dokumentu vozidla,
b) základného technického opisu vozidla pri vnútroštátnom typovom schválení vozidla, pri schválení jednotlivo vyrobeného vozidla, pri schválení jednotlivo dovezeného vozidla, pri schválení hromadnej prestavby typu vozidla alebo pri schválení prestavby jednotlivého vozidla.
(10) Do osvedčenia o evidencii časti II sa zapisujú údaje podľa
a) odseku 6 písm. a) prvého bodu tretieho bodu a piateho bodu deviateho bodu, podľa odseku 6 písm. b) j) a písm. l) a m) laserovou tlačiarňou písmom Arial, tučným rezom písma a veľkosťou písma 8 b,
b) odseku 6 písm. a) štvrtého bodu laserovou tlačiarňou písmom Arial, tučným rezom písma a veľkosťou písma 12 b,
c) odseku 6 písm. k) laserovou tlačiarňou písmom Arial, tučným rezom písma a veľkosťou písma
6 b,
d) odseku 6 písm. a) desiateho bodu a jedenásteho bodu aj ručne.
Podnikateľ, ktorý predáva automobilový benzín s obsahom etanolu, poskytuje informáciu o obsahu biopaliva v automobilovom benzíne označením na výdajnom stojane a výdajnej pištoli podľa technickej normy;26a) pri označení na výdajnom stojane a výdajnej pištoli možno postupovať aj v súlade s inou technickou špecifikáciou s porovnateľnými alebo prísnejšími požiadavkami. Označenie musí byť dobre viditeľné, ľahko čitateľné a pevne pripevnené.
NZ (čl. I)
§:9
O:8
§:5
O:1
P:a
_____________________
26a) STN EN 16942 Palivá. Označovanie kompatibility vozidiel. Grafické označenie informácií pre spotrebiteľa (65 6500).
Podnikateľ, ktorý predáva motorovú naftu s obsahom metylesterov mastných kyselín, poskytuje informáciu o obsahu biopaliva v motorovej nafte označením na výdajnom stojane a výdajnej pištoli podľa technickej normy;26a) pri označení na výdajnom stojane a výdajnej pištoli možno postupovať aj v súlade s inou technickou špecifikáciou s porovnateľnými alebo prísnejšími požiadavkami. Označenie musí byť dobre viditeľné, ľahko čitateľné a pevne pripevnené.
_____________________
26a) STN EN 16942 Palivá. Označovanie kompatibility vozidiel. Grafické označenie informácií pre spotrebiteľa (65 6500).
(1) Obchodník je povinný pred uzavretím zmluvy, predmetom ktorej je poskytnutie produktu za odplatu, alebo ak sa zmluva uzatvára na základe objednávky spotrebiteľa pred tým, ako spotrebiteľ odošle objednávku, ak nie tieto informácie zjavné vzhľadom na okolnosti uzavretia zmluvy alebo na povahu produktu, spotrebiteľovi jasným a zrozumiteľným spôsobom oznámiť
a) hlavné vlastnosti produktu v rozsahu primeranom druhu a povahe produktu a forme poskytnutia informácií,
Č:7
O:3
V prípade potreby, najmä v prípade zemného plynu a vodíka, sa pri zobrazovaní cien pohonných látok na čerpacej stanici pohonných látok na informačné účely zobrazuje porovnanie príslušných jednotkových cien. Zobrazenie týchto informácií používateľov nezavádza a nemätie.
S cieľom zvýšiť povedomie spotrebiteľov a zabezpečiť transparentnosť cien palív konzistentným spôsobom v celej Únii je Komisia splnomocnená prijímať prostredníctvom vykonávacích aktov spoločnú metodiku porovnávania jednotkových cien alternatívnych palív.
N
NZ (čl. I)
§:8
(1) Obchodník, ktorý prevádzkuje čerpaciu stanicu,43) na ktorej spotrebiteľ možnosť zakúpiť alternatívne palivo44) a automobilový benzín45) alebo motorovú naftu46), je povinný zverejniť čitateľným spôsobom na viditeľnom mieste na čerpacej stanici, na ktorom zobrazuje ceny palív, porovnanie jednotkových cien palív, ktoré zverejňuje ministerstvo hospodárstva podľa odseku 2.
(2) Ministerstvo hospodárstva zverejňuje na svojom webovom sídle porovnanie jednotkových cien palív za posledný štvrťrok najneskôr do 31. januára, 30. apríla, 31. júla a 31. októbra kalendárneho roku. Ministerstvo hospodárstva vypočíta jednotkové ceny palív podľa spoločnej metodiky porovnávania jednotkových cien alternatívnych palív.47)
__________________
43) § 8b ods. 1 písm. b) zákona č. 71/2013 Z. z. o poskytovaní dotácií v pôsobnosti Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky v znení zákona č. 302/2018 Z. z.
Ú
44) § 8b ods. 1 písm. a) zákona č. 71/2013 Z. z. v znení zákona č. 302/2018 Z. z.
45) § 2 písm. d) vyhlášky Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 228/2014 Z. z., ktorou sa ustanovujú požiadavky na kvalitu palív a vedenie prevádzkovej evidencie o palivách.
46) § 2 písm. e) vyhlášky č. 228/2014 Z. z.
47) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/732 zo 17. mája 2018 o spoločnej metodike porovnávania jednotkových cien alternatívnych palív v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2014/94/EÚ (Ú. v. EÚ L 123, 18.5.2018) v platnom znení.