1
TABUĽKA ZHODY
návrhu právneho predpisu s právom Európskej únie
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1972 z 11.
decembra 2018, ktorou sa stanovuje európsky kódex elektronických komunikácií (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 321, 17. 12. 2018).
Právne predpisy Slovenskej republiky
1.Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 452/2021 Z.z. o elektronických komunikáciách v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
2.Zákon č. 402/2013 Z. z. o Úrade pre reguláciu elektronických komunikácií a poštových služieb a Dopravnom úrade a o zmene a doplnení niektorých zákonov
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Článok
(Č, O,
V, P)
Text
Spôsob transpozície
(N, O, D,)
Číslo
predpisu
Článok
(Č, §, O, V, P)
Text
Zhoda
Poznámky
Identifikácia goldplatingu
Identifikácia oblasti goldplatingu a vyjadrenie k opodstatnenosti goldplatingu
Č:2, O:21
bezpečnosť sietí a služieb“ je schopnosť elektronických komunikačných sietí a služieb odolávať, na danej úrovni spoľahlivosti, akémukoľvek konaniu, ktoré ohrozuje dostupnosť, pravosť, integritu alebo dôvernosť týchto sietí a služieb, uchovávaných, prenášaných alebo spracúvaných údajov alebo súvisiacich služieb poskytovaných týmito elektronickými komunikačnými sieťami alebo službami alebo prístupných prostredníctvom týchto elektronických komunikačných sietí alebo služieb;
N
1
§ 3,
P: e
Na účely tohto zákona sa rozumie:
bezpečnosťou sietí a služieb schopnosť sietí a služieb odolávať, na danej úrovni spoľahlivosti, akémukoľvek konaniu, ktoré ohrozuje dostupnosť, autenticitu, integritu alebo dôvernosť týchto sietí a služieb, uchovávaných, prenášaných alebo spracúvaných údajov alebo súvisiacich služieb ponúkaných alebo prístupných prostredníctvom týchto sietí alebo služieb; integritou siete sa rozumie funkčnosť, prevádzkyschopnosť a odolnosť siete voči poruchám spôsobeným elektromagnetickým rušením alebo prevádzkovým zaťažením,
Ú
GP-N
Č:7
Vymenúvanie a odvolávanie členov národných regulačných orgánov
Č:7, O:1
Vedúci národného regulačného orgánu, prípadne členovia kolektívneho orgánu plniaceho túto úlohu v rámci národného regulačného orgánu alebo ich náhradníci sú vymenovaní spomedzi osôb s uznaním
N
2
§ 3, O: 1, V: 1
Na čele regulačného úradu je predseda regulačného úradu, ktorého volí a odvoláva Národná rada Slovenskej republiky (ďalej len „národná rada“) na návrh vlády Slovenskej republiky (ďalej len „vláda“).
U
GP-N
2
a odbornými skúsenosťami na funkčné obdobie najmenej troch rokov, a to otvoreným a transparentným výberovým konaním podľa ich zásluh, zručností, vedomostí a skúseností. Členské štáty zabezpečia kontinuitu prijímania rozhodnutí.
O: 5
O: 6
§ 4,
O: 1
P: a
P: b
P: c
P: d
P:e
Vláda navrhne národnej rade kandidáta na funkciu predsedu regulačného úradu najneskôr šesť mesiacov pred uplynutím funkčného obdobia predsedu regulačného úradu. Ak národná rada nezvolí navrhnutého kandidáta, vláda navrhne národnej rade iného kandidáta na príslušnú funkciu najneskôr do jedného mesiaca od predchádzajúceho nezvolenia.
Funkčné obdobie predsedu regulačného úradu a podpredsedu regulačného úradu je šesťročné. istá osoba môže vykonávať funkciu predsedu regulačného úradu alebo podpredsedu regulačného úradu najviac dve po sebe nasledujúce funkčné obdobia. Predseda regulačného úradu a podpredseda regulačného úradu ostávajú vo funkcii aj po uplynutí funkčného obdobia do dňa vzniku funkcie nového predsedu regulačného úradu alebo podpredsedu regulačného úradu; dňom vzniku funkcie je deň uvedený v oznámení o zvolení nového predsedu regulačného úradu alebo o vymenovaní podpredsedu regulačného úradu.
Za predsedu regulačného úradu možno zvoliť a za podpredsedu regulačného úradu možno vymenovať len fyzickú osobu, ktorá
má spôsobilosť na právne úkony v plnom rozsahu,
je bezúhonná,
má vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa a
disponuje aktívnou znalosťou anglického jazyka a
najmenej päťročnú odbornú prax v riadiacej funkcii v oblasti poštových služieb alebo elektronických komunikácií.
Č:7, O:2
Členské štáty zabezpečia, aby vedúci národného regulačného orgánu, prípadne členovia kolektívneho orgánu plniaceho túto úlohu v rámci národného regulačného orgánu alebo ich náhradníci mohli byť
N
2
§ 3, O: 1, V: 1
Na čele regulačného úradu je predseda regulačného úradu, ktorého volí a odvoláva Národná rada Slovenskej republiky (ďalej len „národná rada“) na návrh vlády Slovenskej republiky (ďalej len „vláda“).
U
GP-N
3
odvolaní počas svojho funkčného obdobia len v prípade, ak prestali spĺňať požiadavky kladené na plnenie ich povinností, ktoré sú ustanovené vo vnútroštátnom práve pred ich vymenovaním.
O: 3
O: 15
P: a
P: b
P: c
O: 12
Predsedu regulačného úradu počas neprítomnosti, alebo ak funkcia predsedu regulačného úradu nie je obsadená, zastupuje podpredseda regulačného úradu, ktorého vymenúva a odvoláva vláda na návrh ministra dopravy Slovenskej republiky (ďalej len „minister“).
Výkon funkcie predsedu regulačného úradu a podpredsedu regulačného úradu zaniká
smrťou alebo právoplatným rozhodnutím súdu o vyhlásení za mŕtveho,
právoplatným rozhodnutím súdu, ktorým bol odsúdený za úmyselný trestný čin, alebo právoplatným rozhodnutím súdu, ktorým bol odsúdený za trestný čin spáchaný z nedbanlivosti na nepodmienečný trest odňatia slobody,
právoplatným rozhodnutím súdu, ktorým bola jeho spôsobilosť na právne úkony obmedzená.
Predseda národnej rady odvolá predsedu regulačného úradu a vláda odvolá podpredsedu regulačného úradu, ak prestane spĺňať podmienky na výkon funkcie ustanovené v tomto zákone alebo v osobitnom predpise.3aa) Rozhodnutie predsedu národnej rady o odvolaní predsedu regulačného úradu bezodkladne zverejní národná rada na svojom webovom sídle spolu s odôvodnením rozhodnutia a uznesenie o odvolaní podpredsedu regulačného úradu bezodkladne zverejní vláda na svojom webovom sídle spolu s odôvodnením uznesenia.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 3aa znie:
„3aa) Ústavný zákon č. 357/2004 Z. z. o ochrane verejného záujmu pri výkone funkcií verejných funkcionárov v znení neskorších predpisov.
Č:7, O:3
Rozhodnutie o odvolaní z funkcie vedúceho dotknutého národného regulačného orgánu, prípadne členov kolektívneho orgánu, ktorý plní túto úlohu, sa zverejní v čase odvolania z funkcie. Vedúci
N
2
§ 3, O: 12, V: 2
Rozhodnutie predsedu národnej rady o odvolaní predsedu regulačného úradu bezodkladne zverejní národná rada na svojom webovom sídle spolu s odôvodnením rozhodnutia a uznesenie o odvolaní
N
GP-N
4
národného regulačného orgánu, prípadne členovia kolektívneho orgánu, ktorý plní túto úlohu, odvolaní z funkcie, musia dostať odôvodnenie. Pokiaľ nie je odôvodnenie uverejnené, uverejní sa na žiadosť danej osoby. Členské štáty zabezpečia, aby toto rozhodnutie podliehalo preskúmaniu súdom zo skutkového aj z právneho hľadiska.
podpredsedu regulačného úradu bezodkladne zverejní vláda na svojom webovom sídle spolu s odôvodnením uznesenia.
K:II
Všeobecné povolenie
Odd:1
Všeobecná časť
Č:12
Všeobecné povolenie elektronických komunikačných sietí a služieb
Č12, O:1
Členské štáty zabezpečia právo slobodne poskytovať elektronické komunikačné siete a služby podliehajúce podmienkam stanoveným v tejto smernici. Členské štáty preto nebránia podniku, aby poskytoval elektronické komunikačné siete alebo služby, s výnimkou prípadov, keď je to potrebné z dôvodov uvedených v článku 52 ods. 1 ZFEÚ. Akékoľvek takéto obmedzenie slobody poskytovať elektronické komunikačné siete alebo služby sa musí riadne zdôvodniť a oznámiť Komisii.
N
1
§ 8, O: 1
§ 10, O: 1
O: 3
Všeobecné povolenie určuje podmienky, ktoré sa vzťahujú na poskytovanie sietí alebo služieb, s výnimkou interpersonálnych komunikačných služieb nezávislých od čísel.
Osoba, ktorá chce poskytovať verejné siete alebo služby, na ktoré sa vzťahuje všeobecné povolenie, je povinná písomne oznámiť tento zámer úradu najmenej 15 dní pred začatím poskytovania sietí alebo služieb. Za dátum začatia poskytovania siete alebo služby sa považuje deň uvedený v oznámení podľa odseku 2 alebo jeho zmene ako predpokladaný dátum začatia poskytovania siete alebo služby, ak sa nepreukáže iný dátum začatia poskytovania siete alebo služby na trhu.
Úrad na základe doručenia úplného oznámenia zaeviduje oznamovateľa; ak je oznámenie neúplné, úrad vyzve oznamovateľa na doplnenie alebo opravu oznámenia a určí primeranú lehotu na jeho doplnenie alebo opravu. Úrad spracúva a vedie evidenciu informácií z úplných oznámení, ktoré zverejňuje na svojom webovom sídle do siedmich dní od doručenia, doplnenia alebo opravy oznámenia. Súčasťou informácií, ktoré úrad zverejňuje podľa predchádzajúcej vety, je aj termín, ktorý bol úradu oznámený ako termín začatia poskytovania siete alebo služby, ako aj každá jeho zmena. Ak o to
U
GP-N
5
oznamovateľ požiada, úrad mu do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti potvrdí splnenie oznamovacej povinnosti. Úrad v potvrdení o splnení oznamovacej povinnosti uvedie informácie týkajúce sa práv podľa § 8 ods. 2, § 21 a 57
Č12, O:3
Ak členský štát usúdi, že oznamovacia povinnosť je v prípade podnikov, ktoré podliehajú všeobecnému povoleniu, opodstatnená, tento členský štát môže od takých podnikov vyžadovať len to, aby oznámenie zaslali národnému regulačnému orgánu alebo inému príslušnému orgánu. Členský štát nesmie od takýchto podnikov vyžadovať získanie výslovného rozhodnutia alebo akéhokoľvek iného správneho opatrenia od takéhoto orgánu či ktoréhokoľvek iného orgánu pred vykonávaním práv vyplývajúcich zo všeobecného povolenia.
Na základe oznámenia, ak sa vyžaduje, môže podnik začať činnosť v prípade potreby s výhradou ustanovení o právach na využívanie podľa tejto smernice
N
1
§ 10, O: 1
O: 3
Osoba, ktorá chce poskytovať verejné siete alebo služby, na ktoré sa vzťahuje všeobecné povolenie, je povinná písomne oznámiť tento zámer úradu najmenej 15 dní pred začatím poskytovania sietí alebo služieb. Za dátum začatia poskytovania siete alebo služby sa považuje deň uvedený v oznámení podľa odseku 2 alebo jeho zmene ako predpokladaný dátum začatia poskytovania siete alebo služby, ak sa nepreukáže iný dátum začatia poskytovania siete alebo služby.
Úrad na základe doručenia úplného oznámenia zaeviduje oznamovateľa; ak je oznámenie neúplné, úrad vyzve oznamovateľa na doplnenie alebo opravu oznámenia a určí primeranú lehotu na jeho doplnenie alebo opravu. Úrad spracúva a vedie evidenciu informácií z úplných oznámení, ktoré zverejňuje na svojom webovom sídle do siedmich dní od doručenia, doplnenia alebo opravy oznámenia. Súčasťou informácií, ktoré úrad zverejňuje podľa predchádzajúcej vety, je aj dátum, ktorý bol úradu oznámený ako dátum začatia poskytovania siete alebo služby, ako aj každá jeho zmena. Ak o to oznamovateľ požiada, úrad mu do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti potvrdí splnenie oznamovacej povinnosti. Úrad v potvrdení o splnení oznamovacej povinnosti uvedie informácie týkajúce sa práv podľa § 8 ods. 2, § 21 a 57
U
GP-N
Č:19
Obmedzenie alebo odňatie práv
Č:19, O:1
Bez toho, aby bol dotknutý článok 30 ods. 5 a 6, členské štáty nesmú obmedziť práva na inštalovanie zariadení alebo práva na využívanie rádiového spektra alebo na využívanie zdrojov číslovania ani
§ 32, O: 2
Vo frekvenčných pásmach, ktoré sú v národnej tabuľke frekvenčného spektra vymedzené pre rádiokomunikačné služby, sa môžu využívať všetky druhy technológií používaných na poskytovanie sietí
U
GP-N
6
odňať takéto práva pred uplynutím lehoty, na ktorú boli udelené, s výnimkou prípadov, keď je to odôvodnené v zmysle odseku 2 tohto článku a uplatniteľné v súlade s prílohou I a príslušnými vnútroštátnymi predpismi týkajúcimi sa náhrady za odňatie práv
O: 3
§ 44, O: 1
P: a
P: b
O: 7
alebo služieb. Úrad môže obmedziť využívanie niektorých druhov rádiových sietí alebo bezdrôtovej prístupovej technológie, ak je to primerané, nediskriminačné a nevyhnutné z dôvodov predchádzania škodlivému rušeniu, ochrany verejného zdravia pred účinkami elektromagnetického žiarenia, potreby zabezpečenia technickej kvality služby, zabezpečenia spoločného používania frekvencií v čo najväčšej miere, garantovania efektívneho využívania frekvenčného spektra alebo zabezpečenia plnenia cieľa všeobecného záujmu podľa odseku 4
Vo frekvenčných pásmach, ktoré v národnej tabuľke frekvenčného spektra vymedzené pre rádiokomunikačné služby, sa môžu poskytovať všetky druhy služieb v súlade s právom Európskej únie. Úrad môže v pláne využívania frekvenčného spektra obmedziť rozsah poskytovaných služieb v príslušnom frekvenčnom pásme, ak je takéto obmedzenie nediskriminačné, primerané a vyplýva z osobitného predpisu.1)
Úrad môže obmedziť alebo odňať práva na používanie frekvencií, ktoré boli pridelené na základe individuálneho povolenia na používanie frekvencií pred uplynutím doby platnosti, na ktorú boli pridelené, iba ak je to potrebné
pre účinné a efektívne využívanie frekvenčného spektra alebo
na vykonávanie technických vykonávacích opatrení prijatých v súlade s osobitným predpisom.7)
Podnik môže písomne požiadať úrad o primeranú náhradu nákladov podľa § 45, ktoré vznikli
1) Rádiokomunikačný poriadok.
7
O: 9
P: a
P: b
P: c
obmedzením alebo odňatím práv na používanie frekvencií podľa odseku 1 písm. b).
Úrad zruší individuálne povolenie na používanie frekvencií alebo odoberie pridelenú frekvenciu, ak
držiteľ individuálneho povolenia na používanie frekvencií nezačal používať pridelenú frekvenciu na povolený účel do šiestich mesiacov odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o jej pridelení, ak úrad v individuálnom povolení neurčil dlhšiu lehotu, alebo ju používal na iný účel, než na aký mu bola pridelená; to neplatí pri individuálnych povoleniach na používanie frekvencií na prevádzku amatérskej stanice
držiteľ individuálneho povolenia na používanie frekvencií nepoužíval pridelenú frekvenciu na povolený účel alebo v určenom územnom rozsahu viac ako tri mesiace a úrad preukáže tento stav vykonávaním opakovaného dohľadu s časovým odstupom najmenej 15 dní medzi každým opakovaným dohľadom, pričom časový odstup medzi prvým vykonaným dohľadom a posledným opakovaným dohľadom musí byť najmenej tri mesiace; to neplatí počas prvých šiestich mesiacov odo dňa právoplatnosti individuálneho povolenia alebo pridelenia frekvencie, alebo počas lehoty určenej v individuálnom povolení, ak v ňom úrad určil dlhšiu lehotu na začatie používania frekvencie, alebo pri individuálnom povolení na používanie frekvencií na prevádzku amatérskej stanice,
držiteľ individuálneho povolenia na používanie frekvencií porušuje povinnosti ustanovené týmto zákonom, všeobecným povolením na poskytovanie sietí alebo služieb alebo určené v individuálnom povolení, hoci bol na možnosť zrušenia individuálneho povolenia vopred upozornený a nevykonal nápravu v lehote určenej úradom,
8
P: d
P: e
P: f
§ 55, O: 13
P: a
držiteľ individuálneho povolenia na používanie frekvencií neuhradil opakovanú úhradu za frekvencie podľa § 47 do troch mesiacov odo dňa jej splatnosti alebo neuhradil jednorazovú úhradu podľa § 47 v lehote splatnosti; to neplatí, ak účastník konania uhradí dlžnú sumu dodatočne, najneskôr však do 15 dní od začatia konania podľa tohto písmena,
na základe preskúmania rozhodnutia o alternatívnom využívaní frekvenčného spektra podľa § 32 ods. 9 zistí, že netrvajú dôvody pre alternatívne využívanie frekvenčného spektra,
ak to ustanovuje osobitný predpis.2)
Úrad zruší individuálne povolenie na používanie čísel alebo rozhodne o odobratí prideleného čísla, ak
držiteľ individuálneho povolenia na používanie čísel
1. neplní povinnosti ustanovené týmto zákonom alebo individuálnym povolením na používanie čísla vrátane jeho zmien, hoci bol na možnosť odobratia čísla písomne upozornený v zápise o výsledku kontroly podľa § 122 ods. 11 písm. i) a neodstránil nedostatky v primeranej lehote určenej úradom; to neplatí pre opakovanú úhradu za pridelené čísla,
2. najmenej 12 mesiacov od pridelenia čísla toto číslo nepoužíval alebo ak prestal pridelené číslo používať najmenej počas troch mesiacov,
3. neuhradil opakovanú úhradu za pridelené čísla do troch mesiacov odo dňa jej splatnosti,
4. prestal spĺňať podmienky na používanie prideleného harmonizovaného európskeho čísla sociálneho významu podľa osobitného predpisu,87)
2) Napríklad § 54 ods. 6 zákona č. 220/2007 Z. z.
9
P: b
5. nevyužíva alebo nepreukáže zámer využívať číslo v súlade s účelom jeho využitia podľa národného číslovacieho plánu, alebo
je to nevyhnutné z hľadiska obrany štátu, bezpečnosti štátu alebo ochrany verejného poriadku.
Č:19, O:2
V súlade s potrebou zaručiť účinné a efektívne využívanie rádiového spektra či vykonávanie technických vykonávacích opatrení prijatých v súlade s článkom 4 rozhodnutia č. 676/2002/ES môžu členské štáty na základe vopred stanovených a jasne vymedzených postupov a v súlade so zásadami proporcionality a nediskriminácie umožniť obmedzenie alebo odňatie práv na využívane rádiového spektra, a to aj práv uvedených v článku 49 tejto smernice. V takýchto prípadoch, držitelia týchto práv môžu vo vhodnom prípade a v súlade s právom Únie a príslušnými vnútroštátnymi predpismi dostať primeranú náhradu.
N
1
§ 44, O: 1
P: a
P: b
O: 2
P: a
P: b
P: c
P: d
P: e
Úrad môže obmedziť alebo odňať práva na používanie frekvencií, ktoré boli pridelené na základe individuálneho povolenia na používanie frekvencií pred uplynutím doby platnosti, na ktorú boli pridelené, iba ak je to potrebné
pre účinné a efektívne využívanie frekvenčného spektra alebo
na vykonávanie technických vykonávacích opatrení prijatých v súlade s osobitným predpisom.7)
Úrad pred tým ako začne z vlastného podnetu konanie, ktorého predmetom je obmedzenie alebo odňatie práv na používanie frekvencií z dôvodu podľa odseku 1, vypracuje zámer obmedzenia alebo odňatia práv, ktorý obsahuje najmä
odôvodnenie obmedzenia alebo odňatia práv na používanie frekvencií,
splnenie podmienky podľa odseku 1,
popis súčasného stavu dotknutej časti frekvenčného pásma,
zoznam dotknutých subjektov,
predpokladaný dátum obmedzenia alebo odňatia práv na používanie frekvencií.
U
GP-N
10
O: 3
O: 4
O: 7
O: 9
P: a
P: b
Podmienky a postupy uvedené v zámere podľa odseku 2 musia byť v súlade so zásadou proporcionality a nediskriminácie.
Zámer podľa odseku 2 úrad predloží držiteľovi individuálneho povolenia na používanie frekvencií, aby sa k nemu vyjadril v lehote nie kratšej ako desať pracovných dní. Ak držiteľ individuálneho povolenia so zámerom súhlasí, oznámi to písomne úradu v lehote podľa prvej vety.
Podnik môže písomne požiadať úrad o primeranú náhradu nákladov podľa § 45, ktoré vznikli obmedzením alebo odňatím práv na používanie frekvencií podľa odseku 1 písm. b).
Úrad zruší individuálne povolenie na používanie frekvencií alebo odoberie pridelenú frekvenciu, ak
držiteľ individuálneho povolenia na používanie frekvencií nezačal používať pridelenú frekvenciu na povolený účel do šiestich mesiacov odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o jej pridelení, ak úrad v individuálnom povolení neurčil dlhšiu lehotu, alebo ju používal na iný účel, než na aký mu bola pridelená; to neplatí pri individuálnych povoleniach na používanie frekvencií na prevádzku amatérskej stanice,
držiteľ individuálneho povolenia na používanie frekvencií nepoužíval pridelenú frekvenciu na povolený účel alebo v určenom územnom rozsahu viac ako tri mesiace a úrad preukáže tento stav vykonávaním opakovaného dohľadu s časovým odstupom najmenej 15 dní medzi každým opakovaným dohľadom, pričom časový odstup medzi prvým vykonaným dohľadom a posledným opakovaným dohľadom musí byť najmenej tri
11
P: c
P: d
P: e
P: f
§ 55, O: 13
P: a
mesiace; to neplatí počas prvých šiestich mesiacov odo dňa právoplatnosti individuálneho povolenia alebo pridelenia frekvencie, alebo počas lehoty určenej v individuálnom povolení, ak v ňom úrad určil dlhšiu lehotu na začatie používania frekvencie, alebo pri individuálnom povolení na používanie frekvencií na prevádzku amatérskej stanice,
držiteľ individuálneho povolenia na používanie frekvencií porušuje povinnosti ustanovené týmto zákonom, všeobecným povolením na poskytovanie sietí alebo služieb alebo určené v individuálnom povolení, hoci bol na možnosť zrušenia individuálneho povolenia vopred upozornený a nevykonal nápravu v lehote určenej úradom,
držiteľ individuálneho povolenia na používanie frekvencií neuhradil opakovanú úhradu za frekvencie podľa § 47 do troch mesiacov odo dňa jej splatnosti alebo neuhradil jednorazovú úhradu podľa § 47 v lehote splatnosti; to neplatí, ak účastník konania uhradí dlžnú sumu dodatočne, najneskôr však do 15 dní od začatia konania podľa tohto písmena,
na základe preskúmania rozhodnutia o alternatívnom využívaní frekvenčného spektra podľa § 32 ods. 9 zistí, že netrvajú dôvody pre alternatívne využívanie frekvenčného spektra,
ak to ustanovuje osobitný predpis.3)
Úrad zruší individuálne povolenie na používanie čísel alebo rozhodne o odobratí prideleného čísla, ak
držiteľ individuálneho povolenia na používanie čísel
3) Napríklad § 54 ods. 6 zákona č. 220/2007 Z. z.
12
P: b
1. neplní povinnosti ustanovené týmto zákonom alebo individuálnym povolením na používanie čísla vrátane jeho zmien, hoci bol na možnosť odobratia čísla písomne upozornený v zápise o výsledku kontroly podľa § 122 ods. 11 písm. i) a neodstránil nedostatky v primeranej lehote určenej úradom; to neplatí pre opakovanú úhradu za pridelené čísla,
2. najmenej 12 mesiacov od pridelenia čísla toto číslo nepoužíval alebo ak prestal pridelené číslo používať najmenej počas troch mesiacov,
3. neuhradil opakovanú úhradu za pridelené čísla do troch mesiacov odo dňa jej splatnosti,
4. prestal spĺňať podmienky na používanie prideleného harmonizovaného európskeho čísla sociálneho významu podľa osobitného predpisu,87)
5. nevyužíva alebo nepreukáže zámer využívať číslo v súlade s účelom jeho využitia podľa národného číslovacieho plánu, alebo
je to nevyhnutné z hľadiska obrany štátu, bezpečnosti štátu alebo ochrany verejného poriadku.
Č:20
Žiadosť o informácie adresovaná podnikom
Č:20, O:1
Členské štáty zabezpečia, aby podniky poskytujúce elektronické komunikačné siete a služby, pridružené prostriedky alebo pridružené služby poskytovali všetky informácie vrátane finančných informácií, ktoré národné regulačné orgány, iné príslušné orgány a orgán BEREC potrebujú na zabezpečenie súladu s ustanoveniami tejto smernice a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1971
(44)
alebo rozhodnutiami či stanoviskami prijatými v súlade s touto smernicou a uvedeným nariadením. Predovšetkým národné regulačné, a ak je to potrebné na plnenie ich úloh, aj iné príslušné orgány, majú právomoc vyžadovať od takýchto podnikov, aby poskytovali informácie o budúcom vývoji sietí alebo služieb, ktorý by mohol mať vplyv na
N
1
§ 15, O: 1
Podnik je povinný na základe žiadosti úradu alebo orgánu európskych regulátorov poskytnúť bezplatne a elektronicky všetky informácie a doklady, ktoré sa týkajú práv a povinností vyplývajúcich z tohto zákona, osobitného predpisu28) alebo z rozhodnutí vydaných podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu, vrátane finančných informácií, v požadovanom rozsahu, dostupnom elektronickom formáte a v primeranej lehote určenej úradom. Žiadosť o informácie musí byť písomná a odôvodnená potrebou výkonu plnenia úloh podľa tohto zákona a osobitných predpisov. Informácie podľa prvej vety zahŕňajú aj informácie o budúcom vývoji sietí alebo služieb, ktorý by mohol mať vplyv na poskytované veľkoobchodné služby, ako aj informácie
U
GP-N
13
veľkoobchodné služby, ktoré ponúkajú konkurentom, ako aj informácie o elektronických komunikačných sieťach a pridružených prostriedkoch, ktoré sú rozčlenené na miestnej úrovni a dostatočne podrobné na to, aby bolo možné urobiť geografický prieskum a vymedziť oblasti v súlade s článkom 22.
Ak informácie získané v súlade s prvým pododsekom sú nedostatočné na to, aby národné regulačné orgány, iné príslušné orgány a orgán BEREC mohli plniť svoje regulačné úlohy podľa práva Únie, tieto informácie sa môžu žiadať od iných relevantných podnikov, ktoré pôsobia v odvetví elektronických komunikácií alebo úzko súvisiacich odvetviach.
Od podnikov určených ako podniky s významným vplyvom na veľkoobchodných trhoch sa môže tiež vyžadovať, aby odovzdávali účtovné údaje o maloobchodných trhoch, ktoré súvisia s danými veľkoobchodnými trhmi.
Národné regulačné orgány a iné príslušné orgány môžu požadovať informácie z jednotných informačných miest zriadených podľa smernice 2014/61/EÚ.
Akákoľvek žiadosť o informácie musí byť primeraná vykonávaniu danej úlohy a odôvodnená.
Podniky bezodkladne poskytnú požadované informácie a v súlade s požadovaným časovým harmonogramom a požadovanou mierou podrobností.
O: 2
O: 3
O: 4
O: 8
o elektronických komunikačných sieťach a pridružených prostriedkoch dostatočne podrobné na to, aby bolo možné vykonať geografický prieskum podľa § 31 a určiť geografické oblasti podľa § 31 ods. 5 a tiež informácie, o ktoré požiada úrad alebo iný orgán verejnej správy, ak je to potrebné na plnenie jeho úloh.
Podniky určené ako podniky s významným vplyvom na veľkoobchodných trhoch sú povinné poskytnúť na základe odôvodnenej žiadosti úradu aj informácie o maloobchodných trhoch, ktoré súvisia s týmito veľkoobchodnými trhmi.
Ak informácie získané podľa odseku 1 nie dostatočné na splnenie účelu, pre ktorý boli žiadané, úrad alebo orgán európskych regulátorov ich môže požadovať postupom podľa odseku 1 aj od iných fyzických osôb a právnických osôb, ktoré pôsobia v odvetví elektronických komunikácií, alebo v iných oblastiach, ktoré úzko súvisia s odvetvím elektronických komunikácií.
Úrad je povinný poskytnuté informácie poskytnúť na základe žiadosti príslušnému orgánu v inom členskom štáte, alebo orgánu európskych regulátorov. Žiadosť o informácie musí byť písomná, primeraná vykonávaniu danej úlohy a odôvodnená potrebou plnenia úloh tohto orgánu.
Fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá plní povinnosti podľa tohto zákona a nie je podnikom, je povinná na základe žiadosti úradu poskytnúť bezplatne všetky informácie a doklady, ktoré sa týkajú plnenia jej povinností vyplývajúcich z tohto
14
zákona, osobitného predpisu4) alebo z rozhodnutí vydaných podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu, vrátane finančných informácií, v požadovanom rozsahu, forme a v úradom určenej lehote. Úrad môže žiadať informácie a doklady aj v súvislosti s prijatím podnetu týkajúceho sa plnenia povinností a podmienok, nad ktorými vykonáva dohľad podľa § 122 ods. 4. Žiadosť úradu o informácie musí byť písomná a odôvodnená potrebou výkonu plnenia úloh podľa tohto zákona a osobitných predpisov
H:III
VYKONÁVANIE
Č:29
Sankcie
Č:29, O:1
Členské štáty ustanovia pravidlá týkajúce sa sankcií vrátane, v prípade potreby, pokút a netrestných, vopred určených alebo periodických sankcií za porušenia vnútroštátnych predpisov prijatých na základe tejto smernice alebo ktoréhokoľvek záväzného rozhodnutia, ktoré prijala Komisia, národný regulačný orgán alebo iný príslušný orgán na základe tejto smernice, a prijmú všetky opatrenia potrebné na to, aby zabezpečili ich vykonávanie. Národným regulačným orgánom a iným príslušným orgánom musí byť v medziach vnútroštátneho práva priznaná právomoc uložiť tieto sankcie. Ustanovené sankcie musia byť vhodné, účinné, primerané a odrádzajúce.
N
1
§ 124, O: 1
O: 2
Úrad uloží právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá porušila alebo nesplnila niektorú z povinností podľa § 14 ods. 1, § 46 ods. 6, 11 a 12, §
53 ods. 1, § 54 ods. 6, § 57 ods. 1 a 2, § 57a ods. 1 a 2, § 60 ods. 1, § 69 ods. 2, § 74 ods. 1, § 76 ods. 2, § 81 ods. 3, § 93 ods. 1 6, § 94 ods. 1, § 95 ods. 1, § 97 ods. 4, 6 a 7, § 103 ods. 1 a 4, § 104 ods. 1, 3 5, § 109 ods. 3 a 5, § 111 ods. 1, 4, 5 a ods. 7 9, § 112 ods. 4, § 117 ods. 2, 5, 6, 15 a 17 alebo porušila alebo nesplnila niektorú z povinností uloženú rozhodnutím úradu podľa § 18 ods. 14, § 30 ods. 2, § 35 ods. 2, § 55 ods. 6 a 12, § 58 ods. 1, § 59 ods. 1, 2 a 4, § 66, § 72, § 75 ods. 4, 6 8, § 78 ods. 5, § 79 ods. 3, § 88 ods. 6, § 97 ods. 3, § 98, § 105, § 123 ods. 1 a 2, § 128, § 129, pokutu od 200 eur do 10% z obratu podľa odseku 6 za predchádzajúce účtovné obdobie.
Úrad uloží právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá poskytuje siete alebo služby napriek zákazu vydanému podľa odseku 13 alebo porušila alebo nesplnila niektorú z podmienok všeobecného povolenia alebo niektorú z podmienok všeobecného povolenia na používanie frekvencií
U
GP-N
4) Napríklad zákon č. 220/2007 z. z. o digitálnom vysielaní programových služieb a poskytovaní iných obsahových služieb prostredníctvom digitálneho prenosu a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o digitálnom vysielaní) v znení neskorších predpisov.
15
O: 3
O: 4
O: 5
vydaného podľa § 34, pokutu od 200 eur do 10 % z obratu podľa odseku 6 za predchádzajúce účtovné obdobie.
Úrad uloží právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá porušila alebo nesplnila niektorú z povinností podľa osobitného predpisu,22) alebo podľa § 6 ods. 2, § 10 ods. 1, 5 a 7, § 12 ods. 4 a 5, § 14 ods. 3, § 15 ods. 1 3 a 8, § 16 ods. 1, § 20 ods. 4, § 21 ods. 4 druhej vety a ods. 6 druhej a tretej vety, § 25 ods. 5, § 26 ods. 1, 2 a 4, § 27 ods. 1 a 2, § 29 ods. 1, 2 a 4, § 31 ods. 1, § 33 ods. 5, § 46 ods. 6 a 11, § 51 ods. 5 a 7, § 52 ods. 1, § 53 ods. 2, § 54 ods. 7, 8 a 12, § 55 ods. 1, § 57 ods. 4 a 5, § 60 ods. 4 a 5, § 77 ods. 1, § 82 ods. 1, 2 a 4, § 83 ods. 1 3, 8 a 9, § 84 ods. 3, 4, 6 9 a 12, § 85 ods. 1, 3 a 4, § 86 ods. 2, § 87 ods. 1, 8, 10 a ods. 14 posledná veta, § 88 ods. 1, 5, 7, 9, 10, 12 14 a ods. 16, § 89 ods. 3 a 5, § 91 ods. 1 5, § 92, § 94 ods. 2, § 98 ods. 13, § 99 ods. 1 a 2, § 102 ods. 3 a 4, § 106, § 108 ods. 3, § 112 ods. 2, § 113 ods. 1, 3 a 4, § 114 ods. 1, § 115, § 116 ods. 3 6 a ods. 8, 12, 14 a 15, § 117 ods. 18 pokutu od 200 eur do 5 % z obratu podľa odseku 6 za predchádzajúce účtovné obdobie
Ten, kto nie je podnikateľom a poruší alebo nesplní niektorú z povinností podľa odsekov 1 3, spácha priestupok; za tento priestupok úrad uloží pokutu od 200 eur do 20 000 eur. Príslušným správnym orgánom na prejednanie priestupku podľa predchádzajúcej vety je úrad; na priestupky a ich prejednávanie sa vzťahuje všeobecný predpis o priestupkoch.143b)
143b) Zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov
Ak právnická osoba, fyzická osoba – podnikateľ alebo orgán verejnej správy podľa § 25 ods. 5 za predchádzajúce účtovné obdobie nemala žiadny obrat alebo jej obrat nemožno vypočítať ani na základe informácií, ktoré predložila úradu podľa § 16 ods. 1
16
písm. l), úrad uloží pokutu podľa odsekov 1 až 3 najviac do 300 000 eur.
Č:30
Dodržiavanie podmienok všeobecného povolenia alebo práv na využívanie rádiového spektra alebo zdrojov číslovania a dodržiavanie osobitných povinností
Č:30, O:1
Členské štáty zabezpečia, aby ich relevantné príslušné orgány monitorovali a dohliadali na dodržiavanie podmienok všeobecného povolenia alebo podmienok práv na využívanie rádiového spektra a zdrojov číslovania, osobitných povinností uvedených v článku 13 ods. 2 a povinnosti využívať rádiové spektrum účinne a efektívne v súlade s článkom 4, článkom 45 ods. 1 a článkom 47.
Príslušné orgány majú v súlade s článkom 21 právomoc vyžadovať do podnikov, ktoré podliehajú všeobecnému povoleniu, alebo ktoré majú prospech z práv na využívanie rádiového spektra alebo na využívanie zdrojov číslovania, aby poskytli všetky informácie potrebné na overenie dodržiavania podmienok všeobecného povolenia alebo podmienok práv na využívanie rádiového spektra a zdrojov číslovania alebo dodržiavania osobitných povinností uvedených v článku 13 ods. 2 alebo článku 47.
N
1
§ 122, O: 1
O: 4
P: a
P: b
P: c
§ 16, O: 1
Úrad vykonáva dohľad prostredníctvom svojich oprávnených zamestnancov z vlastnej iniciatívy alebo podnet tretej osoby. Na žiadosť osoby, ktorá podala podnet na vykonanie kontroly, úrad potvrdí prijatie podnetu. Pri výkone dohľadu úrad postupuje v súlade s princípmi efektívnosti, objektívnosti, transparentnosti, nediskriminácie, primeranosti a odôvodnenosti.
Úrad vykonáva dohľad
kontrolou plnenia povinností okrem povinností uvedených v § 94 ods. 4 a 5, a podmienok určených týmto zákonom, všeobecnými povoleniami, rozhodnutiami úradu, všeobecne záväznými právnymi predpismi vydanými podľa tohto zákona a kontrolou dodržiavania povinností, obmedzení a podmienok v odvetví elektronických komunikácií podľa osobitných predpisov19) alebo medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná,
zisťovaním a sledovaním zdroja rušenia prevádzky sietí, služieb a zariadení,
monitoringom využívania frekvenčného spektra pri plnení cieľov podľa tohto zákona.
Podnik, držiteľ individuálneho povolenia na používanie frekvencií, držiteľ individuálneho povolenia na používanie čísel, žiadateľ o vydanie individuálneho povolenia na používanie frekvencií a žiadateľ o vydanie individuálneho povolenia na
U
GP-N
17
P: a
P: b
používanie čísel je povinný na základe odôvodnenej žiadosti úradu, ktorej súčasťou je aj informácia o účele použitia požadovaných informácií, predložiť informácie v rozsahu špecifikovanom v žiadosti, v elektronicky dostupnom formáte a v primeranej lehote určenej úradom, ktoré primerané a objektívne potrebné na
overovanie plnenia podmienok podľa § 13, § 34, § 35, § 47, § 55, § 88, § 101 až 103 a dodržiavania povinností uložených podľa § 66 ods. 1,
overovanie plnenia podmienok všeobecného povolenia pri prijatí podnetu alebo sťažnosti, návrhu na riešenie sporu, alebo pri zisťovaní skutkového stavu úradom z jeho vlastnej iniciatívy,
Č:30, O:4
Bez toho, aby boli dotknuté odseky 2 a 3 tohto článku, členské štáty udelia príslušnému orgánu právomoc ukladať vo vhodných prípadoch podnikom finančné sankcie za neposkytnutie informácií v súlade s povinnosťami uloženými podľa článku 21 ods. 1 prvého pododseku písm. a) alebo b) a článku 69 v primeranej lehote stanovenej príslušným orgánom.
N
1
§ 124, O: 3
O: 4
Úrad uloží právnickej osobe alebo fyzickej osobe-podnikateľovi, ktorá porušila alebo nesplnila niektorú z povinností podľa osobitného predpisu,22) alebo podľa § 6 ods. 2, § 10 ods. 1, 5 a 7, § 12 ods. 4 a 5, § 14 ods. 3, § 15 ods. 1 3 a 8, § 16 ods. 1, § 20 ods. 4, § 21 ods. 4 druhej vety a ods. 6 druhej a tretej vety, § 25 ods. 5, § 26 ods. 1, 2 a 4, § 27 ods. 1 a 2, § 29 ods. 1, 2 a 4, § 31 ods. 1, § 33 ods. 5, § 46 ods. 6 a 11, § 51 ods. 5 a 7, § 52 ods. 1, § 53 ods. 2, § 54 ods. 7, 8 a 12, § 55 ods. 1, § 57 ods. 4 a 5, § 60 ods. 4 a 5, § 77 ods. 1, § 82 ods. 1, 2 a 4, § 83 ods. 1 3, 8 a 9, § 84 ods. 3, 4, 6 9 a 12, § 85 ods. 1, 3 a 4, § 86 ods. 2, § 87 ods. 1, 8, 10 a ods. 14 posledná veta, § 88 ods. 1, 5, 7, 9, 10, 12 14 a ods. 16, § 89 ods. 3 a 5, § 91 ods. 1 5, § 92, § 94 ods. 2, § 98 ods. 13, § 99 ods. 1 a 2, § 102 ods. 3 a 4, § 106, § 108 ods. 3, § 112 ods. 2, § 113 ods. 1, 3 a 4, § 114 ods. 1, § 115, § 116 ods. 3 6 a ods. 8, 12, 14 a 15, § 117 ods. 18 pokutu od 200 eur do 5 % z obratu podľa odseku 6 za predchádzajúce účtovné obdobie.
Ten, kto nie je podnikateľom a poruší alebo nesplní niektorú z povinností podľa odsekov 1 až 3, spácha priestupok; za tento priestupok úrad uloží pokutu od
U
GN-P
18
200 eur do 20 000 eur. Príslušným správnym orgánom na prejednanie priestupku podľa predchádzajúcej vety je úrad; na priestupky a ich prejednávanie sa vzťahuje všeobecný predpis o priestupkoch.143b)
Č:30, O:5
V prípade závažného porušenia alebo opakovaného porušovania podmienok všeobecného povolenia alebo podmienok práv na využívanie rádiového spektra a zdrojov číslovania alebo osobitných povinností uvedených v článku 13 ods. 2 alebo článku 47 ods. 1 alebo 2, a ak opatrenia zamerané na zabezpečenie dodržiavania podmienok alebo povinností uvedené v odseku 3 tohto článku nie sú postačujúce, členské štáty udelia príslušným orgánom právomoc, aby zabránili podniku v tom, aby naďalej poskytoval elektronické komunikačné siete alebo služby, alebo aby pozastavili výkon práv podniku na využívanie alebo mu ich odňali. Členské štáty udelia príslušnému orgánu právomoc ukladať účinné, primerané a odrádzajúce sankcie. Takéto sankcie možno uplatniť na obdobie trvania každého porušenia, a to aj v prípade, že bolo následne napravené.
N
1
§ 44, O: 9
P: a
P: b
P: c
Úrad zruší individuálne povolenie na používanie frekvencií alebo odoberie pridelenú frekvenciu, ak
držiteľ individuálneho povolenia na používanie frekvencií nezačal používať pridelenú frekvenciu na povolený účel do šiestich mesiacov odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o jej pridelení, ak úrad v individuálnom povolení neurčil dlhšiu lehotu, alebo ju používal na iný účel, než na aký mu bola pridelená; to neplatí pri individuálnych povoleniach na používanie frekvencií na prevádzku amatérskej stanice,
držiteľ individuálneho povolenia na používanie frekvencií nepoužíval pridelenú frekvenciu na povolený účel alebo v určenom územnom rozsahu viac ako tri mesiace a úrad preukáže tento stav vykonávaním opakovaného dohľadu s časovým odstupom najmenej 15 dní medzi každým opakovaným dohľadom, pričom časový odstup medzi prvým vykonaným dohľadom a posledným opakovaným dohľadom musí byť najmenej tri mesiace; to neplatí počas prvých šiestich mesiacov odo dňa právoplatnosti individuálneho povolenia alebo pridelenia frekvencie, alebo počas lehoty určenej v individuálnom povolení, ak v ňom úrad určil dlhšiu lehotu na začatie používania frekvencie, alebo pri individuálnych povoleniach na používanie frekvencií na prevádzku amatérskej stanice
držiteľ individuálneho povolenia na používanie frekvencií porušuje povinnosti ustanovené týmto
U
GP-N
19
P: d
P: e
P: f
§ 55, O: 13
P: a
zákonom, všeobecným povolením na poskytovanie sietí alebo služieb alebo určené v individuálnom povolení, hoci bol na možnosť zrušenia individuálneho povolenia vopred upozornený a nevykonal nápravu v lehote určenej úradom; to neplatí, ak účastník konania uhradí dlžnú sumu dodatočne, najneskôr však do 15 dní od začatia konania podľa tohto písmena,
držiteľ individuálneho povolenia na používanie frekvencií neuhradil opakovanú úhradu za frekvencie podľa § 47 do troch mesiacov odo dňa jej splatnosti alebo neuhradil jednorazovú úhradu podľa § 47 v lehote splatnosti,
na základe preskúmania rozhodnutia o alternatívnom využívaní frekvenčného spektra podľa § 32 ods. 9 zistí, že netrvajú dôvody pre alternatívne využívanie frekvenčného spektra,
ak to ustanovuje osobitný predpis.5)
Úrad zruší individuálne povolenie na používanie čísel alebo rozhodne o odobratí prideleného čísla, ak
držiteľ individuálneho povolenia na používanie čísel
1. neplní povinnosti ustanovené týmto zákonom alebo individuálnym povolením na používanie čísla vrátane jeho zmien, hoci bol na možnosť odobratia čísla písomne upozornený v zápise o výsledku kontroly podľa § 122 ods. 11 písm. i) a neodstránil nedostatky v primeranej lehote určenej úradom; to neplatí pre opakovanú úhradu za pridelené čísla,
5) Napríklad § 54 ods. 6 zákona č. 220/2007 Z. z.
20
P: b
§ 124, O: 13
2. najmenej šesť mesiacov od pridelenia čísla toto číslo nepoužíval alebo ak prestal pridelené číslo používať najmenej počas troch mesiacov,
3. neuhradil opakovanú úhradu za pridelené čísla do troch mesiacov odo dňa jej splatnosti,
4. prestal spĺňať podmienky na používanie prideleného harmonizovaného európskeho čísla sociálneho významu podľa osobitného predpisu,88)
5. nevyužíva alebo nepreukáže zámer využívať číslo v súlade s účelom jeho využitia podľa národného číslovacieho plánu, alebo
je to nevyhnutné z hľadiska obrany štátu, bezpečnosti štátu alebo ochrany verejného poriadku.
Ak ide o závažné alebo opakované porušenie povinností alebo podmienok určených týmto zákonom, všeobecným povolením, všeobecným povolením na používanie frekvencií, rozhodnutím úradu alebo všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným na základe tohto zákona a ak nedostatok nebol odstránený napriek uloženiu pokuty podľa odsekov 1 až 3 alebo uloženiu opatrenia podľa § 123, úrad môže podniku zakázať poskytovať siete alebo služby, a to až na obdobie 24 mesiacov, podľa závažnosti a trvania takéhoto porušenia.
Č:40, O:2
P:a
Členské štáty zabezpečia, aby poskytovatelia verejných elektronických komunikačných sietí alebo verejne dostupných elektronických komunikačných služieb bez zbytočného odkladu oznámili príslušnému orgánu bezpečnostný incident s významným vplyvom na prevádzku sietí alebo služieb.
N
1
§ 104, O: 1
V: 1, 2
Podnik, ktorý poskytuje verejné siete alebo verejne dostupné služby, je povinný bezodkladne informovať úrad o bezpečnostných incidentoch, ktoré majú významný vplyv na prevádzku sietí alebo poskytovanie služieb. Podnik oznamuje bezpečnostné incidenty, ktoré majú významný vplyv na prevádzku sietí alebo poskytovanie služieb, prostredníctvom jednotného informačného systému kybernetickej bezpečnosti.
U
GP-N
21
P:b
P:c
P:d
P:e
V snahe určiť závažnosť vplyvu bezpečnostného incidentu sa zohľadňujú, ak sú k dispozícii, najmä tieto parametre:
počet používateľov zasiahnutých bezpečnostným incidentom;
dĺžka trvania bezpečnostného incidentu;
geografické rozšírenie z hľadiska oblasti postihnutej bezpečnostným incidentom;
rozsah, v akom je ovplyvnené fungovanie siete alebo služby;
rozsah vplyvu na hospodárske a spoločenské činnosti.
Dotknutý príslušný orgán informuje v prípade potreby príslušné orgány v iných členských štátoch a agentúru ENISA. Ak dotknutý príslušný orgán usúdi, že zverejnenie bezpečnostného incidentu je vo verejnom záujme, môže o ňom informovať verejnosť alebo to uloží ako povinnosť poskytovateľom.
Dotknutý príslušný orgán raz za rok predkladá Komisii a agentúre ENISA súhrnnú správu o prijatých oznámeniach a o krokoch, ktoré urobil v súlade s týmto odsekom.
O: 2
P: a
P: b
P: c
P: d
P: e
O: 4
O: 6
P: a
P: b
Pri posudzovaní významnosti vplyvu bezpečnostného incidentu na prevádzku sietí a s tým spojené poskytovanie služieb podniku sa zohľadňujú najmä tieto údaje, ak sú k dispozícii
počet užívateľov zasiahnutých bezpečnostným incidentom,
dĺžku trvania bezpečnostného incidentu,
veľkosť geografickej oblasti ovplyvnenej bezpečnostným incidentom,
rozsah, v akom bezpečnostný incident ovplyvnil prevádzku sietí alebo poskytovanie služieb,
rozsah, v akom bezpečnostný incident ovplyvnil ekonomické a spoločenské aktivity.
Ak je zverejnenie informácií o bezpečnostnom incidente vo verejnom záujme, je úrad oprávnený tieto informácie zverejniť alebo požiadať podnik o ich zverejnenie. Podnik je po doručení žiadosti úradu povinný informácie o bezpečnostnom incidente bezodkladne zverejniť. Náklady na zverejnenie informácií na základe žiadosti úradu znáša podnik.
Úrad je povinný
informovať o významnom bezpečnostnom incidente národné regulačné orgány ostatných členských štátov a agentúru ENISA, ak je to opodstatnené z dôvodu rozsahu alebo závažnosti narušenia bezpečnosti alebo straty integrity,
predkladať raz ročne Európskej komisii a agentúre ENISA súhrnnú správu o prijatých oznámeniach o narušení bezpečnosti alebo strate integrity
22
Č:41
O:2
P:a
P:b
Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány mali právomoc vyžadovať od poskytovateľov verejných elektronických komunikačných sietí alebo verejne dostupných elektronických komunikačných služieb, aby:
poskytovali informácie potrebné na posúdenie bezpečnosti ich služieb a sietí vrátane dokumentovaných bezpečnostných politík; a
podstúpili bezpečnostný audit, ktorý vykoná kvalifikovaný nezávislý subjekt alebo príslušný orgán, a aby jeho výsledky poskytli príslušnému orgánu; náklady na audit znáša poskytovateľ
N
1
§ 103, O: 4
§ 106,
V: 1, 2
Podnik je povinný poskytovať úradu na základe jeho odôvodnenej žiadosti informácie potrebné na posúdenie bezpečnosti jeho služieb a sietí vrátane bezpečnostných politík.
Podnik je povinný podrobiť sa bezpečnostnému auditu, ktorý vykoná úrad alebo odborne spôsobilá a nezávislá osoba na pokyn úradu a poskytnúť úradu výsledky vykonaného auditu poskytne podnik úradu bezodkladne po ukončení auditu. Náklady na výkon bezpečnostného auditu znáša podnik.
Ú
GP-N
Č:42
Poplatky za práva na využívanie rádiového spektra a práva na inštalovanie zariadení
Č:42, O:1
Členské štáty môžu povoliť príslušnému orgánu, aby uložil poplatky za práva na využívanie rádiového frekvenčného spektra alebo práva na inštalovanie zariadení na verejnom alebo súkromnom majetku, nad alebo pod ním, ktoré sa používajú na poskytovanie elektronických komunikačných sietí alebo služieb a pridružených prostriedkov, ktoré zaručujú optimálne využívanie takýchto zdrojov. Členské štáty zabezpečia, aby tieto poplatky boli objektívne odôvodnené, transparentné, nediskriminačné a primerané vo vzťahu k ich zamýšľanému účelu, pričom zohľadnia všeobecné ciele tejto smernice
N
1
§ 13, O: 1
P: a
P: b
P: c
P: d
O: 2
Administratívne úhrady na účely tohto zákona úhrady určené úradom
na základe všeobecného povolenia a všeobecného povolenia na používanie frekvencií podľa § 34,
za právo používať čísla na základe individuálneho povolenia na používanie čísel podľa § 55,
za právo používať frekvencie na základe individuálneho povolenia na používanie frekvencií podľa § 35,
všeobecne záväzným právnym predpisom podľa § 47 ods. 3 a § 55 ods. 15.
Pri určení výšky administratívnych úhrad za právo používať čísla alebo za právo používať frekvencie úrad zohľadní potrebu zaručiť optimálne využívanie týchto zdrojov.
U
GP-N
23
O: 3
§ 47, O: 1
O: 2
P: a
P: b
P: c
P: d
O: 3
O: 4
Pri určení výšky administratívnych úhrad za právo používať frekvencie úrad zohľadní aj výšku nákladov vyplývajúcich z práv a povinností určených v individuálnom povolení na používanie frekvencií podľa § 47 ods. 4.
Úrad určuje úhradu za právo používať frekvenciu alebo identifikačný znak a úhradu za pridelenie frekvencie objektívne a primerane vo vzťahu k ich využitiu.
Úrad určuje tieto typy úhrad
jednorazovú úhradu za pridelenie frekvencie na základe výsledku výberového konania,
jednorazovú úhradu za obnovenie práv alebo predĺženie práv na využívanie frekvenčného spektra, ktoré bolo pridelené na základe výsledkov výberového konania,,
jednorazovú úhradu za právo používať frekvenciu alebo identifikačný znak,
opakovanú úhradu za právo používať frekvenciu alebo identifikačný znak.
Úhradu za právo používať frekvenciu alebo identifikačný znak podľa odseku 2 písm. c) a d) úrad určuje podľa sadzobníka úhrad. Sadzobník úhrad za právo používať frekvenciu alebo identifikačný znak ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá úrad.
24
P: a
P: b
P: c
P: d
§ 55, O: 15
Pri určení úhrady za právo používať frekvenciu s cieľom zabezpečiť efektívne využívanie frekvenčného spektra a prideľovanie frekvencií úrad najmä
prihliada na hodnotu frekvencií pri ich možnom alternatívnom používaní,
prihliada na určenú dĺžku doby platnosti individuálnych povolení na používanie frekvencií a možnosť predĺženia doby platnosti individuálnych povolení,
prihliada na náklady súvisiace s podmienkami a povinnosťami uvedenými v individuálnom povolení na používanie frekvencií alebo všeobecnom povolení na používanie frekvencií,
predpisuje úhrady podľa odseku 2 písm. c) a d) vzhľadom na skutočnú dostupnosť pridelených frekvencií.
Držiteľ individuálneho povolenia na používanie čísel je povinný platiť za každé pridelené číslo ročnú opakovanú úhradu podľa sadzobníka úhrad. Výška opakovanej úhrady musí byť určená v súlade s cieľmi a zásadami podľa § 1 a 7. Sadzobník úhrad za pridelené čísla ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá úrad.
K:II
Prístup k pozemkom
Č:43
Práva vstupu
Č:43, O:1
Členské štáty zabezpečia, aby príslušný orgán pri posudzovaní žiadosti o udelení práv:
na inštalovanie zariadení na verejnom alebo súkromnom majetku, nad alebo pod ním, podniku oprávnenému poskytovať verejné elektronické komunikačné siete, alebo
N
1
§ 21, O: 1
Podnik môže v nevyhnutnom rozsahu a ak je to vo verejnom záujme zriaďovať a prevádzkovať verejné siete a stavať a umiestňovať ich vedenia alebo ich iné časti, ako aj pridružené prostriedky, na cudzej nehnuteľnosti alebo v cudzej nehnuteľnosti alebo cudzie nehnuteľnosti nimi križovať. Vlastníkovi za
U
GP-N
25
P:a
P:b
na inštaláciu zariadení na verejnom majetku, nad alebo pod ním, podniku oprávnenému poskytovať neverejné elektronické komunikačné siete,
uvedený príslušný orgán:
konal na základe jednoduchých, efektívnych, transparentných a verejne dostupných postupov uplatňovaných bez diskriminácie a bezodkladne a v každom prípade prijal svoje rozhodnutie do šiestich mesiacov od podania žiadosti s výnimkou prípadov vyvlastnenia; a
dodržiaval zásady transparentnosti a nediskriminácie pri určovaní podmienok k takým právam.
Postupy uvedené v písmenách a) a b) sa môžu líšiť podľa toho, či žiadateľ poskytuje alebo neposkytuje verejné elektronické komunikačné siete.
O: 2
P: a
P: b
§ 7,
P: e
obmedzenie v obvyklom užívaní nehnuteľnosti patrí primeraná náhrada.
S právami uvedenými v odseku 1 spojené tieto osobitné práva
vstupovať v súvislosti so zriaďovaním, prevádzkovaním, opravami a údržbou vedení na cudziu nehnuteľnosť alebo do cudzej nehnuteľnosti,
vykonávať nevyhnutné úpravy pôdy a jej porastu, najmä odstraňovať a okliesňovať stromy a iné porasty ohrozujúce bezpečnosť a spoľahlivosť vedenia, ak to po predchádzajúcej výzve neurobil vlastník alebo užívateľ pozemku.
zohľadňuje odlišné podmienky v oblasti infraštruktúry, hospodárskej súťaže, postavenia koncových užívateľov a najmä spotrebiteľov v rozličných geografických oblastiach vrátane infraštruktúry spravovanej fyzickými osobami na neziskovom základe,
Č:47
Podmienky spojené s individuálnymi právami na využívanie rádiového spektra
Č:47
O:1
Príslušné orgány stanovia v súlade s článkom 13 ods. 1 podmienky spojené s individuálnymi právami na využívanie rádiového spektra takým spôsobom, aby sa zabezpečilo optimálne a najúčinnejšie a najefektívnejšie využívanie rádiového spektra. Pred udelením alebo obnovením takýchto práv jasne stanovia všetky takéto podmienky vrátane požadovanej miery využívania a možnosti splnenia uvedenej požiadavky prostredníctvom predaja alebo prenájmu, aby zaručili vykonávanie uvedených podmienok v súlade s článkom 30. Podmienky spojené s obnovením práva na využívanie rádiového spektra nesmú existujúcim držiteľom týchto práv poskytovať neoprávnené výhody.
N
1
§ 35, O: 1
O: 2
P: a
Úrad vydáva individuálne povolenia na používanie frekvencií v súlade s národnou tabuľkou frekvenčného spektra podľa plánu využívania frekvenčného spektra. Individuálne povolenie na používanie frekvencií je rozhodnutie úradu o pridelení frekvencií alebo o určení podmienok, za ktorých je možné frekvencie používať.
Individuálne povolenie podľa odseku 1 môže obsahovať len
identifikačné údaje držiteľa individuálneho povolenia na používanie frekvencií a ak ide o prenájom práv vyplývajúcich z pridelenia frekvencií aj identifikačné údaje nájomcu,
Ú
GP-N
26
V takýchto podmienkach sa uvedú všetky uplatniteľné parametre vrátane lehoty na vykonávanie práv na využívanie, ktorých neplnenie by príslušný orgán oprávňovalo odňať právo na využívanie alebo uložiť iné opatrenia.
Príslušné orgány sa včas a transparentným spôsobom poradia so zainteresovanými stranami a informujú ich o podmienkach spojených s individuálnymi právami na využívanie ešte pred ich uložením. Vopred určia kritériá posudzovania dodržiavania týchto podmienok a transparentným spôsobom ich oznámia zainteresovaným stranám.
P: b
P: c
P: d
P: e
P: f
P: g
P: h
P: i
P: j
P: k
P: l
povinnosť poskytovať službu alebo používať konkrétny typ technológie vrátane požiadaviek na pokrytie a kvalitu poskytovanej služby,
podmienky na efektívne používanie frekvencií,
technické a prevádzkové podmienky potrebné na predchádzanie škodlivému rušeniu a na zabezpečenie ochrany verejného zdravia pred účinkami elektromagnetického poľa,
pridelené frekvencie,
pridelené identifikačné znaky,
dobu platnosti individuálneho povolenia na používanie frekvencií,
podmienky prevodu alebo prenájmu práv vyplývajúcich z pridelenia frekvencií,
operátorskú triedu pre amatérske stanice,
výšku úhrady za právo používať frekvencie a identifikačné znaky a spôsob platenia,
záväzky, ktoré na seba prevzal žiadateľ o vydanie individuálneho povolenia na používanie frekvencií, žiadateľ o obnovenie práv alebo žiadateľ o predĺženie platnosti individuálneho povolenia na používanie frekvencií pred jeho vydaním alebo v priebehu výberového konania,
povinnosti týkajúce sa spoločného alebo zdieľaného využívania frekvenčného spektra alebo umožnenia prístupu k frekvenciám iným záujemcom v špecifikovaných geografických oblastiach alebo na celom území Slovenskej republiky,
27
P: m
P: n
P: o
P: p
P: q
P: r
P: s
P: t
P: u
P: v
P: x
povinnosti vyplývajúce z medzinárodných zmlúv a ostatných medzinárodných dokumentov, ktorými je Slovenská republika viazaná,
počet a typ rádiových zariadení a antén, ich umiestnenie, technickú špecifikáciu a druh vysielania, ak je to potrebné,
vymedzenie územia, na ktorom je možné frekvencie používať, ak je to pre daný druh rádiokomunikačnej služby potrebné,
povinnosti špecifické pre experimentálne alebo alternatívne používanie frekvencií,
povinnosť poskytnúť informácie o aktuálnom počte a umiestnení rádiových zariadení v lehote určenej úradom, ak je to potrebné z dôvodu kontroly plnenia podmienok a záväzkov podľa písmen c) a k),
účel použitia pridelených frekvencií,
podmienky týkajúce sa uzatvárania zmlúv o roamingu
podmienky pre spoločné využívanie a budovanie infraštruktúry, ktorá súvisí s frekvenciami,
iné podmienky určené v rámci koordinovaného prideľovania frekvenčného spektra,
vylúčenie možnosti predĺženia alebo obnovenia platnosti individuálneho povolenia na používanie frekvencií,
podmienky a požiadavky na vykonanie nového usporiadania existujúcich pridelení frekvencií alebo frekvenčných blokov pre držiteľov individuálnych povolení na používanie frekvencií s cieľom dosiahnuť
28
P: y
§ 48, O: 1
O: 3
P: a
P: b
P: c
P: d
P: e
P: f
ucelené frekvenčné úseky umožňujúce efektívne používanie frekvencií,
kritériá posudzovania splnenia podmienok určených podľa písmen b) až d), k) až m), o), p), s) až u) a x).
Úrad na základe žiadosti držiteľa individuálneho povolenia na používanie frekvencií alebo z vlastnej iniciatívy rozhodne o obnovení individuálnych práv na využívanie harmonizovaného frekvenčného spektra podľa osobitného predpisu7) pred uplynutím doby platnosti takéhoto individuálneho povolenia. Úrad o žiadosti držiteľa individuálneho povolenia na používanie frekvencií rozhodne najskôr päť rokov pred uplynutím doby platnosti týchto práv. Pri určení doby, do ktorej úrad rozhodne o obnovení týchto práv, úrad zohľadní potrebu naplnenia legitímnych očakávaní a predvídateľnosť investícií držiteľa takýchto práv.
Úrad pri rozhodovaní podľa odseku 1 prihliada najmä na
ciele a princípy podľa § 1, § 32 ods. 1 a 7,
ciele a stratégie Európskej únie a Slovenskej republiky v oblasti elektronických komunikácií,
práva a povinnosti podľa vykonávacích opatrení podľa osobitného predpisu,7)
plnenie podmienok uložených na základe dotknutých individuálnych povolení na používanie frekvencií,
potrebu podpory hospodárskej súťaže alebo predchádzania jej obmedzenia v súlade s § 49,
efektivitu využívania dotknutého frekvenčného pásma s ohľadom na technologický vývoj a vývoj na trhu,
29
P: g
§ 44, O: 9
P: a
P: b
P: c
P: d
potrebu predchádzania vážnemu narušeniu poskytovaných služieb.
Úrad zruší individuálne povolenie na používanie frekvencií alebo odoberie pridelenú frekvenciu, ak
držiteľ individuálneho povolenia na používanie frekvencií nezačal používať pridelenú frekvenciu na povolený účel do šiestich mesiacov odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o jej pridelení, ak úrad v individuálnom povolení neurčil dlhšiu lehotu, alebo ju používal na iný účel, než na aký mu bola pridelená; to neplatí pri individuálnych povoleniach na používanie frekvencií na prevádzku amatérskej stanice,
držiteľ individuálneho povolenia na používanie frekvencií nepoužíval pridelenú frekvenciu na povolený účel alebo v určenom územnom rozsahu viac ako šesť mesiacov, pričom úrad individuálne povolenie zruší, ak sa tento stav preukáže opakovanou kontrolou s časovým odstupom minimálne jeden mesiac medzi jednotlivými kontrolami; to neplatí pri individuálnych povoleniach na používanie frekvencií na prevádzku amatérskej stanice,
držiteľ individuálneho povolenia na používanie frekvencií porušuje povinnosti ustanovené týmto zákonom, všeobecným povolením na poskytovanie sietí alebo služieb alebo určené v individuálnom povolení, hoci bol na možnosť zrušenia individuálneho povolenia vopred upozornený a nevykonal nápravu v lehote určenej úradom,
držiteľ individuálneho povolenia na používanie frekvencií neuhradil opakovanú úhradu za frekvencie podľa § 47 do troch mesiacov odo dňa jej splatnosti
30
P: e
P: f
alebo neuhradil jednorazovú úhradu podľa § 47 v lehote splatnosti,
na základe preskúmania rozhodnutia o alternatívnom využívaní frekvenčného spektra podľa § 32 ods. 9 zistí, že netrvajú dôvody pre alternatívne využívanie frekvenčného spektra,
ak to ustanovuje osobitný predpis.6)
Č:60
Práva a povinnosti podnikov
Č:60, O:1
Prevádzkovatelia verejných elektronických komunikačných sietí majú právo a, ak ich o to požiadajú iné podniky, ktoré sú na to oprávnené podľa článku 15, povinnosť navzájom dohodnúť prepojenie na účely poskytovania verejne dostupných elektronických komunikačných služieb, aby sa zabezpečilo ich poskytovanie a interoperabilita v Únii. Prevádzkovatelia ponúkajú iným podnikom prístup a prepojenie za podmienok, ktoré sú v súlade s povinnosťami, ktoré uložil národný regulačný orgán podľa článkov 61, 62 a 68.
N
1
§ 57, O: 1
Podnik poskytujúci verejnú sieť má právo a na požiadanie žiadateľa podľa § 56 ods. 1 povinnosť rokovať o podmienkach prepojenia sietí alebo
prístupu na účely poskytovania verejne dostupných
služieb, aby sa zabezpečilo ich poskytovanie a interoperabilita. Ak je to uskutočniteľné, podnik je povinný na základe zmluvy prepojiť svoju sieť so sieťou žiadajúceho poskytovateľa verejnej siete a
poskytnúť prístup k sieti. Zmluva o prepojení alebo
prístupe musí byť písomná. Podstatnou náležitosťou zmluvy o prepojení alebo prístupe je cena..
U
GP-N
Č:60, O:2
Bez toho, aby bol dotknutý článok 21, vyžadujú členské štáty od podnikov, ktoré získavajú informácie od iných podnikov pred, počas alebo po procese rokovania o prístupe alebo prepojení, používanie týchto informácií výlučne na účely, na ktoré boli poskytnuté a o bezvýhradné rešpektovanie dôveryhodnosti prenášaných alebo uložených informácií. Takéto podniky neposkytnú prijaté informácie žiadnej tretej strane, najmä iným organizačným článkom, sesterským spoločnostiam alebo obchodným partnerom, pre ktorých by takéto informácie mohli poskytovať konkurenčnú výhodu.
N
1
§ 57, O: 5
Informácie získané za účelom prepojenia verejných
sietí alebo prístupu môžu podniky použiť len na účel,
na ktorý boli poskytnuté, a nesmú ich sprístupniť
tretím stranám vrátane interných organizačných
zložiek podniku, pre ktoré by takéto informácie
mohli znamenať konkurenčnú výhodu. Toto
ustanovenie sa nevzťahuje na informácie podľa § 15
a na verejne dostupné informácie.
U
GP-N
Č:61, O:3
Bez toho, aby boli dotknuté odseky 1 a 2, národné regulačné orgány môžu na základe opodstatnenej
N
1
§ 59, O: 1
Bez ohľadu na povinnosti uložené podľa § 58 môže úrad na základe odôvodnenej žiadosti podniku uložiť
U
GP-N
6) Napríklad § 54 ods. 6 zákona č. 220/2007 Z. z.
31
P:a
žiadosti uložiť najmä povinnosti týkajúce sa udelenia prístupu k elektroinštalácii a ku káblom, ako aj k pridruženým prostriedkom vo vnútri budov alebo po prvý sústreďovací alebo distribučný bod, ako určí národný regulačný orgán, pokiaľ je taký bod umiestnený mimo budovy. Ak je to odôvodnené tým, že replikácia takýchto prvkov siete by bola hospodársky neefektívna alebo fyzicky neuskutočniteľná, takéto povinnosti sa môžu uložiť poskytovateľom elektronických komunikačných sietí alebo vlastníkom takejto elektroinštalácie a káblov a pridružených prostriedkov, ak títo vlastníci nie sú poskytovateľmi elektronických komunikačných sietí. Súčasťou uložených podmienok prístupu môžu byť osobitné pravidlá týkajúce sa prístupu k takýmto prvkom siete a pridruženým prostriedkom a pridruženým službám, týkajúce sa transparentnosti a nediskriminácie, ako aj rozdelenia nákladov na prístup prispôsobené podľa potreby tak, aby zohľadňovali rizikové faktory.
Ak národný regulačný orgán dospeje k záveru, v náležitých prípadoch s prihliadnutím na povinnosti vyplývajúce z akejkoľvek relevantnej analýzy trhu, že povinnosti uložené v súlade s prvým pododsekom dostatočne neriešia značné a dlhodobé ekonomické alebo fyzické prekážky replikácie, ktoré sú základom existujúcej alebo vznikajúcej situácie na trhu, ktorá výrazne obmedzuje prínosy hospodárskej súťaže pre koncových používateľov, môže rozšíriť ukladanie takýchto povinností prístupu za spravodlivých a primeraných podmienok za prvým sústreďovacím alebo distribučným bodom, až po bod, ktorý určí za bod najbližší ku koncovým používateľom a ktorý je schopný prijať dostatočný počet pripojení koncových používateľov na to, aby bol pre záujemcov o efektívne pripojenie komerčne životaschopný. Pri určovaní rozsahu rozšírenia za prvým sústreďovacím alebo distribučným bodom národný regulačný orgán v čo najväčšej miere
O: 2
povinnosť inému podniku poskytnúť prístup k vedeniam vo vnútri budov ako aj k pridruženým prostriedkom vo vnútri budovy alebo po prvý sústreďovací bod alebo distribučný bod umiestnený mimo budovy definovaný úradom v súlade s usmernením orgánu európskych regulátorov. Ak by paralelné vybudovanie prvkov siete bolo ekonomicky neefektívne alebo technicky neuskutočniteľné, je úrad oprávnený uložiť povinnosť prístupu podľa predchádzajúcej vety podniku alebo vlastníkovi prvkov siete, ktorý nie je podnikom. Úrad v rozhodnutí o uložení povinnosti poskytnúť prístup určí podmienky týkajúce sa poskytovania prístupu k uvedeným prvkom siete, pridruženým prostriedkom a pridruženým službám, podmienky transparentnosti, nediskriminácie a rozdelenia nákladov s ohľadom na mieru rizika a zostatkovú hodnotu celkového vloženého kapitálu. Žiadosť podniku podľa prvej vety obsahuje najmä označenie žiadateľa, označenie podniku alebo vlastníka prvkov siete, ktorému byť povinnosť uložená, odôvodnenie žiadosti, najmä skutočnosti, ktoré odôvodňujú postup podľa tohto odseku.
Ak po zohľadnení povinností uložených podniku s významným vplyvom na základe analýzy relevantného trhu úrad zistí, že povinnosti uložené podľa odseku 1 by nezabezpečili odstránenie významných a dlhodobých ekonomických alebo technických prekážok paralelného vybudovania prvkov siete, ktoré významnou mierou obmedzujú vplyv hospodárskej súťaže na koncových užívateľov, môže uložiť povinnosť podniku alebo vlastníkovi prvkov siete, ktorý nie je podnikom, za spravodlivých a primeraných podmienok poskytnúť prístup k úradom definovanému bodu siete nachádzajúcemu sa za prvým sústreďovacím bodom alebo distribučným bodom, z ktorého je možné pripojiť taký
32
P:b
zohľadní príslušné usmernenia orgánu BEREC. Ak je to opodstatnené technickými alebo hospodárskymi dôvodmi, môžu národné regulačné orgány uložiť povinnosti aktívneho alebo virtuálneho prístupu.
Národné regulačné orgány neukladajú povinnosti v súlade s druhým pododsekom o poskytovateľoch elektronických komunikačných sietí, ak stanovia, že:
poskytovateľ spĺňa vlastnosti uvedené v článku 80 ods. 1 a za spravodlivých, nediskriminačných a primeraných podmienok dáva ktorémukoľvek podniku k dispozícii funkčné a podobné alternatívne spôsoby prístupu pre koncových používateľov k vysokokapacitnej sieti; alebo
uložením povinností by sa ohrozila ekonomická alebo finančná realizovateľnosť zavedenia novej siete, a to najmä prostredníctvom malých miestnych projektov.
Odchylne od písmena a) tretieho pododseku môžu národné regulačné orgány uložiť poskytovateľom elektronických komunikačných sietí, ktorí spĺňajú kritériá stanovené v uvedenom písmene, ak je dotknutá sieť financovaná z verejných zdrojov.
O: 3
P: a
P: b
počet koncových užívateľov, ktorý je z ekonomického hľadiska pre záujemcu o takýto prístup efektívny, ak je to technicky uskutočniteľné. Pri určovaní bodu siete nachádzajúcom sa za prvým sústreďovacím bodom alebo distribučným bodom úrad v čo najväčšej miere zohľadní usmernenie orgánu európskych regulátorov. Ak je to odôvodnené z technického alebo ekonomického hľadiska, môže úrad uložiť povinnosť poskytnúť aktívny alebo virtuálny prístup.
Úrad neuloží podniku povinnosti podľa odseku 2, ak
podnik, ktorého by sa uložené povinnosti týkali, je podnikom pôsobiacim výlučne na veľkoobchodnom trhu podľa § 79 ods. 1 a za spravodlivých, nediskriminačných a primeraných podmienok poskytuje ktorémukoľvek podniku realizovateľný prístup k vysokokapacitnej sieti za účelom poskytovania služieb koncovým užívateľom; to neplatí, ak ide o podniky poskytujúce siete, ktorých budovanie je financované z verejných prostriedkov,
uloženie povinností by ohrozilo ekonomickú alebo finančnú realizovateľnosť budovania novej siete, najmä v prípade sietí lokálneho významu.
Č:85, O:2
Ak členské štáty zistia, že v porovnaní s vnútroštátnymi podmienkami nie sú maloobchodné ceny za služby uvedené v článku 84 ods. 1 cenovo prijateľné, pretože spotrebitelia s nízkymi príjmami alebo osobitnými sociálnymi potrebami nemajú k týmto službám prístup, príjmu opatrenia na zabezpečenie cenovej prijateľnosti služby primeraného širokopásmového prístupu k internetu a
N
1
§ 97, O: 2
Ak úrad zistí, že ceny služieb podľa § 96 ods. 2 predstavujú pre spotrebiteľa s nízkymi príjmami7) alebo spotrebiteľa s osobitnými sociálnymi potrebami8) prekážku pre využívanie týchto služieb, vydá na základe výsledku verejných konzultácií podľa § 17 ods. 1 rozhodnutie, ktorým určí maximálnu cenu týchto služieb pre spotrebiteľov s nízkymi príjmami a
U
GP-N
7) Napríklad zákon č. 601/2003 Z. z. o životnom minime a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
8) Napríklad § 2 ods. 3 zákona č. 447/2008 Z. z. o peňažných príspevkoch na kompenzáciu ťažkého zdravotného postihnutia a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
33
hlasových komunikačných služieb pre takýchto spotrebiteľov aspoň na pevnom mieste.
Na tento účel môžu členské štáty zabezpečiť, aby sa takýmto spotrebiteľom poskytovala podpora na komunikačné účely, alebo vyžadovať od poskytovateľov týchto služieb, aby týmto spotrebiteľom ponúkali tarifné možnosti alebo tarifné balíky, ktoré sú odlišné od balíkov poskytovaných za normálnych obchodných podmienok, prípadne obe alternatívy. Členské štáty môžu na tento účel požadovať od takýchto poskytovateľov, aby uplatňovali na celom území jednotné tarify vrátane vypočítania geografického priemeru.
Vo výnimočných prípadoch, najmä ak by uloženie povinností podľa druhého pododseku tohto odseku všetkým poskytovateľom viedlo k preukázateľnej nadmernej administratívnej alebo finančnej záťaži poskytovateľov alebo členského štátu, môže sa členský štát výnimočne rozhodnúť uložiť povinnosť ponúkať tieto osobitné tarifné možnosti alebo tarifné balíky len určeným podnikom. Článok 86 sa na takéto určené podniky uplatňuje mutatis mutandis. Ak členský štát určí podniky, zabezpečí, aby všetci spotrebitelia s nízkymi príjmami alebo osobitnými sociálnymi potrebami mali k dispozícii výber podnikov, ktoré ponúkajú tarifné možnosti zodpovedajúce ich potrebám, okrem prípadov, kedy takýto výber nie je možný alebo by priniesol nadmernú dodatočnú organizačnú alebo finančnú záťaž.
Členské štáty zabezpečia, aby spotrebitelia, ktorí majú na tieto tarifné možnosti alebo tarifné balíky nárok, mali právo uzavrieť zmluvu buď s poskytovateľom služieb uvedeným v článku 84 ods.
O: 3
O: 4
O: 5
osobitými sociálnymi potrebami tak, že maximálna cena sa bude líšiť od cien poskytovaných podľa obvyklých obchodných podmienok (ďalej len „osobitná cena“). Rozhodnutie musí byť odôvodnené a zverejňuje sa vo vestníku. Spotrebiteľom s nízkymi príjmami na účely univerzálnej služby podľa tohto zákona sa rozumie spotrebiteľ, ktorý je členom domácnosti, ktorej sa poskytuje pomoc v hmotnej núdzi podľa osobitného predpisu.113)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 113 znie:
113) Zákon č. 417/2013 Z. z. o pomoci v hmotnej núdzi a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
Podnik poskytujúci služby podľa § 96 ods. 2, ktorému úrad rozhodnutím uložil povinnosť účtovať spotrebiteľom osobitné ceny (ďalej len „podnik účtujúci osobitné ceny“) je povinný poskytovať tieto služby a účtovať osobitné ceny len osobe, ktorá preukáže, že je spotrebiteľom s nízkymi príjmami alebo osobitnými sociálnymi potrebami za ceny, ktoré sú v súlade s rozhodnutím úradu podľa odseku 2.
Podnik účtujúci osobitné ceny je povinný uzavrieť zmluvu o poskytovaní služieb so spotrebiteľom s nízkymi príjmami alebo osobitnými sociálnymi potrebami na jeho žiadosť. Spotrebiteľ s nízkymi príjmami alebo osobitnými sociálnymi potrebami, ktorý uzatvoril zmluvu o poskytovaní služieb s podnikom účtujúcim osobitné ceny, je povinný informovať tento podnik o všetkých skutočnostiach, ktoré majú vplyv na podmienky účtovania a poskytovania osobitných cien.
Podnik, ktorý je povinný uzavrieť zmluvu o poskytovaní služieb so spotrebiteľom s nízkymi príjmami alebo osobitnými potrebami podľa odseku 4, právo poskytovať služby spotrebiteľom s nízkymi
34
1, alebo s podnikom určeným v súlade s týmto odsekom, a aby im číslo zostalo dostupné na primerané obdobie a aby sa vyhlo neoprávnenému odpojeniu služby.
O: 6
O: 8
V: 1
príjmami alebo osobitnými potrebami formou predplatenia využívania týchto služieb.
Podnik, ktorý je povinný uzavrieť zmluvu o poskytovaní služieb so spotrebiteľom s nízkymi príjmami alebo osobitnými sociálnymi potrebami podľa odseku 4, je povinný zabezpečiť, aby číslo z národného číslovacieho plánu, ktoré je spojené s poskytovaním služby, bolo dostupné spotrebiteľovi s nízkymi príjmami alebo osobitnými sociálnymi potrebami počas celej dĺžky trvania zmluvy.
Na určenie podniku, ktorému úrad uloží povinnosť účtovať osobitné ceny, sa primerane použijú ustanovenia § 98.
Č:94
Postup udeľovania práv na využívanie zdrojov číslovania
Č:94, O:1
Ak je potrebné udeliť individuálne práva na využívanie zdrojov číslovania, národné regulačné orgány alebo iné príslušné orgány udelia takéto práva na požiadanie akémukoľvek podniku na účely poskytovania elektronických komunikačných sietí alebo služieb zahrnutých do všeobecného povolenia uvedeného v článku 12 s výhradou článku 13 a článku 21 ods. 1 písm. c) a akýchkoľvek iných pravidiel zabezpečujúcich efektívne využívanie týchto zdrojov číslovania v súlade s touto smernicou.
N
1
§ 11, O: 1
P: c
§ 55, O: 1
O: 2
Podnik, ktorý podlieha všeobecnému povoleniu právo
používať čísla na základe individuálneho povolenia na používanie čísel.
Čísla je možné používať len na základe individuálneho povolenia na používanie čísel. Individuálne povolenie na používanie čísel je rozhodnutie úradu o pridelení čísel uvedených v národnom číslovacom pláne.
Úrad pridelí čísla z národného číslovacieho plánu na účel, ktorý je v súlade s účelom uvedeným v národnom číslovacom pláne, na základe žiadosti podniku, ktorý poskytuje verejnú sieť alebo verejne dostupné služby, osoby, ktorá chce poskytovať verejnú sieť alebo verejne dostupné služby a požiadala o pridelenie čísel najskôr jeden mesiac pred predpokladaným dátumom začatia poskytovania sietí alebo služieb uvedeným v žiadosti alebo
U
GP-N
35
subjektu podľa odseku 3, alebo na základe žiadosti osoby požadujúcej pridelenie harmonizovaného európskeho čísla sociálneho významu na účely poskytovania harmonizovaných služieb sociálneho významu, a to do troch týždňov od doručenia úplnej žiadosti podľa odseku 4, a ak neexistujú dôvody podľa odseku 7.
Č:94, O:3
Národné regulačné orgány alebo iné príslušné orgány prijmú rozhodnutia o udelení práv na využívanie zdrojov číslovania čo najskôr po doručení úplnej žiadosti a do troch týždňov v prípade zdrojov číslovania, ktoré boli v rámci národného číslovacieho plánu pridelené na osobitné účely. Takéto rozhodnutia sa zverejnia
N
1
§ 55, O: 2
Úrad pridelí čísla z národného číslovacieho plánu na účel, ktorý je v súlade s účelom uvedeným v národnom číslovacom pláne, na základe žiadosti podniku, ktorý poskytuje verejnú sieť alebo verejne dostupné služby, osoby, ktorá chce poskytovať verejnú sieť alebo verejne dostupné služby a požiadala o pridelenie čísel najskôr jeden mesiac pred predpokladaným dátumom začatia poskytovania sietí alebo služieb uvedeným v žiadosti, alebo subjektu podľa odseku 3, alebo na základe žiadosti osoby požadujúcej pridelenie harmonizovaného európskeho čísla sociálneho významu na účely poskytovania harmonizovaných služieb sociálneho významu, a to do troch týždňov od doručenia úplnej žiadosti podľa odseku 4 a ak neexistujú dôvody podľa odseku 7
U
GP-N
Č:94, O:6
Ak je súčasťou práv na využívanie zdrojov číslovania aj ich extrateritoriálne využívanie v rámci Únie v súlade s článkom 93 ods. 4, národné regulačné orgány alebo iné príslušné orgány pripoja týmto právam na využívanie osobitné podmienky, aby zaručili dodržiavanie všetkých príslušných pravidiel ochrany spotrebiteľa a vnútroštátnych právnych predpisov týkajúcich sa využívania zdrojov číslovania uplatňovaných v členských štátoch, v ktorých sa takéto zdroje číslovania využívajú.
Na základe žiadosti národného regulačného orgánu alebo iného príslušného orgánu členského štátu, v ktorom sa zdroje číslovania využívajú, v ktorej sa preukazuje porušenie príslušných pravidiel ochrany
N
1
§ 55, O: 6
P: k
§ 54, O: 10
Individuálne povolenie na používanie čísel môže obsahovať len
povinnosti, ktorými sa pri číslach pridelených na základe individuálneho povolenia na používanie čísel, ktoré je možné používať mimo územia Slovenskej republiky, zabezpečí dodržiavanie pravidiel ochrany spotrebiteľa a pravidiel používania čísel platných v členskom štáte, v ktorom sa tieto čísla používajú,
Úrad poskytne informácie týkajúce sa čísel, ktoré je možné používať mimo územia Slovenskej republiky, orgánu európskych regulátorov, ktorý spravuje databázu čísel, ktoré je možné používať mimo
U
GP-N
36
spotrebiteľa alebo vnútroštátnych právnych predpisov súvisiacich s využívaním zdrojov číslovania v danom členskom štáte, národné regulačné orgány alebo iné príslušné orgány členského štátu, v ktorom boli práva na využívanie zdrojov číslovania udelené, presadzujú dodržiavanie podmienok stanovených podľa prvého pododseku tohto odseku v súlade s článkom 30 vrátane odňatia práv na extrateritoriálne využívanie zdrojov číslovania, ktoré sa udelili dotknutému podniku, v závažných prípadoch.
§ 55, O: 13
P: a
P: b
členského štátu, ktorý tieto čísla spravuje, s cieľom kontrolovať dodržiavanie podmienok uložených v individuálnom povolení na používanie týchto čísel. Úrad poskytne informácie podľa prvej vety v lehote, rozsahu a forme, určenej orgánom európskych regulátorov.
Úrad zruší individuálne povolenie na používanie čísel alebo rozhodne o odobratí prideleného čísla, ak
držiteľ individuálneho povolenia na používanie čísel
1. neplní povinnosti ustanovené týmto zákonom alebo individuálnym povolením na používanie čísla vrátane jeho zmien, hoci bol na možnosť odobratia čísla písomne upozornený v zápise o výsledku kontroly podľa § 122 ods. 11 písm. i) a neodstránil nedostatky v primeranej lehote určenej úradom; to neplatí pre opakovanú úhradu za pridelené čísla,
2. najmenej šesť mesiacov od pridelenia čísla toto číslo nepoužíval alebo ak prestal pridelené číslo používať najmenej počas troch mesiacov,
3. neuhradil opakovanú úhradu za pridelené čísla do troch mesiacov odo dňa jej splatnosti,
4. prestal spĺňať podmienky na používanie prideleného harmonizovaného európskeho čísla sociálneho významu podľa osobitného predpisu,87)
5. nevyužíva alebo nepreukáže zámer využívať číslo v súlade s účelom jeho využitia podľa národného číslovacieho plánu, alebo
je to nevyhnutné z hľadiska obrany štátu, bezpečnosti štátu alebo ochrany verejného poriadku.
Úrad vykonáva dohľad
37
§ 122, O: 4
P: a
kontrolou plnenia povinností okrem povinností uvedených v § 94 ods. 4 a 5, a podmienok určených týmto zákonom, všeobecnými povoleniami, rozhodnutiami úradu, všeobecne záväznými právnymi predpismi vydanými podľa tohto zákona a kontrolou dodržiavania povinností, obmedzení a podmienok v odvetví elektronických komunikácií podľa osobitných predpisov19) alebo medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná,
Č:103
Transparentnosť, porovnanie ponúk a uverejňovanie informácií
Č:103, O:1
Príslušné orgány, podľa potreby koordinovane s národnými regulačnými orgánmi, zabezpečia, aby v prípade, že poskytovatelia služieb prístupu k internetu alebo verejne dostupných interpersonálnych komunikačných služieb podmieňujú poskytovanie týchto služieb zmluvnými podmienkami, všetci takýto poskytovatelia alebo samotné príslušné orgány, podľa potreby koordinovane s národným regulačným orgánom, uverejňovali informácie uvedené v prílohe IX v jasným, pochopiteľným, strojovo čitateľným spôsobom a prístupnom formáte pre koncových používateľov so zdravotným postihnutím v súlade s právnymi predpismi Únie, ktorými sa harmonizujú požiadavky na prístupnosť produktov a služieb. Tieto informácie sa pravidelne aktualizujú. Príslušné orgány, podľa potreby koordinovane s národnými regulačnými orgánmi, môžu stanoviť ďalšie požiadavky týkajúce sa spôsobu, akým sa predmetné informácie majú uverejňovať. Tieto informácie sa pred ich uverejnením na požiadanie dodajú príslušnému orgánu a podľa potreby národnému regulačnému orgánu.
N
1
§ 83, O: 1
P: a
P: b
Podnik poskytujúci služby prístupu k internetu alebo verejne dostupné interpersonálne komunikačné služby, ktorý podmieňuje prístup k týmto službám zmluvnými podmienkami, povinnosť zverejňovať a aktualizovať
údaje podniku v rozsahu podľa § 10 ods. 2 písm. a) a b) a kontaktné údaje podniku,
informácie o službách, najmä
1. rozsah ponúkaných služieb a základné vlastnosti každej poskytovanej služby vrátane minimálnych úrovní kvality služby, ak sa ponúkajú, a prípadných obmedzení uložených podnikom v prípade používania poskytovaného koncového zariadenia a zároveň popis doplnkových služieb, ako aj dodatočných služieb alebo koncových zariadení, ktoré ponúka ako súčasť balíka služieb,
2. štandardné ceny s informáciou o poskytovaných službách a všetky cenové položky vrátane informácií o komunikačných objemoch, najmä o obmedzeniach využívania dát, počte minút hlasovej komunikačnej služby alebo počte SMS alebo MMS správ v osobitných cenových plánoch a platných cenách za dodatočné komunikačné jednotky, číslach alebo službách podliehajúcich osobitným cenovým podmienkam, všetky druhy užívateľských poplatkov, poplatky za prístup a servisné služby vrátane
U
GP-N
38
P: c
O: 2
podrobností o uplatňovaných štandardných zľavách, osobitných a cielených cenových ponukách, poplatky alebo náklady koncového užívateľa súvisiace s koncovými zariadeniami,
3. ponúkané služby záručného a pozáručného servisu, údržby a asistenčné služby zákazníkom a kontaktné údaje na tieto služby,
4. štandardné zmluvné podmienky vrátane dĺžky trvania zmluvy o poskytovaní služieb, poplatkov za predčasné ukončenie zmluvy, práv súvisiacich s ukončením poskytovania balíkov služieb alebo niektorého jeho prvku, a postupov a priamych poplatkov súvisiacich s prenositeľnosťou čísla alebo iných identifikátorov,
5. ak podnik poskytuje interpersonálne komunikačné služby založené na číslach, informácie o dostupnosti záchranných služieb a informácie o polohe volajúceho alebo všetky obmedzenia týkajúce sa údajov o jeho polohe; ak podnik poskytuje interpersonálne komunikačné služby nezávislé od čísel, informácie o tom, ako je prístup k záchranným službám podporovaný,
6. podrobnosti o produktoch a službách vrátane všetkých funkcií, praktík, politík a postupov a úprav pri poskytovaní služby osobitne určenej pre koncových užívateľov so zdravotným postihnutím v súlade s osobitným predpisom, ktorým sa harmonizujú požiadavky na prístupnosť produktov a služieb,
mechanizmy na urovnanie sporov vrátane tých mechanizmov, ktoré poskytuje podnik.
Informácie podľa odseku 1 je podnik povinný transparentne zverejňovať v zrozumiteľnej, ľahko dostupnej a strojovo čitateľnej podobe a prístupnom formáte pre všetkých koncových užívateľov vrátane koncových užívateľov so zdravotným postihnutím v
39
O: 3
súlade s osobitným predpisom, ktorým sa harmonizujú požiadavky na prístupnosť výrobkov a služieb. Podnik je povinný informácie sprístupniť v primeranej forme vo svojich obchodných priestoroch. Ak má podnik webové sídlo, je povinný zverejňovať informácie podľa prvej vety aj na svojom webovom sídle, pričom majú byť dostupné prostredníctvom priameho odkazu z titulnej stránky webového sídla.
Pred zverejnením informácií v súlade s odsekmi 1 a 2 je podnik povinný informácie poskytnúť úradu na základe písomnej žiadosti. Povinnosť zverejniť informácie podľa odseku 1 nemá vplyv na povinnosti poskytnúť informácie na základe iných ustanovení tohto zákona
Č:103, O:4
P:a
P:b
Členské štáty môžu vyžadovať, aby poskytovatelia služieb prístupu k internetu alebo verejne dostupných interpersonálnych služieb založených na číslovaní alebo oboch služieb bezplatne poskytovali informácie vo verejnom záujme podľa potreby existujúcim a novým koncovým používateľom, a to prostriedkami, aké tieto podniky bežne používajú pri svojej komunikácii s koncovými používateľmi. V takom prípade takéto informácie vo verejnom záujme poskytujú príslušné orgány verejnej správy v štandardizovanom formáte, pričom sa okrem iného týkajú:
najčastejších prípadov použitia služieb prístupu k internetu a verejne dostupných interpersonálnych služieb založených na číslovaní na nezákonnú činnosť alebo na šírenie škodlivého obsahu, a to najmä ak sa môžu mať vplyv na dodržiavanie práv a slobôd iných osôb vrátane porušovania práv na ochranu údajov, autorských a súvisiacich práv, a právnych následkov takéhoto konania; a
D
1
§ 83, O: 8
P: a
P: b
Podnik poskytujúci služby prístupu k internetu alebo verejne dostupné interpersonálne komunikačné služby založené na číslach je povinný na základe písomnej odôvodnenej žiadosti ministerstva vnútra poskytovať informácie vo verejnom záujme svojim existujúcim koncovým užívateľom alebo novým koncovým užívateľom bezplatne, a to prostriedkami, ktoré podnik bežne používa pri komunikácii s koncovým užívateľom. Informácie podľa prvej vety sa týkajú
a) najčastejšieho využitia služieb prístupu k internetu a verejne dostupných interpersonálnych komunikačných služieb založených na číslach na nezákonnú činnosť alebo na šírenie škodlivého obsahu, najmä ak činnosť súvisí s porušovaním dodržiavania práv a slobôd iných osôb vrátane porušovania práv na ochranu údajov, autorských a súvisiacich práv a právnych následkov takéhoto konania,
b) prostriedkov ochrany proti rizikám z hľadiska osobnej bezpečnosti, ochrany súkromia a osobných údajov pri používaní služieb prístupu k internetu a
U
GP-A
F)*
Zachovanie existujúcej právnej úpravy
Oblasť s vplyvom na podnikateľké prostredie.
40
prostriedkov ochrany proti rizikám z hľadiska osobnej bezpečnosti, súkromia a osobných údajov pri používaní služieb prístupu k internetu a verejne dostupných interpersonálnych komunikačných služieb založených na číslovaní.
verejne dostupných interpersonálnych komunikačných služieb založených na číslach.
Č:105, O:4
Koncoví používatelia majú právo ukončiť svojej zmluvy bez toho, aby im v čase oznámenia zmien zmluvných podmienok navrhovaných poskytovateľom verejne dostupných elektronických komunikačných služieb iných ako interpersonálnych komunikačných služieb nezávislých od číslovania vznikli akékoľvek ďalšie náklady, pokiaľ nejde o navrhované zmeny, ktoré sú výhradne v prospech koncového používateľa, sú čisto administratívneho charakteru a nemajú negatívny účinok na koncového používateľa, alebo ich priamo stanovuje právo Únie alebo vnútroštátne právo.
Poskytovatelia oznámia každú zmenu zmluvných podmienok koncovým používateľom aspoň mesiac vopred a zároveň ich informujú o ich práve ukončiť zmluvu bez toho, aby vznikli akékoľvek ďalšie náklady v prípade, že nové podmienky neprijímajú. Právo ukončiť zmluvu je uplatniteľné v lehote jedného mesiaca po oznámení. Členské štáty môžu lehotu predĺžiť o najviac tri mesiace. Členské štáty zabezpečia, aby sa oznamovanie uskutočňovalo jasným a zrozumiteľným spôsobom na trvalom nosiči.
N
1
§ 87, O: 9
P: a
P: b
P: c
P: d
O: 10
O: 17
Účastník právo pri zmene zmluvy o poskytovaní služieb zo strany podniku odstúpiť od zmluvy o poskytovaní služieb do jedného mesiaca odo dňa oznámenia zmeny zmluvy o poskytovaní služieb účastníkovi, bez sankcií a bez toho, aby mu vznikli akékoľvek ďalšie náklady; to neplatí, ak ide o zmeny zmluvy o poskytovaní služieb, ktoré
sú výhradne v prospech účastníka,
sú výlučne administratívneho charakteru,
nemajú negatívny vplyv na účastníka, alebo
vyplývajú z osobitného predpisu.9)
Podnik je povinný oznámiť každú zmenu zmluvných podmienok účastníkovi na trvanlivom nosiči, jasným a zrozumiteľným spôsobom, aspoň mesiac vopred a zároveň ho informovať o práve na odstúpenie od zmluvy podľa odseku 9. Splnením povinnosti podľa tohto ustanovenia je aj oznámenie podstatnej zmeny SMS správou s informáciou, kde koncový užívateľ nájde informácie o zmene zmluvných podmienok v prípadoch, ak je to odôvodnené.
Ustanovenia odsekov 9 až 11 sa nevzťahujú na poskytovanie interpersonálnych komunikačných služieb nezávislých od čísel; odsek 11 sa zároveň nevzťahuje na poskytovanie služieb prístupu k internetu.
U
GP-N
9) Napríklad Občiansky zákonník.
41
Č:105, O:5
Akákoľvek podstatná, nepretržitá alebo často sa opakujúca nezrovnalosť medzi skutočným fungovaním elektronických komunikačných služieb iných, ako sú služby prístupu k internetu, alebo interpersonálne komunikačné služby nezávislé od číslovania, a fungovaním, ktoré sa uvádza v zmluve, sa považuje za základ na účely aktivácie nápravných opatrení, ktoré sú k dispozícii spotrebiteľovi v súlade s vnútroštátnym právom, vrátane práva ukončiť zmluvu bez akýchkoľvek nákladov.
N
1
§ 87, O: 11
O: 12
O: 13
O: 17
Účastník právo na vrátenie pomernej časti ceny za čas neposkytovania služby zavineného podnikom; toto právo si musí uplatniť v príslušnom podniku najneskôr do troch mesiacov po obnovení poskytovania služby. Účastník zároveň právo odstúpiť od zmluvy o poskytovaní služieb bez sankcií a bez toho, aby mu vznikli akékoľvek ďalšie náklady, ak mu podnik ani po opakovanej uznanej reklamácii neposkytuje službu podľa zmluvy o poskytovaní služieb alebo ju neposkytuje v ustanovenej kvalite, a to do jedného mesiaca odo dňa doručenia oznámenia o uznaní opätovnej reklamácie účastníka, ak porušenie povinností podniku stále pretrváva.
Účastník právo na bezplatné odstránenie porúch v poskytovaní služby, ktoré nezavinil.
Účastník, právo odstúpiť od zmluvy o poskytovaní služieb bez sankcií a bez toho, aby mu vznikli akékoľvek ďalšie náklady, ak mu podnik neoznámi výsledok prešetrenia reklamácie alebo opakovanej reklamácie podľa § 91; účastník právo odstúpiť od zmluvy o poskytovaní služieb do jedného mesiaca odo dňa uplynutia lehoty na oznámenie výsledku reklamácie alebo opakovanej reklamácie podľa § 91
Ustanovenia odsekov 9 až 11 sa nevzťahujú na poskytovanie interpersonálnych komunikačných služieb nezávislých od čísel; odsek 11 sa zároveň nevzťahuje na poskytovanie služieb prístupu k internetu.
U
GP-N
Č:106
Zmena poskytovateľa a prenositeľnosť čísla
Č:106, O:3
Ak koncový používateľ ukončí zmluvu, členský štát zabezpečí, aby si koncový používateľ mohol ponechať právo na prenos čísla z národného číslovacieho plánu k inému poskytovateľovi na obdobie minimálne jedného mesiaca od dátumu
N
1
§ 88, O: 5
Odovzdávajúci podnik je povinný zabezpečiť, aby si účastník, ktorý s ním ukončil zmluvu o poskytovaní služieb, mohol preniesť číslo používané na základe tejto zmluvy k inému podniku najmenej po dobu jedného mesiaca od dátumu ukončenia zmluvy, ak sa účastník tohto práva preukázateľne nevzdá alebo ak
U
GP-N
42
ukončenia zmluvy, pokiaľ sa koncový používateľ tohto práva nezriekne.
sa účastník s odovzdávajúcim podnikom písomne nedohodol na dlhšej lehote ako jeden mesiac.
Č:106, O:5
Prenos čísel a ich následná aktivácia sa vykonajú v čo najkratšom čase k dátumu výslovne dohodnutému s koncovým používateľom. V každom prípade sa koncovým používateľom, ktorí uzavreli zmluvu o prenose čísla k novému poskytovateľovi, číslo aktivuje do jedného pracovného dňa od dátumu dohodnutého s koncovým používateľom. V prípade neúspešného prenosu čísla predchádzajúci poskytovateľ číslo koncového používateľa alebo služieb, ktoré sa mu poskytovali, opätovne aktivuje, až kým sa prenos nepodarí. Predchádzajúci poskytovateľ aj naďalej poskytuje svoje služby za rovnakých podmienok, a to až do aktivácie služieb prijímajúceho poskytovateľa. Nedostupnosť služby pri procese zmeny poskytovateľa a prenosu čísel nesmie v žiadnom prípade trvať dlhšie ako jeden pracovný deň. Prevádzkovatelia, ktorých prístupové siete alebo zariadenia používa predchádzajúci alebo prijímajúci poskytovateľ alebo obaja, zabezpečia, aby nedošlo k nedostupnosti služby, ktorou by sa oneskoril proces zmeny poskytovateľa a prenosu čísla.
N
1
§ 88, O: 9
O: 10
O: 12
Odovzdávajúci podnik prenesie a prijímajúci podnik aktivuje číslo účastníkovi, ktorý uzavrel zmluvu o prenesení čísla s prijímajúcim podnikom najneskôr do jedného pracovného dňa od dátumu dohodnutého s účastníkom v zmluve o prenesení čísla. Účastník, ktorý uzavrel zmluvu o prenesení čísla s prijímajúcim podnikom, môže od zmluvy o prenesení čísla odstúpiť; odstúpenie od zmluvy je možné vykonať najneskôr dva pracovné dni pred dohodnutým dátumom prenesenia čísla.V prípade neúspešnej aktivácie čísla prijímajúcim podnikom, prijímajúci podnik prenesie prenášané číslo späť odovzdávajúcemu podniku a odovzdávajúci podnik opätovne aktivuje číslo koncovému užívateľovi, pričom mu poskytne pôvodné služby za rovnakých podmienok až do času úspešnej aktivácie čísla prijímajúcim podnikom okrem nedostupnosti služby pri opätovnom procese prenosu čísla. Nedostupnosť služby poskytovanej účastníkovi pri procese prenosu čísla nesmie trvať dlhšie ako jeden pracovný deň.
Prijímajúci podnik je povinný oznámiť odovzdávajúcemu podniku a účastníkovi vopred dohodnutým spôsobom, že prenášané číslo bude vrátené odovzdávajúcemu podniku z dôvodu neúspešnosti aktivácie prenášaného čísla a informuje účastníka o ďalšom postupe.
Podniky, ktoré prevádzkujú prístupové siete alebo zariadenia, ktoré používa odovzdávajúci podnik alebo prijímajúci podnik, zabezpečia, aby v dôsledku nedostupnosti služby, nedošlo k oneskoreniu prenesenia čísla.
U
GP-N
Č:110
Systém varovania verejnosti
Č:110, O:1
Do 21. júna 2022 členské štáty zabezpečia, aby v prípade, že sú zavedené systémy varovania verejnosti pred bezprostredne hroziacimi alebo už vznikajúcimi
N
1
§ 83, O:9
Podnik poskytujúci mobilné interpersonálne komunikačné služby založené na číslach je povinný na základe písomnej odôvodnenej žiadosti
U
GP-N
43
závažnými mimoriadnymi udalosťami a katastrofami, poskytovatelia mobilných interpersonálnych komunikačných služieb založených na číslovaní odovzdávali varovania verejnosti dotknutým koncovým používateľom.
5
§ 3, O: 12
P: a
ministerstva vnútra poskytovať bezplatne informácie v prípade varovania obyvateľstva pri ohrození života, zdravia alebo majetku koncovým užívateľom na dotknutom území.
Informačný systém civilnej ochrany tvorí hlásna služba a informačná služba civilnej ochrany, pričom
hlásna služba zabezpečuje včasné varovanie obyvateľov a vyrozumenie osôb činných pri riešení následkov mimoriadnej udalosti a obcí o ohrození alebo o vzniku mimoriadnej udalosti,
* SR využila možnosť dobrovoľnej transpozície a v súlade so smernicou upravila povinnosť pre podniky poskytujúce služby prístupu k internetu alebo verejne dostupné interpersonálne komunikačné služby založené na číslach SR zaslať presne stanovené informácie na žiadosť Ministerstva vnútra SR svojim koncovým užívateľom. Táto povinnosť bola zakotvená v právnom poriadku už v roku 2002. V súčasnosti sa uvedená povinnosť nijako nemení a zachováva sa existujúca právna úprava.
LEGENDA:
V stĺpci (1):
Č – článok
O – odsek
V – veta
P – písmeno (číslo)
V stĺpci (3):
N – bežná transpozícia
O – transpozícia s možnosťou voľby
D – transpozícia podľa úvahy (dobrovoľná)
V stĺpci (5):
Č – článok
§ – paragraf
O – odsek
V – veta
V stĺpci (7):
Ú – úplná zhoda
Č – čiastočná zhoda
Ž – žiadna zhoda (ak nebola dosiahnutá ani čiast. ani úplná zhoda alebo k
prebratiu dôjde v budúcnosti)