1
NÁRODNÁ RADA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
VIII. volebné obdobie
NÁVRH
Zákon
z ................. 2023,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 91/2010 Z. z. o podpore cestovného ruchu v znení neskorších predpisov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 91/2010 Z. z. o podpore cestovného ruchu v znení zákona č. 556/2010 Z. z., zákona č. 386/2011 Z. z., zákona č. 352/2013 Z. z., zákona č. 415/2013 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 347/2018 Z. z., zákona č. 221/2019 Z. z., zákona č. 399/2019 Z. z., zákona č. 90/2020 Z. z., zákona č. 342/2020 Z. z., zákona č. 501/2021 Z. z., zákona č. 92/2022 a zákona č. 490/2022 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.§ 2 vrátane nadpisu znie:
„§ 2
Vymedzenie niektorých pojmov
Na účely tohto zákona sa rozumie
a) podporou cestovného ruchu aktivity smerujúce k udržateľnému a konkurencieschopnému cestovného ruchu s prihliadnutím na ekonomické, sociálne a environmentálne prínosy,
b) integrovaným informačným systémom cestovného ruchu databáza informácií týkajúcich sa prírodných a kultúrnych atraktivít územia a ostatných hodnôt, infraštruktúry a stredísk cestovného ruchu, zariadení a poskytovateľov služieb obvykle využívaných v cestovnom ruchu, aktivít týkajúcich sa cestovného ruchu,
c) produktom cestovného ruchu služba alebo súbor služieb, prírodná alebo kultúrna atraktivita, ktoré produkuje a ponúka cieľové miesto, podniky a inštitúcie, ktoré majú schopnosť uspokojiť potreby návštevníkov,
d) tvorbou produktu cestovného ruchu proces, pri ktorom formované zdroje cieľového miesta do takej podoby, aby uspokojili potreby a očakávania domácich a zahraničných návštevníkov,
e) udržateľným rozvojom cestovného ruchu proces nenarušuje prírodné, kultúrne a sociálne prostredie, ktorý uspokojuje potreby návštevníkov,
f) prenocovaním prenocovanie fyzickej osoby v zariadení prevádzkovanom ekonomickým subjektom poskytujúcim služby prechodného ubytovania, za ktoré odviedol obci miestnu daň za ubytovanie,1b)
g) ubytovacím zariadením budova, priestor alebo plocha, v ktorom sa verejnosti celoročne poskytuje za úhradu prechodné ubytovanie a s ním spojené služby. Ubytovacie zariadenie je aj sezónne ubytovacie zariadenie poskytujúce ubytovanie a s ním spojené služby najviac deväť mesiacov v roku.“.
2
Poznámka pod čiarou k odkazu 1b znie:
1b) § 2 ods. 1 zákona č. 582/2004 Z. z. o miestnych daniach a miestnom poplatku za komunálne odpady a drobné stavebné odpady.“.
2.V § 3 úvodnej vete sa na konci pripájajú tieto slová: „podľa tohto zákona“.
3.V § 3 písmeno a) znie:
„a) Ministerstvo dopravy Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“),“.
4.§ 3 sa dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g) organizácia na podporu cestovného ruchu zriadená ministerstvom.“.
5.V § 4 sa za písmeno h) vkladajú nové písmená i) a j), ktoré znejú:
„i) spolupracuje s Ministerstvom kultúry Slovenskej republiky pri podpore a prezentácii kultúrneho dedičstva, kultúrneho turizmu, umenia a kreatívneho priemyslu v rámci podpory udržateľného rozvoja cestovného ruchu,
j) spolupracuje s Ministerstvom investícií, regionálneho rozvoja a informatizácie Slovenskej republiky pri udržateľnom rozvoji cestovného ruchu v rámci príslušných regiónov,“.
Doterajšie písmená i) až t) sa označujú ako písmená k) až v).
6.V § 4 písm. l) druhom bode sa slovo „oblasti“ nahrádza slovom „sektore“.
7.V § 4 písm. m) sa slovo „dvojstranných“ nahrádza slovom „bilaterálnych“.
8.V § 4 sa vypúšťajú písmená s) a t) vrátane poznámky pod čiarou k odkazu 1a.
Doterajšie písmená u) a v) sa označujú ako písmená s) a t).
9.V § 4 písmeno t) znie:
„t) zabezpečuje zber a výmenu územných údajov, komunikáciu s partnermi, koordinuje na území príslušných regiónov úlohy, ktoré vyplývajú z koncepčných dokumentov schválených v rámci cestovného ruchu.“.
10.V § 6 písm. b) sa slová „koncepcie rozvoja cestovného ruchu na území obce, ročného plánu aktivít a monitorovacej správy o vývoji cestovného ruchu na území obce“ nahrádzajú slovami „koncepčných materiálov zameraných na rozvoj cestovného ruchu v rámci územia obce“.
11.Za § 6 sa vkladá § 7, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 7
Organizácia na podporu cestovného ruchu
3
(1)Organizáciu na podporu cestovného ruchu riadi a za jej činnosť zodpovedá generálny riaditeľ, ktorého vymenúva a odvoláva minister dopravy Slovenskej republiky (ďalej len „minister“).
(2)Generálny riaditeľ predkladá ministrovi najneskôr do 15. marca príslušného roka plán činnosti a hospodárenia na nasledujúci rok (ďalej len „plán“). Plán obsahuje návrh hlavných úloh vypracovaný v súlade so štátnou politikou v sektore cestovného ruchu a schválenou marketingovou stratégiou organizácie na podporu cestovného ruchu, harmonogram ich plnenia vrátane návrhu rozpočtu na ich zabezpečenie a realizáciu ako aj ďalšie podrobnosti podľa požiadaviek ministerstva. Vyhodnotenie činnosti a hospodárenia organizácie na podporu cestovného ruchu za predchádzajúci rok vo forme správy predkladá generálny riaditeľ ministrovi a zverejňuje ju na webovom sídle organizácie na podporu cestovného ruchu najneskôr do 31. marca príslušného roka.
(3)Činnosť organizácie na podporu cestovného ruchu je zameraná na realizáciu a podporu aktivít smerujúcich k udržateľnému a konkurencieschopnému cestovného ruchu, najmä na propagáciu a prezentáciu Slovenskej republiky v zahraničí ako cieľovej krajiny cestovného ruchu a na území Slovenskej republiky. Túto činnosť vykonáva organizácia na podporu cestovného ruchu v súlade so štátnou politikou v sektore cestovného ruchu.
(4)Pôsobnosť, rozsah, zásady činnosti, spôsob financovania organizácie na podporu cestovného ruchu a ďalšie podrobnosti ustanovuje štatút organizácie na podporu cestovného ruchu, ktorý schvaľuje ministerstvo.“.
12.V § 8 sa za odsek 5 vkladá nový odsek 6, ktorý znie:
„(6) Ak pôsobnosť oblastnej organizácie presahuje územie kraja, oblastná organizácia právo byť členom tých krajských organizácií, na území ktorých pôsobí. Výška členského príspevku oblastnej organizácie podľa odseku 5 jednotlivým krajským organizáciám sa určí podľa pomeru výšky členských príspevkov členských subjektov oblastnej organizácie, ktoré pôsobia na území daného kraja.“.
Doterajší odsek 6 sa označuje ako odsek 7.
13. V § 10 sa vypúšťa odsek 2.
Doterajšie odseky 3 až 11 sa označujú ako odseky 2 až 10.
14.V § 10 ods. 2 sa slovo „piatich“ nahrádza číslom „15“ a za slovo „dní“ sa vkladajú slová „odo dňa doručenia návrhu“.
15.V § 10 ods. 3 sa slová „odseku 3“ nahrádzajú slovami „odseku 2“.
16.V § 10 ods. 5 sa číslo „10“ nahrádza číslom „15“ a za slovo „dní“ sa vkladajú slová „odo dňa doručenia návrhu“.
17.V § 10 odsek 7 znie:
„(7) Ministerstvo oznámi krajskej organizácii identifikačné číslo, ktoré jej pridelí štatistický úrad.“.
4
18.§ 10 ods. 9 prvej vete sa číslo „5“ nahrádza číslom „15“ a za slovo „dní“ sa vkladajú slová „odo dňa ich doručenia na ministerstvo“.
19.§ 11 vrátane nadpisu znie:
„§ 11
Práva a povinnosti krajskej organizácie
Krajská organizácia
a) vykonáva činnosť podľa platných stanov a v súlade s platnými strategickými dokumentmi v sektore cestovného ruchu schválenými orgánmi vyšších územných celkov,
b) tvorí koncepčné, strategické dokumenty v spolupráci so zainteresovanými subjektmi pôsobiacimi na jej území a v súlade s národnými strategickými dokumentmi v sektore cestovného ruchu,
c) tvorí a realizuje marketingové aktivity cestovného ruchu pre svojich členov doma a v zahraničí,
d) zabezpečuje vznik a komunikáciu grafickej podoby cieľového miesta značky za účelom zvýšenia atraktívnosti a vizuálnej rozpoznateľnosti územia jej pôsobnosti,
e) pri svojej činnosti spolupracuje s ministerstvom, orgánmi vyššieho územného celku, svojimi členmi a organizáciou na podporu cestovného ruchu,
f) podporuje kultúrny, spoločenský a športový život a zachovanie prírodného a kultúrneho dedičstva na území svojej pôsobnosti,
g) samostatne alebo v spolupráci so svojimi členmi a ostatnými subjektami organizuje, spoluorganizuje a koordinuje aktivity pre obyvateľov a návštevníkov na území svojej pôsobnosti,
h) koordinuje záujmy svojich členov, ktorým zároveň poskytuje metodické a poradensko-konzultačné služby,
i) presadzuje udržateľný rozvoj cestovného ruchu tak, aby sa chránilo a zachovávalo životné prostredie, kultúrne dedičstvo a rešpektoval sa spôsob života miestneho obyvateľstva s dôrazom na ekonomické výhody pre zainteresované subjekty a rešpektovanie vlastníckych práv,
j) spolupracuje pri zostavovaní a realizácii koncepcie rozvoja cestovného ruchu vyššieho územného celku,
k) v spolupráci s orgánmi vyššieho územného celku, so svojimi členmi vypracúva a realizuje ročný plán aktivít krajskej organizácie, ktorý schvaľuje valné zhromaždenie krajskej organizácie,
l) v spolupráci s orgánmi vyššieho územného celku a svojimi orgánmi koordinuje vznik nových organizácií cestovného ruchu a iniciuje rozširovanie zoznamu členov organizácie cestovného ruchu,
m) môže zriadiť alebo založiť a prevádzkovať turistické informačné centrum,
n) vypracúva rozpočet, ktorý schvaľuje najvyšší orgán krajskej organizácie,
o) zabezpečuje a koordinuje tvorbu, manažment, prezentáciu a distribúciu produktov cestovného ruchu najmä prostredníctvom oblastnej organizácie cestovného ruchu a turistického informačného centra zriadeného na jej území,
p) v spolupráci so svojimi členmi a inými subjektmi cestovného ruchu pôsobiacimi na jej území zabezpečuje zber a analýzu informácií o návštevníkoch cestovného ruchu minimálne raz za tri roky,
5
q) môže zabezpečiť a prevádzkovať rezervačný systém za účelom prezentácie atraktivít a distribúcie ponuky cieľového miesta a regiónu,
r) zostavuje každoročne správu o činnosti za predchádzajúci rozpočtový rok, ktorú zverejňuje na svojom webovom sídle a ročnú účtovnú závierku, ktorú ukladá do verejnej časti registra účtovných závierok,
2a
) najneskôr do 30. septembra príslušného
rozpočtového roka,
s) vedie a aktualizuje za územie vyššieho územného celku evidenciu turistických informačných centier v regióne aj pre potreby dátového centra organizácie na podporu cestovného ruchu,
t) predkladá ministerstvu každoročne do 15. marca doklad preukazujúci sumu finančných prostriedkov získaných z členských príspevkov za predchádzajúci rozpočtový rok,
u) v spolupráci s ministerstvom, ním zriadenou organizáciou na podporu cestovného ruchu, svojimi členmi, orgánmi vyššieho územného celku, profesijnými a záujmovými združeniami v cestovnom ruchu koordinuje vznik vzdelávacích programov a aktivít pre pedagogických zamestnancov stredných odborných škôl na území kraja, so zameraním na zvyšovanie kvality služieb v sektore cestovného ruchu,
v) spolupracuje s ústrednými orgánmi štátnej správy a organizáciou na podporu cestovného ruchu, ktoré sa podieľajú na plnení úloh cestovného ruchu, s orgánmi vyššieho územného celku a s profesijnými a záujmovými združeniami v cestovnom ruchu pôsobiacimi na území kraja v otázkach rozvoja cestovného ruchu,
w) prizýva na každé zasadnutie valného zhromaždenia zástupcu ministerstva.“.
V poznámke pod čiarou k odkazu 2a sa citácia „zákona č. 431/2002 Z. z.“ nahrádza citáciou „zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve“.
20.V § 11a sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2) Krajská organizácia môže zriadiť aj ďalšie orgány, ak to ustanovujú stanovy.“.
Doterajšie odseky 2 až 5 sa označujú ako odseky 3 až 6.
21.§ 11a sa dopĺňa odsekmi 7 a 8, ktoré znejú:
„(7) Funkčné obdobie predsedu krajskej organizácie a výkonného riaditeľa krajskej organizácie je štvorročné.
(8) Funkčné obdobie predsedu krajskej organizácie a výkonného riaditeľa krajskej organizácie zaniká
a)uplynutím funkčného obdobia,
b)na základe písomného vzdania sa funkcie, a to ku dňu jeho oznámenia,
c)odvolaním,
d)smrťou alebo vyhlásením za mŕtveho.“.
22.Za § 11a sa vkladajú § 11b a 11c, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„§ 11b
Práva a povinnosti člena krajskej organizácie
(1) Práva a povinnosti člena krajskej organizácie vznikajú dňom jeho zápisu do zoznamu členov organizácie.
(2) Člen krajskej organizácie má právo
6
a) na informácie o činnosti a hospodárení krajskej organizácie,
b) zúčastňovať sa na zasadnutiach valného zhromaždenia,
c) voliť orgány a byť volený do orgánov krajskej organizácie,
d) vykonávať zverené funkcie v orgánoch krajskej organizácie,
e) upozorňovať orgány krajskej organizácie na nedostatky, dávať podnety na ich odstránenie a skvalitnenie činnosti,
f) na propagáciu prostredníctvom marketingových aktivít krajskej organizácie,
g) zúčastňovať sa na činnosti, podujatiach a aktivitách krajskej organizácie.
(3) Člen krajskej organizácie je povinný
a) dodržiavať stanovy,
b) riadne, včas a v stanovenej výške platiť členské príspevky,
c) dodržiavať všeobecné zásady podnikateľskej a profesionálnej etiky,
d) poskytovať krajskej organizácii štatistické informácie a podklady týkajúce sa cestovného ruchu potrebné pre jej činnosť,
e) poskytovať súčinnosť pri príprave a realizácii koncepcie rozvoja cestovného ruchu v mieste pôsobnosti v súlade s podmienkami udržateľného rozvoja,
f) najneskôr do konca februára bežného roka zaslať krajskej organizácií informáciu o počte prenocovaní, vybratej celkovej výške dane za ubytovanie a výške dane za ubytovanie za predchádzajúci rok.
§ 11c
Rozpočet a účtovníctvo krajskej organizácie
(1) Krajská organizácia hospodári podľa schváleného rozpočtu, ktorý sa zostavuje a schvaľuje na príslušný kalendárny rok a ktorý obsahuje všetky rozpočtové príjmy a výdavky.
(2) Návrh rozpočtu predkladá na schválenie valnému zhromaždeniu predseda krajskej organizácie najneskôr mesiac pred začiatkom kalendárneho roka, na ktorý sa rozpočet zostavuje. Valné zhromaždenie schvaľuje rozpočet najneskôr do 31. decembra toho kalendárneho roka, ktorý predchádza príslušnému roku. V prvom roku činnosti sa zostavuje predbežný rozpočet vychádzajúci z termínu založenia organizácie.
(3) Krajská organizácia vedie účtovníctvo podľa osobitného predpisu.7)
(4) Krajská organizácia vedie vo svojom účtovníctve oddelene výnosy a náklady spojené s hlavnou činnosťou súvisiacou s rozvojom cestovného ruchu a výnosy a náklady na jej prevádzkovú činnosť.“.
23.V § 12 sa za odsek 5 vkladá nový odsek 6, ktorý znie:
„(6) Najneskôr ku dňu zániku je krajská organizácia povinná zaslať svoj strategický dokument organizácii na podporu cestovného ruchu.“.
Doterajší odsek 6 sa označuje ako odsek 7.
24.V § 13 odsek 1 sa dopĺňa druhou vetou, ktorá znie:
„Oblastná organizácia právo byť členom tých krajských organizácií, na území ktorých pôsobí.“.
25.V § 14 ods. 1 sa vypúšťajú slová „alebo mestské časti v hlavnom meste Slovenskej republiky Bratislave4) a v meste Košice5)“ vrátane poznámok pod čiarou k odkazom 4 až 6.
7
26.V § 14 ods. 6 písm. a) sa slovo „alebo“ nahrádza slovom „a“.
27.§ 15 vrátane nadpisu znie:
„§ 15
Práva a povinnosti oblastnej organizácie
Oblastná organizácia
a) podporuje činnosť svojich členov pri tvorbe a realizácii koncepcie rozvoja cestovného ruchu na území svojej pôsobnosti,
b) samostatne alebo aj v spolupráci s príslušnou krajskou organizáciou iniciuje a zabezpečuje tvorbu, manažment, prezentáciu a distribúciu produktov cestovného ruchu na svojom území, a to aj prostredníctvom turistického informačného centra,
c) tvorí a realizuje marketingové aktivity, propagáciu aktivít a produktov cestovného ruchu pre svojich členov doma a v zahraničí, buduje značku za účelom rozpoznateľnosti cieľového miesta,
d) iniciuje, presadzuje a propaguje rozširovanie zoznamu členov s orgánmi organizácie cestovného ruchu,
e) spolupracuje s orgánmi obcí, zainteresovanými subjektmi na území svojej pôsobnosti a zastupuje ich záujmy,
f) podporuje kultúrny, spoločenský a športový život a zachovanie prírodného a kultúrneho dedičstva,
g) organizuje a spoluorganizuje podujatia pre obyvateľov a návštevníkov so zameraním na rozvoj cestovného ruchu na území svojej pôsobnosti,
h) presadzuje a koordinuje spoločné záujmy svojich členov, ktorým zároveň poskytuje metodické a poradensko-konzultačné služby,
i) spracúva a predkladá projekty rozvoja cestovného ruchu a zabezpečuje ich realizáciu,
j) prispieva k zabezpečeniu udržateľného rozvoja cestovného ruchu tak, aby sa chránilo a zachovávalo životné prostredie, kultúrne dedičstvo a rešpektoval sa spôsob života miestneho obyvateľstva s dôrazom na ekonomické výhody pre zainteresované subjekty a rešpektovanie vlastníckych práv,
k) zostavuje a realizuje koncepciu rozvoja cestovného ruchu, pričom vychádza z vlastných prieskumov, získaných dát a analýz, krajskej koncepcie cestovného ruchu a národnej koncepcie cestovného ruchu,
l) v spolupráci s orgánmi obcí, ktoré jej členmi, vypracúva a realizuje ročný plán aktivít a monitorovaciu správu o vývoji cestovného ruchu na svojom území,
m) zostavuje ročný plán aktivít, ktorý schvaľuje valné zhromaždenie,
n) aktualizuje každoročne integrovaný informačný systém cestovného ruchu vo svojej pôsobnosti, a to aj prostredníctvom turistického informačného centra,
o) zabezpečuje zber štatistických údajov, monitoruje pohyb návštevníkov, realizuje prieskum, mapuje produkty, aktivity a hodnoty cieľového miesta vo svojom území v spolupráci s obcami, členmi oblastnej organizácie a zástupcami odbornej verejnosti, a to aj prostredníctvom turistického informačného centra minimálne raz za tri roky,
p) zostavuje každoročne správu o činnosti za predchádzajúci rozpočtový rok, ktorú zverejňuje na svojom webovom sídle a ročnú účtovnú závierku, ktorú ukladá do verejnej časti registra účtovných závierok,2a) najneskôr do 30. septembra príslušného rozpočtového roka,
q) môže zriadiť alebo založiť a prevádzkovať turistické informačné centrum,
r) predkladá ministerstvu každoročne do 15. marca doklad preukazujúci sumu finančných prostriedkov získaných z členských príspevkov za predchádzajúci rozpočtový rok,
8
s) predkladá ministerstvu zoznam prijatých členov a zoznam žiadateľov o členstvo v organizácii cestovného ruchu, ktoré nebolo schválené predstavenstvom s jednotlivým odôvodnením ich neprijatia najneskôr do 31. decembra príslušného roka,
t) prizýva na každé zasadnutie valného zhromaždenia zástupcu ministerstva.“.
28.V § 18 ods. 4 písm. g) sa vypúšťajú slová „a zániku“.
29.V § 18 sa vypúšťa odsek 7.
Doterajšie odseky 8 až 10 sa označujú ako odseky 7 až 9.
30.V § 19 ods. 3 písm. a) sa na konci pripájajú tieto slová: „a odvoláva podpredsedu dozornej rady“.
31.V § 20 odsek 1 znie:
„(1) Funkčné obdobie členov predstavenstva, dozornej rady a výkonného riaditeľa oblastnej organizácie je štvorročné. Funkčné obdobie plynie všetkým členom každého orgánu oblastnej organizácie ako celku samostatne. Počet členov predstavenstva a dozornej rady oblastnej organizácie ustanovujú stanovy.“.
32.§ 20 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3) Funkčné obdobie členov predstavenstva, dozornej rady a výkonného riaditeľa oblastnej organizácie zaniká
a) uplynutím funkčného obdobia,
b) na základe písomného vzdania sa funkcie, a to ku dňu jeho oznámenia predsedovi alebo podpredsedovi predstavenstva,
c) odvolaním,
d) smrťou alebo vyhlásením za mŕtveho.“.
33.V § 21 odsek 3 znie:
„(3) Členovi, ktorý vystúpil alebo bol rozhodnutím valného zhromaždenia podľa odseku 2 písm. c) vylúčený, oznámi oblastná organizácia vyškrtnutie zo zoznamu členov.“
34.V § 22 ods. 3 písm. e) sa vypúšťa slovo „trvalo“.
35.V § 24b ods. 1 písmeno a) znie:
„a) zabezpečuje odbornú činnosť, zber, spracúvanie, archiváciu, aktualizáciu a poskytovanie informácií zo sektora cestovného ruchu,“.
36.V§ 24b sa odsek 1 dopĺňa písmenami c) a d), ktoré znejú:
„c) monitoruje pohyb návštevníkov po jednotlivých atraktivitách a získava spätnú väzbu o potrebných zmenách pri príprave nových produktov a služieb,
d) zabezpečuje služby sprievodcu cestovného ruchu cieľového miesta a vytvára vlastné produkty aj v podobe prehliadkových trás.“.
37.V § 24b ods. 2 sa na konci pripájajú tieto slová: „pôsobiaci v sektore cestovného ruchu“.
38.V § 25 písm. c) sa vypúšťa slovo „monitorovacia“ a za slovo „ruchu“ sa vkladajú slová „organizácie cestovného ruchu“.
9
39.V § 27a ods. 1 písmená b) až d) znejú:
„b) príspevok na podporu cestovného ruchu v súvislosti so zmiernením negatívnych následkov pandémie, ktorá vznikla z dôvodu ochorenia COVID-19,
c) príspevok na podporu podnikom v súvislosti so zmiernením negatívnych ekonomických následkov v sektore cestovného ruchu,
d) dotácia zo štátneho rozpočtu (ďalej len „dotácia“),“.
40.V § 27a ods. 1 sa vypúšťa písmeno f).
41.V § 27a ods. 2 znie:
„(2) Rekreačný poukaz je osobitný platobný prostriedok alebo obdobný technický prostriedok uchovávajúci majetkovú hodnotu elektronicky, ktorý je vydávaný podľa osobitného predpisu.9a) Rekreačný poukaz je možné použiť výlučne v Slovenskej republike u poskytovateľov služieb, ktorí majú zmluvný vzťah podľa osobitného predpisu9a) vydávajúcim rekreačný poukaz.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 9a znie:
9a) § 1 ods. 3 písm. k) zákona č. 492/2009 Z. z. o platobných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
42.V § 27j ods. 1 sa slová „§ 27a ods. 1 písm. d)“ nahrádzajú slovami „§ 27a ods. 1 písm. b)“.
43.V § 27j sa slovo „odvetví“ nahrádza slovom „sektore“.
44.V § 27l sa slová „§ 27a ods. 1 písm. f)“ nahrádzajú slovami „§ 27a ods. 1 písm. c)“.
45.V § 28 písmeno b) znie:
„b) dotácia,“.
46.V § 29 ods. 3 písm. e) sa za slovo „poskytnutia“ vkladajú slová „a použitia“.
47.V § 29 odseky 6 až 8 znejú:
„(6) Na poskytnutie dotácie podľa odsekov 4 a 11 nie je právny nárok.
(7) Dotácia sa poskytuje na základe písomnej žiadosti organizácie cestovného ruchu (ďalej len "žiadateľ"), ktorej prílohami sú:
a) projekt zameraný na realizáciu hlavných aktivít žiadateľa o dotáciu, ktorého povinnými prílohami plán činnosti žiadateľa o dotáciu na príslušný rozpočtový rok a rozpočet žiadateľa o dotáciu na príslušný rozpočtový rok, ktoré spojené s hlavným predmetom činnosti žiadateľa,
b) doklad preukazujúci sumu finančných prostriedkov získaných z členských príspevkov za rok, ktorý predchádza predchádzajúcemu rozpočtovému roku,
c) čestné vyhlásenie žiadateľa o dotáciu o tom, že
1. nie je v likvidácii,
2. nepodal návrh na vyhlásenie konkurzu alebo na povolenie reštrukturalizácie,
3. neporušil zákaz nelegálneho zamestnávania,
4. nemá iné nedoplatky voči štátnemu rozpočtu,
5. nebol proti nemu podaný návrh na vyhlásenie konkurzu alebo na povolenie reštrukturalizácie, alebo že súd nezastavil konkurzné konanie pre nedostatok majetku,
10
6. nebolo mu doručené upovedomenie o začatí exekučného konania.
7. zabezpečené spolufinancovanie projektu, na ktorý dotáciu požaduje, a to z vlastných zdrojov alebo iných zdrojov, najmenej vo výške 5 % z celkového rozpočtu projektu.
(8) Žiadosť o poskytnutie dotácie s prílohami predkladá žiadateľ ministerstvu na základe výzvy na predloženie žiadostí o poskytnutie dotácie zverejnenej na webovom sídle ministerstva, a to v termíne, v rozsahu a spôsobom, ktorý určí ministerstvo v tejto výzve. Vo výzve ministerstvo zverejní aj termín poskytnutia dotácie, o pridelení ktorých rozhodol minister.“.
48.V § 29 sa vypúšťa odsek 9.
Doterajšie odseky 10 a 11 sa označujú ako odseky 9 a 10.
49.V § 29 ods. 9 písm. d) sa vypúšťa slovo „udržateľných“.
50.V § 29 ods. 9 písm. i) sa slovo „destinácie“ nahrádza slovami „cieľového miesta“ a slová ,,v nej“ sa nahrádzajú slovami ,,v ňom“.
51.§ 29 sa dopĺňa odsekom 11, ktorý znie:
„(11) Ak minister pre organizácie cestovného ruchu neschváli dotáciu vo výške požadovanej v žiadosti o poskytnutie dotácie podľa odseku 8, ministerstvo môže opakovane vyhlásiť výzvu na predloženie novej žiadosti o poskytnutie dotácie, Rozsah, spôsob a ďalšie podrobnosti výzvy na predloženie novej žiadosti o poskytnutie dotácie ministerstvo zverejní na svojom webovom sídle.“.
52.§ 30 znie:
„§ 30
(1)Ministerstvo poskytne dotáciu organizácii cestovného ruchu na základe rozhodnutia ministra, najneskôr do 90 pracovných dní od schválenia dotácie ministrom.
(2)Na rozhodovanie o poskytnutí dotácie podľa
§ 29
sa nevzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní. 9)
(3) Žiadateľom o dotáciu podľa
§ 29
nemôže byť ten, kto
a) je v likvidácii,
b) podal návrh na vyhlásenie konkurzu alebo na povolenie reštrukturalizácie, alebo ak bol proti nemu podaný návrh na vyhlásenie konkurzu, alebo na povolenie reštrukturalizácie, alebo ak súd zastavil konkurzné konanie pre nedostatok majetku,
c) má doručené upovedomenie o začatí exekučného konania,
d) porušil zákaz nelegálneho zamestnávania,
e) evidované nedoplatky voči daňovému úradu, colnému úradu, evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa eviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov;9c) splnenie tejto podmienky overuje podľa osobitného predpisu9d) ministerstvo,
11
(4) Dotáciu štátu podľa
§ 29
nemožno poskytnúť na
a) mzdy a prevádzkové náklady žiadateľa o dotáciu zo štátneho rozpočtu,
b) splácanie úverov a úrokov z úverov, úrokov z omeškania, zmluvných pokút a pokút uložených podľa osobitných predpisov, 1)
c) úhrady záväzkov žiadateľa o dotáciu zo štátneho rozpočtu z predchádzajúcich rokov,
d) refundácie výdavkov žiadateľa o dotáciu zo štátneho rozpočtu z predchádzajúcich rokov,
e) plnenie záväzkov žiadateľa o dotáciu zo štátneho rozpočtu súvisiacich s príjmom z fondov a grantov z Európskej únie a grantov vyplývajúcich z medzinárodných zmlúv uzatvorených medzi Slovenskou republikou a inými štátmi.
(5) Ministerstvo vedie evidenciu zmlúv o poskytnutých dotáciách a na svojom webovom sídle priebežne zverejňuje
a) zoznam žiadateľov o dotácie,
b) zoznam žiadateľov, ktorým bola poskytnutá dotácia,
c) sumu poskytnutej dotácie a
d) zoznam žiadateľov, ktorým nebola poskytnutá dotácia s uvedením dôvodu jej neschválenia.
(6) Pri hospodárení s prostriedkami dotácie postupuje organizácia cestovného ruchu podľa osobitného predpisu.1)
(7) Organizácia cestovného ruchu postupuje pri obstarávaní zákaziek podľa osobitného predpisu.10).“.
V poznámke pod čiarou k odkazu 10 sa citácia „zákon č. 25/2006 Z. z.“ nahrádza citáciou „zákona č. 343/2015 Z. z.“.
53. § 31 sa vypúšťa.
54. V nadpise § 31e sa vypúšťajú slová ,,krízovou situáciou spôsobenou“.
55. Za § 31f sa vkladá § 31g, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 31g
Zrušovacie ustanovenie
Zrušuje sa výnos z 10. februára 2014 č. 04210/2014/B710-SCR/8331-M, ktorým sa ustanovuje vzor žiadosti o poskytnutie dotácie organizáciám cestovného ruchu a náležitosti projektu (oznámenie č. 33/2014 Z. z.).“.
12
56. V poznámke pod čiarou k odkazu 11 sa citácia „zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov“ nahrádza citáciou „zákon č.
358/2015 Z. z.
o úprave niektorých vzťahov v oblasti štátnej pomoci a minimálnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o štátnej pomoci).“.
Čl. II
Zákon č. 57/2018 Z. z. o regionálnej investičnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 221/2019 Z. z., zákona č. 399/2019 Z. z., zákona č. 420/2020 Z. z., zákona č. 65/2022 Z. z. a zákona č. 488/2022 sa mení takto:
1.V § 3 sa vypúšťa písmeno d).
Doterajšie písmeno e) sa označuje ako písmeno d).
2.V § 16 ods. 3 sa slová „podľa § 3 písm. e)“ nahrádzajú slovami „podľa § 3 písm. d)“.
Čl. III
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2024.