Výbor
Národnej rady Slovenskej republiky
pre zdravotníctvo
69. schôdza výboru
Číslo: CRD-400/2022
131
U z n e s e n i e
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky
pre zdravotníctvo
z 26. apríla 2022
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony v súvislosti so zlepšovaním podnikateľského prostredia (tlač 886)
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre zdravotníctvo
prerokoval vládny návrh zákona, ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony v súvislosti so zlepšovaním podnikateľského prostredia (tlač 886);
A. s ú h l a s í
s vládnym návrhom zákona, ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony v súvislosti so zlepšovaním podnikateľského prostredia (tlač 886);
B. o d p o r ú č a
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona, ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony v súvislosti so zlepšovaním podnikateľského prostredia (tlač 886) schváliť s pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi:
1.V čl. I v bode 2 sa označenie „§ 80ak“ nahrádza označením „§ 80al“ a zároveň sa primerane upraví predvetie.
Legislatívno-technická úprava reflektujúca ostatnú novelu zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov.
2.V čl. IV v § 170 sa označenie novo vkladaného odseku „26“ nahrádza označením „27“ a zároveň sa táto úprava spraví aj v predvetí. Odkaz na poznámku pod čiarou „93adea“ sa nahrádza označením „93ado“ a táto úprava sa urobí aj v samotnej vkladanej poznámke pod čiarou a predvetí k nej. Za slová „zákona č. 273/2015 Z. z.“ sa vkladá čiarka.
Legislatívno-technická úprava reflektujúca ostatnú novelu zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení.
3.V čl. VI, 1. bode, § 2 ods. 4 písm. p) sa slová „na diaľku. ad)“ nahrádzajú slovami „na diaľku. 1ad)“ a súčasne sa v poznámke pod čiarou k odkazu 1ad) vypúšťajú slová „čl. 2 ods. 2 písm. u) nariadenia (EÚ) č. 1169/2011 v platnom znení.“.
Legislatívno-technická úprava; doplnenie správneho odkazu a vypustenie citovaného nariadenia, nakoľko toto sa nevzťahuje na predmetný pojem.
4.V čl. VI v 3. bode v § 7 ods. 4 sa slová „neobsahujú tabak, bezdymové tabakové výrobky“ nahrádzajú slovami „neobsahujú tabak a užívať bezdymové tabakové výrobky“.
V nadväznosti na sankcie v platnom § 11 ods. 1 písm. c) je potrebné premietnuť použitú terminológiu aj do ustanovenia upravujúceho samotný zákaz fajčenia.
5.V čl. VI, 6. bod znie:
„6. V § 11 ods. 1 písmeno c) znie:
„c) umožní užívať tabakové výrobky, výrobky, ktoré určené na fajčenie a neobsahujú tabak, bezdymové tabakové výrobky a elektronické cigarety osobe mladšej ako 18 rokov,“.“.
Legislatívno-technická úprava; precizovanie textu.
6.V čl. VI, 7. bod znie:
„7. V § 11 ods. 3 sa slová „1 písm. c)“ nahrádzajú slovami „1 písm. c) a e)“.“.
Legislatívno-technická úprava; precizovanie textu.
7.V čl. VI, 8. bod znie:
„8. v § 11 ods. 4 sa za slová „písm. a)“ vkladajú slová „a e)“ a na konci sa pripája táto veta „Priestupky, ktorých sa dopustia osoby do 18. rokov, budú prejednané so zákonným zástupcom osoby do 18. rokov, ktorá porušila ustanovenie zákona podľa § 7 ods. 4.“.
Legislatívno-technická úprava; precizovanie textu.
8.V čl. X v bode 2. sa slová „odsek 9“ nahrádzajú slovami „ods. 10“.
Legislatívno-technická úprava reflektujúca vloženie nového odseku 8 a prečíslovanie nasledujúcich odsekov v § 30 predošlým bodom v tomto článku.
9.V čl. X v bode 3 v Prílohe č. 9 sa v 4. bode slová „z vystavenia účinkom karcinogénov alebo mutagénov“ nahrádzajú slovami „súvisiacimi s expozíciou karcinogénom alebo mutagénom“.
Legislatívno-technická úprava, ktorou sa aktualizuje názov právne záväzného aktu EÚ.
10.V čl. X v 3. bode v Prílohe č. 9 v bodoch 8. a 12. sa za poslednú okrúhlu zátvorku na konci vety dopĺňajú slová „v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2007/30/ES z 20. júna 2007 (Ú. v. EÚ L 165, 27. 6. 2007)“.
Legislatívno-technická úprava, ktorou sa dopĺňa novelizácia preberaných právne záväzných aktov EÚ.
11.V čl. X v 3. bode v Prílohe č. 9 v bodoch 9., 10. a 11. bode sa na konci vety dopĺňajú slová „„v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2007/30/ES z 20. júna 2007 (Ú. v. L 165, 27. 6. 2007) a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1137/2008 z 22. októbra 2008 (Ú. v. L 311, 21. 11. 2008)“.
Legislatívno-technická úprava, ktorou sa aktualizujú platné znenia preberaných právne záväzných aktov EÚ.
12.V čl. X v 3. bode v Prílohe č. 9 sa vypúšťa 14. bod.
Nasledujúce body sa prečíslujú.
Legislatívno-technická úprava, ktorou sa vypúšťa zrušená smernica (nahradená smernicou uvedenou v 20. bode zoznamu).
13.V čl. X v 3. bode v Prílohe č. 9 v 21. bode sa za slová „pri práci“ vkladajú slová „(kodifikované znenie)“.
14.
Legislatívno-technická úprava, ktorou sa dopĺňa názov právne záväzného aktu EÚ podľa jeho oficiálneho znenia.
15.V čl. XIII v bode 4. v § 14 ods. 12 prvá veta sa slová „a g) l), nahrádzajú slovami „a g) až k),“.
16.
Legislatívno-technická úprava, ktorou sa upravuje vnútorný odkaz na § 11 ods. 1 v ktorom sa písmeno l) nenachádza.
17.V čl. XIII v bode 5. v § 14 ods. 14 sa slová „a g) l), nahrádzajú slovami a g) až k),“.
Legislatívno-technická úprava, ktorou sa upravuje vnútorný odkaz na § 11 ods. 1 v ktorom sa písmeno l) nenachádza.
18.V čl. XIV sa za bod 1 vkladá nový bod 2, ktorý znie:
„2. V § 9 ods. 3 sa slová „držiteľa povolenia“ nahrádzajú slovami „osobu, ktorej bolo vydané povolenie na podnikanie v energetike podľa § 6 ods. 2 (ďalej len "držiteľ povolenia")“.
Nasledujúce body sa prečíslujú.
Legislatívno-technická úprava, ktorou sa opätovne zavádza legislatívna skratka "držiteľ povolenia", ktorá vypadla vypustením odseku 5 v § 8 (čl. XIV bod 1.).
19.V čl. XIV v bode 16. sa slová „2 písm. d) h) nahrádzajú slovami 2 písm. d) až g)“.
Legislatívno-technická úprava, ktorou sa vypúšťaný text zosúlaďujú s platným znením tohto textu v § 91 ods. 1 písm. b) treťom bode.
20.V čl. XV v poznámke pod čiarou k odkazu 15a) sa slová „v znení neskorších predpisov“ nahrádzajú slovami „v znení zákona č. .../2022 Z. z.“.
Citovaný odsek 26 sa do § 170 vkladá touto novelou v čl. IV. Túto skutočnosť je potrebné premietnuť do vkladanej poznámky pod čiarou.
21.V čl. XVII sa slová „1. mája 2022“ nahrádzajú slovami „1. júla 2022“.
V tejto súvislosti sa upravia prechodné ustanovenia v čl. I v bode 2. v § 80ak a v čl. III v bode 5. v § 39x v nadpise aj v texte sa slová „1. mája 2022“ nahrádzajú slovami „1. júla 2022“ a v čl. I v bode 2. v § 80ak sa slová „30. apríla 2022“ sa nahrádzajú slovami „30. júna 2022“.
Posunutie účinnosti a s tým súvisiaca úprava prechodných ustanovení zohľadňuje zákonné lehoty v legislatívnom procese schvaľovania zákona ako aj potrebnú legisvakanciu.
C.u k l a d á
predsedníčke výboru
predložiť stanovisko výboru k uvedenému návrhu zákona predsedovi gestorského výboru Výboru Národnej rady Slovenskej republiky hospodárske záležitosti.
Jana Bittó C i g á n i k o v á
predsedníčka výboru
Tomáš L e h o t s k ý
overovateľ výboru