1/49
TABUĽKA ZHODY
SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2019/1024 z 20. júna 2019 o otvorených dátach a opakovanom použití informácií verejného sektora (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 172, 26.6.2019)
1.Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov
2.Zákon č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o slobode informácií) v znení neskorších predpisov
3.Zákon č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov
4.Zákon č. 131/2002 Z. z. o vysokých školách v znení neskorších predpisov
5.Zákon č. 305/2013 Z. z. o e-Governmente v znení neskorších predpisov
6.Zákon č. 162/2015 Z. z. Správny súdny poriadok v znení neskorších predpisov
7.Zákon č. 18/2018 z. z. o ochrane osobných údajov v znení neskorších predpisov
8.Zákon č. 95/2019 Z. z. o informačných technológiách verejnej správy v znení neskorších predpisov
9.Vyhláška Úradu podpredsedu 78/2020 Z. z. o štandardoch pre informačné technológie verejnej správy v znení neskorších predpisov
10.Návrh zákona č..../2022, ktorým sa mení a dopĺňa zákona o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o slobode informácií) v znení neskorších predpisov
1
2
3
4
5
6
7
8
Článok
(Č, O,
V, P)
Text
Spôsob transp.
(N, O, D, n.a.)
Číslo
Článok (Č, §, O, V, P)
Text
Zhoda
Poznámky
(pri návrhu predpisu – predpokladaný dátum účinnosti**)
2/49
Č: 1
O: 1P: a)
V záujme presadzovania využívania otvorených dát a stimulovania inovácie v oblasti výrobkov a služieb sa touto smernicou ustanovuje súbor minimálnych pravidiel, ktorými sa riadi opakované použitie a praktické opatrenia na uľahčenie opakovaného použitia:
a) existujúcich dokumentov v držbe subjektov verejného sektora členských štátov;
N
10.
10.
2.
10.
§ 21b
O: 1
§ 21b
O: 3
§ 21d
O: 1
§ 21g
O: 1
Opakovaným použitím informácií je použitie informácie, ktorú k dispozícii
a) povinná osoba podľa odseku 3, na podnikateľský účel alebo na nepodnikateľský účel odlišný od pôvodného účelu, na ktorý bola informácia vytvorená v rámci plnenia úloh tejto povinnej osoby,
Povinnou osobou podľa odseku 1 písm. a) je povinná osoba podľa § 2 ods. 1, právnická osoba, ktorá spĺňa požiadavky podľa odseku 4 a združenie právnických osôb, ktorého členom je aspoň jedna z povinných osôb podľa odseku 4 alebo § 2 ods. 1.
Povinná osoba je povinná sprístupniť informácie na účely opakovaného použitia na základe žiadosti. Informácie na účel opakovaného použitia môže povinná osoba zverejniť aj bez žiadosti.
Povinná osoba sprístupňuje informácie na účely ich opakovaného použitia v podobe a spôsobom, ktoré umožňujú jej technické podmienky, prednostne v elektronickej podobe ako otvorené údaje27na) umožňujúce automatizované spracovanie27nb) spolu s ich metaúdajmi. 27nc) Formáty a metaúdaje musia v čo najväčšom rozsahu spĺňať formálne otvorené štandardy.
Ú
3/49
Č:1 O:1
P: b)
b) existujúcich dokumentov v držbe verejných podnikov, ktoré:
i) pôsobia v oblastiach vymedzených v smernici 2014/25/EÚ,
ii) pôsobia ako poskytovatelia služieb vo verejnom záujme podľa článku 2 nariadenia (ES) č. 1370/2007,
iii) pôsobia ako leteckí dopravcovia pri plnení záväzkov v rámci služby vo verejnom záujme podľa článku 16 nariadenia (ES) č. 1008/2008 alebo
iv) pôsobia ako majitelia lodí Spoločenstva pri plnení záväzkov v rámci služby vo verejnom záujme podľa článku 4 nariadenia (EHS) č. 3577/92;
N
10.
§ 21b
O:5
Povinnou osobou podľa odseku 1 písm. b) je právnická osoba, na ktorú povinná osoba podľa odseku 3 priamy alebo nepriamy rozhodujúci vplyv, a ktorá vykonáva činnosti podľa osobitného predpisu27ba) v odvetviach vôd, energetiky a tepelnej energetiky, dopravy a poštových služieb, alebo ako poskytovateľ služieb v železničnej a cestnej osobnej doprave podľa osobitného predpisu,27bb) alebo ako letecký dopravca pri plnení záväzkov v rámci služby podľa osobitného predpisu,27bc) alebo ako vlastník lodí pri plnení záväzkov v rámci služby podľa osobitného predpisu.27bd) Rozhodujúcim vplyvom podľa predchádzajúcej vety sa rozumie, že povinná osoba podľa odseku 3 priamo alebo nepriamoa) vlastní väčšinu akcií alebo väčšinový obchodný podiel,
b) ovláda väčšinový podiel na hlasovacích právach alebo
c) vymenúva alebo volí viac ako polovicu členov jej štatutárneho orgánu, riadiaceho orgánu alebo kontrolného orgánu.
Ú
Č:1 O:1
P: c)
c) výskumných údajov podľa podmienok stanovených v článku 10.
N
10.
§ 21f
O:9
(9) Bez toho, aby bolo dotknuté ustanovenie § 21c ods. 1 písm. c), výskumné údaje sa sprístupňujú na účel opakovaného použitia, na podnikateľský účely alebo nepodnikateľský účel, ak financované z finančných prostriedkov, s ktorými hospodária právnické osoby verejnej správy7aa) vrátane neštátnych účelových fondov a zároveň osoby vykonávajúce výskum alebo osoby financujúce výskum ich sprístupnili
Ú
4/49
prostredníctvom inštitucionálnej databázy alebo tematickej databázy.
Č:1 O:2
P: a)
Táto smernica sa nevzťahuje na:
a) dokumenty, ktorých poskytovanie nepatrí do rozsahu verejných úloh dotknutých subjektov verejného sektora v zmysle práva alebo iných záväzných pravidiel členského štátu alebo, v prípade neexistencie takýchto pravidiel, v zmysle vymedzenom v súlade s bežnou administratívnou praxou v príslušnom členskom štáte za predpokladu, že je rozsah verejných úloh transparentný a podlieha preskúmaniu;
N
10.
§ 21c
O: 1
P: b)
Osobitné ustanovenia o opakovanom použití informácií sa nevzťahujú na informáciu
b) ktorej vyhotovenie nepatrí do rozsahu plnenia úloh povinnej osoby podľa § 21b ods. 3 vymedzených zákonom,
Ú
Č:1 O:2
P: b)
b) dokumenty v držbe verejných podnikov, ktoré:
i) vyhotovené mimo rozsahu poskytovania služieb všeobecného záujmu v zmysle vymedzenia v práve alebo iných záväzných pravidlách členského štátu;
ii) súvisia s činnosťami, ktoré priamo vystavené hospodárskej súťaži, a preto podľa článku 34 smernice 2014/25/EÚ nepodliehajú pravidlám verejného obstarávania;
N
10.
§ 21c
O: 3
Osobitné ustanovenia o opakovanom použití informácií sa nevzťahujú na informáciu, ktorú k dispozícii povinná osoba podľa § 21b ods. 5 a ktorá
a) je vytvorená mimo rozsahu poskytovania služieb vo verejnom záujme alebo
b) sa týka činnosti priamo vystavenej hospodárskej súťaži na trhu podľa osobitného predpisu.27laa)
Ú
Č:1 O:2
P: c)
c) dokumenty, v súvislosti s ktorými majú tretie strany práva duševného vlastníctva;
N
10.
§ 21c
O: 1
P: c)
Osobitné ustanovenia o opakovanom použití informácií sa nevzťahujú na informáciu
c) na ktorú právo duševného vlastníctva podľa osobitného predpisu23) tretia strana; to neplatí, ak tretia strana udelila súhlas,
Ú
Č:1 O:2
P: d)
d) dokumenty, ako citlivé údaje, ktoré na základe prístupových režimov členského štátu vyňaté z prístupu okrem iného aj z týchto dôvodov:
i) ochrana národnej bezpečnosti (konkrétne bezpečnosti štátu), obrana alebo verejná bezpečnosť,
ii) dôvernosť štatistických údajov,
iii) dôvernosť obchodných údajov (vrátane obchodného, profesionálneho alebo podnikového tajomstva);
N
2.
§ 21c
O:1
P: g), h) a a)
Osobitné ustanovenia o opakovanom použití informácií sa nevzťahujú na informáciu
g) ktorej sprístupnenie by mohlo ohroziť bezpečnosť alebo obranu Slovenskej republiky alebo jej zahraničnopolitické záujmy,
h) ktorá sa týka havarijných plánov,
Ú
5/49
§ 8
O:1
§ 10
O:1,2 a 3
evakuačných plánov a dokumentov na zaistenie fyzickej a objektovej bezpečnosti povinnej osoby alebo ktorej sprístupnenie by mohlo ohroziť bezpečnosť informačného systému povinnej osoby, najmä ak ide o prístupové heslá, analýzy zraniteľnosti a rizík informačného systému v čase ich trvania, výsledky penetračných testov, bezpečnostné nastavenie informačného systému, bezpečnostnú politiku27j) a dokumenty na zaistenie informačnej bezpečnosti ňou určené a bezpečnostný projekt,27k)
a) ktorá sa nesprístupňuje podľa ustanovení tohto zákona okrem § 11 ods. 1 písm. c),
Ochrana utajovaných skutočností
(1) Ak požadovaná informácia tvorí utajovanú skutočnosť podľa osobitného zákona12) alebo je predmetom bankového tajomstva alebo daňového tajomstva podľa osobitného zákona,12) ku ktorým žiadateľ nemá oprávnený prístup, povinná osoba ju nesprístupní s uvedením odkazu na príslušný právny predpis.12)
Ochrana obchodného tajomstva
(1) Informácie označené ako obchodné tajomstvo17) povinná osoba nesprístupní.
(2) Porušením alebo ohrozením obchodného tajomstva nie je najmä sprístupnenie informácie
a) týkajúcej sa závažného vplyvu na zdravie ľudí, svetové kultúrne a
6/49
prírodné dedičstvo,18) životné prostredie vrátane biologickej diverzity a ekologickej stability,19)
b) o znečisťovaní životného prostredia,20)
c) ktorá sa získala za verejné prostriedky,7a) alebo sa týka používania verejných prostriedkov, nakladania s majetkom štátu, majetkom obce, majetkom vyššieho územného celku alebo majetkom právnických osôb zriadených zákonom, na základe zákona alebo nakladania s finančnými prostriedkami Európskej únie,
d) o štátnej pomoci21) a informácie podľa § 3 ods. 2.
(3) Porušením alebo ohrozením obchodného tajomstva nie je ani zverejnenie zmluvy podľa § 5a.
Č:1 O:2 P: e)
e) dokumenty, ku ktorým je prístup vylúčený alebo obmedzený z dôvodu citlivých informácií o ochrane kritickej infraštruktúry v zmysle vymedzenia v článku 2 písm. d) smernice 2008/114/ES;
N
10.
§ 21c
O:1
P: k)
Osobitné ustanovenia o opakovanom použití informácií sa nevzťahujú na informáciu
k) ktorá sa týka citlivej informácie o kritickej infraštruktúre, 27kd)
Ú
Č:1 O:2
P: f)
f) dokumenty, ku ktorým je obmedzený prístup na základe prístupových režimov členských štátov, vrátane prípadov, keď občania alebo právnické osoby musia preukázať osobitný záujem o získanie prístupu k dokumentom;
N
2.
§ 21c
O:1
P: i)
Osobitné ustanovenia o opakovanom použití informácií sa nevzťahujú na informáciu
i) ktorej sprístupnenie obmedzujú vo vzťahu k vymedzeným subjektom osobitné prepisy27ka) alebo na ktorej sprístupnenie je nevyhnutné splnenie zákonných predpokladov podľa osobitného predpisu,27kb)
Ú
Č:1 O:2
P: g)
g) logá, heraldické znaky a insígnie;
N
2.
§ 21c
O:1
P: j)
Osobitné ustanovenia o opakovanom použití informácií sa nevzťahujú na informáciu
j) ktorá je časťou dokumentu obsahujúceho výlučne logá, heraldické
Ú
7/49
znaky a insígnie,
Č:1 O:2
P: h)
h) dokumenty, ku ktorým je prístup vylúčený alebo obmedzený na základe prístupových režimov z dôvodu ochrany osobných údajov, a časti dokumentov dostupné na základe uvedených režimov, ktoré obsahujú osobné údaje, ktorých opakované použitie bolo vymedzené v práve ako nezlučiteľné s právnymi predpismi o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov alebo ako narúšajúce ochranu súkromia a integritu fyzickej osoby, najmä podľa práva Únie alebo vnútroštátneho práva o ochrane osobných údajov;
N
2.
§ 21c
O:1
P: a)
§ 8
O: 1 a 2
§ 9
O:1 až 4
Osobitné ustanovenia o opakovanom použití informácií sa nevzťahujú na informáciu
a) ktorá sa nesprístupňuje podľa ustanovení tohto zákona okrem § 11 ods. 1 písm. c),
Ochrana utajovaných skutočností
(1) Ak požadovaná informácia tvorí utajovanú skutočnosť podľa osobitného zákona 12) alebo je predmetom bankového tajomstva alebo daňového tajomstva podľa osobitného zákona, 12) ku ktorým žiadateľ nemá oprávnený prístup, povinná osoba ju nesprístupní s uvedením odkazu na príslušný právny predpis. 12)
(2) Porušením alebo ohrozením bankového tajomstva nie je zverejnenie zmluvy podľa § 5a.
Ochrana osobných údajov a osobnosti
(1) Informácie, ktoré sa dotýkajú osobnosti a súkromia fyzickej osoby, písomnosti osobnej povahy, podobizne, obrazové snímky a obrazové a zvukové záznamy týkajúce sa fyzickej osoby alebo jej prejavov osobnej povahy povinná osoba sprístupní len vtedy, ak to ustanovuje osobitný zákon, alebo s predchádzajúcim písomným súhlasom dotknutej osoby. Ak dotknutá osoba nežije, taký súhlas môže poskytnúť jej blízka osoba. 13) Ustanovenia osobitných
Ú
8/49
predpisov tým nie sú dotknuté. 14)
(2) Informácie o osobných údajoch fyzickej osoby, ktoré spracúvané v informačnom systéme za podmienok ustanovených zákonom, 9) povinná osoba sprístupní len vtedy, ak to ustanovuje zákon, alebo na základe predchádzajúceho písomného súhlasu dotknutej osoby. Ak dotknutá osoba nemá spôsobilosť na právne úkony, taký súhlas môže poskytnúť jej zákonný zástupca. 16) Ak dotknutá osoba nežije, taký súhlas môže poskytnúť jej blízka osoba. 13)
(3) Povinná osoba sprístupní na účely informovania verejnosti osobné údaje fyzickej osoby, ktoré spracúvané v informačnom systéme za podmienok ustanovených osobitným zákonom 9) o fyzickej osobe, ktorá je verejným funkcionárom, 16a) poslancom obecného zastupiteľstva, 16b) predstaveným v štátnej službe, 16c) odborníkom plniacim úlohy pre člena vlády Slovenskej republiky, prezidenta Slovenskej republiky, predsedu Národnej rady Slovenskej republiky alebo podpredsedu Národnej rady Slovenskej republiky, 16d) vedúcim zamestnancom vykonávajúcim práce vo verejnom záujme, 16e) vedúcim zamestnancom zamestnávateľa, ktorým je orgán verejnej moci, 16f) nadriadeným v služobnom pomere 16g) alebo členom hodnotiacej komisie alebo iného obdobného orgánu, ktorý sa zúčastňuje na procese rozhodovania o použití verejných prostriedkov. 16h) Podľa prvej
9/49
vety sa sprístupňujú osobné údaje v rozsahu
a) titul,
b) meno,
c) priezvisko,
d) funkcia a deň ustanovenia alebo vymenovania do funkcie,
e) pracovné zaradenie a deň začiatku výkonu pracovnej činnosti,
f) miesto výkonu funkcie alebo pracovnej činnosti a orgán, v ktorom túto funkciu alebo činnosť vykonáva,
g) mzda, plat alebo platové pomery a ďalšie finančné náležitosti priznané za výkon funkcie alebo za výkon pracovnej činnosti, ak uhrádzané zo štátneho rozpočtu alebo z iného verejného rozpočtu.
(4) Osobné údaje osoby, ktorá je nadriadeným v služobnom pomere, 16g) povinná osoba sprístupní v rozsahu a na účel podľa odseku 3, len ak sprístupnenie nie je v rozpore s povinnosťou mlčanlivosti podľa osobitných predpisov 16i) a zároveň sprístupnenie tejto informácie neohrozí bezpečnosť alebo obranu Slovenskej republiky, ochranu verejného poriadku alebo plnenie úloh týchto osôb alebo orgánov, v ktorých vykonávajú svoju činnosť; ustanovenie § 13 sa v tomto prípade nepoužije.
Č:1 O:2
P: i)
i) dokumenty, ktoré majú v držbe verejnoprávni vysielatelia a ich pobočky a iné subjekty alebo ich pobočky na účely plnenia poslania verejnoprávneho vysielania;
N
2.
§ 21c
O:1
P: d)
Osobitné ustanovenia o opakovanom použití informácií sa nevzťahujú na informáciu
Ú
10/49
d) ktorú k dispozícii verejnoprávna inštitúcia, ktorá poskytuje službu verejnosti v oblasti rozhlasového vysielania a televízneho vysielania, a ňou založené právnické osoby na účely plnenia služieb verejnosti v oblasti vysielania,27c)
Č:1 O:2 P: j)
j) dokumenty, ktoré majú v držbe iné kultúrne inštitúcie ako knižnice vrátane univerzitných knižníc, múzeá a archívy;
N
10.
§ 21c
O:1
P: f)
Osobitné ustanovenia o opakovanom použití informácií sa nevzťahujú na informáciu
f) ktorú k dispozícii kultúrna inštitúcia; to neplatí pre informáciu, ktorú k dispozícii múzeum,27f) galéria,27f) knižnica27g) vrátane akademickej knižnice27ga) a archív27h), ktoré povinnou osobou alebo ktoré povinná osoba zriadila,
Ú
Č:1 O:2
P: k)
k) dokumenty, ktoré majú v držbe vzdelávacie inštitúcie sekundárnej a nižšej úrovne, a v prípade všetkých ostatných vzdelávacích inštitúcií dokumenty, ktoré nie uvedené v odseku 1 písm. c);
N
10.
§ 21c
O:1
P: e)
Osobitné ustanovenia o opakovanom použití informácií sa nevzťahujú na informáciu
e) ktorú k dispozícii škola27d) a v prípade iných vzdelávacích inštitúcií na informáciu, ktorá nie je výskumným údajom,
Ú
Č:1 O:2
P: l)
l) dokumenty, ktoré nie uvedené v odseku 1 písm. c), v držbe organizácií vykonávajúcich výskum a organizácií financujúcich výskum vrátane organizácií založených na účely transferu výsledkov výskumu.
N
10.
§ 21c
O:1
P: l)
Osobitné ustanovenia o opakovanom použití informácií sa nevzťahujú na informáciu
l) ktorú k dispozícii osoba vykonávajúca výskum a osoba financujúca výskum okrem výskumných údajov.
Ú
Č:1
O:3
Táto smernica vychádza z prístupových režimov Únie a vnútroštátnych prístupových režimov, a tieto ňou nie dotknuté.
N
2.
§ 21b O:8
Ak ďalej nie je ustanovené inak, na sprístupnenie informácie na účel opakovaného použitia sa primerane vzťahujú ustanovenia § 2 až 21a.
Ú
11/49
Č:1
O:4
Touto smernicou nie je dotknuté právo Únie a vnútroštátne právo o ochrane osobných údajov, najmä nariadenie (EÚ) 2016/679 a smernica 2002/58/ES a zodpovedajúce ustanovenia vnútroštátneho práva.
N
2.
§ 9
O:1 až 4
Ochrana osobnosti a osobných údajov
(1) Informácie, ktoré sa dotýkajú osobnosti a súkromia fyzickej osoby, písomnosti osobnej povahy, podobizne, obrazové snímky a obrazové a zvukové záznamy týkajúce sa fyzickej osoby alebo jej prejavov osobnej povahy povinná osoba sprístupní len vtedy, ak to ustanovuje osobitný zákon, alebo s predchádzajúcim písomným súhlasom dotknutej osoby. Ak dotknutá osoba nežije, taký súhlas môže poskytnúť jej blízka osoba.13) Ustanovenia osobitných predpisov tým nie sú dotknuté.14)
(2) Informácie o osobných údajoch fyzickej osoby, ktoré spracúvané v informačnom systéme za podmienok ustanovených osobitným zákonom,9) povinná osoba sprístupní len vtedy, ak to ustanovuje zákon, alebo na základe predchádzajúceho písomného súhlasu dotknutej osoby. Ak dotknutá osoba nemá spôsobilosť na právne úkony, taký súhlas môže poskytnúť jej zákonný zástupca.16)
(3) Povinná osoba sprístupní na účely informovania verejnosti osobné údaje fyzickej osoby, ktoré spracúvané v informačnom systéme za podmienok ustanovených osobitným zákonom9) o fyzickej osobe, ktorá je verejným funkcionárom,16a) poslancom obecného zastupiteľstva,16b) predstaveným v štátnej službe,16c) odborníkom plniacim úlohy pre člena vlády Slovenskej republiky, prezidenta Slovenskej republiky, predsedu Národnej rady Slovenskej republiky alebo podpredsedu
Ú
12/49
Národnej rady Slovenskej republiky,16d) vedúcim zamestnancom vykonávajúcim práce vo verejnom záujme,16e) vedúcim zamestnancom zamestnávateľa, ktorým je orgán verejnej moci,16f) nadriadeným v služobnom pomere16g) alebo členom hodnotiacej komisie alebo iného obdobného orgánu, ktorý sa zúčastňuje na procese rozhodovania o použití verejných prostriedkov.16h) Podľa prvej vety sa sprístupňujú osobné údaje v rozsahu
a) titul,
b) meno,
c) priezvisko,
d) funkcia a deň ustanovenia alebo vymenovania do funkcie,
e) pracovné zaradenie a deň začiatku výkonu pracovnej činnosti,
f) miesto výkonu funkcie alebo pracovnej činnosti a orgán, v ktorom túto funkciu alebo činnosť vykonáva,
g) mzda, plat alebo platové pomery a ďalšie finančné náležitosti priznané za výkon funkcie alebo za výkon pracovnej činnosti, ak uhrádzané zo štátneho rozpočtu alebo z iného verejného rozpočtu.
(4) Osobné údaje osoby, ktorá je nadriadeným v služobnom pomere,16g) povinná osoba sprístupní v rozsahu a na účel podľa odseku 3, len ak sprístupnenie nie je v rozpore s povinnosťou mlčanlivosti podľa osobitných predpisov16i) a zároveň sprístupnenie tejto informácie neohrozí bezpečnosť alebo obranu Slovenskej republiky, ochranu verejného poriadku
13/49
alebo plnenie úloh týchto osôb alebo orgánov, v ktorých vykonávajú svoju činnosť; ustanovenie § 13 sa v tomto prípade nepoužije.
Č:1
O:5
Povinnosti uložené v súlade s touto smernicou sa uplatňujú len do tej miery, pokiaľ zlučiteľné s ustanoveniami medzinárodných dohôd o ochrane práv duševného vlastníctva, najmä Bernského dohovoru, dohody TRIPS a zmluvy WCT.
N
10.
§ 21c
O:1
P: c)
Osobitné ustanovenia o opakovanom použití informácií sa nevzťahujú na informáciu
c) na ktorú právo duševného vlastníctva podľa osobitného predpisu23) tretia osoba; to neplatí, ak tretia osoba udelila súhlas,
Ú
Č:1
O:6
Subjekty verejného sektora si neuplatňujú právo zostavovateľa databázy ustanovené v článku 7 ods. 1 smernice 96/9/ES, aby sa zamedzilo opakovanému použitiu dokumentov nad rámec stanovený touto smernicou, alebo aby sa takéto opakované použitie obmedzilo.
N
10.
§ 21c
O: 4
Ak ide o informáciu, ktorá je predmetom osobitného práva zhotoviteľa databázy,27lb) povinná osoba podľa § 21b ods. 3 si pri sprístupňovaní informácie na účel opakovaného použitia toto právo neuplatňuje.
Ú
Č:1
O:7
Touto smernicou sa upravuje opakované použitie existujúcich dokumentov v držbe subjektov verejného sektora a verejných podnikov členských štátov vrátane dokumentov, na ktoré sa vzťahuje smernica 2007/2/ES.
N
2.
§ 21d
O: 1
Povinná osoba je povinná sprístupniť informácie na účely opakovaného použitia na základe žiadosti. Informácie na účel opakovaného použitia môže povinná osoba zverejniť aj bez žiadosti.
Ú
Ustanovenie § 21d ods. 1 infozákona predstavuje všeobecnú klauzulu sprístupňovania informácií na účely opakovaného použitia, pričom v zmysle nej povinná osoba sprístupňuje všetko, čo nie je vyňaté z tohto režimu – jednotlivé
14/49
výnimky upravuje predošlé ustanovenie § 21c, ktoré priestorové informácie (zákon č. 3/2010 Z. z.) nevyníma.
Č:2
O:1
Na účely tejto smernice sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
1. „subjekt verejného sektora“ štátne, regionálne alebo miestne orgány, verejnoprávne inštitúcie alebo združenia tvorené jedným alebo viacerými takýmito orgánmi alebo jednou alebo viacerými takýmito verejnoprávnymi inštitúciami;
N
10.
2.
§ 21b
O:3
§ 2
O:1
Povinnou osobou podľa odseku 1 písm. a) je povinná osoba podľa § 2 ods. 1, právnická osoba, ktorá spĺňa požiadavky podľa odseku 4 a združenie právnických osôb, ktorého členom je aspoň jedna z povinných osôb podľa odseku 4 alebo § 2 ods. 1.
Osobami povinnými podľa tohto zákona sprístupňovať informácie (ďalej len „povinné osoby“) štátne orgány, obce, vyššie územné celky ako aj tie právnické osoby a fyzické osoby, ktorým zákon zveruje právomoc rozhodovať o právach a povinnostiach fyzických osôb alebo právnických osôb v oblasti verejnej správy, a to iba v rozsahu tejto ich rozhodovacej činnosti.
Ú
Č:2
O:2
Na účely tejto smernice sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
2. „verejnoprávne inštitúcie“ sú inštitúcie, ktoré majú všetky tieto charakteristiky:
a) sú zriadené na osobitný účel plniť potreby všeobecného záujmu, ktoré nemajú priemyselný ani komerčný charakter;
b) majú právnu subjektivitu, a
c) z väčšej časti financované štátnymi, regionálnymi alebo miestnymi orgánmi, alebo inými verejnoprávnymi inštitúciami; alebo podliehajú riadiacemu dozoru týchto orgánov alebo inštitúcií; alebo majú v správnom, riadiacom
N
2.
§ 21b O:4
Právnická osoba podľa odseku 3 je osoba založená alebo zriadená na osobitný účel plnenia potrieb všeobecného záujmu, ktoré nemajú priemyselný ani obchodný charakter, a
a) je úplne alebo z väčšej časti zapojená na rozpočet povinnej osoby podľa § 2 ods. 1,
b) je ovládaná27b) povinnou osobou podľa § 2 ods. 1 alebo
Ú
15/49
alebo dozornom orgáne viac ako polovicu členov menovaných štátnymi, regionálnymi alebo miestnymi orgánmi alebo inými verejnoprávnymi inštitúciami;
c) viac ako polovica členov jej štatutárneho orgánu, riadiaceho orgánu alebo kontrolného orgánu je vymenovaná alebo volená povinnou osobou podľa § 2 ods. 1.
Č:2
O:3
Na účely tejto smernice sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
3. „verejný podnik“ je každý podnik pôsobiaci v oblastiach uvedených v článku 1 ods. 1 písm. b), na ktorý môžu mať subjekty verejného sektora priamo alebo nepriamo dominantný vplyv prostredníctvom jeho vlastníctva, svojej finančnej účasti na ňom alebo pravidiel, ktorými sa riadi. Dominantný vplyv zo strany subjektov verejného sektora sa predpokladá v ktoromkoľvek z týchto prípadov, v ktorých tieto subjekty priamo alebo nepriamo:
a) majú v držbe väčšinu upísaného kapitálu podniku;
b) kontrolujú väčšinu hlasovacích práv súvisiacich s akciami vydanými podnikom;
c) môžu vymenovať viac ako polovicu členov správneho, riadiaceho alebo dozorného orgánu podniku;
N
10.
§ 21b
O:5
Povinnou osobou podľa odseku 1 písm. b) je právnická osoba, na ktorú povinná osoba podľa odseku 3 priamy alebo nepriamy rozhodujúci vplyv, a ktorá vykonáva činnosti podľa osobitného predpisu27ba) v odvetviach vôd, energetiky a tepelnej energetiky, dopravy a poštových služieb, alebo ako poskytovateľ služieb v železničnej a cestnej osobnej doprave podľa osobitného predpisu,27bb) alebo ako letecký dopravca pri plnení záväzkov v rámci služby podľa osobitného predpisu,27bc) alebo ako vlastník lodí pri plnení záväzkov v rámci služby podľa osobitného predpisu.27bd) Rozhodujúcim vplyvom podľa predchádzajúcej vety sa rozumie, že povinná osoba podľa odseku 3 priamo alebo nepriamoa) vlastní väčšinu akcií alebo väčšinový obchodný podiel,
b) ovláda väčšinový podiel na hlasovacích právach alebo
c) vymenúva alebo volí viac ako polovicu členov jej štatutárneho orgánu, riadiaceho orgánu alebo kontrolného orgánu.
Ú
Č:2
O:4
Na účely tejto smernice sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
4. „univerzita“ je akýkoľvek subjekt verejného sektora, ktorý poskytuje postsekundárne vysokoškolské vzdelávanie vedúce k získaniu akademického titulu;
N
4.
§ 2
O:5
§ 2
Vysoké školy poskytujú, organizujú a zabezpečujú vysokoškolské vzdelávanie v rámci akreditovaných študijných programov;
Vysoké školy majú výhradné právo
Ú
16/49
O:9
udeľovať akademické tituly, vedecko-pedagogické tituly a umelecko-pedagogické tituly, používať akademické insígnie a vykonávať akademické obrady.
Č:2
O:5
Na účely tejto smernice sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
5. „štandardná licencia“ je súbor vopred stanovených podmienok opakovaného použitia v digitálnom formáte, ktorý je pokiaľ možno zlučiteľný so štandardizovanými verejnými licenciami dostupnými online;
N
9.
§ 39
(1) Štandardom označenia údaja ako otvoreného údaja je
a) poskytovanie údaja v datasete v kvalite poskytovaného datasetu najmenej úrovne 3 podľa § 38 ods. 1 písm. d),
b) poskytovanie údaja otvoreným spôsobom použitia, ktorý je splnený, ak
1. právne aspekty prístupu k údaju a jeho používaniu explicitne vysporiadané,
2. je umožnené vytvorenie právnych vzťahov pre používanie údaja aj prostredníctvom anonymného vzdialeného automatizovaného prístupu,
3. je prístup k údaju umožnený všetkým osobám za rovnakých podmienok, pričom tieto podmienky explicitne uvedené,
4. je údaj možné použiť na nekomerčný aj komerčný účel, a je možné ho kombinovať s inými údajmi, dopĺňať, opravovať, modifikovať alebo použiť z datasetu bez povinnosti použitia ostatných údajov datasetu,
5. činnosti podľa štvrtého bodu bezodplatné,
c) najmä použitie licencie Creative Commons CC0 alebo CC-BY na zabezpečenie splnenia podmienok
Ú
Za štandardné licencie považujeme licencie Creative Commons CC0 a CC-BY upravené vo vyhláške č. 78/2020.
17/49
uvedených v písmene b),
d) poskytovanie metaúdajov datasetu otvoreným spôsobom použitia podľa písmen b) a c).
Č:2
O:6
Na účely tejto smernice sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
6. „dokument“ je:
a) každý obsah bez ohľadu na príslušné médium (na papieri alebo v elektronickej forme, alebo ako zvukový, vizuálny alebo audiovizuálny záznam), alebo
b) akákoľvek časť takého obsahu;
N
2.
§ 21b
O:2
Informáciou podľa odseku 1 je akýkoľvek obsah alebo jeho časť, najmä obsah záznamu na listine, záznamu uloženého v elektronickej podobe, v podobe zvukového záznamu, zvukovo-obrazového záznamu alebo audiovizuálneho diela, v akejkoľvek forme, zaznamenané na akomkoľvek nosiči; informáciou podľa odseku 1 nie je počítačový program.
Ú
Č:2
O:7
Na účely tejto smernice sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
7. „anonymizácia“ je proces zmeny dokumentov na anonymné dokumenty, ktoré sa netýkajú identifikovanej alebo identifikovateľnej fyzickej osoby, alebo proces zmeny osobných údajov na anonymné takým spôsobom, aby nebolo možné alebo viac nebolo možné identifikovať dotknutú osobu;
N
10.
§ 21b O:6
P: a)
Na účely opakovaného použitia informácií sa rozumie
a) anonymizáciou proces zmeny informácií na anonymné informácie, ktoré sa netýkajú identifikovanej alebo identifikovateľnej fyzickej osoby, alebo proces zmeny osobných údajov na anonymné takým spôsobom, aby viac nebolo možné identifikovať dotknutú osobu,
Ú
Č:2
O:8
Na účely tejto smernice sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
8. „dynamické údaje“ dokumenty v digitálnej forme, ktoré podliehajú častej aktualizácii alebo aktualizácii v reálnom čase, najmä z dôvodu ich premenlivosti alebo rýchleho zastarávania; údaje generované senzormi sa zvyčajne považujú za dynamické údaje;
N
10.
§ 21b O:6
P: b)
Na účely opakovaného použitia informácií sa rozumie
b) dynamickým údajom informácia v elektronickej podobe, ktorá podlieha častej aktualizácii alebo aktualizácii v reálnom čase, najmä z dôvodu jej premenlivosti alebo rýchleho zastarávania; dynamickým údajom je spravidla informácia generovaná senzormi,
Ú
Č:2
Na účely tejto smernice sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
N
10.
§ 21b
Na účely opakovaného použitia
Ú
18/49
O:9
9. „výskumné údaje“ dokumenty v digitálnej forme, okrem vedeckých publikácií, ktoré sa zbierajú alebo tvoria v priebehu vedecko-výskumných činností a ktoré sa používajú ako dôkazy v rámci výskumného procesu alebo sa vo výskumnej obci všeobecne akceptujú za potrebné na potvrdenie zistení a výsledkov výskumu;
O:6
P: c)
informácií sa rozumie
c) výskumným údajom informácia v elektronickej podobe pochádzajúca z vedecko-výskumnej činnosti, okrem vedeckých publikácií, ktoré sa zbierajú alebo tvoria v priebehu vedecko-výskumných činností a ktoré sa používajú ako dôkazy v rámci výskumného procesu alebo sa vo výskumnej obci všeobecne akceptujú za potrebné na potvrdenie zistení a výsledkov výskumu,
Č:2
O:10
Na účely tejto smernice sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
10. „súbory údajov s vysokou hodnotou“ dokumenty, ktorých opakované použitie sa spája s významnými prínosmi pre spoločnosť, životné prostredie a hospodárstvo, najmä preto, že vhodné na tvorbu služieb s pridanou hodnotou, aplikácií a nových, vysoko kvalitných a dôstojných pracovných miest, ako aj vzhľadom na počet osôb, ktoré môžu využívať prínosy týchto služieb a aplikácií s pridanou hodnotou založených na týchto súboroch údajov;
N
10.
§ 21b O:6
P: d)
Na účely opakovaného použitia informácií sa rozumie
d) súborom informácií s vysokou hodnotou informácie, ktorých opakované použitie sa spája s významnými prínosmi pre spoločnosť, životné prostredie a hospodárstvo, najmä preto, že vhodné na tvorbu služieb s pridanou hodnotou, aplikácií a nových, vysoko kvalitných pracovných miest, ako aj vzhľadom na počet osôb, ktoré môžu využívať prínosy týchto služieb a aplikácií s pridanou hodnotou založených na týchto súboroch informácií,
Ú
Č:2
O:11
Na účely tejto smernice sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
11. „opakované použitie“ je činnosť, počas ktorej fyzické alebo právnické osoby používajú dokumenty, ktoré majú v držbe:
a) subjekty verejného sektora, na komerčné alebo nekomerčné účely, ktoré iné, než je pôvodný účel v rámci verejných úloh, na ktoré boli dokumenty zhotovené, s výnimkou výmeny dokumentov medzi subjektmi verejného sektora výhradne na účely plnenia ich verejných úloh, alebo
b) verejné podniky, na komerčné alebo nekomerčné účely,
N
10.
§ 21b O:1
Opakovaným použitím informácií je použitie informácie, ktorú k dispozícii
a) povinná osoba podľa odseku 3, na podnikateľský účel alebo na nepodnikateľský účel odlišný od pôvodného účelu, na ktorý bola informácia vytvorená v rámci plnenia úloh tejto povinnej osoby,
b) povinná osoba podľa odseku 5, na
Ú
19/49
ktoré iné, než je pôvodný účel poskytovania služieb vo všeobecnom záujme, na ktoré boli dokumenty zhotovené, s výnimkou výmeny dokumentov medzi verejnými podnikmi a subjektmi verejného sektora výhradne na účely plnenia verejných úloh subjektov verejného sektora;
§ 21b O:7
podnikateľský účel alebo na nepodnikateľský účel odlišný od pôvodného účelu, na ktorý bola informácia vytvorená v rámci poskytovania služieb vo verejnom záujme.
Opakovaným použitím informácií nie je výmena informácií medzi povinnými osobami podľa odseku 3 pri plnení ich úloh a medzi povinnými osobami podľa odseku 3 a povinnými osobami podľa odseku 5 pri plnení úloh povinných osôb podľa odseku 3. Predchádzajúcou vetou nie je dotknuté ustanovenie § 21f ods. 6.
Č:2
O:12
Na účely tejto smernice sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
12. „osobné údaje“ osobné údaje v zmysle vymedzenia v článku 4 bode 1 nariadenia (EÚ) 2016/679;
N
7.
§ 2
Osobnými údajmi údaje týkajúce sa identifikovanej fyzickej osoby alebo identifikovateľnej fyzickej osoby, ktorú možno identifikovať priamo alebo nepriamo, najmä na základe všeobecne použiteľného identifikátora, iného identifikátora, ako je napríklad meno, priezvisko, identifikačné číslo, lokalizačné údaje,1) alebo online identifikátor, alebo na základe jednej alebo viacerých charakteristík alebo znakov, ktoré tvoria jej fyzickú identitu, fyziologickú identitu, genetickú identitu, psychickú identitu, mentálnu identitu, ekonomickú identitu, kultúrnu identitu alebo sociálnu identitu.
Ú
Č:2
O:13
Na účely tejto smernice sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
13. „strojovo čitateľný formát“ je súborový formát štruktúrovaný tak, že softvérové aplikácie môžu ľahko identifikovať, rozpoznať a extrahovať špecifické údaje vrátane jednotlivých faktov a ich vnútornú štruktúru;
N
10.
§ 21b
O: 6
P: e)
Na účely opakovaného použitia informácií sa rozumie
e) strojovo spracovateľným formátom formát elektronického dokumentu v dátovej štruktúre, ktorá umožňuje
Ú
20/49
technickému prostriedku alebo programovému prostriedku, ktoré ich spracúvajú, porozumieť ich dátovej štruktúre, identifikovať a extrahovať konkrétny údaj a porozumieť jeho významu,
Č:2
O:14
Na účely tejto smernice sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
14. „otvorený formát“ je súborový formát, ktorý je nezávislý od platforiem a je sprístupnený verejnosti bez akéhokoľvek obmedzenia, ktoré by zamedzovalo opakovanému použitiu dokumentov;
N
9.
§ 39
(1) Štandardom označenia údaja ako otvoreného údaja je
a) poskytovanie údaja v datasete v kvalite poskytovaného datasetu najmenej úrovne 3 podľa § 38 ods. 1 písm. d),
b) poskytovanie údaja otvoreným spôsobom použitia, ktorý je splnený, ak
1. právne aspekty prístupu k údaju a jeho používaniu explicitne vysporiadané,
2. je umožnené vytvorenie právnych vzťahov pre používanie údaja aj prostredníctvom anonymného vzdialeného automatizovaného prístupu,
3. je prístup k údaju umožnený všetkým osobám za rovnakých podmienok, pričom tieto podmienky explicitne uvedené,
4. je údaj možné použiť na nekomerčný aj komerčný účel, a je možné ho kombinovať s inými údajmi, dopĺňať, opravovať, modifikovať alebo použiť z datasetu bez povinnosti použitia ostatných údajov datasetu,
5. činnosti podľa štvrtého bodu bezodplatné,
c) najmä použitie licencie Creative Commons CC0 alebo CC-BY na
Ú
21/49
zabezpečenie splnenia podmienok uvedených v písmene b),
d) poskytovanie metaúdajov datasetu otvoreným spôsobom použitia podľa písmen b) a c).
Č:2
O:15
Na účely tejto smernice sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
15. „formálny otvorený štandard“ je štandard, ktorý bol stanovený písomne s podrobným uvedením špecifikácií požiadaviek na to, ako zabezpečiť interoperabilitu softvéru;
N
10.
§ 21b
O: 6
P: f)
Na účely opakovaného použitia informácií sa rozumie
f) formálne otvoreným štandardom štandard použitia súborov v informačných technológiách verejnej správy,27be) ktorého popis je zverejnený prostredníctvom centrálneho metainformačného systému verejnej správy,27bf)
Ú
Č:2
O:16
Na účely tejto smernice sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
16. „primeraná návratnosť investícií“ je percentuálny podiel celkového poplatku nad rámec toho, čo je potrebné na nahradenie oprávnených nákladov, vo výške, ktorá neprekračuje fixnú úrokovú sadzbu ECB o viac ako päť percentuálnych bodov;
N
10.
§ 21b
O: 6
P: g)
Na účely opakovaného použitia informácií sa rozumie
g) primeranou návratnosťou investícií percentuálny podiel celkového poplatku nad rámec toho, čo je potrebné na nahradenie oprávnených nákladov, vo výške, ktorá neprekračuje základnú úrokovú sadzbu Európskej centrálnej banky o viac ako päť percentuálnych bodov,
Ú
Č:2
O:17
Na účely tejto smernice sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
17. „tretia strana“ je každá fyzická alebo právnická osoba, ktorá nie je subjektom verejného sektora ani verejným podnikom a ktorá má v držbe údaje.
N
10.
§ 21b
O: 6
P: h)
Na účely opakovaného použitia informácií sa rozumie
h) treťou stranou fyzická osoba alebo právnická osoba odlišná od povinnej osoby podľa § 21b ods. 3 alebo ods. 5, ktorá disponuje informáciami.
Ú
Č:3
O:1
S výhradou odseku 2 tohto článku členské štáty zabezpečujú, aby boli dokumenty, na ktoré sa vzťahuje táto smernica v súlade s článkom 1, opakovane použiteľné na komerčné alebo nekomerčné účely v súlade s kapitolami III a IV.
N
2.
§ 21d O:1
Povinná osoba je povinná sprístupniť informácie na účely opakovaného použitia na základe žiadosti. Informácie na účel opakovaného použitia môže
Ú
22/49
povinná osoba zverejniť aj bez žiadosti.
Č:3
O:2
Pri dokumentoch, na ktoré sa vzťahujú práva duševného vlastníctva, ktorých držiteľmi knižnice vrátane univerzitných knižníc, múzeá a archívy, a pri dokumentoch v držbe verejných podnikov členské štáty zabezpečia, aby v prípadoch, keď je opakované použitie takýchto dokumentov povolené, boli tieto dokumenty opakovane použiteľné na komerčné alebo nekomerčné účely v súlade s kapitolami III a IV.
N
10.
§ 21d O:2
Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na informácie, ku ktorým múzeá, galérie, knižnice, akademické knižnice a archívy vykonávajú majetkové práva duševného vlastníctva a s ktorými môžu nakladať v prospech iných osôb podľa osobitného predpisu27la) a na informácie, ktoré k dispozícii povinná osoba podľa § 21b ods. 5. Múzeá, galérie, knižnice, akademické knižnice, archívy a povinné osoby podľa § 21b ods. 5 však môžu sprístupniť informácie podľa predchádzajúcej vety, o čom zverejnia oznam na svojom webovom sídle, ak ho majú zriadené, inak podľa § 6 ods. 2.
Ú
Č:4
O:1
Subjekty verejného sektora spracúvajú, pokiaľ je to možné a vhodné, elektronickými prostriedkami, žiadosti o opakované použitie a sprístupňujú dokument žiadateľovi na opakované použitie, alebo ak je potrebná licencia, predložia žiadateľovi licenčnú ponuku v primeranej časovej lehote, ktorá zodpovedá časovým rámcom stanoveným na spracúvanie žiadostí o prístup k dokumentom.
N
2.
§ 21d O:1
V: 1
§ 21i
O:1, 3 a 4
Povinná osoba je povinná sprístupniť informácie na účely opakovaného použitia na základe žiadosti.
(1) Lehota na vybavenie žiadosti je 20 pracovných dní. Zo závažných dôvodov môže povinná osoba predĺžiť túto lehotu, najviac však o 20 pracovných dní. Predĺženie lehoty povinná osoba oznámi žiadateľovi bez zbytočného odkladu, najneskôr do 21 dní odo dňa podania žiadosti alebo odo dňa odstránenia jej nedostatkov. V oznámení uvedie dôvody, ktoré viedli k predĺženiu lehoty.
(3) Ak povinná osoba nemá určené podmienky opakovaného použitia informácií a ak sprístupňuje informácie podľa § 21d,
Ú
23/49
5.
§ 2
O:1
§ 2
O:2
P: g)
a) určí podmienky opakovaného použitia informácií rozhodnutím v lehote na vybavenie žiadosti podľa odseku 1 prvej vety a súčasne tieto podmienky zverejní podľa § 21f ods. 7 alebo
b) v rovnakej lehote rozhodnutím sprístupní informácie na účel ich opakovaného použitia.
(4) Ak sa uplatní postup podľa odseku 3 písm. a), lehota na vybavenie žiadosti začína plynúť odo dňa podania oznámenia žiadateľa o splnení požiadaviek prístupu takto určených podmienok opakovaného použitia informácií.
Tento zákon sa vzťahuje na výkon verejnej moci elektronicky v rozsahu právomocí orgánu verejnej moci podľa osobitných predpisov.
Tento zákon sa nevzťahuje na
g) podávanie a vybavovanie žiadostí o sprístupnenie informácií podľa osobitného predpisu4a) okrem postúpenia žiadosti a vydania rozhodnutia, ktoré sa doručuje žiadateľovi podľa osobitného predpisu,4a)
Č:4
O:2
Ak nie stanovené žiadne lehoty alebo iné pravidlá upravujúce včasné poskytnutie dokumentov, subjekty verejného sektora spracujú žiadosť a doručia dokumenty na opakované použitie žiadateľovi, alebo ak je potrebná licencia, predložia žiadateľovi licenčnú ponuku čo najskôr a v každom prípade do 20 pracovných dní od doručenia žiadosti. Tento
N
2.
§ 21i
O:1, 3 a 4
(1) Lehota na vybavenie žiadosti je 20 pracovných dní. Zo závažných dôvodov môže povinná osoba predĺžiť túto lehotu, najviac však o 20 pracovných dní. Predĺženie lehoty povinná osoba oznámi žiadateľovi bez
Ú
24/49
časový rámec sa môže v prípade rozsiahlych alebo zložitých žiadostí predĺžiť o ďalších 20 pracovných dní. V takých prípadoch sa žiadateľovi čo najskôr a v každom prípade do troch týždňov od podania počiatočnej žiadosti oznámi, že na spracovanie žiadosti je potrebné viac času, ako aj príslušné dôvody.
zbytočného odkladu, najneskôr do 21 dní odo dňa podania žiadosti alebo odo dňa odstránenia jej nedostatkov. V oznámení uvedie dôvody, ktoré viedli k predĺženiu lehoty.
(3) Ak povinná osoba nemá určené podmienky opakovaného použitia informácií a ak sprístupňuje informácie podľa § 21d,
a) určí podmienky opakovaného použitia informácií rozhodnutím v lehote na vybavenie žiadosti podľa odseku 1 prvej vety a súčasne tieto podmienky zverejní podľa § 21f ods. 7 alebo
b) v rovnakej lehote rozhodnutím sprístupní informácie na účel ich opakovaného použitia.
(4) Ak sa uplatní postup podľa odseku 3 písm. a), lehota na vybavenie žiadosti začína plynúť odo dňa podania oznámenia žiadateľa o splnení požiadaviek prístupu takto určených podmienok opakovaného použitia informácií.
Č:4
O:3
V prípade negatívneho rozhodnutia subjekty verejného sektora oznámia žiadateľovi dôvody zamietnutia žiadosti na základe príslušných ustanovení prístupového režimu daného členského štátu alebo ustanovení transponujúcich túto smernicu, najmä článku 1 ods. 2 písm. a) h) alebo článku 3. Ak je negatívne rozhodnutie založené na článku 1 ods. 2 písm. c), subjekt verejného sektora uvedie odkaz na fyzickú alebo právnickú osobu, ktorá je držiteľom práv, pokiaľ je známa, alebo prípadne na poskytovateľa licencie, od ktorého subjekt verejného sektora príslušný materiál získal. Knižnice vrátane univerzitných knižníc, múzeá a archívy nie povinné uviesť
N
2.
§ 21i
O:2
Ak povinná osoba určené podmienky opakovaného použitia informácií, na základe podanej žiadosti preskúma, či žiadateľ splnil tieto podmienky, a v prípade ich splnenia sprístupní rozhodnutím informácie na účel ich opakovaného použitia; inak žiadosť rozhodnutím odmietne. Žiadosť rozhodnutím odmietne aj vtedy, ak sa požadované informácie nesprístupňujú podľa § 21c a 21d; ak ide o informáciu
Ú
25/49
takýto odkaz.
1.
§ 47
O:1
§ 47
O:3
podľa § 21c ods. 1 písm. c), povinná osoba v rozhodnutí žiadateľovi oznámi, kto je nositeľom práva duševného vlastníctva, ak je povinnej osobe známy. Povinnosť oznámiť, kto je nositeľom práva duševného vlastníctva, sa nevzťahuje na múzeá, galérie, knižnice, akademické knižnice a archívy.
Rozhodnutie musí obsahovať výrok, odôvodnenie a poučenie o odvolaní (rozklade). Odôvodnenie nie je potrebné, ak sa všetkým účastníkom konania vyhovuje v plnom rozsahu.
V odôvodnení rozhodnutia správny orgán uvedie, ktoré skutočnosti boli podkladom na rozhodnutie, akými úvahami bol vedený pri hodnotení dôkazov, ako použil správnu úvahu pri použití právnych predpisov, na základe ktorých rozhodoval, a ako sa vyrovnal s návrhmi a námietkami účastníkov konania a s ich vyjadreniami k podkladom rozhodnutia.
Č:4
O:4
Akékoľvek rozhodnutie o opakovanom použití musí obsahovať odkaz na opravné prostriedky v prípade, že žiadateľ chce napadnúť rozhodnutie. Opravné prostriedky zahŕňajú možnosť preskúmania nestranným subjektom zodpovedným za preskúmanie s príslušnými odbornými znalosťami, ako je vnútroštátny orgán na ochranu hospodárskej súťaže, príslušný orgán pre prístup k dokumentom, dozorný orgán zriadený v súlade s nariadením (EÚ) 2016/679, alebo vnútroštátny justičný orgán, ktorého rozhodnutia pre dotknutý subjekt verejného sektora záväzné.
N
10.
§ 21j
O:1
§ 21j
O:2
Odvolanie možno podať proti rozhodnutiu povinnej osoby podľa § 21b ods. 3:
a) podľa § 18 ods. 3,
b) o odmietnutí žiadosti podľa § 21i ods. 2,
c) o zrušení opakovaného použitia informácií podľa § 21i ods. 5.
Odvolanie je prípustné aj vtedy, ak povinná osoba podľa § 21b ods. 3 sprístupní informácie na účel ich
Ú
26/49
1.
6.
§ 47
O:1
V:1
§ 47
O:4
§ 193
opakovaného použitia a žiadateľ sa domnieva, že neboli dodržané rovnaké podmienky podľa § 21e ods. 1 alebo výška úhrady nebola určená podľa § 21k.
Rozhodnutie musí obsahovať výrok, odôvodnenie a poučenie o odvolaní (rozklade).
Poučenie o odvolaní (rozklade) obsahuje údaj, či je rozhodnutie konečné alebo či sa možno proti nemu odvolať (podať rozklad), v akej lehote, na ktorý orgán a kde možno odvolanie podať. Poučenie obsahuje aj údaj, či rozhodnutie možno preskúmať súdom.
Pri preskúmavaní zákonnosti rozhodnutia o nesprístupnení informácie vydaného podľa osobitného predpisu správny súd môže uložiť žalovanému, aby v lehote určenej správnym súdom uviedol dôvody, pre ktoré nemožno požadovanú informáciu sprístupniť. Ak sa nepreukáže existencia dôvodov na nesprístupnenie informácie, správny súd v rozsudku uloží osobe povinnej sprístupňovať informácie podľa osobitného predpisu povinnosť sprístupniť požadovanú informáciu.
Č:4
O:5
Na účely tohto článku členské štáty prijmú praktické opatrenia na uľahčenie efektívneho opakovaného použitia dokumentov. Uvedené opatrenia môžu zahŕňať najmä spôsoby poskytovania primeraných informácií o právach ustanovených v tejto smernici a poskytovania príslušnej pomoci a poradenstva.
N
10.
§ 21d
O: 3
Ak povinná osoba sprístupní informácie na účel ich opakovaného použitia, bezodkladne nahlási Ministerstvu investícií, regionálneho rozvoja a informatizácie Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo investícií“)
Ú
27/49
8.
§ 5
O: 1
§ 7
§ 8
O: 1
v štruktúrovanej podobe údaje o webových sídlach a iných miestach, kde sa zverejňujú skutočnosti týkajúce sa opakovaného použitia informácií najmä podľa § 21e ods. 6, § 21f ods. 7 a 8 a § 21k ods. 6. Ministerstvo investícií tieto údaje bez zbytočného odkladu zverejní na portáli určenom ministerstvom investícií pre sprístupňovanie otvorených údajov.
Správu informačných technológií verejnej správy vykonávajú
a) orgán vedenia, ktorým je ministerstvo investícií,
b) orgán riadenia vo vzťahu k informačným technológiám verejnej správy v jeho pôsobnosti.
Vedenie v správe informačných technológií verejnej správy je činnosť orgánu vedenia v rozsahu jeho pôsobnosti podľa tohto zákona, ktorej účelom je riadny a efektívny výkon riadenia v správe informačných technológií verejnej správy podľa zákona a dosiahnutie cieľov informatizácie a rozvoja informačných technológií verejnej správy, ktoré vyplývajú z národnej koncepcie a ďalších koncepčných a strategických dokumentov s celoštátnou pôsobnosťou.
Orgán vedenia
28/49
a) monitoruje výkon riadenia v správe informačných technológií verejnej správy na účely sledovania aktuálneho stavu v správe informačných technológií verejnej správy a ich vývoji a sledovania spôsobov a postupov pri vykonávaní tejto správy,
b) vyhodnocuje informácie získané z monitorovania, kontroly a z iných podnetov na účely identifikácie rizík a nedostatkov v správe informačných technológií verejnej správy,
c) vydáva metodické usmernenia, usmerňuje a koordinuje orgány riadenia na účely jednotného spôsobu výkonu riadenia v správe informačných technológií verejnej správy a centrálneho riadenia informatizácie spoločnosti.
Č:4
O:6
Dodržiavanie tohto článku sa nevyžaduje od týchto subjektov:
a) verejné podniky;
b)vzdelávacie zariadenia, organizácie vykonávajúce výskum a organizácie financujúce výskum.
N
10.
§ 21i
O:6
P:a) a b)
Ustanovenia odsekov 1 5 sa nevzťahujú na
a) povinnú osobu podľa § 21b ods. 5,
b) vzdelávaciu inštitúciu, osobu vykonávajúcu výskum a osobu financujúcu výskum.
Ú
Vzdelávacou inštitúciou sa rozumie iná vzdelávacia inštitúcia než škola v zmysle školského zákona, keďže osobitné ustanovenia o opakovanom použití informácii sa nevzťahujú na informáciu,
29/49
ktorú ma k dispozícii škola27d) a v prípade iných vzdelávacích inštitúcii sa nevzťahujú na informáciu, ktorá nie je výskumným údajom (t. z. na tú informáciu, ktorá je výskumným údajom sa tieto ustanovenia vzťahujú).
Č:5
O:1
Bez toho, aby bola dotknutá kapitola V, subjekty verejného sektora a verejné podniky sprístupňujú svoje dokumenty v akomkoľvek existujúcom formáte alebo jazyku a pokiaľ je to možné a vhodné elektronickými prostriedkami, vo formátoch, ktoré otvorené, strojovo čitateľné, prístupné, vyhľadateľné a opakovane použiteľné, spolu s ich metaúdajmi. Formát i metaúdaje spĺňajú podľa možnosti formálne otvorené štandardy.
N
10.
§ 21g
O: 1
Povinná osoba sprístupňuje informácie na účely ich opakovaného použitia v podobe a spôsobom, ktoré umožňujú jej technické podmienky, prednostne v elektronickej podobe, ako otvorené údaje umožňujúce automatizované spracovanie27nb) spolu s ich metaúdajmi.27nc) Formáty a metaúdaje musia v čo najväčšom rozsahu spĺňať formálne otvorené štandardy.
Ú
Č:5
O:2
Členské štáty nabádajú subjekty verejného sektora a verejné podniky, aby vytvárali a sprístupňovali dokumenty, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti tejto smernice, v súlade so zásadou „cielenej a štandardnej otvorenosti“.
N
10.
§ 21g
O: 1
Povinná osoba sprístupňuje informácie na účely ich opakovaného použitia v podobe a spôsobom, ktoré umožňujú jej technické podmienky, prednostne v elektronickej podobe, ako otvorené údaje27na) umožňujúce automatizované spracovanie27nb) spolu s ich metaúdajmi.27nc) Formáty a metaúdaje
30/49
musia v čo najväčšom rozsahu spĺňať formálne otvorené štandardy.
Č:5
O:3
Z odseku 1 nevyplýva subjektom verejného sektora povinnosť vytvoriť alebo upraviť dokumenty alebo poskytnúť výňatky s cieľom zabezpečiť súlad s uvedeným odsekom, ak by si to vyžadovalo neprimerané úsilie presahujúce rámec jednoduchej operácie.
N
2.
§ 21g O:2
V:1
Povinná osoba nemá povinnosť sprístupňovať informácie na účel ich opakovaného použitia usporiadané v štruktúre alebo vo formátoch27o) podľa kritérií určených žiadateľom a nemá povinnosť zabezpečiť osobitné technické riešenie prepojenia alebo pripojenia žiadateľa, ak požiadavky žiadateľa presahujú rámec jednoduchej operácie.
Ú
Č:5
O:4
Od subjektov verejného sektora sa nepožaduje, aby pokračovali vo vyhotovovaní a uchovávaní určitého druhu dokumentu na účely jeho opakovaného použitia organizáciami súkromného alebo verejného sektora.
N
2.
§ 21g O:2
V:2
Povinná osoba nemá povinnosť pokračovať vo vyhotovovaní a uchovávaní informácií na účely ich opakovaného použitia prostredníctvom inej osoby.
Ú
Č:5
O:5
Subjekty verejného sektora sprístupňujú dynamické údaje na opakované použitie ihneď po ich zbere prostredníctvom API a v relevantných prípadoch na hromadné stiahnutie.
N
10.
§ 21g O:3
Povinná osoba je povinná sprístupňovať dynamické údaje na účel ich opakovaného použitia bezodkladne po ich vzniku prostredníctvom aplikačného programovacieho rozhrania a ak je to vhodné prostredníctvom ich hromadného stiahnutia.
Ú
Č:5
O:6
Ak by sprístupnenie dynamických údajov na opakované použitie ihneď po ich zbere podľa odseku 5 presahovalo finančné a technické možnosti subjektu verejného sektora, a teda by si vyžadovalo neprimerané úsilie, tieto dynamické údaje sa sprístupnia na opakované použitie v časovom rámci alebo s dočasnými technickými obmedzeniami, ktoré neprimerane neznižujú využitie ich hospodárskeho a spoločenského potenciálu.
N
10.
§ 21g O:4
Ak by sprístupnenie dynamických údajov podľa odseku 3 presahovalo rámec jednoduchej operácie s ohľadom na finančné a technické možnosti povinnej osoby, povinná osoba sprístupní údaje na účel ich opakovaného použitia v časovom rámci alebo s dočasnými technickými obmedzeniami, ktoré neprimerane neznižujú využitie ich hospodárskeho a spoločenského potenciálu.
Ú
Č:5
Odseky 1 6 sa uplatňujú na existujúce dokumenty v držbe
N
10.
§ 21g
Povinná osoba sprístupňuje informácie
Ú
31/49
O:7
verejných podnikov, ktoré sú dostupné na opakované použitie.
2.
10.
O: 1
§ 21g
O: 2
§ 21g
O: 3
§ 21g
O: 4
na účely ich opakovaného použitia v podobe a spôsobom, ktoré umožňujú jej technické podmienky, prednostne v elektronickej podobe ako otvorené údaje27na) umožňujúce automatizované spracovanie27nb) spolu s ich metaúdajmi.27nc) Formáty a metaúdaje musia v čo najväčšom rozsahu spĺňať formálne otvorené štandardy.
Povinná osoba nemá povinnosť sprístupňovať informácie na účel ich opakovaného použitia usporiadané v štruktúre alebo vo formátoch27o) podľa kritérií určených žiadateľom a nemá povinnosť zabezpečiť osobitné technické riešenie prepojenia alebo pripojenia žiadateľa, ak požiadavky žiadateľa presahujú rámec jednoduchej operácie. Povinná osoba nemá povinnosť pokračovať vo vyhotovovaní a uchovávaní informácií na účely ich opakovaného použitia prostredníctvom inej osoby.
Povinná osoba je povinná sprístupňovať dynamické údaje na účel ich opakovaného použitia bezodkladne po ich vzniku prostredníctvom aplikačného programovacieho rozhrania a ak je to vhodné prostredníctvom ich hromadného stiahnutia.
Ak by sprístupnenie dynamických údajov podľa odseku 3 presahovalo rámec jednoduchej operácie s ohľadom na finančné a technické možnosti
32/49
povinnej osoby, povinná osoba sprístupní údaje na účel ich opakovaného použitia v časovom rámci alebo s dočasnými technickými obmedzeniami, ktoré neprimerane neznižujú využitie ich hospodárskeho a spoločenského potenciálu.
Č:5
O:8
Súbory údajov s vysokou hodnotou, ako uvedené na zozname v súlade s článkom 14 ods. 1, sa sprístupňujú na opakované použitie v strojovo čitateľnom formáte prostredníctvom API a v relevantných prípadoch na hromadné stiahnutie.
N
10.
§ 21g O:5
Povinná osoba sprístupňuje súbor informácií s vysokou hodnotou v zmysle vykonávacieho právne záväzného aktu Európskej komisie ustanovujúceho zoznam konkrétnych súborov údajov s vysokou hodnotou na účel opakovaného použitia v strojovo spracovateľnom formáte prostredníctvom aplikačného programovacieho rozhrania a ak je to vhodné prostredníctvom hromadného stiahnutia.
Ú
Č:6
O:1
Opakované použitie dokumentov je bezplatné.
Môže sa však povoliť pokrytie hraničných nákladov, ktoré vzniknú pri reprodukcii, poskytovaní a šírení dokumentov, ako aj pri anonymizácii osobných údajov a pri prijímaní opatrení na ochranu dôverných obchodných informácií.
N
10.
§ 21k
O:1
Informácie na účely opakovaného použitia sa sprístupňujú bezplatne. Povinná osoba môže požadovať iba úhradu zahrňujúcu materiálne náklady spojené s vyhotovením rozmnoženiny informácie, s poskytovaním a šírením informácie ako aj s anonymizáciou osobných údajov a opatreniami na ochranu dôverných obchodných informácií.
Ú
Č:6
O:2
Ako výnimka sa odsek 1 neuplatňuje na:
a) subjekty verejného sektora, od ktorých sa požaduje, aby vytvárali príjmy, ktorými pokryjú podstatnú časť svojich nákladov súvisiacich s výkonom svojich verejných úloh;
b) knižnice vrátane univerzitných knižníc, múzeá a archívy;
c) verejné podniky.
N
10.
§ 21k
O: 3
Ustanovenie odseku 1 sa nepoužije, ak informáciu sprístupňuje
a) povinná osoba podľa § 21b ods. 3, ktorá vytvára príjmy, ktorými pokrýva podstatnú časť nákladov súvisiacich s výkonom svojich verejných úloh,
b) múzeum, galéria, knižnica, akademická knižnica a archív,
c) povinná osoba podľa § 21b ods. 5
Ú
33/49
Č:6
O:3
Členské štáty uverejnia online zoznam subjektov verejného sektora uvedených v odseku 2 písm. a).
N
10.
§ 21k
O:5
Ministerstvo investícií zverejňuje na portáli podľa § 21d ods. 3 zoznam povinných osôb podľa odseku 3 písm. a). Na účely vytvorenia zoznamu podľa prvej vety poskytnú tieto povinné osoby ministerstvu investícií potrebnú súčinnosť.
Ú
Č:6
O:4
V prípadoch uvedených v odseku 2 písm. a) a c) sa celková suma poplatkov vypočíta v súlade s objektívnymi, transparentnými a overiteľnými kritériami. Tieto kritériá stanovia členské štáty.
Celkový príjem za poskytovanie dokumentov a povoľovanie ich opakovaného použitia za príslušné účtovné obdobie nepresahuje náklady na ich zber, vyhotovenie, reprodukciu, šírenie a uchovávanie údajov, spolu s primeranou návratnosťou investícií, a v príslušných prípadoch náklady na anonymizáciu osobných údajov a opatrenia prijaté na ochranu dôverných obchodných informácií.
Poplatky sa vypočítajú v súlade s platnými účtovnými zásadami.
N
10.
§ 21k
O:4
Povinné osoby podľa odseku 3 písm. a) a c) vypočítavajú celkovú sumu úhrady v súlade s objektívnymi, transparentnými a overiteľnými kritériami, pričom celková úhrada za sprístupnenie informácií za príslušné účtovné obdobie nesmie presiahnuť náklady spojené so zberom informácie, s uchovávaním informácie, s vyhotovením rozmnoženiny informácie, s poskytovaním a šírením informácie, s anonymizáciou osobných údajov a s opatreniami na ochranu dôverných obchodných informácií; v nákladoch možno zohľadniť aj primeranú návratnosť investícií. Povinné osoby podľa odseku 3 písm. b) môžu okrem nákladov uvedených v prvej vete zohľadniť tiež náklady spojené s vysporiadaním práv duševného vlastníctva. Kritériá podľa prvej vety ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo investícií.
Ú
Č:6
O:5
V prípade spoplatňovania subjektmi verejného sektora uvedenými v odseku 2 písm. b) celkový príjem za poskytovanie dokumentov a povoľovanie ich opakovaného použitia za príslušné účtovné obdobie nepresiahne náklady na zber, vyhotovenie, reprodukciu, šírenie, uchovávanie údajov,
N
10.
§ 21k
O:4
Povinné osoby podľa odseku 3 písm. a) a c) vypočítavajú celkovú sumu úhrady v súlade s objektívnymi, transparentnými a overiteľnými
Ú
34/49
ich uchovávanie a vysporiadanie práv a v príslušných prípadoch na anonymizáciu osobných údajov a opatrenia prijaté na ochranu dôverných obchodných informácií, spolu s primeranou návratnosťou investícií.
Poplatky sa vypočítajú v súlade s účtovnými zásadami uplatniteľnými na príslušné subjekty verejného sektora.
kritériami, pričom celková úhrada za sprístupnenie informácií za príslušné účtovné obdobie nesmie presiahnuť náklady spojené so zberom informácie, s uchovávaním informácie, s vyhotovením rozmnoženiny informácie, s poskytovaním a šírením informácie, s anonymizáciou osobných údajov a s opatreniami na ochranu dôverných obchodných informácií; v nákladoch možno zohľadniť aj primeranú návratnosť investícií. Povinné osoby podľa odseku 3 písm. b) môžu okrem nákladov uvedených v prvej vete zohľadniť tiež náklady spojené s vysporiadaním práv duševného vlastníctva. Kritériá podľa prvej vety ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo investícií.
Č:6
O:6
Opakované použitie je pre používateľa bezplatné:
a) s výhradou článku 14 ods. 3, 4 a 5 v prípade súborov údajov s vysokou hodnotou, ako uvedené na zozname v súlade s odsekom 1 uvedeného článku;
b) v prípade výskumných údajov uvedených v článku 1 ods. 1 písm. c).
N
10.
§ 21k
O:2
Ustanovenie odseku 1 druhá veta sa nepoužije na
a) súbor informácií s vysokou hodnotou, okrem informácie, ktorú k dispozícii:
1. povinná osoba podľa § 21b ods. 5, ak v zmysle vykonávacieho aktu Európskej komisie predstavuje informáciu, ktorej bezplatné sprístupnenie môže viesť k narušeniu hospodárskej súťaže na trhu,
2. múzeum, galéria, knižnica, akademická knižnica a archív,
b) výskumné údaje.
Č
Čiastočná zhoda – vysvetlenie: výhrada odseku 5 čl. 14 smernice sa nepreberá z dôvodu, že tam uvedené oslobodenie od poplatkov je časovo obmedzené len na obdobie dvoch rokov od
35/49
nadobudnutia účinnosti vykonávacieho aktu – pričom tento zatiaľ nebol prijatý
Č:7
O:1
V prípade štandardných poplatkov za opakované použitie dokumentov sa všetky uplatniteľné podmienky a skutočná výška týchto poplatkov, ako aj základ pre výpočet takýchto poplatkov stanovia vopred a uverejnia, pokiaľ je to možné a vhodné, elektronickými prostriedkami.
N
10.
§ 21k
O:6
Povinné osoby zverejňujú výšku úhrady podľa odseku 1 druhej vety na svojom webovom sídle, ak ho majú zriadené, inak podľa § 6 ods. 2.
Ú
Č:7
O:2
V prípade iných poplatkov za opakované použitie než tie, ktoré uvedené v odseku 1, sa faktory, ktoré sa zohľadňujú pri výpočte týchto poplatkov, určujú vopred. Držiteľ dokumentov na požiadanie takisto uvedie, akým spôsobom sa takéto poplatky vo vzťahu ku konkrétnej žiadosti o opakované použitie vypočítali.
N
10.
§ 21k
O: 7
Ak o to žiadateľ požiada, povinná osoba mu písomne oznámi skutočnosti, ktoré boli podkladom na výpočet výšky úhrady podľa odseku 1 druhej vety.
Ú
Č:7
O:3
Subjekty verejného sektora zabezpečia, aby žiadatelia o opakované použitie dokumentov boli informovaní o dostupných opravných prostriedkoch týkajúcich sa rozhodnutí alebo postupov, ktoré sa ich týkajú.
N
2.
1.
§ 5
O:1
P:c)
§ 47
O:1
V:1
§ 47
O:4
Každá povinná osoba podľa § 2 ods. 1 a 2 je povinná zverejniť tieto informácie:
c) miesto, lehota a spôsob podania opravného prostriedku a možnosti súdneho preskúmania rozhodnutia povinnej osoby vrátane výslovného uvedenia požiadaviek, ktoré musia byť splnené,
Rozhodnutie musí obsahovať výrok, odôvodnenie a poučenie o odvolaní (rozklade).
Poučenie o odvolaní (rozklade) obsahuje údaj, či je rozhodnutie konečné alebo či sa možno proti nemu odvolať (podať rozklad), v akej lehote, na ktorý orgán a kde možno odvolanie podať. Poučenie obsahuje aj údaj, či rozhodnutie možno preskúmať súdom.
Ú
36/49
Č:8
O:1
Opakované použitie dokumentov nepodlieha podmienkam, pokiaľ takéto podmienky nie objektívne, primerané, nediskriminačné a odôvodnené cieľom verejného záujmu.
Keď opakované použitie podlieha podmienkam, tieto podmienky zbytočne neobmedzujú možnosti opakovaného použitia a nevyužívajú sa na obmedzenie hospodárskej súťaže.
N
2.
§ 21f
O:1 až 5
(1) Povinná osoba môže umožniť opakované použitie informácií bez určenia podmienok alebo s určením podmienok. Ak povinná osoba zverejní informácie na účel opakovaného použitia bez žiadosti podľa § 21d ods. 1 druhej vety a neurčí podmienky ich opakovaného použitia, je vo vzťahu k sprístupneným informáciám, ktoré chránené podľa osobitného predpisu,27la) udelená verejná licencia,27ma) na všetky spôsoby použitia známe v čase jej udelenia v neobmedzenom rozsahu a na celý čas trvania majetkových práv.
(2) Podmienky opakovaného použitia informácií obsahujú
a) požiadavky prístupu,
b) povinnosti žiadateľa pri opakovanom použití informácií.
(3) Požiadavkami prístupu podľa odseku 2 písm. a) najmä technické požiadavky, ktorých splnenie je potrebné na zabezpečenie sprístupnenia informácií na účel opakovaného použitia.
(4) Povinnosťami žiadateľa pri opakovanom použití informácií podľa odseku 2 písm. b) môžu byť najmä povinnosť označovať povinnú osobu, ktorá na účel opakovaného použitia informácie poskytla, a obmedzenie možnosti zmeny obsahu informácií. Zmenou obsahu informácií nie je oprava nesprávnej alebo neaktuálnej informácie, prepojenie informácií s
Ú
37/49
inými informáciami, ani doplnenie ďalších informácií, ak je pôvodná informácia označená.
(5) Podmienky opakovaného použitia informácií určí povinná osoba tak, aby boli v súlade so štandardmi pre informačné systémy verejnej správy,27n) nediskriminačné a obmedzovali opakované použitie informácií len v nevyhnutnej miere.
Č:8
O:2
Členské štáty, v ktorých sa používajú licencie, zabezpečia, aby štandardné licencie na opakované použitie dokumentov verejného sektora, ktoré sa môžu upraviť tak, aby spĺňali osobitné licenčné požiadavky, boli dostupné v digitálnom formáte a mohli sa elektronicky spracúvať. Členské štáty nabádajú na používanie takýchto štandardných licencií.
N
2.
§ 21f
O:1, 5 a 7
(1) Povinná osoba môže umožniť opakované použitie informácií bez určenia podmienok alebo s určením podmienok. Ak povinná osoba zverejní informácie na účel opakovaného použitia bez žiadosti podľa § 21d ods. 1 druhej vety a neurčí podmienky ich opakovaného použitia, je vo vzťahu k sprístupneným informáciám, ktoré chránené podľa osobitného predpisu,27la) udelená verejná licencia,27ma) na všetky spôsoby použitia známe v čase jej udelenia v neobmedzenom rozsahu a na celý čas trvania majetkových práv.
(5) Podmienky opakovaného použitia informácií určí povinná osoba tak, aby boli v súlade so štandardmi pre informačné systémy verejnej správy,27n) nediskriminačné a obmedzovali opakované použitie informácií len v nevyhnutnej miere.
(7) Povinná osoba zverejňuje podmienky opakovaného použitia informácií na svojom webovom sídle, ak ho zriadené, inak ich zverejňuje
Ú
Za štandardné
38/49
10.
9.
§ 21g
O: 1
§ 39
O:1
P:c)
podľa § 6 ods. 2.
Povinná osoba sprístupňuje informácie na účely ich opakovaného použitia v podobe a spôsobom, ktoré umožňujú jej technické podmienky, prednostne v elektronickej podobe ako otvorené údaje27na) umožňujúce automatizované spracovanie27nb) spolu s ich metaúdajmi. 27nc) Formáty a metaúdaje musia v čo najväčšom rozsahu spĺňať formálne otvorené štandardy.
c) štandardom označenia údaja ako otvoreného údaja je najmä použitie licencie Creative Commons CC0 alebo CC-BY na zabezpečenie splnenia podmienok uvedených v písmene b),
licencie považujeme licencie Creative Commons CC0 a CC-BY upravené vo vyhláške č. 78/2020.
39/49
Č:9
O:1
Členské štáty prijmú praktické opatrenia, ktoré uľahčia vyhľadávanie dokumentov dostupných na opakované použitie, ako inventárne zoznamy hlavných dokumentov s príslušnými metaúdajmi, ktoré sú, ak je to možné a vhodné, dostupné online a v strojovo čitateľnom formáte, a webové portály, ktoré spojené s inventárnymi zoznamami. Členské štáty v rámci možností uľahčujú viacjazyčné vyhľadávanie dokumentov, najmä umožnením agregácie metaúdajov na úrovni Únie.
Členské štáty taktiež nabádajú subjekty verejného sektora, aby prostredníctvom praktických opatrení uľahčovali uchovávanie dokumentov dostupných na opakované použitie.
N
10.
§ 21g
O:1
§ 21d
O: 3
Povinná osoba sprístupňuje informácie na účely ich opakovaného použitia v podobe a spôsobom, ktoré umožňujú jej technické podmienky, prednostne v elektronickej podobe ako otvorené údaje27na) umožňujúce automatizované spracovanie27nb) spolu s ich metaúdajmi. 27nc) Formáty a metaúdaje musia v čo najväčšom rozsahu spĺňať formálne otvorené štandardy.
(3) Ak povinná osoba sprístupní informácie na účel ich opakovaného použitia, bezodkladne nahlási Ministerstvu investícií, regionálneho rozvoja a informatizácie Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo investícií“) v štruktúrovanej podobe údaje o webových sídlach a iných miestach, kde sa zverejňujú skutočnosti týkajúce sa opakovaného použitia informácií najmä podľa § 21e ods. 6, § 21f ods. 7 a 8 a § 21k ods. 6. Ministerstvo investícií tieto údaje bez zbytočného odkladu zverejní na portáli určenom ministerstvom investícií pre sprístupňovanie otvorených údajov.
Ú
Č:9
O:2
Členské štáty v spolupráci s Komisiou pokračujú v úsilí o zjednodušenie prístupu k súborom údajov najmä tým, že poskytnú jednotné prístupové miesto a postupne sprístupňujú vhodné súbory údajov v držbe subjektov verejného sektora v súvislosti s dokumentmi, na ktoré sa vzťahuje táto smernica, ako aj prístupu k údajom v držbe inštitúcií Únie, a to vo formátoch, ktoré prístupné, ľahko vyhľadateľné a opakovane použiteľné pomocou elektronických prostriedkov.
N
10.
§ 21d
O:3
(3) Ak povinná osoba sprístupní informácie na účel ich opakovaného použitia, bezodkladne nahlási Ministerstvu investícií, regionálneho rozvoja a informatizácie Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo investícií“) v štruktúrovanej podobe údaje o webových sídlach a iných miestach, kde sa zverejňujú skutočnosti
Ú
40/49
týkajúce sa opakovaného použitia informácií najmä podľa § 21e ods. 6, § 21f ods. 7 a 8 a § 21k ods. 6. Ministerstvo investícií tieto údaje bez zbytočného odkladu zverejní na portáli určenom ministerstvom investícií pre sprístupňovanie otvorených údajov.
Č:10
O:1
Členské štáty podporujú dostupnosť výskumných údajov prijatím vnútroštátnych politík a príslušných opatrení zameraných na zabezpečenie voľnej dostupnosti údajov výskumu financovaného z verejných zdrojov (ďalej len „politiky otvoreného prístupu“) v súlade so zásadou „štandardnej otvorenosti“ a so zásadami FAIR. V tejto súvislosti sa obavy týkajúce sa práv duševného vlastníctva, ochrany a dôvernosti osobných údajov, bezpečnosti a legitímnych obchodných záujmov zohľadňujú v súlade so zásadou „tak otvorené, ako je len možné, tak uzavreté, ako je potrebné“. Tieto politiky otvoreného prístupu určené organizáciám vykonávajúcim výskum a organizáciám financujúcim výskum.
N
10.
§ 21b
O:6
P: c)
§ 21c
O: 1
P: e)
c) výskumným údajom informácia v elektronickej podobe pochádzajúca z vedecko-výskumnej činnosti, okrem vedeckých publikácií, ktoré sa zbierajú alebo tvoria v priebehu vedecko-výskumných činností a ktoré sa používajú ako dôkazy v rámci výskumného procesu alebo sa vo výskumnej obci všeobecne akceptujú za potrebné na potvrdenie zistení a výsledkov výskumu,Osobitné ustanovenia o opakovanom použití informácií sa nevzťahujú na informáciu,
e) ktorú k dispozícii osoba vykonávajúca výskum a osoba financujúca výskum okrem výskumných údajov.
Ú
Výskumné údaje sú predmetom režimu opakovaného použitia informácií.
Č:10
O:2
Bez toho, aby bol dotknutý článok 1 ods. 2 písm. c), výskumné údaje je možné opakovane použiť na komerčné alebo nekomerčné účely v súlade s kapitolami III a IV, pokiaľ financované z verejných zdrojov a pokiaľ ich výskumní pracovníci, organizácie vykonávajúce výskum alebo organizácie financujúce výskum sprístupnili verejnosti prostredníctvom inštitucionálnej alebo tematickej databázy. V tejto súvislosti sa zohľadnia oprávnené obchodné záujmy, prenos znalostí a existujúce práva duševného vlastníctva.
N
10.
§ 21f
O:9
(9) Bez toho, aby bolo dotknuté ustanovenie § 21c ods. 1 písm. c), výskumné údaje sa sprístupňujú na účel opakovaného použitia, na podnikateľský účely alebo nepodnikateľský účel, ak financované z finančných prostriedkov, s ktorými hospodária právnické osoby verejnej správy7aa) vrátane neštátnych účelových fondov a zároveň osoby
Ú
41/49
vykonávajúce výskum alebo osoby financujúce výskum ich sprístupnili prostredníctvom inštitucionálnej databázy alebo tematickej databázy.
Č:11
O:1
Všetky podmienky uplatniteľné na opakované použitie dokumentov musia byť pre porovnateľné kategórie opakovaného použitia vrátane cezhraničného opakovaného použitia nediskriminačné.
N
2.
10.
§ 21e
O:1
§ 21f
O:5
§ 21j
O:2
Povinná osoba je povinná sprístupniť informácie na účely opakovaného použitia všetkým žiadateľom za rovnakých podmienok.
Podmienky opakovaného použitia informácií určí povinná osoba tak, aby boli v súlade so štandardmi pre informačné systémy verejnej správy,27n) nediskriminačné a obmedzovali opakované použitie informácií len v nevyhnutnej miere.
Odvolanie je prípustné aj vtedy, ak povinná osoba podľa § 21b ods. 3 sprístupní informácie na účel ich opakovaného použitia a žiadateľ sa domnieva, že neboli dodržané rovnaké podmienky podľa § 21e ods. 1 alebo výška úhrady nebola určená podľa § 21k.
Ú
Č:11
O:2
Ak subjekt verejného sektora opakovane použije dokumenty ako vstup pre svoje komerčné aktivity, ktoré nepatria do rozsahu jeho verejných úloh, na poskytnutie dokumentov na takéto aktivity sa uplatňujú rovnaké poplatky a iné podmienky, aké sa uplatňujú v prípade iných užívateľov.
N
10.
§ 21f
O:6
Povinná osoba podľa § 21b ods. 3, ktorá opakovane používa informáciu na podnikateľský účel odlišný od plnenia úloh tejto povinnej osoby, rovnaké povinnosti ako žiadateľ, ktorý opakovane používa informáciu na podnikateľské účely.
Ú
Č: 12
O:1
Opakované použitie dokumentov je otvorené pre všetkých potenciálnych účastníkov trhu, aj keď jeden alebo viacero účastníkov trhu využíva produkty s pridanou hodnotou založené na týchto dokumentoch. Zmluvy alebo iné dohody medzi subjektmi verejného sektora alebo verejnými podnikmi,
N
10.
§ 21e
O:2
Ustanovenia dohôd medzi povinnou osobou a treťou stranou, ktoré obsahujú obmedzenie opakovaného použitia informácií ostatnými žiadateľmi vrátane výhradného prístupu k opakovane
Ú
42/49
ktoré majú v držbe dokumenty, a tretími stranami nesmú poskytovať výhradné práva.
používaným informáciám (ďalej len „obmedzenie opakovaného použitia“), sú neplatné.
Č: 12
O:2
Ak je však výhradné právo potrebné na poskytovanie služieb vo verejnom záujme, dôvod na udelenie takého výhradného práva sa pravidelne preskúmava, v každom prípade každé tri roky. Výhradné dohody uzavreté 16. júla 2019 a po tomto dátume sa sprístupňujú verejnosti online aspoň dva mesiace pred tým, ako nadobudnú účinnosť. Konečné podmienky takýchto dohôd musia byť transparentné a sprístupnené verejnosti online.
Tento odsek sa nevzťahuje na digitalizáciu kultúrnych zdrojov.
N
10.
§ 21e
O:3
§ 21e
O:6
V: 1
Ustanovenie odseku 2 sa nepoužije, ak je obmedzenie opakovaného použitia nevyhnutné na zabezpečenie služieb vo verejnom záujme. Povinná osoba aspoň raz za tri roky overuje dôvody obmedzenia opakovaného použitia podľa predchádzajúcej vety, pričom z overenia vypracuje odôvodnený písomný záznam. Dohody, ktoré obsahujú obmedzenie opakovaného použitia nevyhnutné na zabezpečenie služieb vo verejnom záujme, sa zverejňujú v elektronickej podobe aspoň dva mesiace pred nadobudnutím ich účinnosti a nepretržite počas existencie záväzkov z nich vyplývajúcich.
Povinná osoba zverejňuje dohody podľa odseku 3 a 5 na svojom webovom sídle, ak ho zriadené, inak ich zverejňuje podľa § 6 ods. 2.
Č
Výhradné dohody uzavreté po 15. júli 2019 až do nadobudnutia účinnosti novely infozákona sa podľa už súčasnej právnej úpravy zverejňujú elektronicky na webe alebo v sídle povinnej osoby.
Č 12
O:3
Bez ohľadu na odsek 1, ak sa výhradné právo vzťahuje na digitalizáciu kultúrnych zdrojov, obdobie trvania výhradnosti vo všeobecnosti nepresiahne desať rokov. V prípade, že je toto obdobie dlhšie než desať rokov, jeho trvanie sa preskúma v 11. roku a v príslušných prípadoch následne každých sedem rokov.
Dohody udeľujúce výhradné práva uvedené v prvom pododseku musia byť transparentné a zverejnené.
V prípade výhradného práva uvedeného v prvom pododseku sa dotknutému subjektu verejného sektora ako súčasť takýchto
N
10.
§ 21e
O:4
Ustanovenie odseku 2 sa nepoužije, ak sa obmedzenie opakovaného použitia vzťahuje na digitalizáciu kultúrnych zdrojov financovanú prostredníctvom verejno-súkromného partnerstva. Ak povinná osoba udelí výhradný prístup na obdobie dlhšie ako 10 rokov, overí dôvody obmedzenia opakovaného použitia v jedenástom roku a každých nasledujúcich sedem rokov, pričom z
Ú
43/49
dohôd bezplatne poskytne kópia digitalizovaných kultúrnych zdrojov. Uvedená kópia je po uplynutí obdobia výhradnosti dostupná na opakované použitie.
overenia vypracuje odôvodnený písomný záznam. Tretia strana, ktorá výhradný prístup k opakovane používaným informáciám, je povinná poskytnúť povinnej osobe podľa § 21b ods. 3 bezodplatne rozmnoženinu digitalizovaného predmetu kultúrneho dedičstva, ktorá bude prístupná na opakované použitie po uplynutí doby výhradnosti.
Č:12
O:4
Právne alebo praktické dojednania, ktoré bez toho, aby výslovne udeľovali výhradné právo, vedú alebo by podľa oprávnených očakávaní mohli viesť k obmedzeniu dostupnosti dokumentov na opakované použitie pre iné subjekty, ako tretie strany, ktoré účastníkmi dojednaní, sa sprístupňujú verejnosti online aspoň dva mesiace pred nadobudnutím ich účinnosti. Účinok takýchto právnych alebo praktických dojednaní o dostupnosti údajov na opakované použitie sa pravidelne preskúmava, v každom prípade aspoň raz za tri roky. Konečné podmienky takýchto dojednaní musia byť transparentné a sprístupnené verejnosti online.
N
10.
§ 21e
O: 5
Dohody, ktoré bez toho, aby výslovne udeľovali výhradný prístup, vedú alebo by podľa oprávnených očakávaní mohli viesť k obmedzeniu opakovaného použitia informácií pre iné osoby, ako účastníkov týchto dohôd, sa zverejňujú v elektronickej podobe aspoň dva mesiace pred nadobudnutím ich účinnosti a nepretržite počas existencie záväzkov z nich vyplývajúcich. Povinná osoba aspoň raz za tri roky overuje účinok dohôd podľa predchádzajúcej vety, pričom z overenia vypracuje odôvodnený písomný záznam.
Ú
Č:12
O:5
Výhradné dohody platné k 17. júlu 2013, ktoré nespĺňajú podmienky na udelenie výnimiek stanovené v odsekoch 2 a 3 a ktoré uzavreli subjekty verejného sektora, sa ukončia uplynutím platnosti zmluvy a v každom prípade najneskôr 18. júla 2043.
Výhradné dohody platné ku 16. júlu 2019, ktoré nespĺňajú podmienky na udelenie výnimiek stanovené v odsekoch 2 a 3 a ktoré uzavreli verejné podniky, sa ukončia uplynutím platnosti zmluvy a v každom prípade najneskôr 17. júla 2049.
N
10.
§ 22f
§ 22 g
Dohoda medzi povinnou osobou a inou osobou existujúca k 1. januáru 2016, ktorá obsahuje obmedzenie opakovaného použitia, sa ukončí uplynutím obdobia, na ktoré bola uzatvorená, najneskôr však 18. júla 2043; to neplatí, ak ide o obmedzenie opakovaného použitia podľa § 21e ods. 3 alebo ods. 4 v znení účinnom od 1. januára 2016.
Dohoda medzi povinnou osobou podľa § 21b ods. 5 a treťou stranou existujúca k 15. júlu 2022, ktorá obsahuje
Ú
44/49
obmedzenie opakovaného použitia, sa ukončí uplynutím obdobia, na ktoré bola uzatvorená, najneskôr však 17. júla 2049; to neplatí, ak ide o obmedzenie opakovaného použitia podľa § 21e ods. 3 alebo ods. 4 v znení účinnom od 15. júla 2022.
Č:13
O:1
V záujme vytvorenia podmienok na podporu opakovaného používania súborov údajov s vysokou hodnotou sa v prílohe I uvádza zoznam tematických kategórií takýchto súborov údajov.
n.a.
Č:13
O:2
Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 15 s cieľom zmeniť prílohu I dopĺňaním nových tematických kategórií súborov údajov s vysokou hodnotou sna účely zohľadnenia technologického vývoja a vývoja trhu.
n.a.
Č:14
O:1
Komisia prijme vykonávacie akty stanovujúce zoznam konkrétnych súborov údajov s vysokou hodnotou, ktoré patria do kategórií uvedených v prílohe I a ktoré v držbe subjektov verejného sektora a verejných podnikov, spomedzi dokumentov, na ktoré sa vzťahuje táto smernica.
Takéto konkrétne súbory údajov s vysokou hodnotou sú:
a) s výhradou odsekov 3, 4 a 5 dostupné bezplatne;
b) strojovo čitateľné;
c) poskytované prostredníctvom API a
d) v príslušných prípadoch poskytované na hromadné stiahnutie.
V uvedených vykonávacích aktoch sa môžu stanoviť podmienky uverejňovania a opakovaného použitia súborov údajov s vysokou hodnotou. Takéto podmienky musia byť zlučiteľné s otvorenými štandardnými licenciami.
Tieto podmienky môžu zahŕňať podmienky, ktoré sa vzťahujú na opakované použitie, formáty údajov a metaúdajov a technické podmienky šírenia. Investície členských štátov do prístupov týkajúcich sa otvorených dát, ako napríklad investície do vývoja a zavádzania určitých noriem, sa berú do úvahy a zvažujú vo vzťahu k potenciálnym prínosom zaradenia do zoznamu.
Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom
n.a.
45/49
preskúmania uvedeným v článku 16 ods. 2.
Č:14
O:2
Identifikácia konkrétnych súborov údajov s vysokou hodnotou podľa odseku 1 je založená na posúdení ich potenciálu:
a) vytvárať významné sociálno-ekonomické alebo environmentálne prínosy a inovačné služby;
b) byť prínosom pre vysoký počet používateľov, najmä MSP;
c) pomôcť pri vytváraní príjmov a
d) na kombinovanie s inými súbormi údajov.
Komisia na účel identifikácie takýchto súborov údajov s vysokou hodnotou uskutočňuje príslušné konzultácie, a to aj na úrovni odborníkov, vykonáva posúdenie vplyvu a zabezpečuje komplementárnosť s existujúcimi právnymi aktmi, ako je smernica 2010/40/EÚ, pokiaľ ide o opakované použitie dokumentov. Uvedené posúdenie vplyvu obsahuje analýzu nákladov a prínosov a analýzu toho, či by bezplatné poskytovanie súborov údajov s vysokou hodnotou subjektmi verejného sektora, od ktorých sa požaduje, aby vytvárali príjmy na pokrytie podstatnej časti svojich nákladov súvisiacich s výkonom ich verejných úloh, malo významný vplyv na rozpočet týchto subjektov. Pokiaľ ide o súbory údajov s vysokou hodnotou v držbe verejných podnikov, v posúdení vplyvu sa osobitne zohľadňuje úloha verejných podnikov v konkurenčnom hospodárskom prostredí.
n.a.
Č:14
O:3
Vo vykonávacích aktoch uvedených v odseku 1 sa odchylne od odseku 1 druhého pododseku písm. a) ustanoví, že bezplatná dostupnosť súborov údajov s vysokou hodnotou sa nemá vzťahovať na osobitné súbory údajov s vysokou hodnotou v držbe verejných podnikov, ak by to viedlo k narušeniu hospodárskej súťaže na príslušných trhoch.
N
10.
§ 21k
O:2
P:a)
Bod 1
(2) Ustanovenie odseku 1 druhá veta sa nepoužije na
a) súbor informácií s vysokou hodnotou, okrem informácie, ktorú k dispozícii:
1. povinná osoba podľa § 21b ods. 5, ak v zmysle vykonávacieho právne záväzného aktu Európskej komisie ustanovujúceho zoznam konkrétnych súborov údajov s vysokou hodnotou predstavuje informáciu, ktorej bezplatné sprístupnenie môže viesť k narušeniu hospodárskej súťaže na trhu,
Ú
Č:14
O:4
Požiadavka sprístupňovať súbory údajov s vysokou hodnotou bezplatne podľa odseku 1 druhého pododseku písm. a) sa
N
10.
§ 21k
O:2
(2) Ustanovenie odseku 1 druhá veta sa nepoužije na
Ú
46/49
nevzťahuje na knižnice vrátane univerzitných knižníc, múzeá a archívy.
P:a)
Bod 2
a) súbor informácií s vysokou hodnotou, okrem informácie, ktorú k dispozícii:
2. múzeum, galéria, knižnica, akademická knižnica a archív,
Č:14
O:5
Ak by bezplatné sprístupňovanie súborov údajov s vysokou hodnotou subjektmi verejného sektora, od ktorých sa požaduje, aby vytvárali príjmy na pokrytie podstatnej časti svojich nákladov súvisiacich s výkonom svojich verejných úloh, malo významný vplyv na rozpočet príslušných subjektov, môžu členské štáty oslobodiť tieto subjekty od požiadavky sprístupňovať tieto súbory údajov s vysokou hodnotou bezplatne na obdobie, ktoré nepresiahne dva roky od nadobudnutia účinnosti relevantného vykonávacieho aktu prijatého v súlade s odsekom 1.
n.a.
Č:15
O:1
Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovených v tomto článku.
n.a.
Č:15
O:2
Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 13 ods. 2 sa Komisii udeľuje na obdobie piatich rokov od 16. júla 2019. Komisia vypracuje správu týkajúcu sa delegovania právomoci najneskôr deväť mesiacov pred uplynutím tohto päťročného obdobia. Delegovanie právomoci sa automaticky predlžuje o rovnako dlhé obdobia, pokiaľ Európsky parlament alebo Rada nevznesú voči takémuto predĺženiu námietku najneskôr tri mesiace pred koncom každého obdobia.
n.a.
Č:15
O:3
Delegovanie právomoci uvedené v článku 13 ods. 2 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.
n.a.
Č:15
O:4
Komisia pred prijatím delegovaného aktu konzultuje s odborníkmi určenými jednotlivými členskými štátmi v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva.
n.a.
Č:15
Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po jeho prijatí
n.a.
47/49
O:5
súčasne Európskemu parlamentu a Rade.
Č:15
O:6
Delegovaný akt prijatý podľa článku 13 ods. 2 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote troch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o tri mesiace.
n.a.
Č:16
O:1
Komisii pomáha výbor pre otvorené dáta a opakované používanie informácií verejného sektora. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
n.a.
Č:16
O:2
Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
n.a.
Č:17
O:1
Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou do 17. júla 2021. Bezodkladne oznámia Komisii znenie týchto ustanovení.
Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Takisto uvedú, že odkazy v platných zákonoch, iných právnych predpisoch a správnych opatreniach na smernicu zrušenú touto smernicou sa považujú za odkazy na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze a jeho znenie stanovia členské štáty.
N
10.
Čl. II
Príloha
Tento zákon nadobúda účinnosť 15. júla 2022.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
2. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1024 z 20. júna 2019 o otvorených dátach a opakovanom použití informácií verejného sektora (prepracované znenie) (Ú.v. L 172, 26.6.2019).
Ú
Č:17
O:2
Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
N
3.
§ 35
O: 7
Ministerstvá a ostatné ústredné orgány štátnej správy v rozsahu vymedzenej pôsobnosti plnia voči orgánom Európskej únie informačnú a oznamovaciu povinnosť, ktorá im vyplýva z právne záväzných aktov týchto orgánov.
Ú
Č:18
O:1
Komisia najskôr 17. júla 2025 vykoná hodnotenie tejto smernice a predloží Európskemu parlamentu a Rade, ako aj
N
10.
§ 21l
Na účely podávania správ inštitúciám Európskej únie povinné osoby poskytnú
Ú
48/49
Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru, správu o hlavných zisteniach tohto hodnotenia.
Členské štáty poskytnú Komisii informácie potrebné na vypracovanie uvedenej správy.
Ministerstvu investícií, regionálneho rozvoja a informatizácie Slovenskej republiky na jeho žiadosť potrebné informácie týkajúce sa opakovaného použitia informácií, najmä o dostupnosti informácií na účel ich opakovaného použitia, o podmienkach ich sprístupňovania a o podaných opravných prostriedkoch.
Č:18
O:2
Pri hodnotení sa preskúma najmä rozsah pôsobnosti a sociálny a hospodársky vplyv tejto smernice vrátane:
a) rozsahu zvýšenia opakovaného použitia dokumentov verejného sektora, na ktoré sa táto smernica vzťahuje, najmä zo strany MSP;
b) vplyv súborov údajov s vysokou hodnotou;
c) účinky uplatňovaných zásad na spoplatňovanie a opakované použitie oficiálnych textov legislatívnej a správnej povahy;
d) opakované použitie dokumentov v držbe iných subjektov, než sú subjekty verejného sektora;
e) dostupnosť a využívanie API;
f) vzájomné pôsobenie medzi pravidlami ochrany údajov a možnosťami opakovaného použitia;
g) ďalšie možnosti zdokonalenia riadneho fungovania vnútorného trhu a podpory hospodárskeho rozvoja a rozvoja trhu práce.
n.a.
Č:19
Smernica 2003/98/ES zmenená smernicou uvedenou v časti A prílohy II sa zrušuje s účinnosťou od 17. júla 2021 bez toho, aby boli dotknuté povinnosti členských štátov týkajúce sa lehôt na transpozíciu smerníc uvedených v časti B prílohy II do vnútroštátneho práva a dátumov ich uplatňovania.
Odkazy na zrušenú smernicu sa považujú za odkazy na túto smernicu a znejú v súlade
n.a.
Č:20
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
n.a.
Č:21
Táto smernica je určená členským štátom.
n.a.
LEGENDA:
49/49
V stĺpci (1):
Č – článok
O – odsek
V – veta
P – číslo (písmeno)
V stĺpci (3):
N – bežná transpozícia
O – transpozícia s možnosťou voľby
D – transpozícia podľa úvahy (dobrovoľná)
n.a. – transpozícia sa neuskutočňuje
V stĺpci (5):
Č – článok
§ – paragraf
O – odsek
V – veta
P – číslo (písmeno)
V stĺpci (7):
Ú – úplná zhoda
Č – čiastočná zhoda
Ž – žiadna zhoda
n. a. – neaplikovateľnosť