1
SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2008/68/ES
z 24. septembra 2008
o vnútrozemskej preprave nebezpečného tovaru
(prepracované znenie)
Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
Zákon č. 514/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
1
2
3
4
5
6
7
8
Člá-nok
(Č, O, V, P)
Text
Spô-sob
transpozície
Číslo
Člá-
nok
(Č,
§,
O,
V,
P)
Text
Zhoda
Poznámky
2
Č: 1
O: 1
Článok 1
Rozsah pôsobnosti
1. Táto smernica sa vzťahuje na prepravu nebezpečného tovaru cestnou, železničnou alebo vnútrozemskou vodnou dopravou v členských štátoch alebo medzi členskými štátmi vrátane činností spojených s nakladaním a vykladaním, prechodu z jedného druhu dopravy na iný a zastávok, ktoré si vyžadujú okolnosti dopravy.
Nevzťahuje sa na prepravu nebezpečného tovaru:
a) vozidlami, vozňami alebo plavidlami, ktoré patria ozbrojeným silám alebo spadajú pod ich zodpovednosť;
b) námornými plavidlami na morských vodných cestách, ktoré tvoria časť vnútrozemských vodných ciest;
c) trajektmi, ktoré len prechádzajú cez vnútrozemskú vodnú cestu alebo prístav alebo
d) vykonávanú v plnom rozsahu v rámci hraníc uzavretej oblasti.
N
514/2009 Z. z. v znení návrhu
§
23
O:
1,
3
§
23
O:
4
P:
a),
b)
(1) Prepravou nebezpečného tovaru sa rozumie každá činnosť spojená s odosielaním alebo prepravou nebezpečného tovaru v železničnej doprave, vrátane činností spojených s balením, plnením, nakládkou, prekládkou alebo vykládkou v súvislosti s prepravou nebezpečného tovaru, s prechodom z jedného druhu dopravy na iný druh dopravy v kombinovanej doprave a so zastávkami vynútenými okolnosťami počas prepravy; nezahŕňa prepravu a manipuláciu s nebezpečným tovarom v areáli odosielateľa a prijímateľa nebezpečného tovaru.
(3) Pravidlá prepravy nebezpečného tovaru platné pre medzinárodnú nákladnú dopravu podľa Poriadku pre medzinárodnú železničnú prepravu nebezpečného tovaru (RID) alebo prílohy 2 Dohody o medzinárodnej železničnej preprave tovaru SMGS sa vzťahujú aj na
a) vnútroštátnu nákladnú dopravu a kombinovanú dopravu,
b) prepravy s inými členskými štátmi a
c) prepravy s tretími štátmi, ktoré zmluvnou stranou Poriadku pre medzinárodnú železničnú prepravu nebezpečného tovaru (RID) alebo Dohody o medzinárodnej železničnej preprave tovaru SMGS.
(4) Regulačný orgán podľa
§ 36 ods. 1
môže v povolení určiť osobitné bezpečnostné požiadavky, ktoré je nevyhnutné dodržať na zníženie rizika všeobecného ohrozenia a na prevenciu nehody pri preprave nebezpečného tovaru na území Slovenskej republiky, ak ide
U
3
a) o prepravu vozňami, ktoré patria ozbrojeným silám, alebo o prepravu pod dohľadom a priamou fyzickou ochranou ozbrojených síl,
b) o určenie vlakovej trasy prepravy, alebo o prepravu v uzavretej oblasti alebo v osobitnej železničnej sieti,
c) o prepravu vo vlaku verejnej osobnej dopravy.
4
O:4
4. Členské štáty môžu ustanoviť osobitné bezpečnostné požiadavky na vnútroštátnu a medzinárodnú prepravu nebezpečného tovaru v rámci svojho územia, pokiaľ ide o:
a) prepravu nebezpečného tovaru vykonávanú vozidlami, vozňami alebo plavidlami vnútrozemskej vodnej dopravy, na ktorú sa nevzťahuje táto smernica;
b) používanie predpísaných trás vrátane predpísaných druhov dopravy, a to v odôvodnených prípadoch;
c) osobitné pravidlá týkajúce sa prepravy nebezpečného tovaru vo vlakoch osobnej prepravy.
Členské štáty informujú Komisiu o týchto ustanoveniach a ich odôvodneniach.
Komisia podľa toho informuje ostatné členské štáty.
N
514/2009 Z. z. v znení návrhu
§
23
O:
4
P:
b),
c)
(4) Regulačný orgán podľa
§ 36 ods. 1
môže v povolení určiť osobitné bezpečnostné požiadavky, ktoré je nevyhnutné dodržať na zníženie rizika všeobecného ohrozenia a na prevenciu nehody pri preprave nebezpečného tovaru na území Slovenskej republiky, ak ide
b) o určenie vlakovej trasy prepravy, alebo o prepravu v uzavretej oblasti alebo v osobitnej železničnej sieti,
c) o prepravu vo vlaku verejnej osobnej dopravy.
U
O:5
5. Členské štáty môžu regulovať alebo zakázať prepravu nebezpečného tovaru v rámci svojho územia výlučne z iných dôvodov ako z dôvodu bezpečnosti počas prepravy.
N
514/2009 Z. z. v znení návrhu
§
23
O:
4
(4) Regulačný orgán podľa
§ 36 ods. 1
môže v povolení určiť osobitné bezpečnostné požiadavky, ktoré je nevyhnutné dodržať na zníženie rizika všeobecného ohrozenia a na prevenciu nehody pri preprave nebezpečného tovaru na území Slovenskej republiky, ak ide
a) o prepravu vozňami, ktoré patria ozbrojeným silám, alebo o prepravu pod dohľadom a priamou fyzickou ochranou ozbrojených síl,
b) o určenie vlakovej trasy prepravy, alebo o prepravu v uzavretej oblasti alebo v osobitnej železničnej sieti,
c) o prepravu vo vlaku verejnej osobnej dopravy,
d) o prepravu vojenských zásielok, ktorými zásielky s látkami alebo predmetmi triedy I, ktoré patria ozbrojeným silám alebo za ktoré ozbrojené sily zodpovedné,
e) o tranzit cez územie Slovenskej republiky
U
5
a preprava nespĺňa podmienky Poriadku pre medzinárodnú železničnú prepravu nebezpečného tovaru (RID) alebo prílohy 2 Dohody o medzinárodnej železničnej preprave tovaru SMGS,
f) o odosielateľa alebo príjemcu vecí, ktorého predmetom činnosti nie je nakládka alebo vykládka nebezpečného tovaru ani ostatné činnosti spojené s prepravou nebezpečného tovaru,
g) o prepravu za výnimočných okolností spojených s konštrukciou vozňov alebo s miestnym charakterom prepravy,
h) o prepravu so zvýšeným rizikom ohrozenia bezpečnosti ľudí a zvierat alebo znečistenia životného prostredia.
Č: 2
O:2
2. „RID“ je Poriadok pre medzinárodnú železničnú prepravu nebezpečného tovaru uverejnený ako dodatok C k Dohovoru o medzinárodnej železničnej preprave (ďalej len „COTIF“) uzavretého vo Vilniuse 3. júna 1999, v znení zmien a doplnení;
N
514/2009 Z. z. v znení návrhu
§
23
O:
2
(2) Nebezpečným tovarom podľa
odseku 1
látky a predmety, ktorých preprava železničnou dopravou je podľa Poriadku pre medzinárodnú železničnú prepravu nebezpečného tovaru (RID) alebo prílohy 2 Dohody o medzinárodnej železničnej preprave tovaru SMGS19) zakázaná alebo je povolená len za určených podmienok.
U
Č: 3
O:1
Článok 3
Všeobecné ustanovenia
1. Bez toho, aby bol dotknutý článok 6, sa nebezpečný tovar neprepravuje, pokiaľ je to zakázané v prílohe I oddiele I.1, prílohe II oddiele II.1 alebo prílohe III oddiele III.1.
N
514/2009 Z. z. v znení návrhu
§
23
O:
2,
3
(2) Nebezpečným tovarom podľa
odseku 1
látky a predmety, ktorých preprava železničnou dopravou je podľa Poriadku pre medzinárodnú železničnú prepravu nebezpečného tovaru (RID) alebo prílohy 2 Dohody o medzinárodnej železničnej preprave tovaru SMGS19) zakázaná alebo je povolená len za určených podmienok.
(3) Pravidlá prepravy nebezpečného tovaru platné pre medzinárodnú nákladnú dopravu podľa Poriadku pre medzinárodnú železničnú prepravu
U
6
nebezpečného tovaru (RID) alebo prílohy 2 Dohody o medzinárodnej železničnej preprave tovaru SMGS sa vzťahujú aj na
a) vnútroštátnu nákladnú dopravu a kombinovanú dopravu,
b) prepravy s inými členskými štátmi a
c) prepravy s tretími štátmi, ktoré zmluvnou stranou Poriadku pre medzinárodnú železničnú prepravu nebezpečného tovaru (RID) alebo Dohody o medzinárodnej železničnej preprave tovaru SMGS
O: 2
2. Bez toho, aby boli dotknuté všeobecné pravidlá prístupu na trh alebo pravidlá všeobecne uplatniteľné na prepravu tovaru, preprava nebezpečného tovaru sa povolí, ak sú splnené podmienky stanovené v prílohe I oddiele I.1, prílohe II oddiele II.1 a prílohe III oddiele III.1.
N
514/2009 Z. z. v znení návrhu
§
23
O:
3
(3) Pravidlá prepravy nebezpečného tovaru platné pre medzinárodnú nákladnú dopravu podľa Poriadku pre medzinárodnú železničnú prepravu nebezpečného tovaru (RID) alebo prílohy 2 Dohody o medzinárodnej železničnej preprave tovaru SMGS sa vzťahujú aj na
a) vnútroštátnu nákladnú dopravu a kombinovanú dopravu,
b) prepravy s inými členskými štátmi a
c) prepravy s tretími štátmi, ktoré zmluvnou stranou Poriadku pre medzinárodnú železničnú prepravu nebezpečného tovaru (RID) alebo Dohody o medzinárodnej železničnej preprave tovaru SMGS
U
Č:4
Článok 4
Tretie krajiny
Preprava nebezpečného tovaru medzi členskými štátmi a tretími krajinami je povolená, pokiaľ je v súlade s požiadavkami ADR, RID alebo ADN, ak nie je v prílohách uvedené inak.
N
514/2009 Z. z. v znení návrhu zákona
§
23
O:
3
(3) Pravidlá prepravy nebezpečného tovaru platné pre medzinárodnú nákladnú dopravu podľa Poriadku pre medzinárodnú železničnú prepravu nebezpečného tovaru (RID) alebo prílohy 2 Dohody o medzinárodnej železničnej preprave tovaru SMGS sa vzťahujú aj na
U
7
a) vnútroštátnu nákladnú dopravu a kombinovanú dopravu,
b) prepravy s inými členskými štátmi a
c) prepravy s tretími štátmi, ktoré zmluvnou stranou Poriadku pre medzinárodnú železničnú prepravu nebezpečného tovaru (RID) alebo Dohody o medzinárodnej železničnej preprave tovaru SMGS
Č: 5
O: 1
Článok 5
Obmedzenia z dôvodov bezpečnosti dopravy
1. Členské štáty môžu z dôvodov bezpečnosti dopravy, s výnimkou konštrukčných požiadaviek, uplatňovať prísnejšie ustanovenia týkajúce sa vnútroštátnej prepravy nebezpečného tovaru vozidlami, vozňami a plavidlami vnútrozemskej vodnej dopravy, ktoré registrované alebo uvedené do prevádzky na ich území.
N
514/2009 Z. z. v znení návrhu
§
23
O:
4
P:
a),
b),
c)
(3) Pravidlá prepravy nebezpečného tovaru platné pre medzinárodnú nákladnú dopravu podľa Poriadku pre medzinárodnú železničnú prepravu nebezpečného tovaru (RID) alebo prílohy 2 Dohody o medzinárodnej železničnej preprave tovaru SMGS sa vzťahujú aj na
a) vnútroštátnu nákladnú dopravu a kombinovanú dopravu,
b) prepravy s inými členskými štátmi a
c) prepravy s tretími štátmi, ktoré zmluvnou stranou Poriadku pre medzinárodnú železničnú prepravu nebezpečného tovaru (RID) alebo Dohody o medzinárodnej železničnej preprave tovaru SMGS
U
O:2
2. Ak členský štát v prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti na svojom území usúdi, že platné bezpečnostné ustanovenia sa ukázali ako nedostatočné na to, aby obmedzili nebezpečenstvá spojené s dopravnými operáciami, a ak vznikne naliehavá potreba prijať opatrenia, členský štát v etape plánovania oznámi Komisii opatrenia, ktoré navrhuje prijať.
Komisia, konajúc v súlade s postupom uvedeným v článku 9 ods. 2, rozhodne o tom, či povolí implementáciu príslušných opatrení a o trvaní tohto povolenia.
N
514/2009 Z. z. v znení návrhu
§
23
O:
4
Úvodn
á
veta
(4) Regulačný orgán podľa
§ 36 ods. 1
môže v povolení určiť osobitné bezpečnostné požiadavky, ktoré je nevyhnutné dodržať na zníženie rizika všeobecného ohrozenia a na prevenciu nehody pri preprave nebezpečného tovaru na území Slovenskej republiky, ak ide
U
Č: 6
O: 5
5. Každý členský štát môže výnimočne a za predpokladu, že nie je ohrozená bezpečnosť, vydať na svojom území individuálne povolenia na vykonávanie dopravných operácií s nebezpečným
N
514/2009 Z. z.
§
23
O:
6
(6) Regulačný orgán môže povoliť pre územie Slovenskej republiky výnimku z Poriadku pre medzinárodnú železničnú prepravu nebezpečného
U
8
tovarom, ktoré sú touto smernicou zakázané, alebo vykonávať také operácie za podmienok, ktoré sa líšia od podmienok ustanovených v tejto smernici, pod podmienkou, že tieto dopravné operácie sú jasne definované a časovo obmedzené.
v znení návrhu
tovaru (RID), z prílohy 2 Dohody o medzinárodnej železničnej preprave tovaru SMGS a z ustanovení
odseku 5
.
Príloha II
Č:II
B: 1
II.1. RID
Príloha k RID, uplatniteľná s účinnosťou od 1. januára 2023, sa rozumie tak, že výraz „zmluvná strana RID“ sa podľa potreby nahradí výrazom „členský štát“.
N
514/2009 Z. z. v znení návrhu zákona
Príloha
5
B:
11
11. Delegovaná smernica Komisie (EÚ) 2020/1833 z 2. októbra 2020, ktorou sa menia prílohy k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2008/68/ES, pokiaľ ide o prispôsobenie vedeckému a technickému pokroku (Ú. v. L 408, 4. 12. 2020).
U
Príloha II
Č: II
B: 8
Členský štát si môže ponechať a vytvárať ustanovenia platné pre železničnú prepravu nebezpečného tovaru z krajín a do krajín, ktoré sú zmluvnými stranami OSŽD na svojom území. Príslušné členské štáty prostredníctvom vhodných opatrení a povinností zaručia zachovanie úrovne bezpečnosti rovnajúcej sa úrovni stanovenej v prílohe II oddiele II.1.
Komisia bude o takýchto ustanoveniach informovaná a následne poskytne informácie ostatným členským štátom.
V priebehu desiatich rokov po nadobudnutí účinnosti tejto smernice Komisia posúdi dosah ustanovení uvedených v tomto odseku. Komisia v prípade potreby spolu so správou predloží príslušné návrhy.
N
514/2009 Z. z. v znení návrhu
§
23
O:
4
P:
c)
(3) Pravidlá prepravy nebezpečného tovaru platné pre medzinárodnú nákladnú dopravu podľa Poriadku pre medzinárodnú železničnú prepravu nebezpečného tovaru (RID) alebo prílohy 2 Dohody o medzinárodnej železničnej preprave tovaru SMGS sa vzťahujú aj na
c) prepravy s tretími štátmi, ktoré sú zmluvnou stranou Poriadku pre medzinárodnú železničnú prepravu nebezpečného tovaru (RID) alebo Dohody o medzinárodnej železničnej preprave tovaru SMGS
U