TABUĽKA ZHODYnávrhu právneho predpisu s právom Európskej únie
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/95/ES z 3. decembra 2001 o všeobecnej bezpečnosti výrobkov (Ú. v. ES L 11, 15.1.2002; Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 15/ zv. 6) v znení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 z 9. júla 2008 (Ú. v. L 218, 13.8.2008) a v znení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 596/2009 z 18. júna 2009 (Ú. v. EÚ L 188, 18.7.2009).
Návrh zákona č. .../2023 Z. z. o všeobecnej bezpečnosti výrobkov a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Zákon č. 128/2002 Z. z. o štátnej kontrole vnútorného trhu vo veciach ochrany spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
Zákon č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov
1
2
3
4
5
6
7
8
Článok
(Č, O, V, P)
Text
Spôsob transpozície
(N, O, D, n.a.)
Číslo
predpisu
Článok (Č, §, O, V, P)
Text
Zhoda
Poznámky
Č 1
O: 1
Cieľom tejto smernice je zabezpečiť, aby výrobky uvedené na trh boli bezpečné.
N
NZ
§ 1
O: 1
(1) Tento zákon s cieľom, aby všetky výrobky sprístupnené na trhu1) boli bezpečné, upravuje všeobecnú bezpečnosť výrobkov, povinnosti hospodárskych subjektov a pôsobnosť orgánov verejnej správy.
Ú
Poznámka pod čiarou k odkazu 1): Čl. 3 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1020 z 20. júna 2019 o dohľade nad trhom a súlade výrobkov a o zmene smernice 2004/42/ES a nariadení (ES) č. 765/2008 a (EÚ) č. 305/2011 (Ú. v. EÚ L 169, 25. 6. 2019).
2
Č 1
O:2
Táto smernica sa uplatňuje na všetky výrobky definované v článku 2 a). Kaž jej ustanovenie platí, pokiaľ neexistujú osobitné ustanovenia s rovnakým cieľom v právnych predpisoch spoločenstva, podľa ktorých sa riadi bezpečnosť príslušných výrobkov.
V prípade, keď výrobok podlieha osobitným požiadavkám na bezpečnosť ustanovených právnymi predpismi spoločenstva, uplatňuje sa táto smernica iba na tie aspekty, riziká a kategórie rizík, ktoré nie zahrnuté do týchto požiadaviek. To znamená, že:
a)Články 2 b) a c), 3 a 4 sa neuplatňujú na dané výrobky, pokiaľ ide o riziká alebo kategórie rizík, na ktoré sa vzťahujú osobitné právne predpisy;
b)Články 5 18 sa uplatnia okrem tých prípadov, kde existujú osobitné ustanovenia platné pre aspekty s rovnakým cieľom, na ktoré sa vzťahujú uvedené články.
N
NZ
§ 1
O: 2
(2) Tento zákon sa vzťahuje na všetky výrobky, ak požiadavky na bezpečnosť výrobku alebo obmedzenie rizík neustanovuje osobitný predpis.2)
Ú
Poznámka pod čiarou k odkazu 2):
Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. o potravinách v znení neskorších predpisov, zákon č. 271/2005 Z. z. o výrobe, uvádzaní na trh a používaní krmív (krmivársky zákon) v znení zákona č. 177/2018 Z. z., zákon č. 362/2011 Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Č 2
Na účely tejto smernice:
a)výrobokznamená akýkoľvek výrobok tiež v rámci
N
NZ
§ 2
P: a, b, c, d, e, h, i, j
Na účely tohto zákona sa rozumie
a) výrobkom nová, použitá alebo obnovená hnuteľná vec, ktorá je určená spotrebiteľovi3) alebo pri ktorej možno predpokladať, že ju spotrebiteľ použije, aj keď nie je pre
Ú
Poznámka pod čiarou k odkazu
3
poskytovania služby ktorý je určený pre spotrebiteľov, alebo na základe racionálne predvídateľných podmienok je pravdepodobné, že ho spotrebitelia budú používať, dokonca aj keď nie je pre nich určený a je dodaný alebo k dispozícii, buď za odmenu alebo nie, v rámci obchodnej činnosti nezávisle na tom, či je nový, používaný alebo obnovený. Táto definícia sa neuplatňuje na použité výrobky dodané ako starožitnosti, alebo výrobky, ktoré sa majú pred použitím opraviť alebo obnoviť za predpokladu, že o tom dodávateľ jasne informoval osobu, ktorej výrobok dodáva;
b)bezpeč výrobokznamená akýkoľvek výrobok, ktorý na základe bežných alebo racionálne predvídateľných podmienok na používanie vrátane životnosti a prípadne uvedenia do prevádzky, inštalácie a požiadaviek na údržbu nepredstavuje v súvislosti s používaním výrobku žiadne riziko alebo len minimálne riziko, ktoré sa považuje za prijateľ a je v súlade s vysokou úrovňou ochrany zdravia a bezpečnosti osôb, zohľadňujúc predovšetkým nasledovné body:
i) vlastnosti výrobku vrátane zloženia, balenia, návodu na montáž a prípadne inštaláciu a údržbu;
neho určená, a dodáva sa alebo je k dispozícii za odplatu alebo bezodplatne, a to aj počas poskytovania služby, okrem použitého výrobku dodaného ako starožitnosť alebo výrobku, ktorý sa pred použitím opraviť alebo obnoviť za predpokladu, že o tom dodávateľ informoval osobu, ktorej výrobok dodáva,
b) výrobcom je fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá
1.výrobok vyrobí,
2.vystupuje ako výrobca tým, že uvedie na výrobku svoje meno, ochrannú známku alebo iný rozlišujúci znak,
3.výrobok obnoví alebo podstatne zmení za účelom uvedenia na trh,4) alebo
4.iná osoba v dodávateľskom reťazci, ak jej činnosť môže ovplyvniť bezpečnosť výrobku,
c)splnomocneným zástupcom fyzická osoba alebo právnická osoba usadená v členskom štáte Európskej únie alebo v štáte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „členský štát“), ktorá dostala písomné splnomocnenie od výrobcu konať v jeho mene,
d)dovozcom fyzická osoba alebo právnická osoba usadená v členskom štáte, ktorá uvádza na trh členského štátu výrobok z tretej krajiny, ktorá nie je členským štátom,
e)distribútorom je fyzická osoba alebo právnická osoba v dodávateľskom reťazci okrem výrobcu alebo dovozcu, ktorá sprístupňuje výrobok na trhu, a ktorej činnosť neovplyvňuje bezpečnosť výrobku, vrátane obchodníka,5)
h) vážnym rizikom vážne ohrozenie, ktoré si vyžaduje rýchly zásah orgánov verejnej správy, vrátane vplyvov, ktoré nemajú okamžitý účinok,
i) stiahnutím z trhu opatrenie, ktorého cieľom je zabrániť tomu, aby bol výrobok, ktorý je v dodávateľskom reťazci, sprístupnený na trhu,
j) spätným prevzatím opatrenie zamerané na dosiahnutie vrátenia výrobku, ktorý sa už sprístupnil spotrebiteľovi,
(1) Bezpečným výrobkom je výrobok, ktorý za bežných alebo rozumne predvídateľných podmienok používania po dobu obvyklej použiteľnosti, inštalácie alebo údržby nepredstavuje
3):§ 52 ods. 4 Občianskeho zákonníka.
Poznámka pod čiarou k odkazu 4):
Čl. 3 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/1020.
Poznámka pod čiarou k odkazu
5):
§ 52 ods. 3 Občianskeho zákonníka.
4
ii) vplyv na iné výrobky, ak sa racionálne predpokladá, že sa bude používať s inými výrobkami;
iii) prezentácia výrobku, označenie, všetky varovania a návody na jeho použitie a likvidáciu a všetky ostatné označenia alebo informácie týkajúce sa výrobku;
iv) kategórie spotrebiteľov, ktoré žu byť vystavené riziku pri používaní výrobku, najmä deti a staršie osoby.
Možnosť dosiahnutia vyššej úrovne bezpečnosti alebo dostupnosť iných výrobkov predstavujúcich menší stupeň ohrozenia nie je dostatočným dôvodom na to, aby sa výrobok považoval za „nebezpečný“;
c)nebezpeč výrobokznamená akýkoľvek výrobok, ktorý nevyhovuje definíciibezpečného výrobku“ v bode b);
d)závaž rizikoznamená akékoľvek závaž ohrozenie, vrátane vplyvov, ktoré nemajú bezprostredný účinok, ktoré si vyžaduje rýchly zásah verejných úradov;
e) „výrobca“ znamená:
§ 3
O: 1, 7, 8
pre spotrebiteľa v súvislosti s jeho používaním žiadne alebo len minimálne riziko, ktoré je prijateľné, a zodpovedá vysokej úrovni ochrany zdravia a bezpečnosti osôb, pričom sa zohľadňujú
a) vlastnosti výrobku vrátane jeho zloženia, balenia, poskytnutého návodu na montáž, inštaláciu a údržbu,
b) vplyv na iné výrobky, ak možno predpokladať, že sa bude používať s inými výrobkami,
c) prezentácia výrobku, označenie, upozornenia, návody na použitie a likvidáciu výrobku a všetky ostatné označenia alebo informácie týkajúce sa výrobku, a
d) skupiny spotrebiteľov, ktoré môžu byť vystavené riziku pri používaní výrobku, najmä deti a staršie osoby.
(7) Možnosť dosiahnutia vyššej úrovne bezpečnosti výrobku alebo dostupnosť iných výrobkov s nižším stupňom ohrozenia nie je dostatočným dôvodom, aby sa výrobok nepovažoval za bezpečný.
(8) Nebezpečný výrobok je výrobok, ktorý nespĺňa požiadavky podľa odseku 1. Za nebezpečný výrobok sa považuje aj nebezpečná napodobenina výrobku, ktorá svojím tvarom, vôňou, farbou, vzhľadom, balením, označením, objemom alebo veľkosťou môže u spotrebiteľa, najmä u dieťaťa, vyvolať riziko zámeny s potravinou a ohroziť tak jeho život alebo zdravie.
5
i) zhotoviteľa výrobku, keď sídlo v spoločenstve a akúkoľvek inú osobu, ktorá sa prezentuje ako výrobca tým, že sa jej meno, obchodná značka alebo iná odlišujúca značka spája s výrobkom, alebo taká osoba, ktorá výrobok obnovuje;
ii) zástupcu zhotoviteľa, keď tento nemá sídlo v spoločenstve,
alebo v prípade, že neexistuje zástupca so sídlom v spoločenstve, dovozcu výrobku;
iii) iných odborníkov v dodávateľskom reťazci, pokiaľ ich činnosť že ovplyvniť bezpečnostné vlastnosti výrobku;
f)distributérznamená akéhokoľvek odborníka v dodávateľskom reťazci, ktorého činnosť neovplyvňuje bezpečnostné vlastnosti výrobku;
g)stiahnutie z obehuznamená akékoľvek opatrenie zamerané na vrátenie nebezpečného výrobku, ktorý bol už výrobcom alebo distributérom dodaný alebo sprístupnený spotrebiteľovi;
h)stiahnutie z predajaznamená akékoľvek opatrenie zamerané na zamedzenie distribúcie, vystavenia
6
a ponuky nebezpečného výrobku spotrebiteľovi.
Č 3
O: 1
1. Výrobca je povinný uviesť na trh iba bezpečné výrobky.
N
NZ
§ 4
O: 1
(1) Výrobca, splnomocnený zástupca a dovozca je povinný uvádzať na trh len bezpečné výrobky.
Ú
Č 3
O: 2
2. Výrobok sa považuje za bezpečný, pokiaľ tie aspekty, na ktoré sa v prípade absencie osobitných ustanovení spoločenstva platných
pre bezpečnosť príslušného výrobku vzťahujú prísluš vnútroštátne právne predpisy, vyhovujú osobitným pravidlám vnútroštátneho práva členského štátu, na území ktorého sa výrobok predáva, pravidlám vypracovaným v súlade so zmluvou a najmä
jej článkami 28 a 30 a ustanovujúcim požiadavky na zdravie a bezpečnosť, ktorým musí výrobok vyhovovať, aby sa mohol
predávať.
Výrobok sa považuje za bezpečný, pokiaľ ide o riziká a kategórie rizík, na ktoré sa vzťahujú príslušvnútroštátne normy, ak je v súlade s nezáväznými vnútroštátnymi normami transponujúcimi európske normy, odkazy na ktoré Komisia uverejnila v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev v súlade s článkom 4. Členské štáty uverejnia odkazy na takéto vnútroštátne normy.
N
NZ
§ 3
O: 4
§ 3
O: 5
(4) Bezpečnosť výrobku sa posudzuje podľa vnútroštátneho právneho predpisu členského štátu, na ktorého území sa výrobok sprístupňuje na trhu, ak bezpečnosť výrobku nie je upravená právne záväzným aktom Európskej únie a ak vnútroštátny právny predpis zaručuje ochranu rovnocennú s požiadavkami na všeobecnú bezpečnosť podľa tohto zákona.
(5) Ak sa bezpečnosť výrobku nezistí podľa odsekov 2 4, výrobok sa považuje za bezpečný, ak je v súlade s technickou normou,7) ktorá preberá európsku normu, na ktorú Komisia uverejnila odkaz v Úradnom vestníku Európskej únie.
Ú
Poznámka pod čiarou k odkazu 7): § 3 ods. 2 zákona č. 60/2018 Z. z. o technickej normalizácii v znení neskorších predpisov.
7
Č 3
O: 3
3. V prípade iných okolností, ako uvedené v odseku 2, zhoda výrobku s požiadavkou všeobecnej bezpečnosti sa hodnotí na základe posúdenia predovšetkým nasledovných prvkov, pokiaľ sa vyskytujú:
a) nezáväzné vnútroštátne normy transponujúce príslušné
európske normy iné ako tie, ktoré uvedené v odseku 2;
b) normy vypracované členskými štátmi, kde sa výrobok predáva;
c) odporúčania Komisie, ktorými sa stanovujú usmernenia na posudzovanie bezpečnosti výrobkov;
d) zásady správnej praxe pre bezpečnosť výrobkov platné v príslušnej oblasti;
e) aktuálna úroveň poznatkov a technológie;
f) racionálne očakávania spotrebiteľa týkajúce sa bezpečnosti.
N
NZ
§ 3
O: 6
(6) Ak sa bezpečnosť výrobku nezistí podľa odsekov 2 5, posudzuje sa bezpečnosť výrobku najmä podľa
a) technickej normy, ktorá preberá inú európsku normu, ako je európska norma podľa odseku 5,
b) národnej technickej normy toho členského štátu, v ktorom sa výrobok sprístupňuje na trhu,
c) odporúčania Komisie, ktoré obsahuje usmernenie na posudzovanie bezpečnosti výrobku,
d) pravidiel správnej praxe pre bezpečnosť výrobku platných v príslušnom odvetví,
e) súčasných poznatkov vedy a techniky,
f) rozumného očakávania spotrebiteľa týkajúceho sa bezpečnosti výrobku.
Ú
Č 3
O: 4
4. Zhoda výrobku s kritériami zameranými na zabezpečenie požiadavky všeobecnej bezpečnosti, najmä ustanoveniami uvedenými
v odsekoch 2 alebo 3, nesmie zabrániť zodpovedným orgánom členských štátov, aby prijali príslušné opatrenia na zamedzenie
N
NZ
§ 9
O: 5
(5) Orgán dohľadu je oprávnený uložiť opatrenie, na vykonanie tohto opatrenia určiť primeranú lehotu na jeho splnenie a podanie správy o jeho splnení, ktorým
a)zakáže do vykonania nápravy uvádzanie výrobku na trh alebo sprístupňovanie výrobku na trhu, ak zistí, že výrobok nespĺňa požiadavky podľa § 3 až 6,
b)nariadi stiahnutie výrobku z trhu, ak zistí, že výrobok nespĺňa požiadavky podľa § 3 až 6,
Ú
8
jeho uvedenia na trh, alebo na vyžiadanie jeho stiahnutia z trhu alebo obehu v prípade, keď existuje dôkaz, že je napriek takejto zhode nebezpečný.
c)nariadi spätné prevzatie výrobku, ak zistí, že výrobok nespĺňa požiadavky na bezpečnosť podľa § 3,
d)uloží povinnosť hospodárskemu subjektu na svoje náklady účinným spôsobom informovať o nebezpečnom výrobku a o rizikách spotrebiteľov, ktorí by mohli byť použitím výrobku vystavení takému riziku, v rozsahu oznámenia podľa § 6 ods. 2 písm. d),
e)nariadi znehodnotenie nebezpečného výrobku.
Č 4
O: 1
1. Na účely tejto smernice európske normy uvedené v druhom pododseku článku 3 ods.) sa budú vypracovávať nasledovne:
a) požiadavky, ktoré majú zabezpečiť, aby výrobky zodpovedajúce týmto normám, vyhovovali požiadavke všeobecnej bezpečnosti, sa majú stanoviť v súlade s postupom ustanoveným v článku 15 ods. 2;
b) na základe týchto požiadaviek Komisia v súlade so smernicou 98/34/ES Európskeho parlamentu a Rady z 22. júna 1998, ktorá ustanovuje postup poskytovania informácií v oblasti technických noriem a predpisov a pravidlá o informačných službách spoločnosti (1), vyzýva európske normalizač orgány, aby vypracovali normy, ktoré budú vyhovovať týmto požiadavkám;
c) na základe týchto mandátov európske normalizač orgány prijmú normy v súlade s princípmi nachádzajúcimi sa vo všeobecných
n.a.
9
príručkách pre spoluprácu medzi Komisiou a takýmito orgánmi;
d) Komisia kaž tri roky poskytne v rámci správy uvedenej v článku 19 ods. 2 správu Európskemu parlamentu a Rade o svojom programe na stanovenie požiadaviek a mandátov pre normalizáciu, ktoré uvedené vyššie v písm. a) a b). Táto správa bude obsahovať predovšetkým analýzu prijatých rozhodnutí týkajúcich sa požiadaviek a mandátov pre normalizáciu
uvedených v písm. a) a b) a noriem uvedených v pásm. c). Bude tiež obsahovať informácie o výrobkoch, pre ktoré Komisia
plánuje stanoviť prísluš požiadavky a mandáty, posudzovaných rizikách výrobkov a výsledkoch všetkých prípravných prác uskutočnených v tejto oblasti.
Č 4
O: 2
2. Komisia uverejní v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev odkazy na takto prijaté európske normy a vypracované v súlade s požiadavkami uvedenými v odseku 1.
Ak norma prijatá európskym normalizačným orgánom pred nadobudnutím účinnosti tejto smernice zabezpečuje súlad s požiadavkou
všeobecnej bezpečnosti, Komisia rozhodne o uverejnení odkazov na túto normu v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
n.a.
10
Ak norma nezabezpečuje súlad s požiadavkou všeobecnej bezpečnosti, Komisia celkom alebo čiastočne zruší z uverejnenia odkaz na túto normu.
V prípadoch uvedených v druhom a treťom pododseku Komisia na základe vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť členského štátu
v súlade s postupom stanoveným v článku 15 ods. 2 rozhodne, či prísluš norma vyhovuje požiadavke všeobecnej bezpečnosti. Komisia rozhodne o uverejnení alebo zrušení po konzultácii s výborom ustanoveným na základe článku 5 smernice 98/34/ES. Komisia oznámi toto rozhodnutie členským štátom.
11
Č 5
O: 1
1. V rámci svojich vlastných aktivít poskytnú výrobcovia spotrebiteľom príslušné informácie, ktoré im umožnia posúdiť riziká
spojené s produktom počas bežnej alebo racionálne predvídateľnej doby jeho používania v prípade, keď takéto riziká nie okamžite viditeľ bez príslušného upozornenia a podniknúť proti takýmto rizikám opatrenia.
Prítomnosť upozornení nikoho neoslobodzuje od povinnosti dodržiavať ostatné požiadavky stanovené v tejto smernici.
V rámci svojich vlastných aktivít prijmú výrobcovia opatrenia zodpovedajúce vlastnostiam dodávaných výrobkov, ktoré umožnia, aby:
a) boli informovaní o rizikách, ktoré tieto výrobky môžu predstavovať;
b) zvolili vhodné opatrenia zahŕňajúce, ak je to potrebné na zabránenie týmto rizikám, stiahnutie z trhu, primerané a účinné upozornenie spotrebiteľov alebo stiahnutie z obehu od spotrebiteľov.
Opatrenia uvedené v treťom pododseku musia obsahovať napríklad:
a) označenie a údaje o výrobcovi na výrobku alebo jeho obale a označ
N
NZ
§ 4
O: 2
§ 6
O: 1
§ 4
O: 4
(2) Výrobca, splnomocnený zástupca a dovozca je pri uvedení na trh povinný
a)zabezpečiť označenie výrobku obchodným menom alebo ochrannou známkou a adresou alebo sídlom podnikania výrobcu,
b)zabezpečiť označenie výrobku obchodným menom alebo ochrannou známkou a adresou alebo sídlom podnikania splnomocneného zástupcu alebo dovozcu, ak výrobca nie je usadený v členskom štáte,
c)zabezpečiť označenie výrobku typovým číslom, číslom šarže, sériovým číslom alebo iným údajom, ktorý umožní jednoznačnú identifikáciu výrobku,
d)zabezpečiť označenie výrobku údajmi v rozsahu primeranom povahe výrobku, najmä údajmi, ktoré spotrebiteľovi umožnia zhodnotiť riziká spojené s používaním výrobku po dobu obvyklej použiteľnosti, inštalácie alebo údržby, ak riziká nie zjavné aj bez upozornenia,
e)pripojiť k výrobku sprievodnú dokumentáciu; sprievodnou dokumentáciou výrobku doklady, ktoré potrebné na prevzatie a používanie výrobku, vrátane návodu na inštaláciu, montáž, používanie, skladovanie a údržbu, ak to povaha výrobku odôvodňuje.
(1) Splnenie povinností hospodárskych subjektov podľa § 4 nezbavuje hospodárske subjekty povinností podľa § 5 a podľa osobitných predpisov.6)
(4) Výrobca, splnomocnený zástupca a dovozca je povinný
a)prijať opatrenia, ktoré mu umožnia, aby bol informovaný o rizikách, ktoré výrobok môže predstavovať po uvedení na trh, a opatrenia na zabránenie týmto rizikám, vrátane stiahnutia nebezpečného výrobku z trhu alebo jeho spätné prevzatie,
b)ak je to potrebné na zamedzenie rizika, ktoré výrobok môže predstavovať po uvedení na trh, vykonávať skúšky vzoriek výrobkov, preskúmavať podnety na bezpečnosť výrobkov, viesť evidenciu podnetov a upovedomiť distribútorov o prijatých opatreniach.
Ú
Poznámka pod čiarou k odkazu 6):
Napríklad zákon č. 56/2018 Z. z. o posudzovaní zhody výrobku, sprístupňovaní určeného výrobku na trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v
12
enie výrobku, prípadne skupiny, ku ktorej výrobok patrí, okrem prípadov, kde takéto označenie nie je odôvodnené
a
b) všade, kde je to vhodné, vykonávanie testovania vzoriek obchodovaných výrobkov, prešetrovanie a ak je potrebné, zavedenie evidencie sťažností a informovanie distributérov o vykonávaní takéhoto sledovania.
Opatrenia uvedené v písm. b) tretieho pododseku sa vykonajú na dobrovoľnom základe alebo na základe žiadosti zodpovedných orgánov v súlade s článkom 8 ods. 1 písm. f). Stiahnutie z obehu sa uskutoční ako posledná možnosť, keď iné opatrenia nebudú postačujúce na zabránenie príslušným rizikám v prípadoch, keď to výrobcovia pokladajú za potrebné, alebo keď povinní takto učiniť na základe opatrenia prijatého zodpovedným orgánom. Toto sa že uskutočniť v rámci zásad správnej praxe pre danú záležitosť v príslušnom členskom štáte v prípade, že takéto zásady
existujú.
§ 6
O: 3
(3) Hospodársky subjekt zabezpečí spätné prevzatie nebezpečného výrobku,
a)ak iné opatrenia podľa odseku 2 písm. a) nie postačujúce na zabránenie bezpečnostným rizikám, alebo
b)na základe opatrenia uloženého orgánom dohľadu.
znení neskorších predpisov, zákon č. 157/2018 Z. z. o metrológii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 582/2006 Z. z. o bezpečnostných požiadavkách na osobné lode v znení neskorších predpisov.
Č 5
O: 2
2. Od distributérov sa vyžaduje, aby náležite prispeli k zabezpečeniu súladu s platnými požiadavkami na bezpečnosť najmä tým, že nedodajú výrobky, o ktorých na základe informácií, ktoré ako odborníci vlastnia, vedia alebo by mali
N
NZ
§ 5
O: 1
§ 5
O: 3
(1) Distribútor nesmie sprístupňovať na trhu výrobky, ktoré
a)nespĺňajú požiadavky na bezpečnosť alebo
b)neobsahujú označenie alebo sprievodnú dokumentáciu podľa § 4 ods. 2.
(3) Distribútor je povinný odovzdať informácie o rizikách výrobku hospodárskemu subjektu, ktorému výrobok dodáva.
Ú
13
predpokladať, že nevyhovujú týmto požiadavkám. Okrem toho v rámci svojich vlastných aktivít sa podieľajú na sledovaní bezpečnosti výrobkov uvedených na trh, predovšetkým odovzdaním informácií o rizikách výrobku, uchovávaním a poskytnutím dokumentácie potrebnej na zistenie pôvodu výrobkov a budú spolupracovať v prípade opatrení, ktoré prijmú výrobcovia a zodpovedné orgány, aby zabránili rizikám. V rámci svojich vlastných aktivít prijmú opatrenia, ktoré im umožnia účinne spolupracovať.
§ 6
O: 6
(6) Hospodársky subjekt je povinný:
a)poskytnúť na žiadosť orgánu dohľadu informácie potrebné na posúdenie bezpečnosti výrobku alebo splnenie povinností podľa tohto zákona,
b)poskytnúť na žiadosť orgánu dohľadu údaje o hospodárskom subjekte, ktorý mu výrobok dodal, a o všetkých hospodárskych subjektoch, ktorým výrobok dodal,
c)spolupracovať s orgánom dohľadu na opatreniach prijatých na zabránenie ohrozeniu pochádzajúceho z výrobkov, ktoré sprístupnil na trhu.
Č 5
O: 3
3. V prípade, keď výrobcovia a distributéri na základe informácií, ktoré ako odborníci vlastnia, vedia, alebo by mali vedieť, že výrobok, ktorý uviedli na trh predstavuje ohrozenie spotrebiteľa, ktoré nie je v súlade s požiadavkou všeobecnej bezpečnosti, musia
na základe podmienok ustanovených v prílohe I o tom ihneď informovať zodpovedné úrady členských štátov a udať najmä informácie o opatreniach, ktoré prijali na zabránenie ohrozeniu spotrebiteľa.
Komisia v súlade s postupom uvedeným v článku 15 ods. 3 prispôsobí konkrétne požiadavky týkajúce sa povinnosti poskytnúť
informácie ustanovené v prílohe I.
N
NZ
§ 6O: 2
(2) Ak hospodársky subjekt zistí, že výrobok, ktorý sprístupnil na trhu, je nebezpečný, je povinný bezodkladne
a)prijať primerané opatrenia, ktoré zabránia bezpečnostným rizikám, ktoré súvisia s nebezpečným výrobkom, vrátane stiahnutia výrobku z trhu alebo jeho spätného prevzatia,
b)upovedomiť o nebezpečnom výrobku všetky hospodárske subjekty v dodávateľskom reťazci, ktorým výrobok dodal,
c)upovedomiť príslušný orgán dohľadu o nebezpečnom výrobku, vrátane presnej identifikácie výrobku alebo skupiny výrobkov a o rizikách pre zdravie a bezpečnosť spotrebiteľov, ktoré výrobok predstavuje, o ostatných hospodárskych subjektoch v distribučnom reťazci, o ktorých oznamujúci hospodársky subjekt vedomosť, a o opatreniach, ktoré hospodársky subjekt prijal alebo ktoré je potrebné prijať; hospodársky subjekt pripojí k oznámeniu fotografie výrobku, kópiu protokolu alebo správy o skúške alebo iné dokumenty, ktoré umožnia identifikovať výrobok a riziká, ktoré predstavuje, pričom vzor tohto oznámenia zverejní orgán dohľadu na svojom webovom sídle,
d)informovať spotrebiteľov o nebezpečnom výrobku, vrátane presnej identifikácie výrobku alebo skupiny výrobkov a o rizikách pre zdravie a bezpečnosť
Ú
Poznámka pod čiarou k odkazu 8):
§ 17 zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov.
Poznámka pod čiarou k odkazu 9):
Čl. 3 ods. 15 nariadenia (EÚ) 2019/1020.
14
spotrebiteľov, ktoré výrobok predstavuje; hospodársky subjekt pripojí k oznámeniu fotografie výrobku alebo iné informácie, ktoré umožnia identifikovať výrobok, pričom upozornenie zverejní vo všetkých prevádzkarňach,8) v ktorých sprístupnil nebezpečný výrobok na trhu, a na svojom online rozhraní,9) ak sprístupnil nebezpečný výrobok na trhu prostredníctvom online rozhrania.
Č 5
O: 4
4. Výrobcovia a distributéri v rámci svojich vlastných aktivít na žiadosť zodpovedných orgánov s nimi spolupracujú na opatreniach
prijatých na zabránenie ohrozeniu pochádzajúceho z výrobkov, ktoré dodávajú, alebo dodali. Postupy takejto spolupráce
vrátane postupov na uskutočnenie dialógu s výrobcami a distributérmi, ktorí zainteresovaní do záležitosti týkajúcej sa
bezpečnosti výrobku, ustanovia zodpovedné orgány.
N
NZ
§ 6
O: 6
(6) Hospodársky subjekt je povinný:
a)poskytnúť na žiadosť orgánu dohľadu informácie potrebné na posúdenie bezpečnosti výrobku alebo splnenie povinností podľa tohto zákona,
b)poskytnúť na žiadosť orgánu dohľadu údaje o hospodárskom subjekte, ktorý mu výrobok dodal, a o všetkých hospodárskych subjektoch, ktorým výrobok dodal,
c)spolupracovať s orgánom dohľadu na opatreniach prijatých na zabránenie ohrozeniu pochádzajúceho z výrobkov, ktoré sprístupnil na trhu.
Ú
Č 6
O: 1
1. Členské štáty zabezpečia, aby výrobcovia a distributéri dodržiavali svoje povinnosti na základe tejto smernice tak, aby boli výrobky uvedené na trh bezpečné.
N
NZ
§ 4
O:1
§ 5
O: 1
(1) Výrobca, splnomocnený zástupca a dovozca je povinný uvádzať na trh len bezpečné výrobky.
(1) Distribútor nesmie sprístupňovať na trhu výrobky, ktoré
a)nespĺňajú požiadavky na bezpečnosť alebo
b)neobsahujú označenie alebo sprievodnú dokumentáciu podľa § 4 ods. 2.
Ú
15
Č 6
O: 2
2. Členské štáty vytvoria alebo vymenujú úrady zodpovedné za sledovanie súladu výrobkov s požiadavkami všeobecnej bezpečnosti a zabezpečia, aby takéto úrady mali potrebné právomoci, ktoré im podľa tejto smernice prináležia a využívali ich na prijímanie potrebných opatrení.
N
NZ
§ 7
O: 1
§ 8
(1) Orgánmi verejnej správy v oblasti všeobecnej bezpečnosti výrobkov sú
a) Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo hospodárstva“),
b) orgány dohľadu.
(1) Dohľad nad dodržiavaním povinností podľa tohto zákona vykonáva Slovenská obchodná inšpekcia,10) ak odsek 2 neustanovuje inak.
(2) Pri posudzovaní bezpečnosti výrobku podľa § 3 ods. 2 a 3 vykonáva dohľad nad dodržiavaním povinností podľa tohto zákona orgán dohľadu nad určeným výrobkom.11)
(3) Orgán dohľadu postupuje pri výkone dohľadu nad všeobecnou bezpečnosťou výrobkov podľa tohto zákona a osobitného predpisu12) a spolupracuje s ostatnými orgánmi dohľadu.
(4) Orgán dohľadu postupuje pri dohľade nad uvádzaním výrobku na trh zo štátu, ktorý nie je členským štátom, podľa osobitného predpisu.13)
(5) Orgán dohľadu
a)zriaďuje a aktualizuje sektorové programy dohľadu na základe kategórií výrobkov alebo rizík; o aktivitách dohľadu, zisteniach a výsledkoch dohľadu informuje ministerstvo hospodárstva,
b)v spolupráci s ministerstvom hospodárstva vyhodnocuje aktivity dohľadu a ich účinnosť,
c)sleduje vedecké a technické poznatky týkajúce sa bezpečnosti výrobkov,
d)zachováva mlčanlivosť o skutočnostiach, o ktorých sa dozvie pri výkone dohľadu; tým nie je dotknutá spolupráca medzi orgánmi dohľadu.
(6) Slovenská obchodná inšpekcia je oprávnená pri výkone dohľadu podľa tohto zákona písomne dožiadať iný orgán dohľadu14) o poskytnutie súčinnosti, vrátane výkonu skúšok na overenie bezpečnosti výrobku; dožiadaný orgán je povinný bezplatne poskytnúť požadované podklady a informácie.
(7) Slovenská obchodná inšpekcia je oprávnená použiť podklady a informácie poskytnuté od dožiadaného orgánu podľa odseku 6.
Ú
Poznámka pod čiarou k odkazu 10):
§ 3 zákona č. 128/2002 Z. z. o štátnej kontrole vnútorného trhu vo veciach ochrany spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Poznámka pod čiarou k odkazu 11):
§ 26 zákona č. 56/2018 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Poznámka pod čiarou k odkazu 12):
Napríklad zákon č. 128/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
16
Poznámka pod čiarou k odkazu 13):
Nariadenie (EÚ) 2019/1020.
Poznámka pod čiarou k odkazu 14):
Napríklad zákon č. 355/2007 Z. z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Č 6
O: 3
3. Členské štáty definujú úlohy, právomoci, organizač a kooperač usporiadanie zodpovedných orgánov. Informujú Komisiu a Komisia odovzdá takéto informácie ostatným členským štátom.
N
NZ
§ 9
(1) Orgán dohľadu je oprávnený pri výkone dohľadu nad bezpečnosťou výrobkov
a)vyžadovať od hospodárskych subjektov všetky informácie potrebné na posúdenie bezpečnosti výrobku a splnenia povinností podľa § 4 až 6,
b)odoberať vzorky výrobkov,
c)zabezpečiť skúšky na overenie bezpečnosti výrobku v primeranom rozsahu.
(2) Orgán dohľadu je oprávnený pri výrobku, ktorý môže predstavovať riziko
a)vyžadovať, aby bol výrobok označený jasne formulovaným a jednoducho zrozumiteľným upozornením na riziká, ktoré môže použitie výrobku predstavovať; upozornenie sa uvádza v slovenskom jazyku,
Ú
Poznámka pod čiarou k odkazu 15):
Čl. 3 ods. 16 nariadenia (EÚ) 2019/1020.
Poznámka pod čiarou k odkazu 12):
Napríklad zákon č. 128/2002 Z. z.
17
b)zabezpečiť, aby skupina spotrebiteľov, ktorí môžu byť vystavení riziku pri používaní výrobku, boli včas a vhodným spôsobom upozornení na riziko, vrátane uverejnenia upozornenia,
c)podmieniť sprístupnenie výrobku na trhu splnením predchádzajúcich podmienok na zabezpečenie bezpečnosti výrobku.
(3) Orgán dohľadu je oprávnený zakázať sprístupňovanie výrobku na trhu, ktorý môže byť nebezpečný, na obdobie nevyhnutné na vykonanie skúšok výrobku a posúdenie jeho bezpečnosti.
(4) Ak orgán dohľadu na základe výsledkov dohľadu zistí, že výrobok nespĺňa požiadavky podľa § 3 6, bezodkladne požiada príslušný hospodársky subjekt o prijatie primeraného nápravného opatrenia15) na ukončenie nesúladu a na zabránenie bezpečnostným rizikám súvisiacim s nebezpečným výrobkom, vrátane stiahnutia výrobku z trhu alebo jeho spätné prevzatie.
(5)Orgán dohľadu je oprávnený uložiť opatrenie, na vykonanie tohto opatrenia určiť primeranú lehotu na jeho splnenie a podanie správy o jeho splnení, ktorým
a)zakáže do vykonania nápravy uvádzanie výrobku na trh alebo sprístupňovanie výrobku na trhu, ak zistí, že výrobok nespĺňa požiadavky podľa § 3 až 6,
b)nariadi stiahnutie výrobku z trhu, ak zistí, že výrobok nespĺňa požiadavky podľa § 3 až 6,
c)nariadi spätné prevzatie výrobku, ak zistí, že výrobok nespĺňa požiadavky na bezpečnosť podľa § 3,
d)uloží povinnosť hospodárskemu subjektu na svoje náklady účinným spôsobom informovať o nebezpečnom výrobku a o rizikách spotrebiteľov, ktorí by mohli byť použitím výrobku vystavení takému riziku, v rozsahu oznámenia podľa § 6 ods. 2 písm. d),
e)nariadi znehodnotenie nebezpečného výrobku.
(6) Ustanoveniami odsekov 2, 3 a 5 nie je dotknuté oprávnenie orgánu dohľadu uložiť iné opatrenia podľa osobitného predpisu.12)
(7) Orgán dohľadu doručí opatrenie podľa odsekov 2, 3 a 5 hospodárskemu subjektu alebo oznámi opatrenie podľa odsekov 2, 3 a 5 hospodárskemu subjektu ústne a vyhotoví o
v znení neskorších predpisov.
Poznámka pod čiarou k odkazu 16):
Čl. 3 ods. 17 nariadenia (EÚ) 2019/1020.
18
tom písomný záznam, ktorý doručí hospodárskemu subjektu. Doručením podľa predchádzajúcej vety sa rozumie tiež preukázateľné odovzdanie písomného záznamu hospodárskemu subjektu, zamestnancovi hospodárskeho subjektu alebo osobe oprávnenej konať v jeho mene, ktorá bola prítomná pri výkone dohľadu. Účinky opatrenia podľa odsekov 2, 3 a 5 nastávajú jeho doručením alebo ústnym oznámením, podľa toho, ktorý moment nastane skôr.
(8) Proti opatreniu podľa odsekov 2, 3 a 5 môže hospodársky subjekt podať písomnú námietku do piatich pracovných dní odo dňa doručenia opatrenia. Námietka musí byť vecne odôvodnená. Námietka nemá odkladný účinok. O námietke rozhodne orgán dohľadu do desiatich dní odo dňa doručenia námietky. Rozhodnutie o námietke je konečné.
(9) Orgán dohľadu je oprávnený postupovať podľa odseku 1 alebo uložiť opatrenia podľa odsekov 2, 3 a 5, ak výrobok je nebezpečný napriek preukázaniu zhody so všeobecnou bezpečnosťou výrobkov podľa § 3.
(10) Orgán dohľadu uloží opatrenia podľa odseku 5, ak hospodársky subjekt neprijme alebo nesplní v požadovanom rozsahu a lehote nápravné opatrenie podľa odseku 4.
(11) Orgán dohľadu zohľadní pri ukladaní opatrení podľa odsekov 2, 3 a 5 závažnosť hroziaceho rizika a zásadu predbežnej opatrnosti.
(12) Orgán dohľadu podporuje prijímanie dobrovoľných opatrení16) hospodárskymi subjektmi na splnenie povinností podľa § 4 6. Ak je to vhodné, môže orgán dohľadu vypracovať zásady správnej praxe.
(13) Orgán dohľadu môže zabezpečiť splnenie opatrení podľa odseku 5 na náklady hospodárskeho subjektu, ak s prihliadnutím na povahu zisteného nedostatku vyhodnotí opatrenie vykonané hospodárskym subjektom ako neprimerané a nedostatočné.
(14) Ak sa preukáže, že výrobok nevyhovuje požiadavkám na bezpečnosť podľa § 3, hospodársky subjekt, nad ktorým sa vykonáva dohľad, je povinný uhradiť náklady vzoriek a skúšok na overenie bezpečnosti a náklady s tým spojené, ktoré vznikli pri dokazovaní tohto stavu.
19
(15) Na ukladanie a výkon opatrení podľa odsekov 2, 3 a 5 sa vzťahuje správny poriadok okrem § 5 8, § 16 24, § 28 30, § 41 až 51 a § 53 až 80 správneho poriadku.
Č 7
Členské štáty ustanovia pravidlá pre udeľovanie sankcií za porušenie
vnútroštátnych ustanovení prijatých na základe tejto smernice a prijmú všetky potrebné opatrenia, aby zabezpečili ich zavedenie. Uvedené sankcie musia byť účinné, primerané a výstražné. Členské štáty oznámia tieto ustanovenia Komisii do 15. januára 2004 a tiež bezodkladne oznámia všetky ich prípadné zmeny a doplnky.
N
NZ
§ 10
(1) Orgán dohľadu uloží pokutu
a)od 100 eur do 50 000 eur hospodárskemu subjektu, ak
1.poruší niektorú z povinností podľa § 4 ods. 1 alebo ods. 4 písm. a),
2.poruší povinnosť podľa § 5 ods. 1 písm. a),
b)od 100 eur do 30 000 eur hospodárskemu subjektu, ak
1.poruší niektorú z povinností podľa § 5 ods. 3 alebo ods. 4,
2.poruší niektorú z povinností podľa § 6 ods. 2 až 5,
c)od 50 eur do 15 000 eur hospodárskemu subjektu, ak
1.poruší niektorú z povinností podľa § 4 ods. 2 alebo ods. 3,
2.poruší niektorú z povinností podľa § 5 ods. 1 písm. b), ods. 2 alebo ods. 5,
d)od 50 eur do 10 000 eur hospodárskemu subjektu, ak poruší niektorú z povinností podľa § 6 ods. 6,
e) od 50 eur do 30 000 eur hospodárskemu subjektu, ak nesplní opatrenie uložené orgánom dohľadu podľa § 9 ods. 2, 3 alebo ods. 5.
(2) Orgán dohľadu uloží pokutu opakovane do výšky dvojnásobku hornej hranice sadzby pokuty podľa odseku 1, ak v lehote 12 mesiacov odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty podľa odseku 1 dôjde k opätovnému porušeniu povinnosti, za ktorú bola pokuta uložená.
(3) Orgán dohľadu uloží hospodárskemu subjektu, ktorý uvedie na trh alebo sprístupní na trhu nebezpečný výrobok, a to aj počas poskytovania služby, ktorý spôsobí ujmu na živote alebo zdraví spotrebiteľa, pokutu od 500 eur do 150 000 eur.
(4) Pokutu podľa odseku 1 nie je možné uložiť, ak bola uložená pokuta podľa osobitného predpisu6) alebo ak možno uložiť pokutu podľa odseku 3.
(5) Orgán dohľadu uloží pokutu podľa odseku 1 písm. a) hospodárskemu subjektu zodpovednému za prvé sprístupnenie
Ú
Poznámka pod čiarou k odkazu 6):
Napríklad zákon č. 56/2018 Z. z. o posudzovaní zhody výrobku, sprístupňovaní určeného
20
výrobku na trhu Slovenskej republiky, ktorý adresu alebo sídlo podnikania na území Slovenskej republiky.
(6) Orgán dohľadu nezačne správne konanie a neuloží pokutu, ak hospodársky subjekt prijme a splní dobrovoľné opatrenie, a orgán dohľadu s prihliadnutím na povahu nedostatku vyhodnotí prijaté dobrovoľné opatrenie ako primerané a dostatočné.
(7) Orgán dohľadu nezačne správne konanie o uložení pokuty podľa odseku 1 písm. b) a c), ak hospodársky subjekt prijme a splní nápravné opatrenie podľa § 9 ods. 4 v požadovanom rozsahu a lehote, a orgán dohľadu s prihliadnutím na povahu nedostatku vyhodnotí prijaté nápravné opatrenie ako primerané a dostatočné. To neplatí, ak hospodársky subjekt v lehote 12 mesiacov odo dňa prijatia a splnenia nápravného opatrenia podľa § 9 ods. 4 opätovne poruší istú povinnosť, za ktorú prijal a splnil nápravné opatrenie podľa § 9 ods. 4.
(8) Ak orgán dohľadu ukladá v jednom konaní pokutu za porušenie dvoch alebo viac povinností podľa tohto zákona, uloží hospodárskemu subjektu úhrnnú pokutu podľa toho ustanovenia, ktoré sa vzťahuje na porušenie povinnosti s najvyššou hornou hranicou sadzby pokuty.
(9) Orgán dohľadu pri rozhodovaní o výške pokuty prihliada najmä na závažnosť, rozsah, následky a čas trvania protiprávneho konania a na rozsah a mieru hroziacej alebo spôsobenej ujmy.
(10) Pokutu podľa odseku 1 možno uložiť do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo. Pokutu podľa odseku 3 možno uložiť do siedmich rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
(11) Pokuty sú príjmom štátneho rozpočtu.
výrobku na trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 157/2018 Z. z. o metrológii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 582/2006 Z. z. o bezpečnostných požiadavkách na osobné lode v znení neskorších predpisov.
Č 8
O: 1
1. Na účely tejto smernice a najmä jej článku 6 zodpovedné orgány členských štátov oprávnené, aby prijali okrem iného nižšie uvedené opatrenia v písm. a) a b) f), kde je to vhodné:
a) pre každý výrobok:
N
NZ
§ 9
(1) Orgán dohľadu je oprávnený pri výkone dohľadu nad bezpečnosťou výrobkov
a)vyžadovať od hospodárskych subjektov všetky informácie potrebné na posúdenie bezpečnosti výrobku a splnenia povinností podľa § 4 až 6,
b)odoberať vzorky výrobkov,
c)zabezpečiť skúšky na overenie bezpečnosti výrobku v primeranom rozsahu.
Ú
Poznámka pod čiarou k odkazu 15):
Čl. 3 ods. 16 nariadenia (EÚ) 2019/1020.
21
i) organizovať prísluš kontroly týkajúce sa bezpečnosti výrobku v primeranom rozsahu až do konečného štádia jeho používania alebo spotreby, dokonca aj po tom, čo bol ako bezpečný uvedený na trh;
ii) vyžadovať všetky potrebné informácie od zúčastnených strán;
iii) odoberať vzorky výrobkov a podrobiť ich kontrole na bezpečnosť;
b) pre každý výrobok, ktorý by za určitých okolností mohol predstavovať riziko:
i) vyžadovať, aby bol označený vhodným, jasne formulovaným a jednoducho zrozumiteľným upozornením v úradných
jazykoch členského štátu, kde sa produkt predáva, o rizikách, ktoré môže predstavovať;
ii) podrobiť predmet obchodovania predchádzajúcim podmienkam, aby bol bezpečný;
c) pre kaž výrobok, ktorý by mohol predstavovať riziko pre
určité osoby:
zariadiť, aby tieto osoby boli včas a vhodnou formou upozornené vrátane uverejnenia konkrétneho varovania;
d) pre kaž výrobok, ktorý že byť nebezpečný:
(2) Orgán dohľadu je oprávnený pri výrobku, ktorý môže predstavovať riziko
a)vyžadovať, aby bol výrobok označený jasne formulovaným a jednoducho zrozumiteľným upozornením na riziká, ktoré môže použitie výrobku predstavovať; upozornenie sa uvádza v slovenskom jazyku,
b)zabezpečiť, aby skupina spotrebiteľov, ktorí môžu byť vystavení riziku pri používaní výrobku, boli včas a vhodným spôsobom upozornení na riziko, vrátane uverejnenia upozornenia,
c)podmieniť sprístupnenie výrobku na trhu splnením predchádzajúcich podmienok na zabezpečenie bezpečnosti výrobku.
(3) Orgán dohľadu je oprávnený zakázať sprístupňovanie výrobku na trhu, ktorý môže byť nebezpečný, na obdobie nevyhnutné na vykonanie skúšok výrobku a posúdenie jeho bezpečnosti.
(4) Ak orgán dohľadu na základe výsledkov dohľadu zistí, že výrobok nespĺňa požiadavky podľa § 3 6, bezodkladne požiada príslušný hospodársky subjekt o prijatie primeraného nápravného opatrenia15) na ukončenie nesúladu a na zabránenie bezpečnostným rizikám súvisiacim s nebezpečným výrobkom, vrátane stiahnutia výrobku z trhu alebo jeho spätné prevzatie.
(5) Orgán dohľadu je oprávnený uložiť opatrenie, na vykonanie tohto opatrenia určiť primeranú lehotu na jeho splnenie a podanie správy o jeho splnení, ktorým
a)zakáže do vykonania nápravy uvádzanie výrobku na trh alebo sprístupňovanie výrobku na trhu, ak zistí, že výrobok nespĺňa požiadavky podľa § 3 až 6,
b)nariadi stiahnutie výrobku z trhu, ak zistí, že výrobok nespĺňa požiadavky podľa § 3 až 6,
c)nariadi spätné prevzatie výrobku, ak zistí, že výrobok nespĺňa požiadavky na bezpečnosť podľa § 3,
d)uloží povinnosť hospodárskemu subjektu na svoje náklady účinným spôsobom informovať o nebezpečnom výrobku a o rizikách spotrebiteľov, ktorí by mohli byť použitím výrobku vystavení takému riziku, v rozsahu oznámenia podľa § 6 ods. 2 písm. d),
e)nariadi znehodnotenie nebezpečného výrobku.
Poznámka pod čiarou k odkazu 12):
Napríklad zákon č. 128/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Poznámka pod čiarou k odkazu 16):
Čl. 3 ods. 17 nariadenia (EÚ) 2019/1020.
22
na obdobie nevyhnutné pre rôzne hodnotenia bezpečnosti, skúšania a kontroly dočasne zakázať ich dodávky, ponuky
na dodávky alebo ich vystavovanie;
e) pre každý nebezpečný výrobok:
zakázať jeho obchodovanie a zaviesť sprievodné opatrenia, ktoré sa vyžadujú na dodržanie tohto zákazu;
f) pre kaž nebezpeč výrobok, ktorý sa už nachádza na trhu:
i) zariadiť alebo zorganizovať účinné a okamžité stiahnutie a upozornenie spotrebiteľov o rizikách, ktoré predstavuje;
ii) zariadiť alebo koordinovať alebo, ak je vhodné, zorganizovať spolu s výrobcami a distributérmi jeho stiahnutie z obehu od spotrebiteľov a zneškodnenie za zodpovedajúcich podmienok.
(6) Ustanoveniami odsekov 2, 3 a 5 nie je dotknuté oprávnenie orgánu dohľadu uložiť iné opatrenia podľa osobitného predpisu.12)
(7) Orgán dohľadu doručí opatrenie podľa odsekov 2, 3 a 5 hospodárskemu subjektu alebo oznámi opatrenie podľa odsekov 2, 3 a 5 hospodárskemu subjektu ústne a vyhotoví o tom písomný záznam, ktorý doručí hospodárskemu subjektu. Doručením podľa predchádzajúcej vety sa rozumie tiež preukázateľné odovzdanie písomného záznamu hospodárskemu subjektu, zamestnancovi hospodárskeho subjektu alebo osobe oprávnenej konať v jeho mene, ktorá bola prítomná pri výkone dohľadu. Účinky opatrenia podľa odsekov 2, 3 a 5 nastávajú jeho doručením alebo ústnym oznámením, podľa toho, ktorý moment nastane skôr.
(8) Proti opatreniu podľa odsekov 2, 3 a 5 môže hospodársky subjekt podať písomnú námietku do piatich pracovných dní odo dňa doručenia opatrenia. Námietka musí byť vecne odôvodnená. Námietka nemá odkladný účinok. O námietke rozhodne orgán dohľadu do desiatich dní odo dňa doručenia námietky. Rozhodnutie o námietke je konečné.
(9) Orgán dohľadu je oprávnený postupovať podľa odseku 1 alebo uložiť opatrenia podľa odsekov 2, 3 a 5, ak výrobok je nebezpečný napriek preukázaniu zhody so všeobecnou bezpečnosťou výrobkov podľa § 3.
(10) Orgán dohľadu uloží opatrenia podľa odseku 5, ak hospodársky subjekt neprijme alebo nesplní v požadovanom rozsahu a lehote nápravné opatrenie podľa odseku 4.
(11) Orgán dohľadu zohľadní pri ukladaní opatrení podľa odsekov 2, 3 a 5 závažnosť hroziaceho rizika a zásadu predbežnej opatrnosti.
(12) Orgán dohľadu podporuje prijímanie dobrovoľných opatrení16) hospodárskymi subjektmi na splnenie povinností podľa § 4 6. Ak je to vhodné, môže orgán dohľadu vypracovať zásady správnej praxe.
(13) Orgán dohľadu môže zabezpečiť splnenie opatrení podľa odseku 5 na náklady hospodárskeho subjektu, ak s prihliadnutím na povahu zisteného nedostatku vyhodnotí opatrenie vykonané hospodárskym subjektom ako neprimerané a nedostatočné.
23
(14) Ak sa preukáže, že výrobok nevyhovuje požiadavkám na bezpečnosť podľa § 3, hospodársky subjekt, nad ktorým sa vykonáva dohľad, je povinný uhradiť náklady vzoriek a skúšok na overenie bezpečnosti a náklady s tým spojené, ktoré vznikli pri dokazovaní tohto stavu.
(15) Na ukladanie a výkon opatrení podľa odsekov 2, 3 a 5 sa vzťahuje správny poriadok okrem § 5 8, § 16 24, § 28 30, § 41 až 51 a § 53 až 80 správneho poriadku.
Č 8
O: 2
2. Keď zodpovedné orgány členských štátov prijmú také opatrenia, aké uvedené v odseku 1, predovšetkým tie, ktoré uvedené
v písm. d) f), budú konať v súlade so zmluvou a najmä jej článkami 28 a 30 tak, aby vykonali opatrenia spôsobom primeraným závažnosti rizika a náležite zohľadnili zásadu bezpečnosti.
V tomto zmysle vyzvú a poskytnú podporu pre dobrovoľ aktivity výrobcov a distributérov v súlade s povinnosťami, ktorým podľa tejto smernice a najmä jej kapitoly III podliehajú vrátane, ak je to vhodné, vypracovaním zásad správnej praxe.
Ak je to potrebné, zorganizujú alebo zabezpečia opatrenia uvedené v odseku 1 f), keď sú aktivity, ktoré vykonali výrobcovia a distributéri pri plnení svojich povinností neuspokojivé alebo nedostatočné. Stiahnutie z obehu sa uskutoční ako posledná možnosť. Môže sa uskutočniť v rámci zásad správnej praxe pre takúto záležitosť v príslušnom č
N
NZ
§ 9
O: 11, 12, 13
(11) Orgán dohľadu zohľadní pri ukladaní opatrení podľa odsekov 2, 3 a 5 závažnosť hroziaceho rizika a zásadu predbežnej opatrnosti.
(12) Orgán dohľadu podporuje prijímanie dobrovoľných opatrení16) hospodárskymi subjektmi na splnenie povinností podľa § 4 6. Ak je to vhodné, môže orgán dohľadu vypracovať zásady správnej praxe.
(13) Orgán dohľadu môže zabezpečiť splnenie opatrení podľa odseku 5 na náklady hospodárskeho subjektu, ak s prihliadnutím na povahu zisteného nedostatku vyhodnotí opatrenie vykonané hospodárskym subjektom ako neprimerané a nedostatočné.
Ú
Poznámka pod čiarou k odkazu 16):
Čl. 3 ods. 17 nariadenia (EÚ) 2019/1020.
24
lenskom štáte v prípade, že takéto zásady existujú.
Č 8
O: 3
3. Najmä zodpovedné orgány musia mať právomoc v prípade výrobku predstavujúceho závaž riziko prijať potrebné kroky na uplatnenie náležitého uskutočnenia takých príslušných opatrení, aké uvedené v odseku 1 b) až f). Tieto skutočnosti určia členské štáty tak, že posúdia každý jednotlivý prípad na základe jeho skutkovej podstaty, pričom zohľadnia usmernenia uvedené v bode 8 prílohy II.
N
NZ
§ 9
O: 2 - 5
(2) Orgán dohľadu je oprávnený pri výrobku, ktorý môže predstavovať riziko
a)vyžadovať, aby bol výrobok označený jasne formulovaným a jednoducho zrozumiteľným upozornením na riziká, ktoré môže použitie výrobku predstavovať; upozornenie sa uvádza v slovenskom jazyku,
b)zabezpečiť, aby skupina spotrebiteľov, ktorí môžu byť vystavení riziku pri používaní výrobku, boli včas a vhodným spôsobom upozornení na riziko, vrátane uverejnenia upozornenia,
Ú
25
c)podmieniť sprístupnenie výrobku na trhu splnením predchádzajúcich podmienok na zabezpečenie bezpečnosti výrobku.
(3) Orgán dohľadu je oprávnený zakázať sprístupňovanie výrobku na trhu, ktorý môže byť nebezpečný, na obdobie nevyhnutné na vykonanie skúšok výrobku a posúdenie jeho bezpečnosti.
(4) Ak orgán dohľadu na základe výsledkov dohľadu zistí, že výrobok nespĺňa požiadavky podľa § 3 6, bezodkladne požiada príslušný hospodársky subjekt o prijatie primeraného nápravného opatrenia15) na ukončenie nesúladu a na zabránenie bezpečnostným rizikám súvisiacim s nebezpečným výrobkom, vrátane stiahnutia výrobku z trhu alebo jeho spätné prevzatie.
(5) Orgán dohľadu je oprávnený uložiť opatrenie, na vykonanie tohto opatrenia určiť primeranú lehotu na jeho splnenie a podanie správy o jeho splnení, ktorým
a)zakáže do vykonania nápravy uvádzanie výrobku na trh alebo sprístupňovanie výrobku na trhu, ak zistí, že výrobok nespĺňa požiadavky podľa § 3 až 6,
b)nariadi stiahnutie výrobku z trhu, ak zistí, že výrobok nespĺňa požiadavky podľa § 3 až 6,
c)nariadi spätné prevzatie výrobku, ak zistí, že výrobok nespĺňa požiadavky na bezpečnosť podľa § 3,
d)uloží povinnosť hospodárskemu subjektu na svoje náklady účinným spôsobom informovať o nebezpečnom výrobku a o rizikách spotrebiteľov, ktorí by mohli byť použitím výrobku vystavení takému riziku, v rozsahu oznámenia podľa § 6 ods. 2 písm. d),
e)nariadi znehodnotenie nebezpečného výrobku.
Poznámka pod čiarou k odkazu 15):
Čl. 3 ods. 16 nariadenia (EÚ) 2019/1020.
26
Č 8
O: 4
4. Opatrenia, ktoré majú zodpovedné orgány na základe tohto článku prijať, budú podľa potreby adresované:
a) výrobcovi;
b) v rámci svojich vlastných aktivít distributérom a najmä strane, ktorá je zodpovedná za prvú fázu distribúcie na národnom trhu;
c) každej inej osobe, ak je to potrebné, vzhľadom na spoluprácu pri opatreniach prijatých na zabránenie ohrozeniu pochádzajúcemu z výrobku.
N
NZ
§ 9
O: 2 - 5
(2) Orgán dohľadu je oprávnený pri výrobku, ktorý môže predstavovať riziko
a)vyžadovať, aby bol výrobok označený jasne formulovaným a jednoducho zrozumiteľným upozornením na riziká, ktoré môže použitie výrobku predstavovať; upozornenie sa uvádza v slovenskom jazyku,
b)zabezpečiť, aby skupina spotrebiteľov, ktorí môžu byť vystavení riziku pri používaní výrobku, boli včas a vhodným spôsobom upozornení na riziko, vrátane uverejnenia upozornenia,
c)podmieniť sprístupnenie výrobku na trhu splnením predchádzajúcich podmienok na zabezpečenie bezpečnosti výrobku.
(3) Orgán dohľadu je oprávnený zakázať sprístupňovanie výrobku na trhu, ktorý môže byť nebezpečný, na obdobie nevyhnutné na vykonanie skúšok výrobku a posúdenie jeho bezpečnosti.
(4) Ak orgán dohľadu na základe výsledkov dohľadu zistí, že výrobok nespĺňa požiadavky podľa § 3 6, bezodkladne požiada príslušný hospodársky subjekt o prijatie primeraného nápravného opatrenia15) na ukončenie nesúladu a na zabránenie bezpečnostným rizikám súvisiacim s nebezpečným výrobkom, vrátane stiahnutia výrobku z trhu alebo jeho spätné prevzatie.
(5) Orgán dohľadu je oprávnený uložiť opatrenie, na vykonanie tohto opatrenia určiť primeranú lehotu na jeho splnenie a podanie správy o jeho splnení, ktorým
a)zakáže do vykonania nápravy uvádzanie výrobku na trh alebo sprístupňovanie výrobku na trhu, ak zistí, že výrobok nespĺňa požiadavky podľa § 3 až 6,
b)nariadi stiahnutie výrobku z trhu, ak zistí, že výrobok nespĺňa požiadavky podľa § 3 až 6,
c)nariadi spätné prevzatie výrobku, ak zistí, že výrobok nespĺňa požiadavky na bezpečnosť podľa § 3,
d)uloží povinnosť hospodárskemu subjektu na svoje náklady účinným spôsobom informovať o nebezpečnom výrobku a o rizikách spotrebiteľov, ktorí by mohli byť použitím výrobku vystavení takému riziku, v rozsahu oznámenia podľa § 6 ods. 2 písm. d),
e)nariadi znehodnotenie nebezpečného výrobku.
Ú
Poznámka pod čiarou k odkazu 15):
Čl. 3 ods. 16 nariadenia (EÚ) 2019/1020.
27
Č 9
O: 1
1. Na zabezpečenie účinného dohľadu nad trhom zameraným na vysoký stupeň ochrany zdravia a bezpečnosti spotrebiteľa, ktorá si vyžaduje spoluprácu medzi ich zodpovednými orgánmi, členské štáty zabezpečia, aby sa uskutočnili kroky na využívanie príslušných prostriedkov a postupov, ktoré žu obsahovať najmä:
a) zriadenie, pravidelnú aktualizáciu a zavedenie sektorových programov na dohľad na základe kategórií výrobkov alebo rizík a sledovanie aktivít dohľadu, zistení a výsledkov;
b) sledovanie a aktualizáciu vedeckých a technických poznatkov týkajúcich sa bezpečnosti výrobkov;
c) pravidelnú kontrolu a vyhodnotenie fungovania kontrolných aktivít a ich účinnosti a, kde je to potrebné, zmenu postupu pri dohľade a jeho organizácii.
N
NZ
§ 8
O: 5
(5) Orgán dohľadu
a) zriaďuje a aktualizuje sektorové programy dohľadu na základe kategórií výrobkov alebo rizík; o aktivitách dohľadu, zisteniach a výsledkoch dohľadu informuje ministerstvo hospodárstva,
b) v spolupráci s ministerstvom hospodárstva vyhodnocuje aktivity dohľadu a ich účinnosť,
c) sleduje vedecké a technické poznatky týkajúce sa bezpečnosti výrobkov,
d)zachováva mlčanlivosť o skutočnostiach, o ktorých sa dozvie pri výkone dohľadu; tým nie je dotknutá spolupráca medzi orgánmi dohľadu.
Ú
28
Č 9
O: 2
2. Členské štáty zabezpečia, aby sa spotrebiteľom a iným zainteresovaným
stranám poskytla možnosť podávať zodpovedným úradom sťažnosti, ktoré sa týkajú bezpečnosti výrobku a aktivít
súvisiacich s dohľadom a kontrolou, a aby sa tieto sťažnosti náležite prešetrili. Členské štáty aktívne informujú spotrebiteľov a iné
zainteresované strany o postupoch, ktoré sa na tento účel zaviedli.
N
Zákon č. 128/2002 Z. z. + NZ Z. z.
§ 4O: 2
P: g
(2) Slovenská obchodná inšpekcia pri kontrole vnútorného trhu u fyzických osôb a právnických osôb predávajúcich, poskytujúcich alebo sprístupňujúcich produkty na vnútornom trhu (ďalej len „kontrolované osoby“)
g) je oprávnená využívať podnety verejnosti, najmä od spotrebiteľov, spotrebiteľských združení a iných orgánov verejnej moci.
Ú
Č 10
O: 1
1. Komisia podporí a častní sa na činnosti európskej siete orgánov členských štátov, ktoré zodpovedné za bezpečnosť výrobkov, predovšetkým vo forme administratívnej spolupráce.
n.a.
Č 10
O: 2
2. Činnosť tejto siete sa vypracuje v spolupráci s inými existujúcimi postupmi spoločenstva, najmä RAPEX-om. Jeho cieľom bude predovšetkým uľahčiť:
a) výmenu informácií o hodnotení rizika, nebezpečných výrobkoch, skúšobných metódach a výsledkoch, najnovšom vývoji
vo vede, ako aj o iných aspektoch súvisiacich s kontrolnou činnosťou;
b) zriadenie a výkon spoločných projektov pri dohľade a testovaní;
c) výmenu expertíz a najlepších postupov a spoluprácu v ďalšom vzdelávaní;
d) zdokonalenie spolupráce na úrovni spoločenstva so zreteľom na
n.a.
29
sledovanie, stiahnutie nebezpečných výrobkov z predaja
a obehu.
Č 11
O: 1
1. Keď členský štát prijme také opatrenia, ktoré zabraňujú uviesť na trh výrobky uvedené v článkoch 8 ods. 1 písm. b) f), alebo vyžadujú, aby sa z trhu alebo obehu stiahli, tento členský štát informuje Komisiu, pokiaľ sa takéto oznámenie nevyžaduje podľa
článku 12 alebo iných osobitných právnych predpisov spoločenstva, o opatreniach a uvedie dôvody na ich prijatie. Tiež informuje
Komisiu o všetkých zmenách alebo úpravách takýchto opatrení.
Ak členský štát, ktorý poskytol informáciu, usúdi, že sa vplyv ohrozenia nedostane, alebo nemôže dostať mimo jeho územia, oznámi príslušné opatrenia, pokiaľ obsahujú informácie, ktoré by mohli byť pre členské štáty zaujímavé z hľadiska bezpečnosti a najmä ak reakciou na nové ohrozenie, ktoré nebolo doteraz hlásené v iných oznámeniach.
V súlade s postupom ustanoveným v článku 15 ods. 3 tejto smernice Komisia prijme usmernenia uvedené v bode 8 prílohy II, pričom zabezpečí efektívnosť a správne fungovanie systému. Tieto usmernenia budú obsahovať návrh obsahu a štandardnej formy
N
NZ
§ 11
O: 1 -6
(1) Ak orgán dohľadu prijme dobrovoľné opatrenie od hospodárskeho subjektu alebo uloží hospodárskemu subjektu opatrenie voči výrobku, ktorý nepredstavuje vážne riziko pre zdravie a bezpečnosť spotrebiteľa, môže oznámiť prijatie opatrenia ministerstvu hospodárstva prostredníctvom systému RAPEX.
(2) Ak orgán dohľadu prijme dobrovoľné opatrenie od hospodárskeho subjektu alebo uloží hospodárskemu subjektu opatrenie voči výrobku, ktorý predstavuje vážne riziko pre zdravie a bezpečnosť spotrebiteľa, musí najneskôr do desiatich dní od prijatia opatrenia, v prípade mimoriadnych situácií do troch dní od prijatia opatrenia, oznámiť ministerstvu hospodárstva prijatie opatrenia prostredníctvom systému RAPEX.
(3) Orgán dohľadu bezodkladne oznámi ministerstvu hospodárstva akúkoľvek zmenu alebo odvolanie opatrenia podľa odsekov 1 a 2.
(4) Ministerstvo hospodárstva bezodkladne zasiela hlásenia o nebezpečných výrobkoch podľa odsekov 1 a 2 Komisii prostredníctvom systému RAPEX.
(5) Ministerstvo hospodárstva postupuje orgánom dohľadu prostredníctvom systému RAPEX hlásenia, ktoré zasiela Komisia Slovenskej republike. Orgány dohľadu povinné na základe hlásení zo systému RAPEX zistiť, či sa príslušný nebezpečný výrobok vyskytuje na trhu Slovenskej republiky.
(6) Orgán dohľadu a ministerstvo hospodárstva postupujú pri výmene informácií podľa odsekov 1 až 5 podľa osobitného predpisu17).
Ú
Poznámka pod čiarou k odkazu 17):
Príloha, časť II a III vykonávacieho rozhodnutia Komisie (EÚ) 2019/417 z 8. novembra 2018, ktorým sa stanovujú usmernenia pre riadenie systému Európskej únie na rýchlu výmenu informácií (RAPEX) vytvoreného podľa článku 12 smernice 2001/95/ES o všeobecnej bezpečnosti výrobkov a jeho systému oznamovania (Ú. v. EÚ L 73, 15. 3. 2019).
30
pre oznámenia ustanovené v tomto článku a poskytnú najmä presné kritériá na stanovenie podmienok, pri ktorých sa na účely druhého pododseku poslať oznámenie.
Č 11
O: 2
2. Komisia postúpi oznámenie ostatným členským štátom, pokiaľ by po preskúmaní informácií poskytnutých v oznámení
neusúdila, že opatrenie nie je v súlade s právnymi predpismi spoloč
n.a.
31
enstva. V takomto prípade okamžite informuje členský štát,
ktorý prijal takéto opatrenie.
Č 12
O: 1
1. Keď členský štát prijme, alebo sa rozhodne prijať, odporučiť alebo dohodnúť s výrobcami a distributérmi, buď na povinnej
alebo dobrovoľnej báze, na opatreniach alebo postupoch na zabránenie, obmedzenie alebo uloženie konkrétnych podmienok v rámci svojho územia na možobchodovanie alebo používanie výrobkov zapríčiňujúcich závažohrozenie, musí o tom prostredníctvom RAPEX-u okamžite informovať Komisiu. Taktiež musí bezodkladne informovať Komisiu o zmene alebo odvolaní
akéhokoľvek takéhoto opatrenia alebo postupu.
Ak členský štát, ktorý poskytol informáciu, usúdi, že sa vplyv ohrozenia nedostane, alebo nemôže dostať mimo jeho územia, bude postupovať podľa postupu ustanoveného v článku 11, pričom zohľadní prísluš kritériá navrhnuté v usmerneniach uvedených v bode 8 prílohy II.
Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia prvého pododseku pred rozhodnutím prijať takéto opatrenia alebo postupy môžu členské
N
NZ
§ 11
O: 2
§ 11
O: 4
§ 11
O: 6
(2) Ak orgán dohľadu prijme dobrovoľné opatrenie od hospodárskeho subjektu alebo uloží hospodárskemu subjektu opatrenie voči výrobku, ktorý predstavuje vážne riziko pre zdravie a bezpečnosť spotrebiteľa, musí najneskôr do desiatich dní od prijatia opatrenia, v prípade mimoriadnych situácií do troch dní od prijatia opatrenia, oznámiť ministerstvu hospodárstva prijatie opatrenia prostredníctvom systému RAPEX.
(4) Ministerstvo hospodárstva bezodkladne zasiela hlásenia o nebezpečných výrobkoch podľa odsekov 1 a 2 Komisii prostredníctvom systému RAPEX.
(6) Orgán dohľadu a ministerstvo hospodárstva postupujú pri výmene informácií podľa odsekov 1 až 5 podľa osobitného predpisu17).
Ú
Poznámka pod čiarou k odkazu 17):
Príloha, časť II a III vykonávacieho rozhodnutia Komisie (EÚ) 2019/417 z 8. novembra 2018, ktorým sa stanovujú usmernenia pre riadenie systému Európskej únie na rýchlu výmenu informácií
32
štáty poskytnúť Komisii všetky informácie, ktoré majú o výskyte závažného rizika.
V prípade závažného rizika upozornia Komisiu o prijatých dobrovoľných
opatreniach ustanovených v článku 5 tejto smernice, ktoré prijali výrobcovia a distributéri.
(RAPEX) vytvoreného podľa článku 12 smernice 2001/95/ES o všeobecnej bezpečnosti výrobkov a jeho systému oznamovania (Ú. v. EÚ L 73, 15. 3. 2019).
33
Č 12
O: 2
2. Po prijatí takýchto oznámení Komisia preskúma, či v súlade s týmto článkom a požiadavkami platnými pre fungovanie
RAPEX-u a postúpi ich ostatným členským štátom, ktoré následne ihneď informujú Komisiu o všetkých prijatých opatreniach.
N
NZ
§ 11
O: 5
(5) Ministerstvo hospodárstva postupuje orgánom dohľadu prostredníctvom systému RAPEX hlásenia, ktoré zasiela Komisia Slovenskej republike. Orgány dohľadu povinné na základe hlásení zo systému RAPEX zistiť, či sa príslušný nebezpečný výrobok vyskytuje na trhu Slovenskej republiky.
Ú
Č 12
O: 3
3. Podrobné postupy pre RAPEX ustanovené v prílohe II. Komisia ich prispôsobí v súlade s postupom uvedeným v článku 15 ods. 3
n.a.
Č 12
O: 4
4. RAPEX bude prístupný kandidátskym krajinám, tretím krajinám alebo medzinárodným organizáciám v rámci dohody medzi spoločenstvom a týmito krajinami na základe podmienok definovaných v týchto dohodách. Takéto dohody musia byť založené na reciprocite a musia obsahovať ustanovenia o dôvernosti zodpovedajúce ustanoveniam platným v spoločenstve.
n.a.
Č 13
O: 1
1. Ak Komisia získa informáciu o závažnom riziku pochádzajúcom z určitých výrobkov ohrozujúcom zdravie a bezpečnosť spotrebiteľov v rôznych členských štátoch, že po konzultácii s týmito členskými štátmi a, ak sa vynoria vedecké otázky, ktoré
spadajú do kompetencie Vedeckého výboru spoločenstva, ktorý je oprávnený zaoberať sa príslušným ohrozením, prijať na základe
n.a.
34
výsledkov z týchto konzultácií rozhodnutie v súlade s postupom ustanoveným v článku 15 ods. 2, na základe ktorého sa od členských
štátov vyžaduje, aby prijali opatrenia uvedené v článku 8 ods. 1 písm. b) až f), ak v jednom a tom istom čase:
a) vyplynie z predchádzajúcich konzultácií, že sa závažne odlišujú v prijatom alebo plánovanom prístupe na riešenie rizika;
a
b) riziko sa nedá vzhľadom na charakter problému bezpečnosti, ktorý výrobok predstavuje, riešiť na základe iných postupov
ustanovených osobitnými právnymi predpismi spoločenstva platnými pre prísluš výrobky takým spôsobom, ktorý je
v súlade s mierou naliehavosti prípadu; a
c) riziko sa účinne vylúčiť iba prijatím príslušných opatrení platných na úrovni spoločenstva, aby sa zabezpečila konzistentná
a vysoká úroveň ochrany zdravia a bezpečnosti spotrebiteľov a správne fungovanie vnútorného trhu.
35
Č 13
O: 2
2. Rozhodnutia uvedené v odseku 1 platia na obdobie nepresahujúce jeden rok a na základe rovnakého postupu sa žu potvrdiť na ďalšie obdobia, ale žiadne z nich nepresiahne jeden rok.
Avšak rozhodnutia týkajúce sa špecifických jednotlivo určených výrobkov alebo skupiny výrobkov platia bez časového obmedzenia.
n.a.
Č 13
O: 3
3. Vývoz nebezpečných výrobkov zo spoločenstva, ktoré podliehajú rozhodnutiu uvedenému v odseku 1 sa zakáže, pokiaľ nebude v rozhodnutí stanovené inak.
n.a.
Č 13
O: 4
4. Členské štáty uskutočnia potrebné opatrenia na prijatie rozhodnutí uvedených v odseku 1 do 20 dní, pokiaľ sa v týchto rozhodnutiach nestanoví iné obdobie.
N
NZ
§ 7
O: 2
P: e
e) zabezpečuje v spolupráci s orgánmi dohľadu plnenie opatrení z rozhodnutia Komisie vydaného pre výrobky predstavujúce vážne riziko v lehote do 20 dní odo dňa účinnosti rozhodnutia Komisie, ak rozhodnutie Komisie neustanovuje inú lehotu na prijatie opatrenia.
Ú
Č 13
O: 5
5. Orgány zodpovedné za vykonávanie opatrení, ktoré uvedené v odseku 1, musia do jedného mesiaca poskytnúť príslušným
stranám príležitosť, aby predložili svoje stanoviská a musia o tom informovať Komisiu.
N
NZ
§ 7
O:2
P: f
f) požiada hospodárske subjekty a orgány dohľadu, pred vydaním rozhodnutia Komisie podľa písmena e), aby do jedného mesiaca odo dňa doručenia žiadosti poskytli stanoviská k navrhovaným opatreniam, o ktorých informuje Komisiu.
Ú
Č 14
O: 1
1. Opatrenia potrebné na zavedenie tejto smernice týkajúce sa nižšie uvedených záležitostí sa prijmú v súlade s regulačným
postupom ustanoveným v článku 15 ods. 2:
a) opatrenia uvedené v článku 4 týkajúce sa noriem prijatých
n.a.
36
európskymi normalizačnými orgánmi;
b) rozhodnutia uvedené v článku 13 vyžadujúce, aby členské štáty prijali opatrenia uvedené v článku 8 ods. 1 písm. b) až f).
Č 14
O: 2
2. Opatrenia potrebné na zavedenie tejto smernice týkajúce sa všetkých ostatných záležitostí, sa prijmú v súlade s pomocným
postupom ustanoveným v článku 15 ods. 3
n.a.
Č 15
O: 1
1. Komisii pomáha výbor.
n.a.
Č 15
O: 2
2. V prípade odkazu na tento odsek sa uplatňujú články 5 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na ustanovenia jeho
článku 8.
Obdobie uvedené v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES sa stanovuje na 15 dní.
n.a.
Č 15
O: 3
3. V prípade odkazu na tento odsek sa budú uplatňovať články 3 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na ustanovenia jeho
článku 8.
n.a.
Č 15
O: 4
4. Výbor prijme vlastné pravidlá konania.
n.a.
37
Č 16
O: 1
1. Informácie týkajúce sa ohrozenia zdravia a bezpečnosti spotrebiteľa pochádzajúceho z výrobkov, ktoré majú orgány členských
štátov alebo Komisia k dispozícii, musia byť vo všeobecnosti prístupné verejnosti v súlade s požiadavkami na transparentnosť a bez toho, aby boli dotknuté obmedzenia, ktoré sa vyžadujú na sledovanie a prešetrovanie. Predovšetkým verejnosť mať prístup k informáciám o identifikácii výrobku,
charaktere rizika a prijatých opatreniach.
Členské štáty a Komisia však podniknú potrebné kroky na zabezpečenie, aby sa od ich úradníkov a zástupcov nevyžadovalo, aby
zverejnili informácie získané na účely tejto smernice, na ktoré sa v oprávnených prípadoch na základe ich obsahu vzťahuje povinnosť mlčanlivosti, okrem informácií týkajúcich sa bezpečnostných vlastností výrobkov, ktoré sa, ak si to okolnosti vyžadujú, musia zverejniť s cieľom ochrany zdravia a bezpečnosti spotrebiteľov.
N
NZ
Zákon č. 128/2002 Z. z. + NZ
NZ
§ 6
O: 2
P: c)
§ 4
O: 2
P: f
§ 8
O: 5
P: d
(2) Ak hospodársky subjekt zistí, že výrobok, ktorý sprístupnil na trhu, je nebezpečný, je povinný bezodkladne
c) upovedomiť príslušný orgán dohľadu o nebezpečnom výrobku, vrátane presnej identifikácie výrobku alebo skupiny výrobkov a o rizikách pre zdravie a bezpečnosť spotrebiteľov, ktoré výrobok predstavuje, o ostatných hospodárskych subjektoch v distribučnom reťazci, o ktorých oznamujúci hospodársky subjekt vedomosť, a o opatreniach, ktoré hospodársky subjekt prijal alebo ktoré je potrebné prijať; hospodársky subjekt pripojí k oznámeniu fotografie výrobku, kópiu protokolu alebo správy o skúške alebo iné dokumenty, ktoré umožnia identifikovať výrobok a riziká, ktoré predstavuje, pričom vzor tohto oznámenia zverejní orgán dohľadu na svojom webovom sídle,
(2) Slovenská obchodná inšpekcia pri kontrole vnútorného trhu u fyzických osôb a právnických osôb predávajúcich, poskytujúcich alebo sprístupňujúcich produkty na vnútornom trhu (ďalej len „kontrolované osoby“)
f) informuje verejnosť prostredníctvom svojho webového sídla o nebezpečenstve ohrozenia života alebo zdravia ľudí predajom nebezpečných výrobkov,
d) zachováva mlčanlivosť o skutočnostiach, o ktorých sa dozvie pri výkone dohľadu; tým nie je dotknutá spolupráca medzi orgánmi dohľadu.
Ú
38
Č 16
O: 2
2. Ochrana povinnosti mlčanlivosti nezabráni, aby sa zodpovedným orgánom neodovzdali informácie týkajúce sa zabezpečenia
efektívnosti činností spojených so sledovaním trhu a dohľadom nad trhom. Orgány, ktoré obdržia informáciu, na ktorú sa vzťahuje
povinnosť mlčanlivosti, zabezpečia jeho ochranu.
N
NZ
§ 8
O: 5
P: d
d) zachováva mlčanlivosť o skutočnostiach, o ktorých sa dozvie pri výkone dohľadu; tým nie je dotknutá spolupráca medzi orgánmi dohľadu.
Ú
Č 17
Táto smernica neovplyvní uplatnenie smernice 85/374/EHS.
n.a.
Č 18
O: 1
1. Všetky opatrenia prijaté na základe tejto smernice a obsahujúce obmedzenia na to, aby bol výrobok uvedený na trh, alebo vyžadujúce jeho stiahnutie z predaja alebo obehu, musia uvádzať primerané dôvody, na ktorých založené. Tieto opatrenia sa majú čo najskôr oznámiť zainteresovanej strane a majú uvádzať opravné prostriedky dostupné na základe platných ustanovení v príslušných členských štátoch a termíny na uplatnenie takýchto opravných prostriedkov.
Zainteresovaným stranám sa má, kde je to možné, poskytnúť možnosť, aby pred prijatím takéhoto opatrenia poskytli svoje stanovisko.
Ak sa takto neučinilo vopred kvôli naliehavej potrebe prijať opatrenia, musí sa im poskytnúť takáto možnosť vo vhodnom čase po zavedení opatrenia.
N
NZ
NZ
§ 12
§ 9
O: 15
§ 9
O: 2
§ 9
O: 3
(1) Ak v tomto zákone nie je ustanovené inak, na konanie podľa tohto zákona sa vzťahuje správny poriadok.
(15) Na ukladanie a výkon opatrení podľa odsekov 2, 3 a 5 sa vzťahuje správny poriadok okrem § 5 8, § 16 24, § 28 30, § 41 až 51 a § 53 až 80 správneho poriadku.
2) Orgán dohľadu je oprávnený pri výrobku, ktorý môže predstavovať riziko
a)vyžadovať, aby bol výrobok označený jasne formulovaným a jednoducho zrozumiteľným upozornením na riziká, ktoré môže použitie výrobku predstavovať; upozornenie sa uvádza v slovenskom jazyku,
b)zabezpečiť, aby skupina spotrebiteľov, ktorí môžu byť vystavení riziku pri používaní výrobku, boli včas a vhodným spôsobom upozornení na riziko, vrátane uverejnenia upozornenia,
c)podmieniť sprístupnenie výrobku na trhu splnením predchádzajúcich podmienok na zabezpečenie bezpečnosti výrobku.
(3) Orgán dohľadu je oprávnený zakázať sprístupňovanie výrobku na trhu, ktorý môže byť nebezpečný, na obdobie nevyhnutné na vykonanie skúšok výrobku a posúdenie jeho bezpečnosti.
Ú
39
Opatrenia vyžadujúce stiahnutie výrobku z trhu alebo obehu zohľadnia potrebu odporučiť distributérom, užívateľom a spotrebiteľom, aby prispeli k uplatňovaniu takýchto opatrení.
Zákon č. 128/2002 Z. z. + NZ
§ 9
O: 5
§ 6
(5) Orgán dohľadu je oprávnený uložiť opatrenie, na vykonanie tohto opatrenia určiť primeranú lehotu na jeho splnenie a podanie správy o jeho splnení, ktorým
a)zakáže do vykonania nápravy uvádzanie výrobku na trh alebo sprístupňovanie výrobku na trhu, ak zistí, že výrobok nespĺňa požiadavky podľa § 3 až 6,
b)nariadi stiahnutie výrobku z trhu, ak zistí, že výrobok nespĺňa požiadavky podľa § 3 až 6,
c)nariadi spätné prevzatie výrobku, ak zistí, že výrobok nespĺňa požiadavky na bezpečnosť podľa § 3,
d)uloží povinnosť hospodárskemu subjektu na svoje náklady účinným spôsobom informovať o nebezpečnom výrobku a o rizikách spotrebiteľov, ktorí by mohli byť použitím výrobku vystavení takému riziku, v rozsahu oznámenia podľa § 6 ods. 2 písm. d),
e)nariadi znehodnotenie nebezpečného výrobku.
Opatrenie
(1) Inšpektor na základe výsledkov kontroly predaja alebo poskytovania produktov môže opatrením
a)nariadiť kontrolovanej osobe vykonať opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov,
b)zakázať do vykonania nápravy
1.predaj, poskytovanie, iné sprístupňovanie alebo použitie produktov, ak nezodpovedajú osobitným predpisom,15) nad ktorými vykonáva dohľad Slovenská obchodná inšpekcia,
2.výkon prevádzkovej alebo obchodnej činnosti na dva prevádzkové dni.
(2) Inšpektor doručí opatrenie kontrolovanej osobe alebo oznámi opatrenie kontrolovanej osobe ústne a vyhotoví o tom písomný záznam, ktorý doručí kontrolovanej osobe. Doručením podľa predchádzajúcej vety sa rozumie tiež preukázateľné odovzdanie písomného záznamu kontrolovanej osobe, zamestnancovi kontrolovanej osoby alebo osobe oprávnenej konať v mene kontrolovanej osoby, ktorá bola
15) Napríklad nariadenie (EÚ) 2017/1369, zákon č. 56/2018 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 106/2018 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. .../2023 Z. z.
40
§ 8
O: 1
P: a, b, d, e, f
O:2
prítomná pri výkone kontroly. Účinky opatrenia nastávajú jeho doručením alebo ústnym oznámením, podľa toho, ktorý moment nastane skôr.
(3) Kontrolovaná osoba môže proti opatreniu podať písomnú námietku do piatich pracovných dní odo dňa doručenia opatrenia, ak s opatrením nesúhlasí. Námietka musí byť vecne odôvodnená. Námietka nemá odkladný účinok. O námietke rozhoduje riaditeľ inšpektorátu do desiatich dní odo dňa doručenia námietky. Rozhodnutie o námietke sa doručí kontrolovanej osobe a je konečné.
Inšpektorát rozhodnutím
a) pozastaví sprístupňovanie výrobku alebo jeho výrobných sérií na trhu na nevyhnutný čas v prípade podozrenia na nebezpečenstvo ohrozenia života alebo zdravia ľudí, majetku alebo životného prostredia,
b) zakáže sprístupňovanie výrobku na trhu, nariadi stiahnutie výrobku z trhu alebo jeho spätné prevzatie od koncových používateľov a ak je to potrebné, nariadi tiež zničenie výrobkov kontrolovanou osobou alebo na náklady kontrolovanej osoby, ak výrobky preukázateľne ohrozujú život alebo zdravie ľudí, majetok alebo životné prostredie,
d) nariadi kontrolovanej osobe informovať o nebezpečenstve ohrozenia života alebo zdravia osoby, ktoré by mu mohli byť vystavené v prípadoch, ak bolo uložené ochranné opatrenie podľa písmena b),
e) nariadi kontrolovanej osobe označiť výrobok upozornením na riziká, ktoré môže použitie výrobku predstavovať,
f) zakáže sprístupňovanie výrobku na trhu do splnenia požiadaviek na bezpečnosť výrobku.
(2) O odvolaní proti rozhodnutiu inšpektorátu rozhoduje ústredný inšpektorát. Odvolanie nemá odkladný účinok.
41
Č 18
O: 2
2. Členské štáty zabezpečia, aby proti všetkým opatreniam, ktoré boli prijaté zodpovednými orgánmi a obsahujú obmedzenia na to, aby bol výrobok uvedený na trh, alebo vyžadujú jeho stiahnutie z trhu alebo obehu, mohli byť vznesené námietky pred príslušnými súdmi.
n.a.
Súdny prieskum rozhodnutí orgánov verejnej správy je upravený v Správnom súdnom poriadku.
Č 18
O: 3
3. Žiadne rozhodnutie prijaté na základe tejto smernice a obsahujúce obmedzenia na to, aby bol výrobok uvedený na trh, alebo vyžadujúce jeho stiahnutie z trhu alebo obehu, neovplyvní posúdenie zodpovednosti zainteresovanej strany na základe vnútroštátneho trestného práva platného pre daný prípad.
n.a.
Č 19
O: 1
1. Komisia že predložiť výboru, ktorý je uvedený v článku 15, akúkoľvek záležitosť týkajúcu sa uplatnenia tejto smernice a najmä záležitosti týkajúce sa činností spojených so sledovaním trhu a dohľadom nad trhom.
n.a.
Č 19
O: 2
2. Po 15. januári 2004 Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade kaž tri roky správu o uplatňovaní tejto smernice.
Správa obsahovať najmä informácie o bezpečnosti spotrebiteľských výrobkov, predovšetkým sa má týkať zdokonaleného
vyhľadávania výrobkov, fungovania trhového dozoru, normalizačnej práce, činnosti RAPEX-u a opatrení spoločenstva prijatých
n.a.
42
na základe článku 13. Komisia preto posúdi prísluš otázky, najmä prístupy, systémy a postupy zavedené do praxe v členských
štátoch na základe požiadaviek tejto smernice a iných právnych predpisov spoločenstva týkajúcich sa bezpečnosti výrobkov. Členské štáty poskytnú Komisii všetku potrebnú pomoc a informácie na uskutočnenie posúdenia a prípravu správy.
Č 20
Komisia určí potreby, možnosti a priority pre činnosť spoločenstva týkajúcu sa bezpečnosti služieb a pred 1. januárom 2003 predloží Európskemu parlamentu a Rade správu spolu s príslušnými návrhmi.
n.a.
Č 21
O: 1
1. Členské štáty uvedú do platnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou od 15. januára 2004. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.
Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
N
Zákon č. 575/2001 Z. z.
NZ
Zákon č. 128/2002 Z. z.
§ 35
O: 7
bod 2 transpozičnej prílohy
Čl. IIbod 1
transpozičnej prílohy k
Ministerstvá a ostatné ústredné orgány štátnej správy v rozsahu vymedzenej pôsobnosti plnia voči orgánom Európskej únie informačnú a oznamovaciu povinnosť, ktorá im vyplýva z právne záväzných aktov týchto orgánov.
Zoznam preberaných právne záväzných aktov Európskej únie
2. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/95/ES z 3. decembra 2001 o všeobecnej bezpečnosti výrobkov (Ú. v. ES L 11, 15.1.2002; Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 15/ zv. 6) v znení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 z 9. júla 2008 (Ú. v. L 218, 13.8.2008) a v znení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 596/2009 z 18. júna 2009 (Ú. v. EÚ L 188, 18.7.2009).
Zoznam preberaných právne záväzných aktov Európskej únie
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/95/ES z 3. decembra 2001 o všeobecnej bezpečnosti výrobkov (Ú. v. ES L 11, 15.1.2002; Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 15/ zv. 6)
Ú
43
zákonu č. 128/2002 Z.
v znení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 z 9. júla 2008 (Ú. v. L 218, 13.8.2008) a v znení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 596/2009 z 18. júna 2009 (Ú. v. EÚ L 188, 18.7.2009).
Č 21
O: 2
2. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti
tejto smernice.
N
Zákon č. 575/2001 Z. z.
§ 35
O: 7
Ministerstvá a ostatné ústredné orgány štátnej správy v rozsahu vymedzenej pôsobnosti plnia voči orgánom Európskej únie informačnú a oznamovaciu povinnosť, ktorá im vyplýva z právne záväzných aktov týchto orgánov.
Ú
Č 22
Smernica 92/59/EHS sa týmto od 15. januára 2004 ruší bez toho, aby boli dotknuté záväzky členských štátov týkajúcich sa termínov
pre transpozíciu a uplatnenie uvedenej smernice, ako je uvedené v prílohe III.
Odkazy na smernicu 92/59/EHS sa chápu ako odkazy na túto smernicu v súlade s korelačnou tabuľkou v prílohe IV.
n.a.
Č 23
Táto smernica nadobúda účinnosť dňom jej uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
n.a.
Č 24
Táto smernica je adresovaná členským štátom.
n.a.
44
Príloha I
O: 1
1. Informácie ustanovené v článku 5 ods. 3, alebo tam, ak si to vyžadujú konkrétne požiadavky predpisov spoločenstva pre prísluš výrobky, sa musia poslať zodpovedným orgánom určeným na tento účel v členských štátoch, v ktorých sa dané výrobky predávajú, alebo predávali, alebo inak dodávali spotrebiteľom.
n.a.
Príloha I
O: 2
2. Komisia, ktorej pomáha výbor uvedený v článku 15, definuje obsah a vypracuje štandardnú formu oznámenia ustanoveného v tejto prílohe, pričom sa zabezpečí účinnosť a riadne fungovanie tohto systému. Predložia sa najmä, podľa možnosti vo forme príručky, jednoduché a jasné kritériá na stanovenie konkrétnych podmienok, ktoré sa vzťahujú najmä na ojedinelé skutočnosti alebo výrobky, ktorých sa oznámenie v súvislosti s touto prílohou netýka.
n.a.
Príloha I
O: 3
3. V prípade závažných rizík musia tieto informácie obsahovať aspoň nasledovné:
a) informáciu umožňujúcu presnú identifikáciu daného výrobku alebo skupiny výrobkov;
b) úplný popis rizika, ktoré daný výrobok predstavuje;
c) všetky dostupné informácie týkajúce sa vyhľadávania výrobku;
d) popis uskutočnených činností na zabránenie ohrozeniu spotrebiteľov.
n.a.
45
Príloha II
O: 1
1. RAPEX sa týka výrobkov definovaných v článku 2 a), ktoré predstavujú závaž riziko pre zdravie a bezpečnosť spotrebiteľov.
Farmaceutické prípravky, ktoré spadajú pod smernice 75/319/EHS (1) a 81/851/EHS (2), vyňaté z pôsobnosti RAPEX-u.
n.a.
Príloha II
O: 2
2. RAPEX je v zásade zameraný na rýchlu výmenu informácií v prípade závažného rizika. Usmernenia uvedené v bode 8 definujú konkrétne kritériá na identifikáciu závažných rizík.
n.a.
Príloha II
O: 3
3. Členské štáty na základe článku 12 poskytnú v oznámení všetky dostupné údaje. Oznámenie musí obsahovať najmä informácie ustanovené v usmerneniach uvedených v bode 8 a to minimálne:
a) informácie umožňujúce identifikáciu výrobku;
b) popis príslušného rizika vrátane zhrnutia výsledkov zo všetkých testov/analýz a záverov z nich, ktoré sa týkajú posúdenia úrovne ohrozenia;
c) charakter a doba trvania prijatých alebo dohodnutých opatrení alebo postupov, ak je to vhodné;
d) informácie o dodávateľských reťazcoch a distribúcii výrobku, najmä o krajinách určenia.
Takéto informácie sa musia odoslať využitím špeciálnej štandardnej formy oznámenia a prostriedkami
N
NZ
§ 11
O: 6
(6) Orgán dohľadu a ministerstvo hospodárstva postupujú pri výmene informácií podľa odsekov 1 5 podľa osobitného predpisu.17)
Ú
Poznámka pod čiarou k odkazu 17):
Príloha, časť II a III vykonávacieho rozhodnutia Komisie (EÚ) 2019/417 z 8. novembra 2018, ktorým sa stanovujú usmernenia pre riadenie systému Európskej únie na rýchlu výmenu informácií (RAPEX) vytvoreného podľa článku 12 smernice 2001/95/ES o
46
ustanovenými v usmerneniach uvedených v bode 8.
Keď sa na základe opatrenia oznámeného podľa článku 11 alebo článku 12 žiada obmedzenie obchodovania alebo používania chemickej látky alebo prípravku, členské štáty čo najskôr poskytnú buď súhrn príslušných údajov alebo odkazy na takéto údaje týkajúce sa posudzovanej látky alebo prípravku a známych a dostupných náhrad, ak je takáto informácia dostupná. Taktiež oznámia predpokladané účinky opatrenia na zdravie a bezpečnosť spotrebiteľa spolu s hodnotením rizika, ktoré bolo vykonané v súlade so všeobecnými zásadami na hodnotenie rizika chemických látok, ako je uvedené v článku 10 ods. 4 nariadenia (EHS) č. 793/93 (3) v prípade existujúcej látky alebo v článku 3 ods. 2 smernice 67/548/EHS (4) v prípade novej látky. Usmernenia uvedené v bode 8 definujú podrobnosti a postupy pre požadované informácie v tejto súvislosti.
všeobecnej bezpečnosti výrobkov a jeho systému oznamovania (Ú. v. EÚ L 73, 15. 3. 2019).
Príloha II
O: 4
4. Keď členský štát v súlade s článkom 12 ods. 1 tretím pododsekom informoval Komisiu o závažnom riziku pred rozhodnutím prijať opatrenia, musí do 45 dní informovať Komisiu, či potvrdzuje alebo upravuje túto informáciu.
N
NZ
§ 11
O: 6
(6) Orgán dohľadu a ministerstvo hospodárstva postupujú pri výmene informácií podľa odsekov 1 5 podľa osobitného predpisu17).
Ú
Poznámka pod čiarou k odkazu 17):
Príloha, časť II a III vykonávacieho rozhodnutia Komisie (EÚ) 2019/417 z 8. novembra
47
2018, ktorým sa stanovujú usmernenia pre riadenie systému Európskej únie na rýchlu výmenu informácií (RAPEX) vytvoreného podľa článku 12 smernice 2001/95/ES o všeobecnej bezpečnosti výrobkov a jeho systému oznamovania (Ú. v. EÚ L 73, 15. 3. 2019).
Príloha II
O: 5
5. Komisia overí čo najskôr súlad informácií, ktoré získala v rámci RAPEX-u s ustanoveniami smernice a že, keď to považuje za potrebné a s cieľom posúdenia bezpečnosti výrobku, na základe vlastnej iniciatívy vykonať šetrenie. V prípade takéhoto šetrenia členský štát vynaloží všetko úsilie, aby poskytol Komisii požadované
informácie.
Príloha II
O: 6
6. Po obdržaní oznámenia uvedeného v článku 12 sa vyžaduje od členských štátov, aby poskytli Komisii najneskôr do určeného časového obdobia ustanoveného v usmerneniach uvedených v bode 8 nasledovné informácie:
N
NZ
§ 11
O: 6
(6) Orgán dohľadu a ministerstvo hospodárstva postupujú pri výmene informácií podľa odsekov 1 5 podľa osobitného predpisu17).
Ú
Poznámka pod čiarou k odkazu 17):
Príloha, časť II a III vykonávacieho rozhodnutia
48
a) či sa výrobok predával na ich trhu;
b) aké opatrenia týkajúce sa daného výrobku žu prijať na základe daných skutočností v ich krajine, pričom uvedú dôvody vrátane akéhokoľvek odlišného hodnotenia rizika alebo inej zvláštnej okolnosti oprávňujúcej
ich rozhodnutie, najmä neprijatie opatrení alebo neuskutočnenie ďalšieho skúmania;
c) aké závaž dodatočinformácie získali o príslušnom riziku vrátane výsledkov všetkých vykonaných skúšok alebo analýz.
Usmernenia uvedené v bode 8 ustanovujú presné kritériá na oznamovanie opatrení, ktoré sa týkajú územia členského štátu a stanovujú, ako nakladať s oznámeniami týkajúcimi sa rizík, o ktorých členský štát usúdil, že sa nemôžu dostať mimo jeho územia.
Komisie (EÚ) 2019/417 z 8. novembra 2018, ktorým sa stanovujú usmernenia pre riadenie systému Európskej únie na rýchlu výmenu informácií (RAPEX) vytvoreného podľa článku 12 smernice 2001/95/ES o všeobecnej bezpečnosti výrobkov a jeho systému oznamovania (Ú. v. EÚ L 73, 15. 3. 2019).
Príloha II
O: 7
7. Členské štáty bezodkladne informujú Komisiu o všetkých zmenách alebo úpravách príslušných opatrení alebo postupov.
N
NZ
§ 11
O: 6
(6) Orgán dohľadu a ministerstvo hospodárstva postupujú pri výmene informácií podľa odsekov 1 5 podľa osobitného predpisu17).
Ú
Poznámka pod čiarou k odkazu 17):
Príloha, časť II a III vykonávacieho rozhodnutia Komisie (EÚ) 2019/417 z 8. novembra 2018, ktorým sa stanovujú
49
usmernenia pre riadenie systému Európskej únie na rýchlu výmenu informácií (RAPEX) vytvoreného podľa článku 12 smernice 2001/95/ES o všeobecnej bezpečnosti výrobkov a jeho systému oznamovania (Ú. v. EÚ L 73, 15. 3. 2019).
Príloha II
O: 8
8. Komisia pripraví a pravidelne aktualizuje v súlade s postupom ustanoveným v článku 15 ods. 3 usmernenia týkajúce sa riadenia RAPEX-u Komisiou a členskými štátmi.
n.a.
Príloha II
O: 9
9. Komisia môže informovať vnútroštátne kontaktné miesta o výrobkoch dovezených alebo vyvezených zo spoločenstva a európskeho hospodárskeho priestoru, ktoré predstavujú závažné riziká.
n.a.
Príloha II
O: 10
10. Členské štáty zodpovedné za poskytnuté informácie.
50
Príloha II
O: 11
11. Komisia zabezpečí správnu činnosť systému najmä tým, že odstupňuje a označí oznámenia podľa stupňa naliehavosti. Podrobné postupy sa ustanovia v usmerneniach uvedených v bode 8.
n.a.
Príloha III
Lehota pre transpozíciu a uplatnenie zrušenej smernice
Smernica Lehota pre transpozíciu Lehota pre začatie uplatňovania
Smernica 92/59/EHS 29. júna 1994 29. júna 1994
n.a.
Príloha IV
Korelačná tabuľka
n.a.