1
(Návrh)
OPATRENIE
Ministerstva financií Slovenskej republiky
z ... 2022
č. MF/.../2022-74,
ktorým sa ustanovujú náležitosti správy s informáciami o dani z príjmov
Ministerstvo financií Slovenskej republiky podľa § 21a ods. 6 a 23a ods. 11 zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení zákona č. .../2022 Z. z. (ďalej len „zákon“) ustanovuje:
§ 1
Týmto opatrením sa ustanovujú náležitosti správy s informáciami o dani z príjmov pre účtovné jednotky uvedené v § 21a 21c zákona, ktorým vznikla povinnosť uloženia tejto správy v súlade s § 23a ods. 11 zákona.
§ 2
Na účely uvádzania informácií v správe s informáciami o dani z príjmov sa rozumie
a)daňovou jurisdikciou jurisdikcia štátu alebo iného nesamostatného územia, ktorá v oblasti dane z príjmov právnických osôb daňovú autonómiu,
b)výnosmi suma výnosov vypočítaná ako
1.suma tržieb a ostatných výnosov vykázaná v súlade s osobitným predpisom1) okrem kurzových ziskov, výnosov z precenenia majetku a dividend prijatých od prepojených účtovných jednotiek, ak sa správa s informáciami o dani z príjmov vyhotovuje podľa § 21a ods. 1 písm. a) alebo § 21a ods. 1 písm. b) prvého bodu zákona alebo
2.súčet čistého obratu a výnosov z hospodárskej činnosti, tržieb z predaja cenných papierov a podielov, výnosov z cenných papierov a podielov okrem dividend prijatých od prepojených účtovných jednotiek, výnosov z krátkodobého finančného majetku okrem dividend prijatých od prepojených účtovných jednotiek, výnosových úrokov, ostatných výnosov z finančnej činnosti, ktoré nie súčasťou čistého obratu, ak sa správa s informáciami o dani z príjmov vyhotovuje podľa § 21a ods. 1 písm. b) druhého bodu zákona alebo
3.suma konsolidovaných výnosov alebo suma výnosov vykázaná v súlade s právnymi predpismi štátu, v ktorom bol zahraničný konečný materský subjekt alebo zahraničný samostatný subjekt založený okrem kurzových ziskov, výnosov z precenenia majetku, iných výnosov vyplývajúcich z úprav hodnoty majetku a záväzkov, ktoré sa uskutočňujú ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka a dividend prijatých od prepojených subjektov zahraničnej skupiny, ak sa správa s informáciami o dani z príjmov ukladá podľa § 21b ods. 1 alebo § 21c ods. 1 zákona,
1) Nariadenie Komisie (ES) č.
1126/2008
z 3. novembra 2008, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 prijímajú určité medzinárodné účtovné štandardy (Ú. v. EÚ L 320, 29. 11. 2008) v platnom znení.
2
c)nerozdeleným ziskom súčet ziskov po zdanení za účtovné obdobie, za ktoré sa správa s informáciami o dani z príjmov vyhotovuje a za predchádzajúce účtovné obdobia, o rozdelení ktorých sa zatiaľ nerozhodlo, pričom nerozdeleným ziskom organizačnej zložky zahraničného subjektu sa rozumie nerozdelený zisk zahraničného subjektu, ktorý túto organizačnú zložku zriadil,
d)splatnou daňou z príjmov daň účtovaná ako náklad vzťahujúca sa na zdaniteľné príjmy a daňové výdavky za samostatnú účtovnú jednotku alebo zahraničný samostatný subjekt alebo za všetky účtovné jednotky uvedené v § 3 ods. 1 písm. b) alebo za všetky subjekty uvedené v § 3 ods. 1 písm. c), ktoré rezidentmi na daňové účely v príslušnom štáte.
§ 3
(1) Správa s informáciami o dani z príjmov obsahuje informácie týkajúce sa všetkých činností
a)samostatnej účtovnej jednotky alebo zahraničného samostatného subjektu za účtovné obdobie, za ktoré sa táto správa vyhotovuje alebo
b)konečnej materskej účtovnej jednotky vrátane činností všetkých jej prepojených účtovných jednotiek konsolidovaných v jej konsolidovanej účtovnej závierke zostavenej za rovnaké účtovné obdobie ako sa vyhotovuje správa s informáciami o dani z príjmov alebo
c)zahraničného konečného materského subjektu vrátane činností všetkých jeho prepojených subjektov konsolidovaných v jeho konsolidovanej účtovnej závierke zostavenej za to isté účtovné obdobie ako sa vyhotovuje správa s informáciami o dani z príjmov.
(2) Informácie podľa odseku 1 predstavujú tieto údaje:
a)obchodné meno alebo názov
1.konečnej materskej účtovnej jednotky alebo samostatnej účtovnej jednotky alebo
2.zahraničného konečného materského subjektu alebo zahraničného samostatného subjektu,
b)účtovné obdobie, za ktoré sa správa s informáciami o dani z príjmov vyhotovuje,
c)mena, v ktorej sumy v správe s informáciami o dani z príjmov uvádzané podľa odseku 6,
d)zoznam všetkých dcérskych účtovných jednotiek konsolidovaných v účtovnej závierke konečnej materskej účtovnej jednotky alebo zoznam všetkých dcérskych účtovných jednotiek a dcérskych subjektov konsolidovaných v účtovnej závierke zahraničného konečného materského subjektu za účtovné obdobie, za ktoré sa správa s informáciami o dani z príjmov vyhotovuje, ktoré majú sídlo
1. na území niektorého z členských štátov Európskej únie alebo štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „členský štát“) alebo
2. v daňových jurisdikciách uvedených v zozname Európskej únie obsahujúcom štáty, ktoré nespolupracujú na daňové účely, uverejnenom v Úradnom vestníku Európskej únie k 1. januáru kalendárneho roka,
3
e)stručný opis charakteru činností konečnej materskej účtovnej jednotky, samostatnej účtovnej jednotky, zahraničného konečného materského subjektu alebo zahraničného samostatného subjektu,
f)počet zamestnancov prepočítaných na báze ekvivalentu plného pracovného úväzku,
g)sumu výnosov vrátane výnosov z transakcií so spriaznenými osobami,
h)sumu zisku alebo straty pred zdanením,
i)sumu splatnej dane z príjmov,
j)sumu zaplatenej dane z príjmov na hotovostnom základe,
k)sumu nerozdeleného zisku.
(3) Splatná daň z príjmov podľa odseku 2 písm. i) sa uvádza len za účtovné obdobie, za ktoré sa správa s informáciami o dani z príjmov vyhotovuje a nezahŕňa odloženú daň ani rezervu na neisté daňové povinnosti.
(4) Suma zaplatenej dane na hotovostnom základe podľa odseku 2 písm. j) zahŕňa zrážkovú daň zaplatenú
a) inými účtovnými jednotkami alebo subjektmi, ak ide o platby účtovným jednotkám alebo organizačným zložkám v rámci skupiny účtovných jednotiek alebo
b) inými subjektmi, ak ide o platby subjektom alebo organizačným zložkám v rámci zahraničnej skupiny.
(5) V správe s informáciami o dani z príjmov sa môžu, ak je to vhodné, uviesť vysvetlenia významných rozdielov medzi sumami podľa odseku 2 písm. i) a j) na úrovni skupiny účtovných jednotiek alebo zahraničnej skupiny so zohľadnením príslušných súm týkajúcich sa predchádzajúcich účtovných období.
(6) Sumy v správe s informáciami o dani z príjmov sa uvádzajú v peňažných jednotkách meny, v ktorej sa účtovná závierka
a)konečnej materskej účtovnej jednotky alebo samostatnej účtovnej jednotky ukladá do registra účtovných závierok, ak sa správa s informáciami o dani z príjmov vyhotovuje podľa § 21a ods. 1 zákona,
b)zahraničného konečného materského subjektu alebo zahraničného samostatného subjektu zverejňuje podľa právneho predpisu štátu, v ktorom bol zahraničný konečný materský subjekt alebo zahraničný samostatný subjekt založený, ak sa správa s informáciami o dani z príjmov ukladá podľa § 21b ods. 1 alebo § 21c ods. 1 zákona,
c)veľkej dcérskej účtovnej jednotky alebo organizačnej zložky zahraničného subjektu ukladá do registra účtovných závierok, ak sa správa s informáciami o dani z príjmov vyhotovuje podľa § 21b ods. 3 alebo § 21c ods. 3 zákona.
(7) V správe s informáciami o dani z príjmov sa uvádzanie súm v peňažných jednotkách inej meny ako meny podľa odseku 6 nevyžaduje.
4
§ 4
(1) Odchylne od § 2 a 3 sa informácie požadované podľa § 3 ods. 2 môžu v správe s informáciami o dani z príjmov uviesť v súlade s osobitným predpisom2).
(2) V správe s informáciami o dani z príjmov sa uvádza, či v tejto správe informácie požadované podľa § 3 ods. 2 boli uvedené v súlade s § 2 a 3 alebo v súlade s odsekom 1.
§ 5
(1) V správe s informáciami o dani z príjmov sa informácie uvedené v súlade s § 2 a 3 alebo § 4 ods. 1 uvádzajú
a)samostatne za každý členský štát; ak členský štát tvorí viacero daňových jurisdikcií, uvádzajú sa tieto informácie na úrovni členského štátu,
b)samostatne za každú daňovú jurisdikciu, ktorá je 1. marca účtovného obdobia, za ktoré sa správa s informáciami o dani z príjmov vyhotovuje, uvedená v prílohe I k záverom Rady o revidovanom zozname obsahujúcom jurisdikcie, ktoré nespolupracujú na daňové účely,
c)samostatne za každú daňovú jurisdikciu, ktorá je 1. marca účtovného obdobia, za ktoré sa správa s informáciami o dani z príjmov vyhotovuje, a ktorá bola 1. marca bezprostredne predchádzajúceho účtovného obdobia uvedená v prílohe II k záverom Rady o revidovanom zozname obsahujúcom jurisdikcie, ktoré nespolupracujú na daňové účely,
d)súhrnne za ostatné daňové jurisdikcie.
(2) Informácie podľa odseku 1 sa uvádzajú v členení podľa každej príslušnej daňovej jurisdikcie na základe usadenia, existencie stáleho miesta podnikania alebo trvalej podnikateľskej činnosti, ktoré vzhľadom na činnosti skupiny účtovných jednotiek, zahraničnej skupiny, samostatnej účtovnej jednotky alebo zahraničného samostatného subjektu môžu podliehať dani z príjmov v tejto daňovej jurisdikcii. Ak činnosti viacerých prepojených účtovných jednotiek alebo prepojených subjektov zahraničnej skupiny môžu podliehať dani z príjmov v jednej daňovej jurisdikcii, informácie prislúchajúce k tejto daňovej jurisdikcii predstavujú súčet informácií týkajúcich sa týchto činností každej prepojenej účtovnej jednotky, prepojeného subjektu zahraničnej skupiny a ich organizačných zložiek v tejto daňovej jurisdikcii.
§ 6
(1) V správe s informáciami o dani z príjmov sa dočasne môže neuviesť jedna alebo viac informácií z informácií, ktoré sa majú uviesť podľa § 3 ods. 2 alebo § 4 ods. 1, ak by ich uvedenie vážne poškodilo obchodné postavenie účtovných jednotiek alebo iných subjektov, ktorých sa správa s informáciami o dani z príjmov týka.
(2) Informácia o dočasnom neuvedení informácií podľa odseku 1 a riadne odôvodnenie neuvedenia týchto informácií sa uvádzajú v správe s informáciami o dani z príjmov.
(3) Informácie, ktoré sa v správe s informáciami o dani z príjmov neuviedli v súlade s odsekom 1, sa uvedú v neskoršej správe s informáciami o dani z príjmov najneskôr do piatich rokov odo dňa ich neuvedenia.
2 ) Príloha č. 1 k zákonu č. 442/2012 Z. z. o medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní v znení zákona č. 43/2017 Z. z.
5
(4) Možnosť neuvedenia informácií podľa odseku 1 sa nevzťahuje na informácie týkajúce sa daňových jurisdikcií uvedených v prílohách I a II k záverom Rady o revidovanom zozname EÚ obsahujúcom jurisdikcie, ktoré nespolupracujú na daňové účely.
§ 7
Pri uvádzaní informácií uvedených v § 3 ods. 2 sa v správe s informáciami o dani z príjmov použije ich usporiadanie, označovanie a elektronický formát, ktoré ustanovené v osobitnom predpise3).
§ 8
Ak sa správa s informáciami o dani z príjmov ukladá podľa § 21b ods. 1 alebo § 21c ods. 1 zákona, uvádzajú sa v nej aj informácie podľa § 21d ods. 1 písm. a) alebo ods. 2 písm. a) zákona.
§ 9
Toto opatrenie sa prvýkrát použije pri správe s informáciami o dani z príjmov, ktorá sa do registra účtovných závierok ukladá za účtovné obdobie začínajúce 22. júna 2024.
§ 10
Týmto opatrením sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe.
§ 11
Toto opatrenie nadobúda účinnosť 22. júna 2023.
Igor Matovič
podpredseda vlády a minister financií
3)Vykonávací akt Komisie (EÚ) .../2022.
6
Príloha k opatreniu č. MF/.../2022-74
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZAVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/2101 z 24. novembra 2021, ktorou sa mení smernica 2013/34/EÚ, pokiaľ ide o zverejňovanie informácií o dani z príjmov určitými podnikmi a pobočkami (Ú. v. EÚ L 429, 1. 12. 2021).