TABUĽKA ZHODY
právneho predpisu s právom Európskej únie
Právny predpis EÚ
Právny predpis SR
SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2015/2193
z 25. novembra 2015 o obmedzení emisií určitých znečisťujúcich látok do ovzdušia zo stredne veľkých spaľovacích zariadení
(Ú. v. EÚ L 313, 28.11.2015)
Návrh zákona o ochrane ovzdušia a o zmene a doplnení niektorých zákonov. (NZ)
Tézy návrhu vyhlášky Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky o požiadavkách na stacionárne zdroje znečisťovania ovzdušia (NV1)
Tézy návrhu vyhlášky Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky o monitorovaní emisií zo stacionárnych zdrojov znečisťovania ovzdušia a kvality ovzdušia v ich okolí (NV2)
Tézy návrhu vyhlášky MŽP SR, ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona o ochrane ovzdušia (NV3)
Tézy návrhu vyhlášky Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky ktorou sa ustanovujú informácie podávané Európskej komisii a požiadavky na vypracovanie národných emisných inventúr (NV4)
Zákon č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov (Z575)
Článok
Text
Spôsob
Číslo
Článok
Text
Zhoda
Poznámky
1
2
3
4
5
6
7
8
Č1
Predmet úpravy
V tejto smernici sa stanovujú pravidlá týkajúce sa kontroly emisií oxidu siričitého (SO2), oxidov dusíka (NOx) a prachu do ovzdušia zo stredne veľkých spaľovacích zariadení s cieľom znížiť tak emisie do ovzdušia a potenciálne riziká týchto emisií pre ľudské zdravie a životné prostredie.
V tejto smernici sa stanovujú aj pravidlá pre monitorovanie emisií oxidu uhoľnatého (CO).
N
NZ
NV2
§ 1
O2
Pe)
§ 2
O2
Pe)
(2) Tento zákon upravuje:
e) prípustnú mieru znečisťovania ovzdušia, monitorovanie a preukazovanie jej dodržiavania, nástroje na znižovanie emisií zo stacionárnych zdrojov znečisťovania ovzdušia a zisťovanie ich množstva
(2) Podrobnosti o spôsoboch, lehoty a požiadavky na monitorovanie číselnej hodnoty veličiny, ktorou je vyjadrená emisná požiadavka (ďalej len „emisná veličina“), sú v členení pre:
e)spaľovacie zariadenia podľa § 20 ods. 6 zákona v § 8,
Ú
Č2
Rozsah pôsobnosti
O1
1. Táto smernica sa vzťahuje na spaľovacie zariadenia, ktorých celkový menovitý tepelný príkon sa rovná alebo je väčší ako 1 MW a menší ako
N
NZ
§20 O7
(7) Druhy spaľovacích zariadení sa podľa osobitných agregačných pravidiel ustanovených vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. f) zaraďujú ako
Ú
O2
50MW (ďalej len „stredne veľké spaľovacie zariadenia“), bez ohľadu na druh paliva, ktorý používajú.
2. Táto smernica sa vzťahuje aj na kombináciu nových stredne veľkých spaľovacích zariadení podľa článku 4 vrátane kombinácie, keď sa celkový menovitý tepelný príkon rovná alebo je väčší ako 50MW, pokiaľ takáto kombinácia nie je spaľovacím zariadením, na ktoré sa vzťahuje kapitola III smernice 2010/75/EÚ.
NV1
Pb)
Pr.4
Časť I.
Bod2
b) väčšie stredné spaľovacie zariadenie; ide o spaľovacie zariadenie s súhrnným menovitým tepelným príkonom 1 MW a viac a menším ako 50 MW vymedzené v súlade s agregačnými pravidlami, pričom medzi väčšie stredné zariadenia sa tiež zaraďuje zariadenie s menovitým tepelným príkonom 50 MW a viac, ak podľa agregačných pravidiel nejde o veľké spaľovacie zariadenie
2.1 Väčším stredným spaľovacím zariadením je spaľovacie zariadenie bez ohľadu na typ spaľovaného paliva,
a) s celkovým MTP ≥ 1 MW a < 50 MW,
b) s celkovým MTP ≥ 50 MW, ak nejde o veľké spaľovacie zariadenie.
O3
3. Táto smernica sa nevzťahuje na:
a
)spaľovacie zariadenia, na ktoré sa vzťahuje kapitola III alebo kapitola IV smernice 2010/75/EÚ;
b
)spaľovacie zariadenia, na ktoré sa vzťahuje smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/68/ES
(12)
;
c
)poľnohospodárske spaľovacie zariadenia s celkovým menovitým tepelným príkonom menším alebo rovnajúcim sa 5 MW, ktoré ako palivo využívajú výlučne nespracovaný trus hydiny, ako sa uvádza v článku 9 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009
(13)
;
d
)spaľovacie zariadenia, v ktorých sa plynné produkty vznikajúce pri spaľovaní používajú na priamy ohrev, sušenie alebo inú úpravu predmetov alebo materiálov;
e
)spaľovacie zariadenia, v ktorých sa plynné produkty vznikajúce pri spaľovaní používajú na priame vykurovanie plynom využívané na vykurovanie vnútorných priestorov na účely zlepšenia podmienok na pracovisku;
f
)zariadenia na dodatočné spaľovanie určené na čistenie odpadových plynov z priemyselných procesov spaľovaním, ktoré nie sú prevádzkované ako samostatné spaľovacie zariadenia;
g
)akékoľvek technické zariadenia používané na pohon vozidiel, lodí alebo lietadiel;
h
)plynové turbíny a plynové a naftové motory používané na morských plošinách;
i
)zariadenia na regeneráciu katalyzátorov na katalytické krakovanie;
j)
zariadenia na premenu sulfánu na síru;
k)
reaktory používané v chemickom priemysle;
N
NV1
§8
O1
§8
O2
(1) Špecifické požiadavky na spaľovacie zariadenia ustanovené v tejto časti sa uplatňujú na zariadenia spaľujúce palivá; neuplatňujú sa pre
a)zariadenia, v ktorých sa spaliny používajú na priamy ohrev, sušenie alebo iné tepelné spracovanie materiálov alebo predmetov (ďalej len „priamy procesný ohrev“),
b)koncové spaľovacie zariadenia určené na čistenie odpadových plynov spaľovaním, ak nie prevádzkované ako samostatné spaľovacie zariadenia,
c)zariadenia na regeneráciu katalyzátorov pre katalytické krakovanie,
d)zariadenia na premenu sulfánu na síru,
e)reaktory používané v chemickom priemysle,
f)koksárenské pece,
g)ohrievače vetra – kaupre,
h)technické zariadenia používané na pohon vozidiel, lodí alebo lietadiel,
i)plynové turbíny a zážihové motory používané na morských plošinách,
j)zariadenia, ktoré používajú ako palivo tuhý alebo kvapalný odpad iný ako odpad uvedený v odseku 5 písm. i).
(2) Špecifické požiadavky ustanovené pre väčšie stredné spaľovacie zariadenia, menšie stredné spaľovacie zariadenia a malé spaľovacie zariadenia sa neuplatňujú na
a)spaľovne odpadov a zariadenia na spoluspaľovanie odpadov,
b)spaľovacie zariadenia, ktoré spaľujú výlučne rafinérske palivá alebo rafinérske palivá s inými palivami na výrobu energie v rafinériách minerálnych olejov a plynu,
c)regeneračné kotle v prevádzkach na výrobu celulózy,
d)spaľovacie zariadenia, v ktorých sa spaliny využívajú na priame vykurovanie vnútorných priestorov na zlepšenie podmienok na pracovisku,
e)krematóriá,
Ú
l)
pece s koksovými batériami;
m)
kaupre;
n)
krematóriá;
o
)spaľovacie zariadenia, ktoré spaľujú výlučne rafinérske palivá alebo rafinérske palivá s inými palivami na výrobu energie v rafinériách minerálnych olejov a plynu;
p)
regeneračné kotle v zariadeniach na výrobu celulózy.
f)poľnohospodárske spaľovacie zariadenia s celkovým menovitým tepelným príkonom 5 MW alebo menším, ktoré ako palivo využívajú výlučne nespracovaný trus hydiny,1)
g)spaľovacie zariadenia, ako necestné pojazdné stroje podľa osobitného predpisu.2)
1) Čl. 9 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009.
2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1628 zo 14. septembra 2016 o požiadavkách na emisné limity plynných a pevných znečisťujúcich látok a typové schválenie spaľovacích motorov necestných pojazdných strojov, ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1024/2012 a (EÚ) č. 167/2013 a ktorým sa mení a zrušuje smernica 97/68/ES (Ú. v. EÚ L 252, 16. 9. 2016).
O4
4. Táto smernica sa neuplatňuje na aktivity v oblasti výskumu, vývoja a testovania týkajúce sa stredne veľkých spaľovacích zariadení. Členské štáty môžu na uplatňovanie tohto odseku stanoviť osobitné podmienky.
N
NV1
§8
O4
(4) Požiadavky na veľké spaľovacie zariadenia, väčšie stredné spaľovacie zariadenia a menšie stredné spaľovacie zariadenia sa neuplatňujú na činnosti v oblasti výskumu, vývoja a testovania týkajúce sa týchto zariadení.
Ú
Č3
Vymedzenia pojmov
O1
Na účely tejto smernice sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
1
„emisia“ je vypúšťanie látok zo spaľovacieho zariadenia do ovzdušia;
N
NZ
§2 Pc)
c) emisiami každé priame a nepriame vnášanie látok z bodového alebo plošného zdroja do ovzdušia,
Ú
O2
2
„emisný limit“ je prípustné množstvo látky v odpadových plynoch zo spaľovacieho zariadenia, ktoré môže byť vypustené do ovzdušia za dané obdobie;
N
NZ
§21 O2
(2) Emisný limit je najvyššia prípustná miera vypúšťania znečisťujúcej látky alebo skupiny znečisťujúcich látok do ovzdušia zo zariadenia stacionárneho zdroja vyjadrená ako
a)hmotnostná koncentrácia alebo objemová koncentrácia znečisťujúcej látky v odpadovom plyne,
b)hmotnostný tok znečisťujúcej látky,
c)limitný emisný faktor,
d)emisný stupeň,
e)stupeň odsírenia,
f)tmavosť dymu
g)pachová jednotka.
Ú
O3
3
„oxidy dusíka“ (NOx) sú oxid dusnatý a oxid dusičitý, vyjadrené ako oxid dusičitý (NO2);
N
NV1
Pr.2
oxidy dusíka (NOx) – oxid dusnatý a oxid dusičitý vyjadrené ako oxid dusičitý (NO2)
Ú
O4
4
„prach“ sú častice akéhokoľvek tvaru, štruktúry alebo hustoty, rozptýlené v plynnej fáze v podmienkach na mieste odberu vzoriek, ktoré sa môžu zachytiť filtráciou za určených podmienok po odbere reprezentatívnych vzoriek analyzovaného plynu a ktoré zostávajú pred filtrom a na filtri po vysušení za určených podmienok;
N
NV1
§5
O3
(3) Tuhou znečisťujúcou látkou sa rozumejú častice znečisťujúcej látky ľubovoľného tvaru, štruktúry alebo hustoty rozptýlené v plynnej fáze, ktoré sa pri odbere reprezentatívnej vzorky zachytili na vstupnej strane filtra v súlade s požiadavkami príslušných technických noriem za špecifikovaných podmienok odlučovania a následne boli vysušené a zvážené za špecifikovaných podmienok podľa metódy zisťovania.
Ú
O5
5
„spaľovacie zariadenie“ je každé technické zariadenie, v ktorom sa oxidujú palivá s cieľom využiť takto vzniknuté teplo;
N
NZ
§20
O6
(6) Spaľovacie zariadenie je technickým zariadením, ktoré slúži na oxidáciu palív na účely využitia takto vzniknutého tepla; ak sa spaľuje odpad ide o zaradenie podľa odsekov 8 alebo 9.
Ú
O6
6
„existujúce spaľovacie zariadenie“ je spaľovacie zariadenie uvedené do prevádzky pred 20. decembrom 2018 alebo zariadenie, pre ktoré bolo vydané povolenie pred 19. decembrom 2017 v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi pod podmienkou, že zariadenie začne prevádzku najneskôr 20. decembra 2018;
N
NV1
Pr.4
Časť IV
Jestvujúce zariadenie
a)uvedené do prevádzky pred 20. decembrom 2018 alebo
b)spaľovacie zariadenie, ktoré bolo povolené pred 19. decembrom 2017, ak bolo uvedené do prevádzky najneskôr 20. decembra 2018.
Ú
O7
7
„nové spaľovacie zariadenie“ je spaľovacie zariadenie iné ako existujúce spaľovacie zariadenie;
N
NV1
Pr.4
Časť IV
Nové zariadenie
Spaľovacie zariadenie iné ako jestvujúce zariadenie.
Ú
O8
8
„motor“ je plynový motor, naftový motor alebo dvojpalivový motor;
N
NV1
§8
O5
Pr)
r) motorom zážihový motor, vznetový motor alebo dvojpalivový motor,
Ú
O9
9.
„plynový motor“ je spaľovací motor, ktorý pracuje na základe Ottovho cyklu a na spaľovanie paliva používa zážihové zapaľovanie;
N
NV1
§8
O5
Pc)
c) zážihovým motorom spaľovací motor, ktorý pracuje na základe Ottovho cyklu, t. j. v ktorom dochádza k zapáleniu palivovej zmesi elektrickou iskrou alebo v prípade dvojpalivových motorov kompresným zapaľovaním,
Ú
O10
10.
„naftový motor“ je spaľovací motor, ktorý pracuje na základe Dieselovho cyklu a na spaľovanie paliva používa kompresné zapaľovanie;
N
NV1
§8
O5
Pd)
d) vznetovým motorom spaľovací motor, ktorý pracuje na základe Dieselovho cyklu,t.j. v ktorom sa vstreknuté palivo samovoľne vznecuje vo vzduchu ohriatom kompresným teplom po predchádzajúcom stlačení nad teplotu vznietenia,
Ú
O11
11.
„dvojpalivový motor“ je spaľovací motor, ktorý používa vznetové zapaľovanie a pri spaľovaní kvapalných palív pracuje na základe Dieselovho cyklu a pri spaľovaní plynných palív pracuje na základe Ottovho cyklu;
N
NV1
§8
O5
Ps)
s) dvojpalivovým motorom spaľovací motor, ktorý používa vznetové zapaľovanie a pri spaľovaní kvapalných palív pracuje na základe Dieselovho cyklu a pri spaľovaní plynných palív pracuje na základe Ottovho cyklu.
Ú
O12
12.
„plynová turbína“ je každý rotujúci stroj, ktorý premieňa tepelnú energiu na mechanickú prácu, pozostávajúci najmä z kompresora, tepelného zariadenia, v ktorom sa oxidujú palivá na ohrev pracovného média, a turbíny vrátane plynových turbín s otvoreným, ako aj kombinovaným cyklom, a plynové turbíny v režime kombinovanej výroby, a to všetky typy, či už s dodatočným spaľovaním alebo bez neho;
N
NV1
§8
O5
Pb)
b) plynovou turbínou rotujúci stroj, ktorý premieňa tepelnú energiu na mechanickú prácu; jej hlavnými strojnotechnologickými prvkami sú kompresor, spaľovacia komora, v ktorej sa palivo spaľuje na ohrev pracovného média, a turbína, vrátane plynových turbín s otvoreným cyklom, ako aj kombinovaným cyklom a plynových turbín v režime kombinovanej výroby, a to všetky typy, či už s dodatočným spaľovaním, alebo bez neho,
Ú
O13
13.
„malá izolovaná sústava“ (SIS – small isolated system) je malá izolovaná sústava v zmysle článku 2 bodu 26 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/72/ES
(14)
;
D
-
NA
O14
14
„izolovaná mikrosústava“ (MIS – micro isolated system) je mikrosústava v zmysle článku 2 bodu 27 smernice 2009/72/ES;
D
-
NA
O15
15
„palivo“ je akýkoľvek tuhý, kvapalný alebo plynný horľavý materiál;
N
NZ
§ 2
O1
Pr)
(1)Na účely tohto zákona sa rozumie
r) palivom tuhý, kvapalný alebo plynný horľavý materiál,
Ú
O16
16
„rafinérske palivo“ je tuhý, kvapalný alebo plynný horľavý materiál získaný z destilácie a konverzie pri rafinácii ropy vrátane rafinérskeho vykurovacieho plynu, syntéznych plynov, rafinérskych olejov a ropného koksu;
N
NV1
§8
O5
Pp)
p) rafinérskym palivom tuhý, kvapalný alebo plynný horľavý materiál získaný z destilácie a konverzie pri rafinácii ropy vrátane rafinérskeho vykurovacieho plynu, syntéznych plynov, rafinérskych olejov a ropného koksu,
Ú
O17
17
„odpad“ je odpad vymedzený v článku 3 bode 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES
(15)
;
N
Transponované zákonom č. 79/2015 Z. z. o odpadoch
O18
18. „biomasa“ sú:
a) výrobky pozostávajúce z akejkoľvek rastlinnej hmoty pochádzajúcej z poľnohospodárstva alebo lesníctva, ktorá sa môže použiť ako palivo na účely zhodnotenia jej energetického obsahu;
b) nasledujúci odpad:
i.rastlinný odpad z poľnohospodárstva a lesníctva;
ii.rastlinný odpad z potravinárskeho priemyslu, ak sa zhodnotí získané teplo;
iii.vláknitý rastlinný odpad z výroby buničiny a z výroby papiera z celulózy, ak sa spoluspaľuje na mieste výroby a vytvorené teplo sa zhodnocuje;
iv.korkový odpad;
v.drevený odpad s výnimkou dreveného odpadu, ktorý môže obsahovať halogénované organické zlúčeniny alebo ťažké kovy následkom ošetrovania prostriedkami na ochranu dreva alebo náterovými látkami a ktorý zahŕňa najmä takýto drevený odpad pochádzajúci zo stavieb a demolácií;
N
NV1
§8
O5
Pi)
i) biomasou produkty pozostávajúce z rastlinnej hmoty alebo časti rastlinnej hmoty pochádzajúce z poľnohospodárstva alebo lesného hospodárstva, ktoré sa môžu použiť ako palivo na účely zhodnotenia ich energetického obsahu a tento odpad:
1. rastlinný odpad z poľnohospodárstva a lesného hospodárstva,
2. rastlinný odpad z potravinárskeho priemyslu, ak sa teplo zo spaľovania využíva na výrobu energie,
3. vláknitý drevný odpad z prvotnej výroby celulózy a výroby papiera z celulózy, ak je spoluspaľovaný v mieste vzniku a teplo zo spaľovania sa využíva na výrobu energie,
4. korkový odpad,
5. drevný odpad okrem drevného odpadu, ktorý by v dôsledku ošetrenia konzervačnými látkami alebo ochrannými nátermi mohol obsahovať halogénované organické zlúčeniny alebo ťažké kovy, najmä drevný odpad pochádzajúci zo stavebných a búracích prác,
Ú
O19
19. „plynový olej“ je:
N
NV1
§8
O5
n) plynovým olejom
Ú
a) každé kvapalné palivo získané z ropy, na ktoré sa vzťahujú číselné znaky KN 2710 19 25, 2710 19 29, 2710 19 47, 2710 19 48, 2710 20 17 alebo 2710 20 19, alebo
b) každé kvapalné palivo získané z ropy, z ktorého sa pri teplote 250 °C vydestiluje metódou ASTM D86 menej ako 65 % objemu (vrátane strát) a pri teplote 350 °C najmenej 85 % objemu (vrátane strát);
Pn)
1. kvapalné palivo získané z ropy, na ktoré sa vzťahujú číselné znaky KN 2710 19 25, 2710 19 29, 2710 19 47, 2710 19 48, 2710 20 17 alebo 2710 20 19, alebo
2. kvapalné palivo získané z ropy, z ktorého sa pri teplote 250 °C vydestiluje metódou ASTM D86 menej ako 65 % objemu vrátane strát a pri teplote 350 °C najmenej 85 % objemu vrátane strát,
O20
20. „zemný plyn“ je prirodzene sa vyskytujúci metán s obsahom vzácnych plynov a iných zložiek neprekračujúcich 20 % (objemovo);
N
NV1
§ 8
O5
Pl)
l) zemným plynom naftovým prírodný metán, ktorý neobsahuje viac ako 20 % objemu inertných plynov alebo iných zložiek,
Ú
O21
21. „ťažký vykurovací olej“ je:
a) každé kvapalné palivo získané z ropy, na ktoré sa vzťahujú číselné znaky KN 2710 19 51 až 2710 19 68, 2710 20 31, 2710 20 35 alebo 2710 20 39, alebo
b) každé kvapalné palivo získané z ropy, iné ako plynový olej vymedzený v bode 19, ktoré z dôvodu svojho destilačného rozsahu patrí do kategórie ťažkých olejov určených na použitie ako palivo, z ktorého sa pri teplote 250 °C vydestiluje metódou ASTM D86 menej ako 65 % objemu (vrátane strát). Ak nie je možné vykonať destiláciu pomocou metódy ASTM D86, pokladá sa ropný produkt rovnako za ťažký vykurovací olej;
N
NV1
§ 8
O5
Po)
o) ťažkým vykurovacím olejom
1. kvapalné palivo získané z ropy, na ktoré sa vzťahujú číselné znaky KN 2710 19 51 až 2710 19 68, 2710 20 31, 2710 20 35 alebo 2710 20 39, alebo
2. kvapalné palivo získané z ropy, iné ako plynový olej vymedzený v bode 19, ktoré z dôvodu svojho destilačného rozsahu patrí do kategórie ťažkých olejov určených na použitie ako palivo, z ktorého sa pri teplote 250 °C vydestiluje metódou ASTM D86 menej ako 65 % objemu vrátane strát. Ak nemožno vykonať destiláciu pomocou metódy ASTM D86, pokladá sa ropný produkt rovnako za ťažký vykurovací olej,
Ú
O22
22
„prevádzkové hodiny“ je čas vyjadrený v hodinách, počas ktorého je spaľovacie zariadenie v prevádzke a vypúšťa do ovzdušia emisie, s výnimkou doby nábehu a odstavovania;
N
NV1
§2
Pg)
g) prevádzkovými hodinami čas vyjadrený v hodinách, počas ktorého je zariadenie alebo jeho časť v prevádzke a vypúšťa emisie do ovzdušia okrem nábehu a odstavovania,
Ú
O23
23
„prevádzkovateľ“ je akákoľvek fyzická alebo právnická osoba, ktorá prevádzkuje alebo riadi spaľovacie zariadenie alebo, ak je to stanovené vo vnútroštátnych právnych predpisoch, osoba, na ktorú bola prenesená hospodárska právomoc rozhodovať o technickom fungovaní zariadenia;
N
NZ
§ 2 O1
Pp)
(1)Na účely tohto zákona sa rozumie
p)prevádzkovateľom je osoba, ktorá právo prevádzkovať alebo riadiť daný stacionárny zdroj alebo jeho časť. Ak táto osoba nie je známa, za prevádzkovateľa sa považuje vlastník zdroja. Ak ide o vlastníkov bytov a nebytových priestorov, v mene ktorých koná správca, 6) tento sa považuje za prevádzkovateľa zdroja,
6) § 9 ods. 7 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 182/1993 Z. z. o vlastníctve bytov a nebytových priestorov v znení neskorších predpisov
Ú
O24
24
„zóna“ je časť územia členského štátu, ktorú tento členský štát vymedzil na účely posúdenia a riadenia kvality ovzdušia, ako sa stanovuje v smernici 2008/50/ES.
N
NZ
§4 O3 Pa)
(3) Územie Slovenskej republiky sa člení na zóny a aglomerácie tak, ako to ustanovuje vykonávací predpis podľa § 62 písm. c), pričom
a) zónou je časť územia vymedzená na účely hodnotenia a riadenia kvality ovzdušia,
Ú
Č.4
Agregácia
N
NV1
Pr.4
2.2 Za väčšie stredné spaľovacie zariadenie sa tiež považuje zariadenie zložené z dvoch alebo viacerých nových spaľovacích jednotiek, ak
a) ich odpadové plyny sú vypúšťané cez spoločný komín, alebo
Ú
Kombinácia dvoch alebo viacerých nových stredne veľkých spaľovacích zariadení sa na účely tejto smernice považuje za jedno stredne veľké spaľovacie zariadenie a ich menovitý tepelný príkon sa sčítava na účely výpočtu celkového menovitého tepelného príkonu zariadenia, ak:
— sa odpadové plyny takýchto stredne veľkých spaľovacích zariadení vypúšťajú spoločným komínom alebo
— vzhľadom na technické a ekonomické faktory by sa odpadové plyny takýchto stredne veľkých spaľovacích zariadení mohli vypúšťať spoločným komínom, a to podľa posúdenia príslušného orgánu.
Časť I.
Bod2.2
b) ak podľa posúdenia príslušného správneho orgánu po zohľadnení technických a ekonomických faktorov by mohli byť vypúšťané odpadové plyny spoločným komínom.
Č5
Povolenia a registrácia
NZ
§27
Povolenie stacionárneho zdroja a jeho zmeny
O1
O2
1. Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, aby zabezpečili, že žiadne nové stredne veľké spaľovacie zariadenie nebude prevádzkované bez povolenia alebo registrácie.
2. Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, aby zabezpečili, že od 1. januára 2024 žiadne existujúce stredne veľké spaľovacie zariadenie s menovitým tepelným príkonom väčším ako 5 MW nebude prevádzkované bez povolenia alebo registrácie.
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, aby zabezpečili, že od 1. januára 2029 žiadne existujúce stredne veľké spaľovacie zariadenie s menovitým tepelným príkonom menším alebo rovnajúcim sa 5 MW nebude prevádzkované bez povolenia alebo registrácie.
O
NZ
§27 O1
§32
Pe)
(1) Povolenie stacionárneho zdroja (ďalej len „povolenie zdroja“) je rozhodnutie, ktorým sa určujú požiadavky na prevádzku stacionárneho zdroja z hľadiska ochrany ovzdušia. Pri novobudovaných zdrojoch, sa povolenie vydáva
a)po vydaní stavebného povolenia, ak stacionárny zdroj podlieha konaniu podľa osobitného prepisu,53)
b)pred inštaláciou technológie, ak ide o iný stacionárny zdroj ako podľa písmena a).
53) Zákon č. 201/2022 Z. z. o výstavbe.
Zakazuje sa
e)prevádzkovať veľký zdroj, stredný zdroj a malý zdroj bez povolenia, okrem prípadov podľa § 27 ods. 2 až 4.
Ú
O3
O4
3. Členské štáty spresnia postup udelenia povolenia alebo registrácie stredne veľkých spaľovacích zariadení. Uvedené postupy zahŕňajú aspoň povinnosť prevádzkovateľa informovať príslušný orgán o prevádzke alebo úmysle prevádzkovať stredne veľké spaľovacie zariadenie a poskytnúť aspoň informácie uvedené v prílohe I.
4. Príslušný orgán zaregistruje stredne veľké spaľovacie zariadenie alebo začne postup udelenia povolenia pre toto zariadenie do jedného mesiaca od poskytnutia informácií uvedených v odseku 3 prevádzkovateľom. Príslušný orgán informuje prevádzkovateľa o takejto registrácii alebo o začatí postupu udelenia povolenia.
N
NZ
§27
O4
§61
O5
(4) Termíny na vydanie povolenia pre veľký zdroj a stredný zdroj, ktorý bol uvedený do užívania do 31. decembra 2022, veľký zdroj a stredný zdroj, pre ktorý bol vydaný súhlas na povolenie zdroja podľa doterajšieho zákona do 31. decembra 2022 a bude uvedený do užívania do 31. decembra 2023, sú ustanovené v § 61 ods. 5 a 6. Konanie podľa prvej vety začne okresný úrad z vlastného podnetu. Prevádzkovanie veľkého zdroja a stredného zdroja vymedzeného podľa prvej vety, je po uplynutí ustanoveného termínu v § 61 ods. 5 alebo 6 možné len na základe povolenia zdroja; uvedené neplatí ak do ustanoveného termínu začalo konanie o vydaní povolenia zdroja podľa odseku 1.
(5) Termíny na vydanie povolenia zdroja podľa § 27 ods. 4 sú do
a)31. decembra 2023, ak ide o väčšie stredné spaľovacie zariadenia s menovitým tepelným príkonom väčším ako 5 MW,
b)31. decembra 2028, ak ide o väčšie stredné spaľovacie zariadenie s menovitým tepelným príkonom od 1 MW do 5 MW vrátane,
§61
O7
§61
O9
c)31. decembra 2029, pre zdroje a zariadenia iné ako v písmene a), b) a d),
d)31. decembra 2030, ak ide o menšie stredné spaľovacie zariadenia a malé spaľovacie zariadenia, ktoré súčasťou stredného zdroja a veľkého zdroja.
(7) Okresný úrad začne konanie na vydanie povolenia podľa § 27 ods. 4 z vlastného podnetu pre každý veľký zdroj a stredný zdroj okrem zdroja, ktorý je súčasťou prevádzky podľa osobitného predpisu65) najneskôr do troch mesiacov pred termínom uvedeným v odseku 5 a 6. Okresný úrad zašle prevádzkovateľovi dostupné údaje o zdroji ako podklad pre vydanie povolenia zdroja a požiada o ich verifikáciu a v prípade potreby o doplnenie údajov.
65) Zákon č. 39/2013 Z. z. v znení neskorších predpisov
(9) Ak väčšie stredné spaľovacie zariadenia je súčasťou prevádzky podľa osobitného predpisu42) orgán integrovaného povoľovania vyzve prevádzkovateľa na predloženie žiadosti o zmenu integrovaného povolenia v termíne podľa odseku 4 písm. a) a b), ak je to pre zosúladenie emisných limitov potrebné.
42) § 2 písm. d) zákona č. 39/2013 Z. z. v znení neskorších predpisov
O5
5. Príslušný orgán vedie register s informáciami o každom stredne veľkom spaľovacom zariadení vrátane informácií uvedených v prílohe I a informácií získaných podľa článku 9. Existujúce stredne veľké spaľovacie zariadenia sú uvedené v registri od dátumu registrácie alebo od dátumu, keď im bolo udelené povolenie, v súlade s touto smernicou. Príslušný orgán sprístupní informácie obsiahnuté v registri verejnosti, a to aj prostredníctvom internetu, v súlade so smernicou 2003/4/ES.
N
NZ
§41
Pk)
Bod2
§24
O2
Pa)
(k) vo veciach stacionárnych zdrojov prostredníctvom
2. poverenej organizácie spravuje Národný emisný informačný systém o stacionárnych zdrojoch a ich emisiách, vyhodnocuje získané údaje a vybrané údaje sprístupňuje verejnosti,
(2)Národný emisný informačný systém slúži ako zdroj údajov a informácií na účely výkonu štátnej správy ochrany ovzdušia a zahŕňa najmä:
a) evidenciu vybraných údajov o veľkých zdrojoch a stredných zdrojoch, ich prevádzkovateľoch a emisiách,
Ú
O6
6. Bez toho, aby bola dotknutá povinnosť pre stredne veľké spaľovacie zariadenia byť držiteľom povolenia alebo byť registrované, členské štáty môžu požiadavky na určité kategórie stredne veľkých spaľovacích zariadení zahrnúť do všeobecne záväzných pravidiel. V prípade prijatia všeobecne záväzných pravidiel môže povolenie alebo registrácia obsahovať len odkaz na takéto pravidlá.
D
NZ
§62 Pf)
Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo, ustanoví
f)členenie a kategorizáciu stacionárnych zdrojov, zoznam vybraných osobitných činností a ich charakteristiky, členenie a vymedzenie zariadení stacionárnych zdrojov, agregačné pravidlá, zoznam znečisťujúcich látok, pre ktoré sa určujú emisné limity, technické požiadavky a podmienky prevádzkovania, prípustnú mieru znečisťovania ovzdušia vyjadrenú ako emisné limity, technické požiadavky a podmienky prevádzkovania stacionárnych zdrojov, termíny, lehoty a podmienky ich platnosti, vrátane výnimiek z nich, podmienky uplatňovania prechodných opatrení, požiadavky a podmienky vykonávania vybraných osobitných činností a oznamovanie
Ú
ich výkonu, požiadavky zabezpečenia rozptylu emisií znečisťujúcich látok, zásady umiestňovania zdrojov znečisťovania ovzdušia a odporúčané odstupové vzdialenosti, požiadavky na vypracovanie plánu riadenia zápachu a plánu riadenia prašnosti, pravidlá uplatňovania kompenzačných opatrení,
O7
7. Ak sú stredne veľké spaľovacie zariadenia súčasťou zariadení, na ktoré sa vzťahuje kapitola II smernice 2010/75/EÚ o priemyselných emisiách, požiadavky v tomto článku sa pokladajú za splnené dodržiavaním uvedenej smernice.
N
NZ
§ 27
O3
(3) Povolenie zdroja, ktorý je súčasťou prevádzky podľa osobitného predpisu42), je súčasťou integrovaného povolenia;11) okresný úrad, ako orgán ochrany ovzdušia si uplatní svoje požiadavky na stacionárny zdroj vo vyjadrení podľa § 25 ods. 2 písm. i).
42) § 2 písm. d) zákona č. 39/2013 Z. z. v znení neskorších predpisov
11) § 3 ods. 2 zákona č. 39/2013 Z. z. o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
Ú
Č6
Emisné limity
O1
1. Bez toho, aby bola dotknutá kapitola II smernice 2010/75/EÚ, v prípade, keď sa uplatňuje, emisné limity stanovené v prílohe II k tejto smernici, platia pre stredne veľké spaľovacie zariadenia.
Emisné limity stanovené v prílohe II sa nevzťahujú na stredne veľké spaľovacie zariadenia na Kanárskych ostrovoch, vo francúzskych zámorských departementoch a na Azorách a Madeire. Dotknuté členské štáty stanovia emisné limity pre tieto zariadenia s cieľom znížiť ich emisie do ovzdušia a potenciálne riziká pre ľudské zdravie a životné prostredie.
N
NV1
§16
O2
(2) Emisné limity sa na väčšie stredné spaľovacie zariadenia uplatňujú podľa § 9. Požiadavky na zariadenia, ktoré sú súčasťou prevádzky podľa osobitného predpisu,6) tým nie sú dotknuté.
6) Zákon č. 39/2013 Z. z. o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Ú
O2
2. Od 1. januára 2025 nesmú emisie SO2, NOx a prachu do ovzdušia z existujúcich stredne veľkých spaľovacích zariadení s menovitým tepelným príkonom väčším ako 5 MW prekročiť emisné limity stanovené v tabuľkách 2 a 3 časti 1 prílohy II.
Od 1. januára 2030 nesmú emisie SO2, NOx a prachu do ovzdušia z existujúcich stredne veľkých spaľovacích zariadení s menovitým tepelným príkonom menším alebo rovnajúcim sa 5 MW prekročiť emisné limity stanovené v tabuľkách 1 a 3 časti 1 prílohy II.
N
NV1
§16
O3
(3) Pre väčšie stredné spaľovacie zariadenia začlenené ako jestvujúce zariadenia platia emisné limity, technické požiadavky a podmienky prevádzkovania uvedené
a) v prílohe č. 4 piatej časti pre jestvujúce zariadenia do dátumov uvedených v písmene b),
b) v prílohe č. 4 štvrtej časti bodoch 2 až 4 tabuľkách A pre väčšie stredné spaľovacie zariadenia začlenené ako jestvujúce zariadenia s celkovým menovitým tepelným príkonom
1. väčším ako 5 MW, od 1. januára 2025,
2. 5 MW alebo menším, od 1. januára 2030.
Ú
O3
3. Členské štáty môžu existujúce stredne veľké spaľovacie zariadenia, ktorých prevádzka neprekračuje 500 prevádzkových hodín ročne, ako kĺzavý priemer počas obdobia piatich rokov, oslobodiť od požiadavky dodržiavať emisné limity stanovené v tabuľkách 1, 2 a 3 časti 1 prílohy II.
Členské štáty môžu obmedzenie uvedené v prvom pododseku predĺžiť na 1 000 prevádzkových hodín v týchto prípadoch núdze alebo mimoriadnych okolností:
D
NV1
§17
O1
O3
(1) Do obmedzeného prevádzkového režimu možno zaradiť väčšie stredné spaľovacie zariadenie s prevádzkou do 500 h ročne, pričom, ak ide o
a)jestvujúce zariadenie, prevádzkové hodiny sa počítajú ako päťročný plávajúci priemer,
Ú
pre záložnú výrobu elektrickej energie na prepojených ostrovoch v prípade prerušenia hlavnej dodávky elektriny na ostrov,
pre stredne veľké spaľovacie zariadenia používané na výrobu tepla v prípade výnimočne chladného počasia.
Vo všetkých prípadoch uvedených v tomto odseku sa na zariadenia spaľujúce tuhé palivá uplatňuje emisný limit pre prach 200 mg/Nm3.
N
NV2
§8
O9
O10
(2) Pre väčšie stredné spaľovacie zariadenie, ktoré je jestvujúcim zariadením, možno obmedzený prevádzkový režim predĺžiť na 1 000 h ročne v núdzi a za mimoriadnych okolností pre zariadenia používané na výrobu tepla pri výnimočne chladnom počasí.
(3) Na zariadenia v obmedzenom prevádzkovom režime sa emisné limity neuplatňujú, okrem emisného limitu pre TZL pri spaľovaní tuhých palív, vrátane biomasy.
(9)Ak ide o občasné väčšie stredné spaľovacie zariadenie, ktoré je uvedené do prevádzky pred 20. decembrom 2018 alebo pre ktoré bolo vydané povolenie pred 19. decembrom 2017 pod podmienkou, že zariadenie začne prevádzku najneskôr 20. decembra 2018 (ďalej len „jestvujúce väčšie stredné spaľovacie zariadenie“), interval periodického merania podľa odseku 8 platí pre také jestvujúce občasné väčšie stredné spaľovacie zariadenie, ktorého čas prevádzky ako kĺzavý priemer počas obdobia piatich rokov neprekračuje
a) 500 prevádzkových hodín ročne, alebo
b) 1 000 prevádzkových hodín ročne, ak pri núdzi alebo mimoriadnych okolnostiach ide o
1. záložnú výrobu elektrickej energie na prepojených ostrovoch pri prerušení hlavnej dodávky elektriny na ostrov alebo
2. občasné väčšie stredné spaľovacie zariadenie používané na výrobu tepla pri výnimočne chladnom počasí.
(10)Ak ide o občasné väčšie stredné spaľovacie zariadenie povolené alebo uvedené do prevádzky po lehotách podľa odseku 9 (ďalej len „nové väčšie stredné spaľovacie zariadenie“), interval periodického merania podľa odseku 8 platí pre také nové občasné väčšie stredné spaľovacie zariadenie, ktorého čas prevádzky ako kĺzavý priemer počas obdobia troch rokov neprekračuje 500 prevádzkových hodín ročne.
O4
4. Existujúce stredne veľké spaľovacie zariadenia, ktoré sú súčasťou malej izolovanej sústavy (SIS) alebo izolovanej mikrosústavy (MIS) musia spĺňať emisné limity stanovené v tabuľkách 1, 2 a 3 časti 1 prílohy II od 1. januára 2030.
N
NA
SR nemá takto defino-vané zaria-denia.
O5
5. Do 1. januára 2030 môžu členské štáty oslobodiť existujúce stredne veľké spaľovacie zariadenia s menovitým tepelným príkonom väčším ako 5 MW od povinnosti dodržiavať emisné limity stanovené v prílohe II za
D
NZ
§31
O1
O5
(1) Pre väčšie stredné spaľovacie zariadenia s celkovým menovitým tepelným príkonom 5 MW a viac, ktoré spĺňajú podmienky ustanovené
Ú
predpokladu, že sa najmenej 50 % výroby využiteľného tepla v zariadení ako kĺzavý priemer za päť rokov dodá vo forme pary alebo horúcej vody do verejnej siete na diaľkové vykurovanie. V prípade takéhoto oslobodenia emisné limity stanovené príslušným orgánom nesmú prekročiť 1 100 mg/Nm3 pre SO2 a 150 mg/Nm3 pre prach.
Do 1. januára 2030 môžu členské štáty oslobodiť stredne veľké spaľovacie zariadenia spaľujúce tuhú biomasu ako hlavné palivo, ktoré sa nachádzajú v zónach, kde je podľa hodnotení na základe smernice 2008/50/ES zabezpečený súlad s limitnými hodnotami uvedenej smernice, od povinnosti dodržiavať emisné limity pre prach stanovené v prílohe II k tejto smernici. V prípade takéhoto oslobodenia emisné limity stanovené príslušným orgánom nesmú prekročiť 150 mg/Nm3 pre prach.
Príslušný orgán v každom prípade zabezpečí, aby nedošlo k spôsobeniu žiadneho významného znečistenia a bola dosiahnutá vysoká úroveň ochrany životného prostredia ako celku.
NV1
§ 19
vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. f), možno na základe žiadosti prevádzkovateľa povoliť do 1. januára 2030 tieto prechodné opatrenia:
a) zaradiť jestvujúce väčšie stredné spaľovacie zariadenie do osobitného režimu pre zariadenia centrálneho zásobovania teplom,
b) určiť osobitný emisný limit pre oxidy dusíka v ustanovenom rozsahu, ak ide o jestvujúce zariadenie, ktoré sa využíva na pohon kompresorových staníc potrebných na zaistenie bezpečnosti vnútroštátnej plynárenskej prepravnej sústavy,
c) určiť osobitný emisný limit pre tuhé znečisťujúce látky v ustanovenom rozsahu, ak ide o spaľovanie biomasy ako hlavného paliva, v zóne alebo aglomerácii, kde je kvalita ovzdušia dobrá.
(2) Jestvujúce väčšie stredné spaľovacie zariadenie je zariadenie uvedené do prevádzky pred 20. decembrom 2018 alebo zariadenie, pre ktoré bolo vydané stavebné povolenie pred 19. decembrom 2017, ak bolo toto zariadenie uvedené do prevádzky najneskôr do 20. decembra 2018.
(3) Väčšie stredné spaľovacie zariadenie možno na základe žiadosti prevádzkovateľa zaradiť do obmedzeného prevádzkového režimu, ak sa prevádzkovateľ zaviaže neprekročiť počet prevádzkových hodín ustanovený vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. f).
(4) Prevádzkovateľ väčšieho stredného spaľovacieho zariadenia predkladá orgánu ochrany ovzdušia žiadosť podľa odseku 1 o zaradenie do osobitného režimu centrálneho zásobovania teplom, uplatnenie miernejšieho emisného limitu alebo podľa odseku 3 do obmedzeného prevádzkového režimu do 30. júna 2024. V žiadosti o zaradenie väčšieho stredného spaľovacieho zariadenia do režimu podľa odseku 1 písm. a) je prevádzkovateľ povinný preukázať splnenie podmienok ustanovených vykonávacím prepisom podľa § 62 písm. f). Súčasne je prevádzkovateľ povinný predložiť čestné vyhlásenie, že zariadenie bude prevádzkované v súlade s podmienkami ustanovenými vykonávacím predpisom.
(5) Uplatnenie prechodných opatrení podľa odseku 1 možno povoliť, len ak prevádzkovateľ zdokumentuje, že nespôsobí žiadne významné znečistenie ovzdušia a zabezpečí vysokú úroveň ochrany životného prostredia ako celku.
Pre väčšie stredné spaľovacie zariadenie, ktoré je jestvujúcim zariadením s celkovým menovitým tepelným príkonom väčším ako 5 MW, možno od 1. januára 2025 do 1. januára 2030 na základe písomnej žiadosti prevádzkovateľa využívať osobitný režim pre zariadenia centrálneho zásobovania teplom, ak najmenej 50 % z výroby využiteľného tepla vyjadreného ako plávajúci päťročný priemer sa zo
NV1
§18
O1
spaľovacieho zariadenia odvádza ako para alebo horúca voda do verejnej siete na diaľkové vykurovanie. Počas využívania osobitného režimu pre centrálne zásobovanie teplom sa na spaľovacie zariadenia uplatňujú emisné limity podľa prílohy č. 4 štvrtej časti bodu 2.2 tabuľky A ustanovené pre tento režim.
(1) Pre väčšie stredné spaľovacie zariadenie, ktoré je jestvujúcim zariadením s celkovým menovitým tepelným príkonom väčším ako 5 MW a používa ako hlavné palivo biomasu, možno do 1. januára 2030 uplatniť osobitný emisný limit pre TZL ustanovený v prílohe č. 4 štvrtej časti bode 2.2 tabuľke A, ak predmetné zariadenie je umiestnené v zóne, ktorá spĺňa limitné hodnoty a cieľové hodnoty určujúce dobrú kvalitu ovzdušia podľa § 3 zákona. Uplatnenie osobitného emisného limitu nesmie spôsobiť žiadne významné znečistenie ovzdušia a musí byť dosiahnutá vysoká úroveň ochrany životného prostredia ako celku.
O6
6. Do 1. januára 2030 môžu členské štáty oslobodiť existujúce stredne veľké spaľovacie zariadenia s menovitým tepelným príkonom väčším ako 5 MW, ktoré sú využívané na pohon plynových kompresorových staníc potrebných na zaistenie bezpečnosti vnútroštátnych plynárenských prepravných sústav, od povinnosti dodržiavať emisné limity pre emisie NOx uvedené v tabuľke 3 časti 1 prílohy II.
N
NV1
§18
O2
(2) Pre väčšie stredné spaľovacie zariadenie, ktoré je jestvujúcim zariadením s celkovým menovitým tepelným príkonom väčším ako 5 MW a využíva sa na pohon plynovej kompresorovej stanice potrebnej na zaistenie bezpečnosti vnútroštátnej plynárenskej prepravnej sústavy, možno do 1. januára 2030 uplatniť osobitný emisný limit pre NOx podľa prílohy č. 4 štvrtej časti bodov 3.2 a 4.2 tabuľky A.
Ú
O7
7. Od 20. decembra 2018 nesmú emisie SO2, NOx a prachu do ovzdušia z nových stredne veľkých spaľovacích zariadení prekročiť emisné limity stanovené v časti 2 prílohy II.
N
NV1
§16
O4
(4) Pre väčšie stredné spaľovacie zariadenia začlenené ako nové zariadenia platia emisné limity uvedené v prílohe č. 4 štvrtej časti bodoch 2 až 4 tabuľkách B.
Ú
O8
8. Členské štáty môžu nové stredne veľké spaľovacie zariadenia, ktorých prevádzka neprekračuje 500 prevádzkových hodín ročne, ako kĺzavý priemer počas obdobia troch rokov, oslobodiť od požiadavky dodržiavať emisné limity stanovené v časti 2 prílohy II. V prípade takéhoto oslobodenia sa na zariadenia spaľujúce tuhé palivá uplatňuje emisný limit pre prach 100 mg/Nm3.
N
NV1
§ 17
O1
Pb)
§17
O2
(1) Do obmedzeného prevádzkového režimu možno zaradiť väčšie stredné spaľovacie zariadenie s prevádzkou do 500 h ročne, pričom, ak ide o
b) nové zariadenie, prevádzkové hodiny sa počítajú ako trojročný plávajúci priemer.
(2) Na zariadenia v obmedzenom prevádzkovom režime sa emisné limity neuplatňujú, okrem emisného limitu pre TZL pri spaľovaní tuhých palív, vrátane biomasy.
Ú
O9
9. V zónach alebo častiach zón, ktoré nespĺňajú limitné hodnoty týkajúce sa kvality ovzdušia stanovené v smernici 2008/50/ES, členské štáty pri jednotlivých stredne veľkých spaľovacích zariadeniach v týchto zónach posúdia v rámci vypracúvania plánov kvality ovzdušia uvedených v článku 23 smernice 2008/50/ES potrebu uplatniť prísnejšie emisné limity, ako sú stanovené v tejto smernici, pričom zohľadnia výsledky výmeny informácií uvedené v odseku 10 tohto článku, za predpokladu, že použitie takýchto hodnôt emisných limitov by účinne prispelo k zjavnému zlepšeniu kvality ovzdušia.
N
NZ
§8 O1 Pb)
(1) Opatrenia na dosiahnutie súladu s normami kvality ovzdušia sú tieto:
b) prísnejšie emisné limity pre novobudované väčšie stredné spaľovacie zariadenia, ak sa preukáže, že uplatnenie prísnejších emisných limitov celkovo na tento druh zariadení v konkrétnej oblasti riadenia kvality ovzdušia by v porovnaní s ustanovenými emisnými limitmi významne prispelo k zlepšeniu kvality ovzdušia; pri tom sa zohľadnia výsledky výmeny informácií zverejnené Komisiou,
Ú
O10
10. Komisia zorganizuje výmenu informácií s členskými štátmi, dotknutými odvetviami a mimovládnymi organizáciami o úrovniach emisií, ktoré sú dosiahnuteľné za pomoci najlepších dostupných a vznikajúcich technológií, a o súvisiacich nákladoch.
Komisia zverejní výsledky výmeny informácií.
O11
O12
11. Príslušný orgán môže najviac na obdobie šiestich mesiacov udeliť výnimku z povinnosti dodržiavať emisné limity podľa odsekov 2 a 7 pre SO2, ak ide o stredne veľké spaľovacie zariadenie, ktoré na tento účel za bežnej prevádzky používa palivo s nízkym obsahom síry, v prípadoch, keď prevádzkovateľ nedokáže tieto emisné limity dodržať z dôvodu prerušeniu dodávky paliva s nízkym obsahom síry v dôsledku závažného nedostatku daného paliva.
Členské štáty informujú Komisiu v lehote jedného mesiaca o akejkoľvek výnimke udelenej na základe prvého pododseku.
12. Príslušný orgán môže udeliť výnimku z povinnosti dodržiavať emisné limity v zmysle odsekov 2 a 7 v prípadoch, keď sa stredne veľké spaľovacie zariadenie, kde sa používa výlučne plynné palivo, musí výnimočne uchýliť k používaniu iných palív z dôvodu náhleho prerušenia dodávky plynu a z tohto dôvodu musí byť vybavené sekundárnym zariadením na znižovanie emisií. Obdobie, na ktoré sa udelí takáto výnimka, nesmie prekročiť desať dní okrem prípadov, keď prevádzkovateľ príslušnému orgánu preukáže odôvodnenosť dlhšieho obdobia.
Členské štáty informujú Komisiu v lehote jedného mesiaca o akejkoľvek výnimke udelenej na základe prvého pododseku.
N
N
N
NZ
NV1
NV4
§34
O9
Pa),
b),c)
§ 15
O1
§15
O2
Pr.1
Časť 4
(9) Prevádzkovatelia väčších stredných spaľovacích zariadení sú pri uvedených neštandardných prevádzkových stavoch okrem povinností podľa odseku 7, povinní
a) oznámiť bezodkladne povoľujúcemu orgánu prerušenie dodávky nízkosírneho paliva a požiadať o udelenie výnimky na použitie iného paliva,
b) oznámiť bezodkladne povoľujúcemu orgánu prerušenie dodávky zemného plynu a požiadať o udelenie výnimky na použitie iného paliva,
c) neprekročiť povolený prevádzkový čas pri uplatňovaní výnimky podľa písmena a) a b).
(1)Z dôvodu prerušenia dodávky nízkosírneho paliva pre jeho vážny nedostatok, možno pre spaľovacie zariadenie, ktoré spaľuje palivo s nízkym obsahom síry, povoliť na obmedzený čas, najviac však na šesť mesiacov, vyššie emisie SO2, ako sú ustanovené emisné limity.
(2) Z dôvodu náhleho výpadku dodávky plynu a stavu núdze podľa osobitného predpisu7) možno pre spaľovacie zariadenie, ktoré spaľuje len plynné palivo, povoliť na obmedzený čas používanie iných palív, ktoré vyžadujú odlučovanie, a povoliť vyššie emisie znečisťujúcich látok ako ustanovené emisné limity, najviac však na desať dní. Tento čas môže byť prekročený, ak z dôvodu potreby prednostnej dodávky energie je nutné spaľovať iné palivo, ktoré si na dodržanie emisných limitov vyžaduje odlučovanie.
7) § 21 zákona č. 251/2012Z. z. o energetike a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Oznámenie o uplatnení výnimky z emisných
Pre nedostatok nízkosírneho paliva.
Do jedného mesiacaod uplatnenia výnimky
Ú
limitov
Pri prerušení dodávky plynu, ak ide o zariadenie, ktoré používa v riadnej prevádzke len plynné palivá.
Do jedného mesiacaod uplatnenia výnimky
O13
13. Keď sa v stredne veľkom spaľovacom zariadení používajú súčasne dve alebo viac palív, emisný limit sa pre každú znečisťujúcu látku vypočíta takto:
a
)každému jednotlivému palivu sa priradí príslušný emisný limit, ako je stanovený v prílohe II;
b
)určia sa vážené emisné limity jednotlivých palív, ktoré sa získajú vynásobením jednotlivých emisných limitov uvedených v písmene a) tepelným príkonom dodaným každým palivom a následným vydelením výsledku súčtom tepelných
dodaných všetkými palivami, a
c)
vytvorí sa súhrn vážených emisných limitov jednotlivých palív.
N
NV1
Pr.4
Časť II.
Bod 1.3
1.3 Emisný limit vyjadrený ako modifikovaný vážený priemer sa určí takto:
a) pre každé palivo a časť zariadenia, ktorá uplatňuje rovnaký emisný limit pre danú znečisťujúcu látku sa určí emisný limit zodpovedajúci celkovému MTP,
b) vypočíta sa vážený podiel emisných limitov pre jednotlivé palivá a časti zariadenia; tieto hodnoty sa získajú vynásobením hodnoty emisného limitu platného pre uvedené palivo tepelným vstupom dodaným týmto palivom a tento súčin sa vydelí súčtom tepelných vstupov dodaných všetkými palivami; za časť zariadenia sa považujú všetky spaľovacie jednotky, na ktoré sa uplatňuje rovnaký emisný limit ELi,
c) modifikovaný vážený priemer emisných limitov sa určí ako súčet vážených podielov emisných limitov jednotlivých palív po prepočte na O2 ref.
Ú
Č7
Povinnosti prevádzkovateľa
O1
1. Členské štáty zabezpečia, aby prevádzkovatelia vykonávali monitorovanie emisií prinajmenšom v súlade s časťou 1 prílohy III.
N
N
NZ
NV2
§34
O3
Pa)
§ 8
O14
§15
O1
O2
O3
(3) Prevádzkovatelia veľkých zdrojov a prevádzkovatelia stredných zdrojov vo veciach monitorovania a preukazovania dodržiavania prípustnej miery znečisťovania ovzdušia sú povinní
a) monitorovať vybrané znečisťujúce látky a preukazovať dodržiavanie emisných limitov, technických požiadaviek a podmienok prevádzkovania podľa § 22 v súlade s požiadavkami určenými v povolení, spôsobom a v lehotách ustanovených vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. g),
Odbery vzoriek, analýzy príslušných znečisťujúcich látok, merania prevádzkových parametrov a alternatívne metódy merania pri technickom výpočte podľa odseku 6 musia byť založené na metódach, ktoré umožňujú spoľahlivé, reprezentatívne a porovnateľné výsledky podľa § 15 ods.1 až 3.
(1)Metódy a metodiky monitorovania podľa § 2 až 14 musia umožňovať zistenie spoľahlivých, reprezentatívnych, porovnateľných a vedecky odôvodnených hodnôt v súlade so súčasným stavom vedeckého poznania a techniky.
Ú
(2)Predpokladá sa, že požiadavky podľa odseku 1 spĺňajú metódy, ktoré sú v súlade s harmonizovanými technickými normami. )
(3)Ak harmonizované technické normy podľa odseku 2 nie sú k dispozícii, predpokladá sa, že požiadavky podľa odseku 1 spĺňajú metódy podľa európskych noriem, medzinárodných noriem, slovenských technických noriem alebo iných národných technických noriem, ktorými sa zabezpečia údaje rovnakej odbornej kvality
O2
2. V prípade stredne veľkých spaľovacích zariadení používajúcich viaceré palivá sa monitorovanie emisií vykonáva pri spaľovaní paliva alebo zmesi palív, ktoré pravdepodobne dosiahne najvyššiu úroveň emisií a v čase, ktorý zodpovedá normálnym prevádzkovým podmienkam.
N
N
NZ
NV2
§34
O3
Pb)
§ 8
O12
(3) Prevádzkovatelia veľkých zdrojov a prevádzkovatelia stredných zdrojov vo veciach monitorovania a preukazovania dodržiavania prípustnej miery znečisťovania ovzdušia sú povinní
b) prevádzkovať zdroj počas výkonu oprávnenej technickej činnosti v súlade s platným povolením, notifikáciou oprávnenej technickej činnosti podľa § 22 ods. 7 a § 58 ods. 7 a 8, s požiadavkami na monitorovanie a požiadavkami na zistenie reprezentatívneho výsledku oprávnenej technickej činnosti ustanovenými vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. g) a j) a v súlade so schválenými osobitnými podmienkami merania; dodržanie týchto požiadaviek zdokumentovať údajmi z prevádzkovej evidencie a potvrdiť písomným vyhlásením, ktoré predloží zodpovednej osobe za oprávnenú technickú činnosť,
(12)Spaľovacie zariadenie musí byť počas každého diskontinuálneho merania prevádzkované v stabilnom režime a zaťažené reprezentatívne a rovnomerne; čas nábehu a čas odstavovania sa v tejto súvislosti do času diskontinuálneho merania nezapočítavajú. Ak ide o viacpalivové spaľovacie zariadenie, meranie sa vykonáva v čase spaľovania paliva alebo zmesi palív, pre ktoré sa pravdepodobne dosiahne najvyššia úroveň emisií, a v čase, ktorý zodpovedá bežným prevádzkovým podmienkam. Podmienky diskontinuálneho merania podľa § 6 ods. 4 až 7 sa v týchto súvislostiach uplatňujú podľa svojho významu.
Ú
O3
3. Prevádzkovateľ vedie záznamy všetkých výsledkov monitorovania a tieto výsledky spracúva tak, aby sa umožnilo overenie dodržiavania emisných limitov v súlade s pravidlami uvedenými v časti 2 prílohy III.
N
NV2
§8
O15
(15)Všetky výsledky monitorovania emisií sa zaznamenávajú, vedú a spracúvajú tak, že je možné kontrolovať dodržiavanie emisných limitov v súlade s ustanovenými alebo s určenými podmienkami ich dodržiavania podľa § 34 ods. 1 písm. b) a ods. 3 písm. a) zákona. Sledovanie údajov, ktoré sú podstatné na posúdenie zmien podmienok monitorovania emisií, sa konkretizuje podľa prílohy č. 6 ods. 2 písm. g) zákona; ak dôjde k podstatnej zmene spôsobu prevádzky spaľovacieho zariadenia vrátane zmeny druhu alebo typu používaného paliva, súčasťou žiadosti okrem náležitosti podľa prílohy č. 6 zákona alebo náležitosti ohlásenia podľa osobitného predpisu ) je aj informácia, či podmienky monitorovania podľa vydaného povolenia sú stále aktuálne alebo vyžadujú jeho zmenu.
Ú
O4
4. V prípade stredne veľkých spaľovacích zariadení používajúcich sekundárne zariadenie na znižovanie emisií s cieľom splniť emisné limity prevádzkovateľ vedie záznamy alebo informácie, ktoré preukazujú účinnú a nepretržitú prevádzku daného zariadenia.
N
N
NZ
NV3
§34
O2
Pc)
§ 2
O 3
(2)Prevádzkovatelia veľkých zdrojov a prevádzkovatelia stredných zdrojov vo veciach vedenia prevádzkovej evidencie, zisťovania množstva emisií, oznamovania údajov o emisiách a zdroji, predkladania správ, súboru parametrov a opatrení, a programov na zníženie množstva emisií a informovania verejnosti sú povinní
c) viesť prevádzkovú evidenciu o stacionárnom zdroji spôsobom ustanoveným vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. h) a uchovávať sledované údaje a doklady počas ustanovenej doby,
(3)Evidencia o veľkom zdroji a o strednom zdroji podľa § 34 ods. 2 písm. c) zákona obsahuje údaje najmenej v rozsahu ustanovenom v prílohe č. 1
Ú
O5
5. Prevádzkovateľ stredne veľkého spaľovacieho zariadenia si uchováva:
a
)povolenie alebo dôkaz o registrácii príslušným orgánom a prípadne aj jeho aktualiNZanú verziu a súvisiace informácie;
b
)výsledky monitorovania a informácie uvedené v odsekoch 3 a 4;
c
)kde sa uplatňuje, záznam prevádzkových hodín ako je uvedený v článku 6 ods. 3 a v článku 6 ods. 8;
d
)záznam o type a množstve palív používaných v zariadení a o akýchkoľvek poruchách alebo výpadkoch sekundárneho zariadenia na znižovanie emisií;
e
)záznam o prípadoch nedodržiavania ustanovení a prijatých opatreniach v zmysle odseku 7.
Údaje a informácie uvedené v písmenách b) až e) prvého pododseku sa uchovávajú najmenej po dobu šiestich rokov.
N
NV3
Pr. č. 1
A.Stála evidencia
Stála evidencia sa vedie v závislosti od charakteru stacionárneho zdroja, jeho časti a zariadení a obsahuje údaje o
1.identifikačných údajoch o prevádzkovateľovi stacionárneho zdroja,
2.stacionárnom zdroji a jeho prevádzke,
3.vydaných súhlasoch, rozhodnutiach a povoleniach stacionárneho zdroja, časti zdroja vrátane identifikácie ich zmien a obnovených povolení,
4.kategorizácii zdroja, začlenení stacionárneho zdroja,
5.projektovaná kapacita zdroja a jej merná jednotka
6.skladbe stacionárneho zdroja, častiach zdroja, zariadeniach stacionárneho zdroja,
7.charakteristikách vybraných stacionárnych zdrojoch ako sú: spaľovacie zariadenia, spaľovne odpadov, zariadenia na spoluspaľovanie odpadov, zariadenia používajúce organické rozpúšťadlá, distribučné sklady benzínu a čerpacie stanice pohonných látok, technologické zariadenia,
8.palivách, surovinách, výrobkoch,
9.režime prevádzky,
10.požiadavkách na stacionárny zdroj z hľadiska ochrany ovzdušia,
11.zariadeniach na znižovanie emisií,
12.miestach vypúšťania emisií vrátane GPS súradníc,
13.vypúšťaných znečisťujúcich látkach,
14.zisťovaní, podmienkach zisťovania a preukazovania dodržiavania emisných limitov, technických požiadaviek a všeobecných podmienok prevádzkovania, ak sú ustanovené ako číselná hodnota,
15.inštalovanom automatizovanom meracom systéme v súlade s osobitným predpisom. )
16.údaje o uplatňovaných výnimkách a špecifických podmienkach
B.Ročná evidencia
Ú
Ročná evidencia sa vedie v závislosti od charakteru stacionárneho zdroja, jeho častí a zariadení a obsahuje údaje o
1.prevádzke stacionárneho zdroja v uplynulom roku,
2.počte prevádzkových hodín za rok,
3.spotrebe palív, a ich výhrevnosti a akostných znakoch,
4.tepelný vstup dodaný v každom druhu paliva [TJ/rok],
5.spálených odpadoch a ich druhoch
6.spotrebe surovín za rok,
7.spotrebe organických rozpúšťadiel za rok a ich bilancii,
8.ročnej produkcii u vybraných stacionárnych zdrojov,
9.množstve vyrobenej energie za rok,
10.množstve vypustených znečisťujúcich látok a jeho zisťovaní,
11.množstve vzťažnej veličiny a hodnote mernej veličiny, ak sa množstvo emisií zisťuje výpočtom,
12.množstve pridelených a odovzdaných kvót znečisťujúcich látok za rok,
13.poplatkoch za emisie,
14.prevádzke a výpadkoch zariadenia na znižovanie emisií, dosiahnutej účinnosti znižovania,
15.dodržaní emisných limitov, emisných kvót, technických požiadaviek a všeobecných podmienok prevádzky a podmienok prevádzkovania určených súhlasom, rozhodnutím alebo integrovaným povolením,
16.uplatňovaní výnimiek, ak boli pre stacionárny zdroj povolené,
17.prekročení emisného limitu,
18.nedodržaní technickej požiadavky a všeobecnej podmienky prevádzkovania,
19.plnení opatrení na nápravu, ak boli uložené,
20.zisťovaní, podmienkach zisťovania a preukazovania dodržiavania emisných limitov, technických požiadaviek a všeobecných podmienok prevádzkovania, ak sú ustanovené ako číselná hodnota, termínoch a lehotách vykonávania diskontinuálneho merania, o funkčných skúškach automatizovaného meracieho systému, ak je inštalovaný, vrátane dokumentov podľa § 22 ods. 3 a 4 zákona,
21.špecifických údajoch sledovaných u vybraných druhov zariadení stacionárnych zdrojov ako sú: spaľovacie zariadenia, spaľovne odpadov, zariadenia na spoluspaľovanie odpadov, zariadenia používajúce organické rozpúšťadlá, distribučné sklady benzínu, čerpacie stanice benzínu a technologické zariadenia,
C.Priebežná evidencia
Priebežná evidencia sa vedie v závislosti od charakteru stacionárneho zdroja, jeho časti a zariadení a obsahuje údaje o
1.sledovaných aktuálnych parametroch prevádzky, opatrení a ďalších údajoch podľa dokumentácie, súhlasoch, rozhodnutí a povolení,
2.množstve a kvalite palív, surovín, výrobkoch, vyrobenej energii a iných súvisiacich činnostiach podľa zavedenej evidencie – času výroby, výrobných šarží, dodávok alebo iných zavedených kritérií,
3.prekročeniach emisných limitov,
4.ďalších údajoch o stacionárnom zdroji, jeho častiach a zariadeniach, ktoré ustanovujú všeobecne záväzné právne predpisy vydané na vykonanie zákona,
5.ďalších údajoch o stacionárnom zdroji, jeho častiach a zariadeniach, o súhlasoch, rozhodnutiach a povoleniach, o výrobe a spotrebe palív, surovín a energií,
6.plnení opatrenia na nápravu, ak bolo vydané,
7.nebezpečných stavoch stacionárneho zdroja – poruchách a haváriách.
O6
6. Prevádzkovateľ bez zbytočného odkladu sprístupní príslušnému orgánu na požiadanie údaje a informácie uvedené v odseku 5. Príslušný orgán môže takúto žiadosť predložiť za účelom kontroly súladu s požiadavkami tejto smernice. Príslušný orgán túto žiadosť predloží, ak žiadateľ z radov verejnosti požiada o prístup k údajom alebo informáciám uvedeným v odseku 5.
N
NZ
§34
O3
Pc)
(3)Prevádzkovatelia veľkých zdrojov a prevádzkovatelia stredných zdrojov vo veciach monitorovania a preukazovania dodržiavania prípustnej miery znečisťovania ovzdušia sú povinní
c) na účel informovania povoľujúceho orgánu o splnení povinností podľa písmen a) a b) a verejnosti v rozsahu a forme ustanovenej vykonávacím predpisom podľa § 63 písm. g)
1. zabezpečovať predloženie správy o platnom výsledku oprávnenej technickej činnosti a informácie o platnom výsledku oprávnenej technickej činnosti do Národného emisného informačného systému v lehote 90 dní od vykonania posledného diskontinuálneho merania, odberu vzorky, skúšky, inšpekcie zhody alebo inej zodpovedajúcej technickej činnosti na danom monitorovacom mieste prostredníctvom oprávnenej osoby, ktorá danú činnosť vykonala a ktorá zodpovedá za platnosť zistených výsledkov podľa § 58 ods. 8,
2. zasielať mesačné a ročné protokoly z kontinuálneho merania emisií v lehote podľa osobitného predpisu predpisu
Error! Bookmark not
defined.
) do Národného emisného informačného systému alebo oznámiť prevádzkovateľovi informačného systému adresu webového sídla, kde sú protokoly a informácie v ustanovenom čase, rozsahu a forme sprístupňované pre uloženie v informačnom systéme a pre verejnosť,
68) § 33a zákona č. 17/1992 Zb. o životnom prostredí v znení zákona č. 211/2000 Z. z.
Ú
O7
7. V prípade nedodržania emisných limitov uvedených v prílohe II prevádzkovateľ prijme opatrenia potrebné na zabezpečenie súladu v čo najkratšom čase bez toho, aby boli dotknuté opatrenia požadované podľa článku 8. Členské štáty stanovia pravidlá pre spôsob, frekvenciu a formát podávania informácií o prípadoch nedodržania emisných limitov zo strany prevádzkovateľov príslušnému orgánu.
N
NZ
§34
O7
Pb)
(7)Prevádzkovatelia veľkých zdrojov a prevádzkovatelia stredných zdrojov pri neštandardných stavoch, poruchách a haváriách okrem povinností podľa odsekov 1 a 4 povinní
b) prijať bezodkladne opatrenia na zosúladenie s emisným limitom pri jeho prekročení a vykonať ich v čo najkratšom čase,
Ú
O8
8. Prevádzkovateľ poskytne príslušnému orgánu akúkoľvek potrebnú pomoc, aby mu umožnil vykonať inšpekcie a obhliadky na mieste, odber vzoriek a zber akýchkoľvek informácií potrebných na plnenie jeho povinností na účely tejto smernice.
N
NZ
§34 O6
Pa)
(6)Prevádzkovatelia veľkých zdrojov a prevádzkovatelia stredných zdrojov pri výkone odborného štátneho dozoru a štátneho dozoru (ďalej len „dozor“) povinní
a)umožniť osobám vykonávajúcim dozor alebo nimi povereným osobám prístup ku stacionárnemu zdroju na účely kontroly plnenia povinností prevádzkovateľa, prevádzky stacionárneho zdroja, monitorovacieho systému a predkladať im potrebné podklady a plniť ostatné povinnosti podľa § 49,
Ú
O9
9. Prevádzkovateľ vykonáva nábeh a odstavovanie stredne veľkého spaľovacieho zariadenia v čo najkratšom možnom čase.
N
NV1
Pr.4
Časť IV
2.1.1. Nábeh a odstavovanie spaľovacieho zariadenia treba vykonať v čo najkratšom čase.
Ú
Č8
Kontrola súladu
O1
1. Členské štáty zabezpečia, aby platné hodnoty pre emisie monitorované v súlade s prílohou III neprekročili emisné limity stanovené v prílohe II.
N
NZ
§34 O1 Pb)
(1) Prevádzkovatelia veľkých zdrojov a prevádzkovatelia stredných zdrojov sú povinní
b) dodržiavať emisné limity určené v povolení; ak emisné limity nie sú určené, dodržiavať emisné limity ustanovené vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. f),
Ú
O2
2. Členské štáty vytvoria účinný systém na kontrolu súladu s požiadavkami tejto smernice založený na environmentálnych inšpekciách alebo iných opatreniach.
N
NZ
§42
O9
Pa)
(9) Inšpekcia vypracováva a vykonáva program monitorovania, na základe ktorého kontroluje dodržiavanie ustanovených požiadaviek pre
a) väčšie stredné spaľovacie zariadenia.
Ú
O3
3. V prípade nesúladu členské štáty zabezpečia, aby okrem opatrení, ktoré prevádzkovateľ prijal podľa článku 7 ods. 7, príslušný orgán vyžadoval od prevádzkovateľa prijatie akýchkoľvek opatrení, ktoré sú potrebné na zabezpečenie súladu bez zbytočného odkladu.
Ak nedodržiavanie súladu zapríčiní výrazné zníženie kvality miestneho ovzdušia, prevádzka stredne veľkého spaľovacieho zariadenia sa pozastaví, až kým nenastane obnovenie súladu.
N
NZ
§34
O6
Pb)
§34 O 7
Pc)
(6) Prevádzkovatelia veľkých zdrojov a prevádzkovatelia stredných zdrojov sú pri výkone odborného štátneho dozoru a štátneho dozoru (ďalej len „dozor“) povinní
b)vykonať uložené opatrenia na nápravu.
(7)Prevádzkovatelia veľkých zdrojov a prevádzkovatelia stredných zdrojov sú pri neštandardných stavoch, poruchách a haváriách okrem povinností podľa odsekov 1 a 4 povinní
Ú
§53
O2
Pe)
Pg)
c) zastaviť alebo obmedziť prevádzku stacionárneho zdroja alebo jeho časti, ak prevádzka stacionárneho zdroja môže spôsobiť okamžité významné zhoršenie kvality ovzdušia dovtedy, kým nebude zabezpečená prevádzka podľa odseku 1 písm. b), a bezodkladne prijať a vykonať opatrenia na obmedzenie ich následkov a na zabránenie vzniku takýchto situácií,
(2) Okresný úrad v sídle kraja alebo inšpekcia nariadi obmedzenie prevádzky alebo zastavenie prevádzky veľkého zdroja, stredného zdroja alebo stacionárneho zdroja, o začlenení ktorého sú pochybnosti, ak prevádzkovateľ
e) porušuje povinnosť zastaviť zdroj podľa § 34 ods. 7 písm. c),
f) porušuje povinnosť dodržiavať emisný limit a nesplnil uložené opatrenie na nápravu za porušenie podľa § 34 ods. 1 písm. b), alebo
g) nepreukázal dodržanie emisného limitu a nesplnil uložené opatrenie na nápravu za porušenie § 34 ods. 3 písm. a).
Č9
Zmeny stredne veľkých spaľovacích zariadení
O1
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, aby zabezpečili, že prevádzkovateľ informuje príslušný orgán bez zbytočného odkladu o všetkých plánovaných zmenách stredne veľkých spaľovacích zariadení, ktoré by mali vplyv na uplatnené emisné limity.
Príslušný orgán náležite aktualizuje povolenie alebo registráciu, ak je to potrebné.
N
NZ
NZ
§27
O1
Pa)
Pb)
§27
O13
(1)Povolenie stacionárneho zdroja (ďalej len „povolenie zdroja“) je rozhodnutie, ktorým sa určujú požiadavky na prevádzku stacionárneho zdroja z hľadiska ochrany ovzdušia. Pri novobudovaných zdrojoch, sa povolenie vydáva
a)po vydaní stavebného povolenia, ak stacionárny zdroj podlieha konaniu podľa osobitného prepisu, 53)
b)pred inštaláciou technológie, ak ide o iný stacionárny zdroj ako podľa písmena a).
53) Zákon č. 201/2022 Z. z. o výstavbe.
(13) Zmena podmienok povolenia zdroja alebo vydanie nového povolenia sa vykoná,
a)ak ide o zmenu používaných palív a surovín, o zmenu na existujúcich technologických zariadeniach stacionárneho zdroja alebo doplnenie nových technologických zariadení k existujúcemu stacionárnemu zdroju alebo o zmenu ich využívania,
b)na základe záverov preskúmania povolenia podľa odsekov 12 a 15 písm. a) a § 28 ods. 6 písm. b),
c)ak ide o opatrenia týkajúce sa daného stacionárneho zdroja uložené programom na zlepšenie kvality ovzdušia, smogovým regulačným plánom, všeobecne záväzným nariadením obce alebo podľa § 8 ods. 2; v takom prípade povolenie zdroja aktualizuje povoľujúci orgán v konaní z vlastného podnetu do šiestich mesiacov od ich vydania.
Ú
NZ
NZ
§34
O1
Pa)
§44
O1
Pa)
(1)Prevádzkovatelia veľkých zdrojov a prevádzkovatelia stredných zdrojov sú povinní
a)prevádzkovať stacionárny zdroj v súlade s povolením, dokumentáciou a pod stálou kontrolou osoby zodpovednej za chod prevádzky,
(1)Okresný úrad
a)vydáva súhlasy podľa § 26 a povolenia zdroja podľa § 27 pre veľké zdroje a stredné zdroje, preskúmava ich, a ak je to potrebné, zmení ich; na podnet inšpekcie preskúma a podľa potreby zmení predmetný súhlas a povolenie zdroja najneskôr do šiestich mesiacov,
Č10
Príslušné orgány
O1
Členské štáty určia príslušné orgány, ktoré sú zodpovedné za plnenie povinností vyplývajúcich z tejto smernice.
N
NZ
§44
O1
Pa)
Okresný úrad
(1) Okresný úrad
a) vydáva súhlasy podľa § 26 a povolenia zdroja podľa § 27 pre veľké zdroje a stredné zdroje, preskúmava ich, a ak je to potrebné, zmení ich; na podnet inšpekcie preskúma a podľa potreby zmení predmetný súhlas a povolenie zdroja najneskôr do šiestich mesiacov
Ú
Č11
Podávanie správ
O1
O2
1. Členské štáty do 1. októbra 2026 a do 1. októbra 2031 predložia Komisii správu obsahujúcu kvalitatívne a kvantitatívne informácie o vykonávaní tejto smernice, o všetkých opatreniach prijatých s cieľom overiť súlad prevádzky stredne veľkých spaľovacích zariadení s touto smernicou a o všetkých opatreniach týkajúcich sa presadenia tejto smernice vykonaných na tieto účely.
Prvá správa uvedená v prvom pododseku bude obsahovať odhad celkových ročných emisií, pokiaľ ide o SO2, NOx a prach zo stredne veľkých spaľovacích zariadení zoradených podľa druhu zariadenia, druhu paliva a kapacitnej triedy.
2. Členské štáty tiež Komisii predložia do 1. januára 2021 správu o odhade celkových ročných emisií CO a všetky dostupné informácie, ktoré sa
N
NV4
Pr.1 časť 4
Predmet správy,oznámenia
Údaje, ktoré treba oznamovať
Lehoty/termíny
Správa o väčších stredných spaľovacích zariadeniach
1. Kvalitatívne a kvantitatívne informácie o vykonávaní smernice, o opatreniach prijatých s cieľom overiť súlad prevádzky s ustanovenými požiadavkami a o ostatnýchprijatých opatreniach.2. Odhad celkových ročných
Do 1. októbra 2026Do 1. októbra 2031
Ú
týkajú koncentrácie emisií CO zo stredne veľkých spaľovacích zariadení zoradených podľa druhu paliva a kapacitnej triedy.
emisií SO2, NOx a TZL, podľa druhu spaľovacieho zariadenia, druhu paliva a kapacitnej triedy.
O3
3. Na účely podávania správ uvedených v odsekoch 1 a 2 Komisia členským štátom poskytne elektronický nástroj na predkladanie správ.
Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov spresní technické formáty na podávanie správ s cieľom zjednodušiť a zefektívniť povinnosti ukladané členským štátom v súvislosti s podávaním správ, pokiaľ ide o informácie uvedené v odsekoch 1 a 2 tohto článku. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 15.
n.a.
n.a.
O4
4. Komisia do dvanástich mesiacov od prijatia správ členských štátov v súlade s odsekom 1 tohto článku a s prihliadnutím na informácie sprístupnené v súlade s článkom 6 ods. 11 a článkom 6 ods. 12 predloží Európskemu parlamentu a Rade súhrnnú správu.
n.a.
n.a.
O5
5. Pri plnení povinností vyplývajúcich z odsekov 3 a 4 pomáha Komisii Európska environmentálna agentúra.
n.a.
n.a.
Č12
Preskúmanie
O1
1. Komisia do 1. januára 2020 preskúma pokrok dosiahnutý v súvislosti s energetickou účinnosťou stredne veľkých spaľovacích zariadení a posúdi prínosy stanovenia minimálnych noriem energetickej účinnosti v súlade s najlepšími dostupnými technikami.
n.a.
n.a.
O2
2. Komisia do 1. januára 2023 posúdi, či je potrebné preskúmať ustanovenia týkajúce sa zariadení, ktoré sú súčasťou malej izolovanej sústavy (SIS) alebo izolovanej mikrosústavy (MIS), ako aj časť 2 prílohy II, na základe najmodernejších technológií.
V rámci tohto preskúmania posúdi aj to, či je v prípade určitých druhov stredne veľkých spaľovacích zariadení potrebné regulovať emisie CO.
Preskúmanie sa preto vykonáva každých desať rokov a jeho súčasťou je aj posúdenie toho, či je vhodné stanoviť prísnejšie emisné limity, najmä pre nové stredne veľké spaľovacie zariadenia.
n.a.
n.a.
O3
3. Komisia predloží správu o výsledkoch preskúmaní uvedených v odsekoch 1 a 2 Európskemu parlamentu a Rade a v prípade potreby k správe priloží aj legislatívny návrh.
n.a.
n.a.
Č13
Zmena príloh
O1
Komisia sa splnomocňuje prijímať delegované akty v súlade s článkom 14 na účel prispôsobenia bodu 2 časti 2 prílohy III technickému a vedeckému pokroku.
n.a.
n.a.
Č14
Vykonávanie delegovania právomocí
O1
1. Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovených v tomto článku.
n.a.
n.a.
O2
2. Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 13 sa Komisii udeľuje na obdobie piatich rokov od 18. decembra 2015. Komisia vypracuje správu týkajúcu sa delegovania právomoci najneskôr deväť mesiacov pred uplynutím tohto päťročného obdobia. Delegovanie právomoci sa automaticky predlžuje o rovnako dlhé obdobia, pokiaľ Európsky parlament alebo Rada nevznesú voči takémuto predĺženiu námietku najneskôr tri mesiace pred koncom každého obdobia.
n.a.
n.a.
O3
3. Delegovanie právomoci uvedené v článku 13 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť akýchkoľvek delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.
n.a.
n.a.
O4
4. Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po prijatí súčasne Európskemu parlamentu a Rade.
n.a.
n.a.
O5
5. Delegovaný akt prijatý podľa článku 13 nadobúda účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.
n.a.
n.a.
Č15
Postup výboru
O1
1. Komisii pomáha výbor zriadený na základe článku 75 ods. 1 smernice 2010/75/EÚ. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
n.a.
n.a.
O2
2. Ak sa odkazuje sa na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
n.a.
n.a.
O3
3. Ak výbor nepredloží žiadne stanovisko, Komisia neprijme návrh vykonávacieho aktu a uplatní sa článok 5 ods. 4 tretí pododsek nariadenia (EÚ) č. 182/2011
n.a.
n.a.
Č16
Sankcie
N
NZ
§55
Pokuty
O1
Členské štáty stanovia pravidlá týkajúce sa sankcií uplatniteľných v prípade porušenia vnútroštátnych ustanovení prijatých podľa tejto smernice a prijmú všetky nevyhnutné opatrenia na zabezpečenie ich uplatňovania. Stanovené sankcie musia byť účinné, primerané a odrádzajúce. Členské štáty oznámia Komisii uvedené ustanovenia najneskôr do 19. decembra 2017 a bezodkladne jej oznámia každú následnú zmenu, ktorá sa ich dotýka.
N
NZ
§55
O1
O3
(1) Okresný úrad alebo inšpekcia uloží pokutu za porušenie zákazu podľa § 32 písm. a), b) a e) a povinností podľa § 34 ods. 1 písm. a) až g), § 34 ods. 2 písm. g), § 34 ods. 3 písm. a) a d) až f), § 34 ods. 4 písm. a) až c), § 34 ods. 5 písm. b), § 34 ods. 6, § 34 ods. 7 písm. a) až c), § 34 ods. 8 písm. a) a e), § 34 ods. 9 písm. a), § 34 ods. 10 písm. a) až c) a povinnosti ustanovenej v § 34 ods. 11, prevádzkovateľovi zdroja, ak ide o porušenie pre
a) veľký zdroj od 10 000 eur do 1 000 000 eur,
b) stredného zdroja od 2 500 eur do 250 000 eur.
(2) Okresný úrad alebo inšpekcia uloží pokutu za porušenie povinností podľa § 34 ods. 1 písm. h) a i), § 34 ods. 2 písm. b), c), e), f), h) až j), § 34 ods. 3 písm. b), c) a g), § 34 ods. 4 písm. d) až f), § 34 ods. 5 písm. a), § 34 ods. 7 písm. d), § 34 ods. 8 písm. b) až d), § 34 ods. 9 písm. b) a c) a povinnosti ustanovenej v § 34 ods. 10 písm. d) a e), prevádzkovateľovi zdroja, ak ide o
a) veľký zdroj od 2 500 eur do 250 000 eur,
b) stredného zdroja od 500 eur do 50 000 eur.
(3) Okresný úrad alebo inšpekcia za porušenie povinností v § 34 ods. 1 písm. j) a ods. 2 písm. a), d) a k) a § 61 ods. 8 a 11 uloží pokutu prevádzkovateľovi veľkého zdroja a prevádzkovateľovi stredného zdroja od 100 eur do 5000 eur.
Ú
Č17
Transpozícia
O1
1. Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou do 19. decembra 2017. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.
Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
N
NZ
NV1
Pr. 11
O9
Pr. 7
9.Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2193 z 25. novembra 2015 o obmedzení emisií určitých znečisťujúcich látok do ovzdušia zo stredne veľkých spaľovacích zariadení (Ú. v. EÚ L 313, 28.11.2015).
2. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2193/EÚ z 25. novembra 2015 o obmedzení emisií určitých znečisťujúcich látok do ovzdušia zo stredne veľkých spaľovacích zariadení (Ú. v. EÚ L 313, 28.11.2015).
Ú
NV2
NV3
NV4
Pr. 13
O2
Pr.7O2
Pr.5O6
2. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2193/EÚ z 25. novembra 2015 o obmedzení emisií určitých znečisťujúcich látok do ovzdušia zo stredne veľkých spaľovacích zariadení (Ú. v. EÚ L 313, 28.11.2015).
2. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2193/EÚ z 25. novembra 2015 o obmedzení emisií určitých znečisťujúcich látok do ovzdušia zo stredne veľkých spaľovacích zariadení (Ú. v. EÚ L 313, 28.11.2015).
6. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2193/EÚ z 25. novembra 2015 o obmedzení emisií určitých znečisťujúcich látok do ovzdušia zo stredne veľkých spaľovacích zariadení (Ú. v. EÚ L 313, 28.11.2015).
O2
2. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
N
Z575
§35 O7
Úlohy ministerstiev a ostatných ústredných orgánov štátnej správy
§ 35
(7) Ministerstvá a ostatné ústredné orgány štátnej správy v rozsahu vymedzenej pôsobnosti plnia voči orgánom Európskej únie informačnú a oznamovaciu povinnosť, ktorá im vyplýva z právne záväzných aktov týchto orgánov.
Ú
Č18
Nadobudnutie účinnosti
O1
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
n.a.
n.a.
Č19
Adresáti
n.a.
n.a.
Príloha 1
Informácie, ktoré má prevádzkovateľ poskytnúť príslušnému orgánu
N
NV3
Pr.2
B. REGISTER ÚDAJOV O STREDNE VEĽKÝCH SPAĽOVACÍCH ZARIADENIACH
O1
Menovitý tepelný príkon (MW) stredne veľkého spaľovacieho zariadenia;
N
NV3
Pr. 2
B
menovitý tepelný príkon (MW)
Ú
O2
typ stredne veľkého spaľovacieho zariadenia (naftový motor, plynová turbína, dvojpalivový motor, iný motor alebo iné stredne veľké spaľovacie zariadenie);
N
NV3
Pr. 2
B
typ (naftový motor, plynová turbína, dvojpalivový motor, iný motor alebo iné zariadenie),
Ú
O3
typ a podiel použitých palív podľa kategórií palív stanovených v prílohe II;
N
NV3
Pr. 2
B
typ a podiel použitých palív podľa druhu palív,
Ú
O4
dátum spustenia prevádzky stredne veľkého spaľovacieho zariadenia, alebo ak presný dátum začatia prevádzky nie je známy, dôkaz o skutočnosti, že prevádzka bola spustená skôr ako 20. decembra 2018;
N
NV3
Pr. 2
B
dátum uvedenia do prevádzky, alebo ak presný dátum začatia prevádzky nie je známy, dôkaz o skutočnosti, že prevádzka bola uvedená do prevádzky skôr ako 20. decembra 2018,
Ú
O5
sektor činnosti stredne veľkého spaľovacieho zariadenia alebo prevádzky, v ktorej sa používa (kód NACE);
N
NV3
Pr. 2
sektor činnosti, v ktorej sa zariadenie používa (kód NACE)
Ú
B
O6
Očakávaný počet prevádzkových hodín stredne veľkého spaľovacieho zariadenia za rok a priemerné zaťaženie v prevádzke;
N
NV3
Pr. 2
B
očakávaný počet prevádzkových hodín za rok a priemerné zaťaženie v prevádzke
Ú
O7
kde sa uplatňuje možnosť oslobodenia podľa článku 6 ods. 3 alebo článku 6 ods. 8, vyhlásenie podpísané prevádzkovateľom o tom, že stredne veľké spaľovacie zariadenie nebude v prevádzke dlhšie, ako je počet hodín uvedený v týchto odsekoch;
N
NV3
Pr. 2
B
v prípade zariadenia, ktoré plánuje využívať obmedzený prevádzkový režim, vyhlásenie podpísané prevádzkovateľom o tom, že toto zariadenie nebude v prevádzke dlhšie ako uvedený počet hodín
Ú
O8
názov prevádzkovateľa a jeho sídlo a v prípade stacionárnych stredne veľkých spaľovacích zariadení adresa,
na ktorej sa zariadenie nachádza.
N
NV3
Pr. 2
B
názov prevádzkovateľa a jeho sídlo a adresu, na ktorej sa toto zariadenie nachádza
Ú
Prílo-ha 2
O1
Emisné limity podľa článku 6
Všetky emisné limity stanovené v tejto prílohe sú vymedzené pri teplote 273,15 K, tlaku 101,3 kPa a po korekcii obsahu vodných pár v odpadových plynoch a pri štandardnom obsahu O2, ktorý predstavuje 6 % pre stredne
veľké spaľovacie zariadenia používajúce tuhé palivá, 3 % pre stredne veľké spaľovacie zariadenia iné ako motory a plynové turbíny používajúce kvapalné a plynné palivá a 15 % pre motory a plynové turbíny.
N
NV1
Pr.4
časť IV
2. Spaľovanie tuhých palív, kvapalných palív a plynných palív okrem spaľovania v plynových turbínach a stacionárnych piestových spaľovacích motoroch
Štandardné stavové podmienky, suchý plyn,
Tuhé palivá vrátane biomasy: O2 ref: 6 % objemu
Kvapalné a plynné palivá: O2 ref: 3 % objemu
3. Spaľovacie zariadenie zložené z plynových turbín
4. Spaľovacie zariadenie zložené zo stacionárnych piestových spaľovacích motorov
Štandardné stavové podmienky, suchý plyn, O2 ref: 15 % objemu
Ú
Časť 1
Emisné limity pre existujúce stredne veľké spaľovacie zariadenia
N
NV1
Pr.4
časť IV
Platí pre väčšie stredné spaľovacie zariadenia
MTP > 5 MW platné od 1. januára 2025,
MTP ≥ 1 a ≤ 5 MW platné od 1. januára 2030.
Ú
Tab.1
Emisné limity (mg/Nm3) pre existujúce stredne veľké spaľovacie zariadenia s menovitým tepelným príkonom rovnajúcim sa alebo väčším ako 1 MW a menším alebo rovnajúcim sa 5 MW iné ako motory a plynové turbíny
N
NV1
Pr.4
časť IV
2. Spaľovanie tuhých palív, kvapalných palív a plynných palív okrem spaľovania v plynových turbínach a stacionárnych piestových spaľovacích motoroch
A. Emisné limity pre väčšie stredné spaľovacie zariadenia spaľujúce tuhé palivá, kvapalné palivá a plynné palivá - jestvujúce zariadenia
Štandardné stavové podmienky, suchý plyn,
Tuhé palivá vrátane biomasy: O2 ref: 6 % objemu
Kvapalné a plynné palivá: O2 ref: 3 % objemu
Na zariadenia zaradené v OPR podľa § 17 ods. 1 a 2 sa emisné limity neuplatňujú okrem EL pre TZL: 200 mg/m3 pre spaľovanie tuhých palív, vrátane biomasy.
Pre spaľovanie biomasy možno do roku 2030 povoliť výnimku z EL pre TZL, pričom určený EL nesmie byť vyšší ako 150 mg/m3.
Emisný limit [mg/m3]
Podmienky platnosti EL
TZL
SO2
NOX
CO
TOC
Ú
Tab.2
Emisné limity (mg/Nm3) pre existujúce stredne veľké spaľovacie zariadenia s menovitým tepelným príkonom väčším ako 5 MW iné ako motory a plynové turbíny
(1) Táto hodnota sa neuplatňuje v prípade zariadení spaľujúcich výlučne drevnú tuhú biomasu.
(2) 300 mg/Nm3 v prípade zariadení spaľujúcich slamu.
Jestvujúce zariadenia MTP ≥ 1 – 5 MW
Tuhé palivá okrem biomasy
50
1100
650
250
-
Biomasa
50
2001), 3002)
650
250
20
Plynový olej
-
-
200
110
-
Iné kvapalné palivo
50
350
300
110
-
ZPN
-
-
1203), 1504), 200
50, 1005)
-
Iné plynné palivo
-
200, 4006)
250
100
-
Jestvujúce zariadenia s MTP > 5 MW
Tuhé palivá okrem biomasy
30, 507)
400, 11007)
650
150
-
Biomasa
50
2001) 3002)
650
150, 2502)
20
Plynový olej
-
-
200
110
-
Iné kvapalné palivo
30
350, 8508)
650
110
-
ZPN
-
-
1203), 1504), 200
50, 1005)
-
Iné plynné palivo
-
35, 1709)
20010), 4006)
250
100
-
Osobitný režim pre CZT
150
1 100
11)
11)
11)
1) Neuplatňuje sa pre zariadenia spaľujúce výlučne drevnú biomasu.
2) Platí pre spaľovanie slamy.
3) Platí pre kotly s vydaným povolením od 1. januára 2014 s pretlakovými horákmi s teplotou teplonosného média < 200 °C (teplovodné, horúcovodné alebo parné kotly).
4) Platí pre kotly s vydaným povolením od 1. januára 2014 s pretlakovými horákmi s teplotou teplonosného média > 200 °C (termoolejové alebo parné kotly).
5) Platí pre zariadenia s povolením vydaným do 31. decembra 2013.
6) Platí pre nízkovýhrevné plyny z koksárenských pecí v železiarskom a oceliarskom priemysle.
7) Platí pre zariadenia s MTP ≤ 20 MW.
8) Platí Platí pre zariadenia spaľujúce ŤVO s celkovým MTP 20 MW do 1. januára 2030.
9) Platí Platí pre bioplyn.
(3) 1 100 mg/Nm3 v prípade zariadení s menovitým tepelným príkonom väčším ako 5 MW a menším alebo rovnajúcim sa 20 MW.
(4) Do 1. januára 2030, 850 mg/Nm3 v prípade zariadení spaľujúcich ťažký vykurovací olej s menovitým tepelným príkonom väčším ako 5 MW a menším alebo rovnajúcim sa 20 MW.
(5)400 mg/Nm3 v prípade nízkovýhrevných plynov z koksárenských pecí a 200 mg/Nm3 v prípade nízkovýhrevných plynov z vysokých pecí v železiarskom a oceliarskom priemysle.
(6) 170 mg/Nm3 v prípade bioplynu.
(7) 50 mg/Nm3 v prípade zariadení s menovitým tepelným príkonom väčším ako 5 MW a menším alebo rovnajúcim sa 20 MW.
10) Platí Platí pre nízkovýhrevné plyny z vysokých pecí v železiarskom a oceliarskom priemysle.
11) Platí EL určený podľa piatej časti podľa používaného paliva do roku 2030.
Tab.3
Emisné limity (mg/Nm3) pre existujúce motory a plynové turbíny
(1) 60 mg/Nm3 v prípade bioplynu.
(2) 130 mg/Nm3 v prípade nízkovýhrevných plynov z koksárenských pecí a 65 mg/Nm3 v prípade nízkovýhrevných plynov z vysokých pecí v železiarskom a oceliarskom priemysle.
(3) 1 850 mg/Nm3 v týchto prípadoch: i) v prípade naftových motorov, ktorých konštrukcia sa začala pred 18. májom 2006; ii) v prípade dvojpalivových motorov v kvapalnom režime.
(4)250 mg/Nm3 v prípade motorov s menovitým tepelným príkonom rovnajúcim sa alebo väčším ako 1 MW a menším alebo rovnajúcim sa 5 MW.
(5)250 mg/Nm3 v prípade motorov s menovitým tepelným príkonom rovnajúcim sa alebo väčším ako 1 MW a menším alebo rovnajúcim sa 5
N
NV1
Pr.4
Časť IV
3. Spaľovacie zariadenie zložené z plynových turbín
A. Emisné limity pre plynové turbíny – jestvujúce zariadenia
Štandardné stavové podmienky, suchý plyn, O2 ref: 15 % objemu
Pre plynové turbíny platia EL pri zaťažení > 70 %
Pre zariadenia využívané na pohon plynových kompresorových staníc potrebných na zaistenie bezpečnosti vnútroštátnych plynárenských prepravných sústav plynu podľa § 18 možno do roku 2030 povoliť výnimku z EL pre NOx, pričom určený EL nesmie prekročiť EL ustanovený v časti V
Podmienky platnosti EL
Pre zariadenia v osobitnom režimu pre CZT platia EL podľa tabuľky uvedenej časti V, pričom EL pre TZL nesmie byť vyšší ako 150 mg/m3 a EL pre SO2 nesmie byť vyšší ako 1 100 mg/m3
Emisný limit [mg/m3]
TZL
SO2
NOx
CO
Plynový olej
-
-
200
100
Iné kvapalné palivo
10, 201)
120
200
100
ZPN
-
-
150
100
Iné plynné palivo
-
15, 602), 653), 1304)
200
100
1) Platí pre zariadenia s MTP ≤ 20 MW.
2) Platí pre spaľovanie bioplynu.
3) Platí pre spaľovanie nízkovýhrevných plynov z vysokých pecí v železiarskom a oceliarskom priemysle.
4) Platí pre spaľovanie nízkovýhrevných plynov z koksárenských pecí v železiarskom a oceliarskom priemysle.
Ú
MW. 225 mg/Nm3 v prípade motorov s menovitým tepelným príkonom väčším ako 5 MW a menším alebo rovnajúcim sa 20 MW.
(6) 380 mg/Nm3 v prípade dvojpalivových motorov v kvapalnom režime.
(7) Emisné limity sa uplatňujú iba pri zaťažení nad 70 %.
(8)20 mg/Nm3 v prípade zariadení s menovitým tepelným príkonom rovnajúcim sa alebo väčším ako 1 MW a menším alebo rovnajúcim sa 20 MW.
4. Spaľovacie zariadenie zložené zo stacionárnych piestových spaľovacích motorov
A. Emisné limity pre piestové spaľovacie motory – jestvujúce zariadenia
Štandardné stavové podmienky, suchý plyn, O2 ref: 15 % objemu
Pre zariadenia využívané na pohon plynových kompresorových staníc potrebných na zaistenie bezpečnosti vnútroštátnych plynárenských prepravných sústav plynu podľa § 18 možno do roku 2030 povoliť výnimku z EL pre NOx, pričom určený EL nesmie prekročiť EL ustanovený v časti V
Emisný limit [mg/m3]
Podmienky
platnosti EL
TZL
SO2
NOX
CO
Formaldehyd
Plynový olej
-
-
190, 2501), 1 8502)
250
-
Iné kvapalné palivá
10, 204)
120
190, 2255), 2501), 1 8502)
250
-
ZPN
-
-
190, 3806)
250
-
Iné plynné palivá
-
15, 603), 657), 1308)
190
250
253)
1) Platí pre motory s MTP ≤ 5 MW.
2) Platí pre dieselové motory
a) konštruované do 18. 5. 2006,
b) pre dvojpalivové motory v kvapalnom režime.
3) Platí pre spaľovanie bioplynu.
4) Platí pre motory s MTP ≤ 20 MW.
5) Platí pre motory s MTP < 5 – 20 MW.
6) Platí pre dvojpalivové motory v plynnom režime.
7) Platí pre spaľovanie nízkovýhrevných plynov z vysokých pecí v železiarskom a oceliarskom priemysle.
8) Platí pre spaľovanie nízkovýhrevných plynov z koksárenských pecí v železiarskom a oceliarskom priemysle.
časť 2
Emisné limity pre nové stredne veľké spaľovacie zariadenia
Tab.1
Emisné limity (mg/Nm3) pre nové stredne veľké spaľovacie zariadenia iné ako motory a plynové turbíny
(1) Táto hodnota sa neuplatňuje v prípade zariadení spaľujúcich výlučne drevnú tuhú biomasu.
(2) Do 1. januára 2025, 1 700 mg/Nm3 v prípade zariadení, ktoré sú súčasťou SIS alebo MIS.
(3)400 mg/Nm3 v prípade nízkovýhrevných plynov z koksárenských pecí a 200 mg/Nm3 v prípade nízkovýhrevných plynov z vysokých pecí v železiarskom a oceliarskom priemysle.
(4) 100 mg/Nm3 v prípade bioplynu.
(5) 500 mg/Nm3 v prípade zariadení s celkovým menovitým tepelným príkonom rovnajúcim sa alebo väčším ako 1 MW a menším alebo rovnajúcim sa 5 MW.
(6) Do 1. januára 2025, 450 mg/Nm3 v prípade spaľovania ťažkého vykurovacieho oleja s obsahom 0,2 % až 0,3 % dusíka a 360 mg/Nm3 v prípade spaľovania ťažkého vykurovacieho oleja s obsahom menej ako 0,2 % dusíka v prípade zariadení, ktoré sú súčasťou SIS alebo MIS.
(7) 50 mg/Nm3 v prípade zariadení s celkovým menovitým tepelným príkonom rovnajúcim sa alebo väčším ako 1 MW a menším alebo rovnajúcim sa 5 MW; 30 mg/Nm3 v prípade zariadení s celkovým menovitým tepelným príkonom väčším ako 5 MW a menším alebo rovnajúcim sa 20 MW.
(8) 50 mg/Nm3 v prípade zariadení s celkovým menovitým tepelným príkonom rovnajúcim sa alebo väčším ako 1 MW a menším alebo rovnajúcim sa 5 MW.
N
NV1
Pr.4
Časť IV
2. Spaľovanie tuhých palív, kvapalných palív a plynných palív okrem spaľovania v plynových turbínach a stacionárnych piestových spaľovacích motoroch
B. Emisné limity pre väčšie stredné spaľovacie zariadenia spaľujúce tuhé palivá, kvapalné palivá a plynné palivá – nové zariadenia
Štandardné stavové podmienky, suchý plyn
Tuhé palivá vrátane biomasy: O2 ref: 6 % objemu
Kvapalné a plynné palivá: O2 ref: 3 % objemu
Podmienky
platnosti EL
Na zariadenia zaradené v OPR podľa § 17 ods. 1 a 2 sa emisné limity neuplatňujú okrem EL pre TZL: 100 mg/m3 na spaľovanie tuhých palív vrátane biomasy
Emisný limit [mg/m3]
TZL
SO2
NOX
CO
TOC
Nové zariadenia MTP ≥ 1 – 5 MW
Tuhé palivá okrem biomasy
50
400
500
250
-
Biomasa
50
2001)
500
250
20
Plynový olej
-
-
200
110
-
Iné kvapalné palivo
50
350
300
110
-
ZPN
-
-
100
50
-
Iné plynné palivo
-
35, 1002),
2003), 4004)
200
100
-
Nové zariadenia s MTP > 5 MW
Tuhé palivá okrem biomasy
20, 305)
400
300
150
-
Biomasa
20, 305)
2001)
300
150, 2506)
20
Plynový olej
-
-
200
110
-
Iné kvapalné palivo
20
350
300
110
-
ZPN
-
-
100
50
-
Iné plynné palivo
-
35, 1002),
2003), 4004)
200
100
-
1) Neuplatňuje sa pre zariadenia spaľujúce výlučne drevnú biomasu.
2) Platí pre spaľovanie bioplynu.
3) Platí pre spaľovanie nízkovýhrevných plynov z vysokých pecí v železiarskom a oceliarskom priemysle.
Ú
4) Platí pre spaľovanie nízkovýhrevných plynov z koksárenských pecí v železiarskom a oceliarskom priemysle.
5) Platí pre spaľovacie zariadenia s MTP ≤ 20 MW.
6) Platí pre spaľovanie slamy.
Tab.2
Emisné limity (mg/Nm3) pre nové motory a plynové turbíny
(1) Do 1. januára 2025, 590 mg/Nm3 v prípade naftových motorov, ktoré sú súčasťou SIS alebo MIS.
(2) 40 mg/Nm3 v prípade bioplynu.
(3) Motory s prevádzkou 500 až 1 500 hodín ročne môžu byť oslobodené od povinnosti dodržiavať tieto emisné limity, ak uplatňujú primárne opatrenia na znižovanie emisií NOx a spĺňajú emisné limity uvedené v poznámke pod čiarou č. 4.
(4) Do 1. januára 2025 v prípade SIS a MIS 1 850 mg/Nm3 pre dvojpalivový motor v kvapalnom režime a 380 mg/Nm3 v plynnom režime; 1 300 mg/Nm3 pre naftové motory s RPM ≤ 1 200 ot./min. s celkovým menovitým tepelným príkonom menším alebo rovnajúcim sa 20 MW a 1 850 mg/Nm3 pre naftové motory s celkovým menovitým tepelným príkonom väčším ako 20 MW; 750 mg/Nm3 pre naftové motory s RPM > 1 200 ot./min.
(5) 225 mg/Nm3 v prípade dvojpalivových motorov v kvapalnom režime.
N
NV1
Pr.4
časť IV
3. Spaľovacie zariadenie zložené z plynových turbín
B. Emisné limity pre plynové turbíny – nové zariadenia
Štandardné stavové podmienky, suchý plyn,
O2 ref: 15 % objemu
Pre plynové turbíny platia EL pri zaťažení > 70%
Emisný limit [mg/m3]
Podmienky platnosti EL
TZL
SO2
NOX
CO
Plynový olej
-
-
75
100
Iné kvapalné palivá
10, 201)
120
75
100
ZPN
-
-
50
100
Iné plynné palivá
-
15, 402)
75
100
1) Platí pre zariadenia s MTP ≤ 5 MW.
2) Platí pre spaľovanie bioplynu.
4. Spaľovacie zariadenie zložené zo stacionárnych piestových spaľovacích motorov
B. Emisné limity pre piestové spaľovacie motory – nové zariadenia
Štandardné stavové podmienky, suchý plyn,
O2 ref: 15 % objemu
Pre zariadenia v OPR pre motory platia osobitné EL pre NOx, ak uplatňujú primárne opatrenia na znižovanie emisií NOx a spĺňajú tieto emisné limity pre NOx:
Podmienky platnosti
EL
a)dvojpalivové motory
1.v kvapalnom režime 1 850 mg/m3,
2.v plynnom režime 380 mg/m3,
b)dieselové motory s RPM ≤ 1 200 ot/min a
1.celkovým MTP ≤ 20 MW: 1 300 mg/m3,
2.celkovým MTP > 20 MW: 1 850 mg/m3,
c)dieselové motory s RPM > 1 200 ot/min: 750 mg/m3
Ú
(6) 225 mg/Nm3 v prípade naftových motorov s celkovým menovitým tepelným príkonom menším alebo rovnajúcim sa 20 MW s RPM ≤ 1 200 ot./min.
(7) 190 mg/Nm3 v prípade dvojpalivových motorov v kvapalnom režime.
(8) Tieto emisné limity sa uplatňujú iba pri zaťažení nad 70 %.
(9) Do 1. januára 2025, 550 mg/Nm3 v prípade zariadení, ktoré sú súčasťou SIS alebo MIS.
(10) Do 1. januára 2025, 75 mg/Nm3 v prípade naftových motorov, ktoré sú súčasťou SIS alebo MIS.
(11) 20 mg/Nm3 v prípade zariadení s celkovým menovitým tepelným príkonom rovnajúcim sa alebo väčším ako 1 MW a menším alebo rovnajúcim sa 5 MW.
Emisný limit [mg/m3]
TZL
SO2
NOX
CO
Formaldehyd
Plynový olej
-
-
190, 2251)
250
Iné kvapalné palivá
10, 203)
120
190, 2251)4)
250
ZPN
-
-
95, 1905)
250
Iné plynné palivá
-
15, 402)
190
250
252)
RPM – počet otáčok za minútu
1)Platí pre dvojpalivové motory v kvapalnom režime.
2)Platí pre spaľovanie bioplynu.
3)Platí pre zariadenia s MTP ≤ 5 MW.
4)Platí pre dieselové motory s celkovým MTP 20 MW s RPM ≤ 1 200 ot/min.
5)Platí pre dvojpalivové motory v plynnom režime.
Príloha 3
Monitorovanie emisií a posúdenie dosiahnutia súladu
Časť 1
Monitorovanie emisií zo strany prevádzkovateľa
O1
1. Pravidelné merania sa vyžadujú prinajmenšom:
— každý rok v prípade stredne veľkých spaľovacích zariadení s menovitým tepelným príkonom väčším ako 20 MW.
— každé tri roky v prípade stredne veľkých spaľovacích zariadení s menovitým tepelným príkonom rovnajúcim sa alebo väčším ako 1 MW a menším alebo rovnajúcim sa 20 MW,
N
NV2
§8
O5
Pb)
bod2,
Pc)
bod3
(5)Periodickým meraním sa zisťujú údaje o dodržaní emisných limitov v odpadových plynoch pre znečisťujúce látky, pre ktoré je ustanovený alebo určený emisný limit podľa § 34 ods. 3 písm. a) zákona, pre celkovú ortuť podľa písmena b) prvého bodu a pre oxid uhoľnatý pre všetky spaľovacie zariadenia, najmenej raz za
b)12 kalendárnych mesiacov, ak ide o
2. väčšie stredné spaľovacie zariadenie, ktorého celkový menovitý tepelný príkon je väčší ako 20 MW,
c)tri kalendárne roky, ak ide o spaľovacie zariadenie, ktorého celkový menovitý tepelný príkon sa rovná alebo je väčší ako
3. 1 MW a menší alebo sa rovná 20 MW,
Ú
O2
2. Ako alternatíva frekvencií opakovaní uvedených v bode 1, môžu byť v prípade stredne veľkých spaľovacích zariadení, na ktoré sa vzťahuje článok 6 ods. 3 alebo článok 6 ods. 8, vyžadované pravidelné merania
minimálne vždy po uplynutí tohto počtu prevádzkových hodín:
O
NV2
§8
O8
(8)Údaje o dodržaní určených emisných limitov v odpadových plynoch z občasného väčšieho stredného spaľovacieho zariadenia sa zisťujú periodickým meraním najmenej jedenkrát za päť rokov, ak kratší interval nie je určený v povolení, vždy však po uplynutí nasledujúceho počtu prevádzkových hodín
Ú
— trojnásobok maximálneho priemerného počtu prevádzkových hodín za rok, ktorý sa použije podľa článku 6 ods. 3 alebo článku 6 ods. 8 v prípade stredne veľkých spaľovacích zariadení s menovitým tepelným príkonom rovnajúcim sa alebo väčším ako 1 MW a menším alebo rovnajúcim sa 20 MW,
— maximálny priemerný počet prevádzkových hodín za rok, ktorý sa použije podľa článku 6 ods. 3 alebo článku 6 ods. 8 v prípade stredne veľkých spaľovacích zariadení s menovitým tepelným príkonom väčším ako 20 MW.
Frekvencia pravidelných meraní nesmie byť nikdy nižšia ako raz za päť rokov.
a)trojnásobok maximálneho priemerného počtu prevádzkových hodín za rok podľa odsekov 9 a 10, ak ide o občasné väčšie stredné spaľovacie zariadenie, ktorého celkový menovitý tepelný príkon je 1 MW alebo väčší a menší alebo rovný 20 MW,
b)maximálny priemerný počet prevádzkových hodín za rok podľa odsekov 9 a 10, ak ide o občasné väčšie stredné spaľovacie zariadenie, ktorého celkový menovitý tepelný príkon je väčší ako 20 MW a menší ako 50 MW.
O3
3. Merania sa vyžadujú iba v prípade:
a) znečisťujúcich látok, pre ktoré je stanovený emisný limit v tejto smernici pre príslušné zariadenie;
b) CO v prípade všetkých zariadení.
N
NV2
§8
O5
(5)Periodickým meraním sa zisťujú údaje o dodržaní emisných limitov v odpadových plynoch pre znečisťujúce látky, pre ktoré je ustanovený alebo určený emisný limit podľa § 34 ods. 3 písm. a) zákona, pre celkovú ortuť podľa písmena b) prvého bodu a pre oxid uhoľnatý pre všetky spaľovacie zariadenia,
Ú
O4
4. Prvé merania sa vykonajú do štyroch mesiacov po udelení povolenia alebo registrácii zariadenia alebo po dátume začatia prevádzky podľa toho, čo nastane neskôr.
N
NV2
§8
O11
(11)Ak ide o uvádzanie nového väčšieho stredného spaľovacieho zariadenia do prevádzky podľa § 4 ods. 1 písm. a) alebo o uvádzanie jestvujúceho väčšieho stredného spaľovacieho zariadenia do prevádzky po jeho zmene podľa § 4 ods. 1 písm. b), prvé merania sa vykonajú do štyroch mesiacov po vydaní povolenia alebo po dátume začatia prevádzky podľa toho, čo nastane neskôr.
Ú
O5
5. Ako alternatívu meraní uvedených v bodoch 1, 2 a v bode 3 písm. a) týkajúcich sa SO2 možno na určovanie emisií SO2 používať iné postupy, ktoré sú overené a schválené príslušným orgánom.
D
NV2
§8
O6
Pa)
(6)Periodické meranie údajov o dodržaní emisného limitu možno nahradiť overeným a schváleným technickým výpočtom, ktorý je odborne posúdený podľa § 57 zákona, ak sa preukáže, že najvyššia hodnota emisnej veličiny počas ustálenej prevádzky v súlade s povolením vrátane prihliadnutia na predpoklady podľa § 11 ods. 7 a na požiadavky na alternatívne metódy merania pri technickom výpočte podľa odseku 14 nemôže byť vyššia ako hodnota určeného emisného limitu, ak ide o
a)oxid siričitý,
Ú
O6
6. Členské štáty môžu ako alternatívu k pravidelným meraniam uvedeným v bode 1 vyžadovať kontinuálne merania. V prípade kontinuálnych meraní podliehajú automatizované systémy merania kontrole prostredníctvom paralelných meraní referenčnými metódami najmenej raz ročne a prevádzkovateľ o výsledkoch týchto kontrol informuje príslušný orgán.
D
NV2
§8
O13
(13)Zisťovať údaje o dodržaní určeného emisného limitu a množstva emisie kontinuálnym meraním môže prevádzkovateľ spaľovacieho zariadenia, aj keď to odsek 1 neustanovuje; podmienkou je preukázanie splnenia požiadaviek na automatizovaný merací systém emisií podľa odseku 4, § 7 ods. 2 až 13 a jeho kontrola podľa § 14 vrátane kontroly prostredníctvom paralelných meraní referenčnými metódami najmenej raz ročne a predloženia správy podľa § 2 ods. 6.
Ú
O7
7. Odbery vzoriek a analýza znečisťujúcich látok a merania prevádzkových parametrov, ako aj prípadné alternatívne merania, ako sa
N
NV2
§8
(14)Odbery vzoriek, analýzy príslušných znečisťujúcich látok, merania prevádzkových parametrov a alternatívne metódy merania
Ú
uvádza v bodoch 5 a 6, sú založené na metódach umožňujúcich spoľahlivé, reprezentatívne a porovnateľné výsledky.
Predpokladá sa, že túto požiadavku spĺňajú metódy, ktoré sú v súlade s harmonizovanými normami EN.
Počas každého merania musí zariadenie fungovať v stabilných podmienkach a byť zaťažené reprezentatívne a rovnomerne.
V tejto súvislosti sa doba nábehu a odstavovania nezapočítavajú.
O13
§15
O1
O2
O3
§ 8
O12
pri technickom výpočte podľa odseku 6 musia byť založené na metódach, ktoré umožňujú spoľahlivé, reprezentatívne a porovnateľné výsledky podľa § 15 ods.1 až 3.
(1)Metódy a metodiky monitorovania podľa § 2 až 14 musia umožňovať zistenie spoľahlivých, reprezentatívnych, porovnateľných a vedecky odôvodnených hodnôt v súlade so súčasným stavom vedeckého poznania a techniky.
(2)Predpokladá sa, že požiadavky podľa odseku 1 spĺňajú metódy, ktoré sú v súlade s harmonizovanými technickými normami. )
(3)Ak harmonizované technické normy podľa odseku 2 nie sú k dispozícii, predpokladá sa, že požiadavky podľa odseku 1 spĺňajú metódy podľa európskych noriem, medzinárodných noriem, slovenských technických noriem alebo iných národných technických noriem, ktorými sa zabezpečia údaje rovnakej odbornej kvality
(12)Spaľovacie zariadenie musí byť počas každého diskontinuálneho merania prevádzkované v stabilnom režime a zaťažené reprezentatívne a rovnomerne; čas nábehu a čas odstavovania sa v tejto súvislosti do času diskontinuálneho merania nezapočítavajú. Ak ide o viacpalivové spaľovacie zariadenie, meranie sa vykonáva v čase spaľovania paliva alebo zmesi palív, pre ktoré sa pravdepodobne dosiahne najvyššia úroveň emisií, a v čase, ktorý zodpovedá bežným prevádzkovým podmienkam. Podmienky diskontinuálneho merania podľa § 6 ods. 4 až 7 sa v týchto súvislostiach uplatňujú podľa svojho významu.
Časť 2
Posúdenie dosiahnutia súladu
O 1
1. V prípade pravidelných meraní sa emisné limity uvedené v článku 6 považujú za dodržané, ak výsledky každej série meraní alebo iných postupov definovaných a určených v súlade s pravidlami stanovenými príslušným orgánom nepresahujú príslušnú hodnotu emisného limitu.
N
NV1
§20
O2
(2) Emisný limit sa pri oprávnenom diskontinuálnom meraní (ďalej len „diskontinuálne meranie“) alebo technickom výpočte8) považuje za dodržaný, ak
a)žiadna hodnota v každej sérii jednotlivých meraní alebo výsledok technického výpočtu podľa postupu a podmienok schválených v povolení neprekročí hodnotu emisného limitu,
b)ide o stupeň odsírenia, žiadna jednotlivá hodnota nie je nižšia ako hodnota stupňa odsírenia.
8) § XXX vyhlášky Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. XXX.../2022 Z. z. o monitorovaní emisií zo stacionárnych zdrojov znečisťovania ovzdušia a kvality ovzdušia v ich okolí
Ú
O 2
2. V prípade kontinuálnych meraní sa súlad s emisnými limitmi uvedenými v článku 6 posudzuje tak, ako je uvedené v bode 1 časti 4 prílohy V k smernici 2010/75/EÚ. Validované priemerné hodnoty sa určujú podľa bodov 9 a 10 časti 3 prílohy V k smernici 2010/75/EÚ.
N
NV1
§20
O1
(1) Emisný limit pre spaľovacie zariadenie sa pri kontinuálnom meraní považuje za dodržaný, ak z vyhodnotenia výsledkov meraní za skutočný čas prevádzky počas kalendárneho roka vyplynie, že:
a) ak ide o jestvujúce zariadenie pri uplatňovaní emisných limitov podľa § 10 ods. 2, nové zariadenie, alebo ak ide o spaľovacie zariadenie podľa § 10 ods. 6 a 7 alebo väčšie stredné spaľovacie zariadenie
1.žiadna validovaná priemerná mesačná hodnota neprekročí hodnotu emisného limitu,
2.žiadna validovaná priemerná denná hodnota neprekročí 1,1-násobok hodnoty emisného limitu,
3.ak ide o zariadenie zložené výlučne z kotlov spaľujúcich uhlie s menovitými tepelnými príkonmi nižšími ako 50 MW, žiadna validovaná priemerná denná hodnota neprekročí 1,5-násobok hodnoty emisného limitu,
4.najmenej 95 % zo všetkých validovaných hodinových priemerných hodnôt za rok neprekročí dvojnásobok hodnoty emisného limitu,
5.žiadna priemerná hodnota za kalendárny mesiac alebo žiadna priemerná hodnota za prevádzkový mesiac nie je nižšia ako hodnota stupňa odsírenia.
Ú
O 3
3. Na účely výpočtu priemerných hodnôt emisií sa neberú do úvahy hodnoty namerané počas období uvedených v článku 6 ods. 11 a v článku 6 ods. 12, ako aj počas doby nábehu a odstavovania.
N
NV1
§20
O5
(5) Dodržanie emisného limitu pre spaľovacie zariadenie sa hodnotí počas skutočnej prevádzky okrem
b) nábehu a odstavovania vymedzeného v tomto rozsahu:
2. ak ide o väčšie stredné spaľovacie zariadenia, počas celého nábehu a odstavovania, pričom treba zabezpečiť, aby čas nábehu a odstavovania bol čo najkratší.
Ú