4.V čl. I, 5. bode, § 26a ods. 3 písm. c) sa slová „projektovú dokumentáciu obsahujúcu“ nahrádzajú slovami „projektová dokumentácia obsahujúca“.
Štylistická úprava.
5.V čl. I, 5. bode, § 26a ods. 3 písm. e) sa slová „organizácie ochrany prírody“ nahrádzajú slovami „organizácie ochrany prírody a krajiny“.
Zosúladenie názvu organizácie so zákonom č. 543/2002 Z. z. o ochrane prírody a krajiny v znení neskorších predpisov.
6.V čl. I sa vypúšťa 6. bod.
Nasledujúce body sa primerane preznačia.
Legislatívno-technická úprava v súvislosti s úpravou číslovania odkazu v čl. I, 5. bode [§ 26a ods. 2 písm. d)].
7.V čl. I, 8. bod znie:
„8. V § 43 ods. 3 sa vypúšťa druhá veta.“.
Legislatívno-technická úprava; použitie inej legislatívnej techniky na dosiahnutie toho istého účelu.
8.V čl. I, 10. bode, § 45 ods. 3 sa slová „do troch rokov od uplynutia roku“ nahrádzajú slovami „do uplynutia troch rokov od roku“.
Legislatívno-technická úprava; precizovanie textu.
9.V čl. I, 11. bode, § 46 ods. 4 sa slová „podľa § 26a“ presunú za slová „štátnej vodnej správy“.
Legislatívno-technická úprava; precizovanie textu.
10.V čl. I, 14. bode úvodná veta znie:
„14. § 52 ods. 1 sa dopĺňa písmenom m), ktoré znie:“.
Legislatívno-technická úprava; precizovanie textu v súlade s Legislatívnymi pravidlami tvorby zákonov.