NÁRODNÁ RADA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
VIII. volebné obdobie
Číslo: CRD - 706/2022
948a
S p o l o č n á s p r á v a
výborov Národnej rady Slovenskej republiky o výsledku prerokovania vládneho návrhu zákona o niektorých ďalších opatreniach v súvislosti so situáciou na Ukrajine (tlač 948)
_________________________________________________________________________
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre obranu a bezpečnosť ako gestorský výbor k návrhu zákona podáva Národnej rade Slovenskej republiky v súlade s § 79 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 350/1996 Z. z. o rokovacom poriadku Národnej rady Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov spoločnú správu výborov Národnej rady Slovenskej republiky.
Národná rada Slovenskej republiky uznesením č. 1340 z 18. marca 2022 pridelila vládny návrh zákona o niektorých ďalších opatreniach v súvislosti so situáciou na Ukrajine (tlač 948), prostredníctvom skráteného legislatívneho konania na prerokovanie týmto výborom:
-Ústavnoprávnemu výboru Národnej rady Slovenskej republiky
-Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre hospodárske záležitosti
-Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre sociálne veci
-Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre zdravotníctvo
-Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre financie a rozpočet
-Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre verejnú správu a regionálny rozvoj
-Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre vzdelávanie, vedu, mládež a šport
a Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre obranu a bezpečnosť ako gestorskému
Výbory prerokovali predmetný návrh zákona v stanovenej lehote, okrem Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre sociálne veci, Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre verejnú správu a regionálny rozvoj, Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre hospodárske záležitosti a Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre zdravotníctvo o predmetnom návrhu nerokovali, pretože podľa § 52 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 350/1996 Z. z. o rokovacom poriadku Národnej rady Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov neboli uznášaniaschopné.
II.
Poslanci Národnej rady Slovenskej republiky, ktorí nie členmi výborov, ktorým bol vládny návrh zákona pridelený, neoznámili v určenej lehote gestorskému výboru žiadne stanovisko k predmetnému návrhu zákona 75 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 350/1996 Z. z. o rokovacom poriadku Národnej rady Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov).
III.
Výbory Národnej rady Slovenskej republiky, ktorým bol vládny návrh zákona pridelený, zaujali nasledovné stanoviská:
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre sociálne veci, Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre verejnú správu a regionálny rozvoj, Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre hospodárske záležitosti a Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre zdravotníctvo o predmetnom návrhu nerokovali, pretože podľa § 52 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 350/1996 Z. z. o rokovacom poriadku Národnej rady Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov neboli uznášaniaschopné.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre financie a rozpočet uznesením č. 304 z 22. marca 2022 odporučil Národnej rade Slovenskej republiky vládny návrh zákona schváliť s pozmeňujúcim a doplňujúcim návrhom.
Ústavnoprávny výbor Národnej rady Slovenskej republiky uznesením č. 482 z 22. marca 2022 odporučil Národnej rade Slovenskej republiky vládny návrh zákona schváliť.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre vzdelávanie, vedu, mládež a šport uznesením č. 155 z 22. marca 2022 odporučil Národnej rade Slovenskej republiky vládny návrh zákona schváliť s pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre obranu a bezpečnosť uznesením č. 146 z 22. marca 2022 odporučil Národnej rade Slovenskej republiky vládny návrh zákona schváliť s pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi.
Z uznesení výborov Národnej rady Slovenskej republiky vyplývajú tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:
1.Pred čl. I sa vkladá nový článok I, ktorý znie:
Čl. I
Zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 430/2002 Z. z., zákona č. 510/2002 Z. z., zákona č. 165/2003 Z. z., zákona č. 603/2003 Z. z., zákona č. 215/2004 Z. z., zákona č. 554/2004 Z. z., zákona č. 747/2004 Z. z., zákona č. 69/2005 Z. z., zákona č. 340/2005 Z. z., zákona č. 341/2005 Z. z., zákona č. 214/2006 Z. z., zákona č. 644/2006 Z. z., zákona č. 209/2007 Z. z., zákona č. 659/2007 Z. z., zákona č. 297/2008 Z. z., zákona č. 552/2008 Z. z., zákona č. 66/2009 Z. z., zákona č. 186/2009 Z. z., zákona č. 276/2009 Z. z., zákona č. 492/2009 Z. z., zákona č. 129/2010 Z. z., zákona č. 46/2011 Z. z., zákona č. 130/2011 Z. z., zákona č. 314/2011 Z. z., zákona č. 394/2011 Z. z., zákona č. 520/2011 Z. z., zákona č. 547/2011 Z. z., zákona č. 234/2012 Z. z., zákona č. 352/2012 Z. z., zákona č. 132/2013 Z. z., zákona č. 352/2013 Z. z., zákona č. 213/2014 Z. z., zákona č. 371/2014 Z. z., zákona č. 374/2014 Z. z., zákona č. 35/2015 Z. z., zákona č. 252/2015 Z. z., zákona č. 359/2015 Z. z., zákona č. 392/2015 Z. z., zákona č. 405/2015 Z. z., zákona č. 437/2015 Z. z., zákona č. 90/2016 Z. z., zákona č. 91/2016 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 292/2016 Z. z., zákona č. 298/2016 Z. z., zákona č. 299/2016 Z. z., zákona č. 315/2016 Z. z., zákona č. 386/2016 Z. z., zákona č. 2/2017 Z. z., zákona č. 264/2017 Z. z., zákona č. 279/2017 Z. z., zákona č. 18/2018 Z.
z., zákona č. 69/2018 Z. z., zákona č. 108/2018 Z. z., zákona č. 109/2018 Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z., zákona č. 345/2018 Z. z., zákona č. 373/2018 Z. z., zákona č. 6/2019 Z. z., zákona č. 30/2019 Z. z., zákona č. 54/2019 Z. z., zákona č. 211/2019 Z. z., zákona č. 305/2019 Z. z., zákona č. 390/2019 Z. z., zákona č. 340/2020 Z. z., zákona č. 423/2020 Z. z., zákona č. 209/2021 Z. z., zákona č. 310/2021 Z. z., zákona č. 431/2021 Z. z., zákona č. 454/2021 Z. z. a zákona č. 512/2021 Z. z. sa dopĺňa takto:
§ 89 sa dopĺňa odsekmi 8 až 10, ktoré znejú:
„(8) Na účely zriadenia platobného účtu a služieb s ním súvisiacich možno preukázať totožnosť klienta, ktorým je fyzická osoba, ktorej bolo poskytnuté dočasné útočisko podľa osobitného predpisu,74e) dokladom totožnosti podľa odseku 3 písm. a). Ak to nie je možné, za doklad totožnosti sa považuje aj doklad o udelení alebo predĺžení tolerovaného pobytu na území Slovenskej republiky pre fyzickú osobu, ktorej bolo poskytnuté dočasné útočisko podľa osobitného predpisu74e) spolu s iným platným dokladom umožňujúcim zistenie podoby tváre a údajov aspoň v rozsahu meno, priezvisko, dátum narodenia, údaj o trvalom pobyte alebo inom pobyte a štátna príslušnosť. Údaj o trvalom pobyte alebo inom pobyte a štátnej príslušnosti môže byť nahradený čestným vyhlásením klienta.
(9) Banka a pobočka zahraničnej banky je povinná zrušiť platobný účet zriadený v prospech fyzickej osoby podľa odseku 8 k poslednému dňu kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom skončí tejto fyzickej osobe poskytovanie dočasného útočiska podľa osobitného predpisu,74f) ak táto fyzická osoba nepreukáže svoju totožnosť podľa odseku 3 písm. a) do konca kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom jej skončí poskytovanie dočasného útočiska podľa osobitného predpisu.74f)
(10) Ak banka alebo pobočka zahraničnej banky postupuje podľa odseku 8 druhej alebo tretej vety, povinnosť vykonať overenie identifikácie podľa osobitného predpisu sa považuje za splnenú.74g)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 74e až 74g znejú:
74e) § 29 až 36 zákona č. 480/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov
74f) § 32 ods. 1 písm. a) zákona č. 480/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov
74g) § 8 zákona č. 297/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov“.“
Nasledujúce články sa primerane prečíslujú.
Odôvodnenie: Existencia platobného účtu je v mnohých životných
situáciách nevyhnutná na zabezpečenie základných potrieb jednotlivca ako je napríklad výkon zamestnania, dostupnosť základných služieb štátu alebo platby za tovary a služby bežnej spotreby. Z dôvodu mimoriadnej situácie na Ukrajine a prílevu ukrajinských utečencov je potrebné umožniť im prístup k platobným účtom a pomôcť im tak naplniť ich základné potreby. V čase prebiehajúceho vojenského konfliktu však môžu nastať situácie, kedy cestovné doklady potrebné na otvorenie účtu za normálnych okolností utečenci nemajú. Pre potreby zvládnutia situácie utečencov a ich začlenenie do každodenného života zákon dočasne umožní použiť na otvorenie účtov aj
iné doklady. Tie musia spĺňať podmienku možnosti zistenia vzhľadu, mena, priezviska, dátumu narodenia, údaju o trvalom pobyte alebo inom pobyte a štátnej príslušnosti. Zároveň sa musí jednať o doklady vydané oficiálnymi orgánmi Ukrajiny, ktoré nemajú porušenú celistvosť a nie poškodené tak, že nápisy v nich uvedené nečitateľné. to teda najmä cestovné doklady, obdoba občianskeho preukazu a iné doklady spĺňajúce tieto podmienky. Možná je aj vzájomná kombinácia týchto dokladov. Potvrdenie o udelení dočasného útočiska bude možné použiť na zistenie údajov v kombinácií s iným dokladom spĺňajúcim v zákone uvedené podmienky. Údaje o trvalom pobyte alebo inom pobyte a údaje o štátnej príslušnosti bude možné zabezpečiť aj čestným vyhlásením osoby otvárajúcej účet. Zároveň platí, že takto otvorené účty podliehajú priebežnému a podrobnému monitoringu zo strany bánk a pobočiek zahraničných bánk a tie povinné pri ich vedení dôsledne plniť povinnosti vyplývajúce z osobitných predpisov, najmä však dôsledne vyhodnocovať aký druh starostlivosti vo vzťahu ku klientovi vykonajú. V prípade utečencov z Ukrajiny môže v praxi dôjsť k rôznym situáciám, klientom môže byť žena na úteku s deťmi (nízke riziko), ale aj iné osoby, ktoré môžu byť rizikovejšie (politicky exponovaná osoba, medializované informácie o obchode s ľuďmi). Preto bude na bankách a pobočkách zahraničných bánk, aby samé vyhodnotili riziko legalizácie príjmov z trestnej činnosti a financovania terorizmu podľa zákona č. 297/2008 Z. z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním terorizmu. Uzavretie takto otvorených platobných účtov bude podliehať ukončeniu obdobia, na ktoré vláda vyhlási poskytovanie dočasného útočiska pre utečencov. Pred uplynutím tohto obdobia bude klient môcť preukázať svoju totožnosť dokladom totožnosti podľa § 89 ods. 3 písm. a), teda vykoná preukázanie totožnosti bežné pre iných klientov banky. Následne účet otvorený s využitím postupu podľa § 89 ods. 8 banka nebude musieť uzavrieť a bude považovaný za bežný platobný účet podliehajúci štandardným podmienkam jeho vedenia.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre financie a rozpočet
Gestorský výbor odporúča schváliť
2.V návrhu zákona sa vkladá nový čl. I, ktorý znie:
„ČI. I
Zákon č. 49/2002 Z. z. o ochrane pamiatkového fondu v znení zákona č. 479/2005 Z. z., zákona č. 208/2009 Z. z., zákona č. 262/2011 Z. z., zákona č. 180/2013 Z. z., zákona č. 38/2014 Z. z., zákona č. 104/2014 Z. z., zákona č. 282/2015 Z. z., zákona č. 376/2015 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 160/2018 Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 34/2019 Z. z. a zákona č. 389/2021 Z. z. sa dopĺňa takto:
1.V § 4 sa odsek 1 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:
,,h) zabezpečuje osobitnú ochranu pamiatkového fondu v období mimoriadnej situácie,11)
krízovej situácie,10b) v čase vojny a vojnového stavu,26) v období 12 mesiacov po ich ukončení a v období 12 mesiacov po prírodnej katastrofe alebo inej mimoriadnej udalosti, ktorá mala nepriaznivý vplyv na stav pamiatkového fondu; osobitná ochrana pamiatkového fondu predstavuje súhrn činností a opatrení zameraných na predchádzanie poškodenia a záchranu pamiatkového fondu vrátane poskytnutia materiálnej pomoci na tento účel formou darovania.3a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 3a znie:
,,3a) § 11 ods. 7 písm. d) zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z. o správe majetku štátu v znení neskorších predpisov.“.
2.Za § 45a sa vkladá § 45b, ktorý vrátane nadpisu znie:
㤠45b
Prechodné ustanovenie počas trvania mimoriadnej situácie vyhlásenej v súvislosti s hromadným prílevom cudzincov na územie Slovenskej republiky spôsobeným ozbrojeným konfliktom na území Ukrajiny a po jej odvolaní
Počas mimoriadnej situácie vyhlásenej v súvislosti s hromadným prílevom cudzincov na územie Slovenskej republiky spôsobeným ozbrojeným konfliktom na území Ukrajiny a v období 12 mesiacov po jej odvolaní je ministerstvo, rozpočtová organizácia zriadená ministerstvom a príspevková organizácia zriadená ministerstvom oprávnená poskytnúť fyzickej osobe alebo právnickej osobe materiálnu pomoc na účel ochrany kultúrneho dedičstva na území Ukrajiny. Materiálna pomoc sa poskytuje formou darovania.3a)“.“.
Nasledujúce články sa primerane prečíslujú.
Odôvodnenie: Doplnenie návrhu zákona
súvisí s potrebou zabezpečenia osobitnej ochrany pamiatkového fondu Slovenskej republiky v prípade mimoriadnej situácie, krízovej situácie a v období vojny a vojnového stavu. Úprava reaguje aj na ozbrojený konflikt na území Ukrajiny a umožňuje poskytnutie pomoci pri ochrane kultúrneho dedičstva Ukrajiny.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre obranu a bezpečnosť
Gestorský výbor odporúča schváliť
3.Pred čl. I sa vkladá nový čl. I, ktorý znie:
„Čl. I
Zákon č. 131/2002 Z. z. o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 209/2002 Z. z., zákona č. 401/2002 Z. z., zákona č. 442/2003 Z. z., zákona č. 465/2003 Z. z., zákona č. 528/2003 Z. z., zákona č. 365/2004 Z. z., zákona č. 455/2004 Z. z., zákona č. 523/2004 Z. z., zákona č. 578/2004 Z. z., zákona č. 5/2005 Z. z., zákona č. 332/2005 Z. z., zákona č. 363/2007 Z. z., zákona č. 129/2008 Z. z., zákona č. 144/2008 Z. z., zákona č. 282/2008 Z. z., zákona č. 462/2008 Z. z., zákona č. 496/2009 Z. z., zákona č. 133/2010 Z. z., zákona č. 199/2010 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 333/2010 Z. z., zákona č. 6/2011 Z. z., zákona č. 125/2011 Z. z., zákona č. 250/2011 Z. z., zákona č. 390/2011 Z. z., zákona č. 57/2012 Z. z., zákona č. 455/2012 Z. z., zákona č. 312/2013 Z. z., zákona č. 352/2013 Z. z., zákona č. 436/2013 Z. z., zákona č. 464/2013 Z. z., zákona č. 281/2015 Z. z., zákona č. 422/2015 Z. z., zákona č. 270/2018 Z. z., zákona č. 318/2018 Z. z., zákona č. 95/2019 Z. z., zákona č. 138/2019 Z. z., zákona č. 155/2019 Z. z., zákona č. 221/2019 Z. z., zákona č. 360/2019 Z. z., zákona č. 470/2019 Z. z., zákona č. 93/2020 Z. z., zákona č. 410/2020 Z. z., zákona č. 426/2020 Z. z., zákona č. 345/2021 Z. z. a zákona č. 415/2021 Z. z. sa dopĺňa takto:
Za § 113ak sa vkladá § 113al, ktorý vrátane nadpisu znie:
㤠113al
Prechodné ustanovenie počas trvania mimoriadnej situácie vyhlásenej v súvislosti s hromadným prílevom cudzincov na územie Slovenskej republiky spôsobeným ozbrojeným konfliktom na území Ukrajiny
Tehotná študentka, ktorá je štátnou občiankou Ukrajiny alebo rodinnou príslušníčkou štátneho občana Ukrajiny a je odídencom, sa počas trvania mimoriadnej situácie vyhlásenej v súvislosti s hromadným prílevom cudzincov na územie Slovenskej republiky spôsobeným ozbrojeným konfliktom na území Ukrajiny považuje na účely priznávania tehotenského štipendia za študentku s trvalým pobytom na území Slovenskej republiky.“.“.
Doterajšie články sa primerane preznačia.
Odôvodnenie: Cieľom návrhu je umožniť priznávanie
tehotenského štipendia aj študentkám z Ukrajiny a zmiernenie ich situácie, keďže priznávanie tohto štipendia je podľa súčasnej právnej úpravy viazané na trvalý pobyt na území Slovenskej republiky a odídenci preto podľa súčasnej právnej úpravy nie sú v okruhu oprávnených osôb.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre vzdelávanie, vedu, mládež a šport
Gestorský výbor odporúča schváliť
4.V čl. II, 3. bode tretej vete sa slová „§ 36a ods. 5“ nahrádzajú slovami „odseku 9“.
Odôvodnenie: Legislatívno-technická úprava
v súvislosti s vložením nových odsekov 3 6 do § 36a.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre obranu a bezpečnosť
Gestorský výbor odporúča schváliť
5.V čl. II, 9. bode § 54f prvej vete sa slová mesiacoch od začatia konania“ nahrádzajú slovami „mesiacov od začatia konania o udelenie azylu“.
Odôvodnenie: Sprecizovanie navrhnutej právnej
úpravy.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre obranu a bezpečnosť
Gestorský výbor odporúča schváliť
6.V čl. V, 5. bode úvodná veta znie: „Za § 72at sa vkladá § 72au, ktorý vrátane nadpisu znie:“, súčasne sa upraví aj označenie § 72at na § 72au.
Odôvodnenie: Legislatívno-technická úprava
v nadväznosti na zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 311/2001 Z. z. Zákonník práce v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 938), ktorý bol opätovne schválený NR SR 15. marca 2022 a ktorý obsahuje § 72at.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre obranu a bezpečnosť
Gestorský výbor odporúča schváliť
7.V čl. V, 5. bode v § 72at ods. 3 sa slovo „udelenie“ nahrádza slovom „udelení“.
Odôvodnenie: Gramatická úprava.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre obranu a bezpečnosť
Gestorský výbor odporúča schváliť
8.V čl. VI, 3. bode v § 30a ods. 3 úvodnej vete sa za slová „ministerstvu zdravotníctva“ vkladajú slová „na účel výkonu kontroly“ a označenie bodov 1 6 sa nahrádza označením a) až f).
Odôvodnenie: Dopĺňa sa účel oznamovania
požadovaných údajov o začatí vykonávania dočasnej odbornej stáže stážistom u poskytovateľov zdravotnej starostlivosti. Poskytovateľom za porušenie povinnosti plniť oznamovaciu povinnosť podľa § 30a ods. 3 písm. a) uloží ministerstvo zdravotníctva pokutu a preto je potrebné, aby ministerstvu
zdravotníctva poskytovatelia tieto údaje zasielali. Zmena označenia bodov písmenami je legislatívno-technickou úpravou.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre obranu a bezpečnosť
Gestorský výbor odporúča schváliť
9.V čl. VI sa za 5. bod vkladá nový 6. bod, ktorý znie:
„6. V § 82 ods. 21 v písm. a) sa vypúšťajú slová „písm. a)“ a v písmene b) sa slová „§ 30a ods. 3 písm. b)“ nahrádzajú slovami „§ 30a ods. 4 a 5“.
Nasledujúci bod sa primerane prečísluje.
Odôvodnenie: Úprava vnútorných odkazov
v nadväznosti na zmeny vykonané v § 30a (čl. VI, body 3 a 4).
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre obranu a bezpečnosť
Gestorský výbor odporúča schváliť
10.V čl. VII v nadpise pod § 5b sa slovo „opatrenia“ nahrádza slovom „opatrenie“.
Odôvodnenie: Gramatická úprava.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre obranu a bezpečnosť
Gestorský výbor odporúča schváliť
11.V čl. VIII 7. bod znie:
„7. V § 9h ods. 5 prvej vete sa slová „odseku 2“ nahrádzajú slovami „odseku 3“.
Odôvodnenie: Vzhľadom k skutočnosti, že pre osoby s poskytnutým
dočasným útočiskom bude pri preukazovaní sa pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti postačujúcim dokladom doklad o tolerovanom pobyte (nový odsek 6), nie je potrebné, aby mali zároveň vydaný aj nárokový doklad, definovaný v odseku 5.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre obranu a bezpečnosť
Gestorský výbor odporúča schváliť
12.V čl. VIII 9. bode poznámke pod čiarou k odkazu 16hdab sa za slová „§ 31 ods. 1“ vkladajú slová „a § 54e ods. 1“.
Odôvodnenie: Legislatívno-technická úprava. Doteraz bol doklad
o tolerovanom pobyte označený ako „Odídenec“, čo by bolo vhodné taktiež zohľadniť v tomto návrhu, aby bolo zabezpečené rovnaké zaobchádzanie aj pre tých cudzincov, čo uvedené doklady mali vydané. Z toho dôvodu sa rozširuje odkaz v poznámke pod čiarou tak, aby poznámka zahŕňala význam navrhovaného prechodného ustanovenia (čl. II 9. bod).
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre obranu a bezpečnosť
Gestorský výbor odporúča schváliť
13.V čl. VIII sa vypúšťa bod 11. Nasledujúci bod sa primerane preznačí.
Odôvodnenie: Navrhuje sa vypustiť duplicitná úprava, nakoľko sa navrhuje
kompetenciu NCZI komplexne upraviť v rámci zákona č. 153/2013 Z. z.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre obranu a bezpečnosť
Gestorský výbor odporúča schváliť
14.V čl. VIII 12. bode § 38eza ods. 1 sa slovo „Osoba“ nahrádza slovami „Fyzická osoba“, slová „v súvislosti s ozbrojeným konfliktom“ sa nahrádzajú slovami „z dôvodu ozbrojeného konfliktu“ a slová „do 30 dní“ sa nahrádzajú slovami „počas 30 dní“.
Odôvodnenie: Legislatívno-technická úprava z dôvodu precizovania
textu.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre obranu a bezpečnosť
Gestorský výbor odporúča schváliť
15.V čl. VIII, 12. bode § 38eza sa vypúšťa odsek 4.
Odôvodnenie: Navrhuje sa vypustiť duplicitná úprava, nakoľko sa navrhuje
kompetencia NCZI komplexne upraviť v rámci zákona č. 153/2013 Z. z.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre obranu a bezpečnosť
Gestorský výbor odporúča schváliť
16.V čl. IX, 4. bode v § 104m sa za slová „§ 77 ods. 4“ vkladajú slová „písm. f)“.
Odôvodnenie: Precizuje sa a konkretizuje vnútorný
odkaz na ustanovenie, ktorého úprava použitia je predmetom prechodného ustanovenia.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre obranu a bezpečnosť
Gestorský výbor odporúča schváliť
17.Za čl. IX sa vkladá nový čl. X, ktorý znie:
„Čl. X
Zákon č. 245/2008 Z. z. o výchove a vzdelávaní (školský zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 462/2008 Z. z., zákona č. 37/2009 Z. z., zákona č. 184/2009 Z. z., zákona č. 37/2011 Z. z., zákona č. 390/2011 Z. z., zákona č. 324/2012 Z. z., zákona č. 125/2013 Z. z., zákona č. 464/2013 Z. z., zákona č. 307/2014 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 330/2014 Z. z., zákona č. 377/2014 Z. z., zákona č. 61/2015 Z. z., zákona č. 188/2015 Z. z., zákona č. 440/2015 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 216/2016 Z. z., zákona č. 56/2017 Z. z., zákona č. 151/2017 Z. z., zákona č. 178/2017 Z. z., zákona č. 182/2017 Z. z., zákona č. 62/2018 Z. z., zákona č. 209/2018 Z. z., zákona č. 210/2018 Z. z., zákona č. 365/2018 Z. z., zákona č. 375/2018 Z. z., zákona č. 209/2019 Z. z., zákona č. 221/2019 Z. z., zákona č. 381/2019 Z. z., zákona č. 56/2020 Z. z., zákona č. 93/2020 Z. z., zákona č. 426/2020 Z. z., zákona č. 127/2021 Z. z., zákona č. 271/2021 Z. z., zákona č. 273/2021 Z. z., zákona č. 415/2021 Z. z. a zákona č. 2/2022 Z. z. sa dopĺňa takto:
Za § 161q sa vkladá § 161r, ktorý vrátane nadpisu znie:
㤠161r
Prechodné ustanovenie počas trvania mimoriadnej situácie vyhlásenej v súvislosti s hromadným prílevom cudzincov na územie Slovenskej republiky spôsobeným ozbrojeným konfliktom na území Ukrajiny
Plnoletá tehotná žiačka strednej školy, ktorá je štátnou občiankou Ukrajiny alebo rodinnou príslušníčkou štátneho občana Ukrajiny a je odídencom, sa počas trvania mimoriadnej situácie vyhlásenej v súvislosti s hromadným prílevom cudzincov na územie Slovenskej republiky spôsobeným ozbrojeným konfliktom na území Ukrajiny považuje na účely priznávania tehotenského štipendia za žiačku s trvalým pobytom na území Slovenskej republiky.“.“.
Doterajšie články sa primerane preznačia.
Odôvodnenie: Cieľom návrhu je umožniť priznávanie
tehotenského štipendia aj žiačkam a študentkám z Ukrajiny a zmiernenie ich situácie, keďže priznávanie tohto štipendia je podľa súčasnej právnej úpravy viazané na trvalý pobyt na území Slovenskej republiky a odídenci preto podľa súčasnej právnej úpravy nie sú v okruhu oprávnených osôb
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre vzdelávanie, vedu, mládež a šport
Gestorský výbor odporúča schváliť
18.Za čl. XI sa vkladajú nové čl. XII až XIV, ktoré znejú:
„ČI. XII
Zákon č. 516/2008 Z. z. o Audiovizuálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 532/2010 Z. z., zákona č. 547/2011 Z. z., zákona č. 340/2012 Z. z., zákona č. 352/2013 Z. z., zákona č. 374/2013 Z. z., zákona č. 40/2015 Z. z., zákona č. 138/2017 Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z., zákona č. 211/2018 Z. z., zákona č. 221/2019 Z. z., zákona č. 304/2019 Z. z., zákona č. 129/2020 Z. z., zákona č. 300/2020 Z. z. a zákona č. 310/2021 Z. z. sa dopĺňa takto:
1.V § 20 ods. 1 a § 22c ods. 1 sa na konci pripájajú tieto vety: „Formulár žiadosti sa zverejňuje v štátnom jazyku Slovenskej republiky, v anglickom jazyku alebo v jazyku určenom vo výzve. Žiadosť sa podáva v jazyku formulára, ak výzva neurčí inak.“.
2.V § 20 ods. 4 a § 22c ods. 3 sa na konci pripája čiarka a tieto slová: „v anglickom jazyku alebo jazyku určenom vo výzve“.
3.V § 22e ods. 1 sa na začiatku vkladajú nové vety, ktoré znejú: „Vzor žiadosti o podporu audiovizuálneho priemyslu sa zverejňuje v štátnom jazyku Slovenskej republiky, v anglickom jazyku alebo v jazyku určenom vo výzve. Žiadosť sa podáva v jazyku vzoru žiadosti, ak výzva neurčí inak.“.
4.V § 22e ods. 4 prvej vete sa na konci pripája čiarka a tieto slová: „v anglickom jazyku alebo v jazyku určenom vo výzve“.
Čl. XIII
Zákon č. 206/2009 Z. z. o múzeách a o galériách a o ochrane predmetov kultúrnej hodnoty a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 38/2014 Z. z., zákona č. 126/2015 Z. z., zákona č. 376/2015 Z. z., zákona č. 160/2018 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 34/2019 Z. z. a zákona č. 505/2021 Z. z. sa dopĺňa takto:
1.§ 6 sa dopĺňa písmenami j) a k), ktoré znejú:
„j) zabezpečuje osobitnú ochranu predmetov kultúrnej hodnoty v období mimoriadnej situácie,6a) krízovej situácie,6b) v čase vojny a vojnového stavu,6c) v období 12 mesiacov po ich ukončení a v období 12 mesiacov po prírodnej katastrofe alebo inej mimoriadnej udalosti, ktorá mala nepriaznivý vplyv na predmety kultúrnej hodnoty; osobitná ochrana predmetov kultúrnej hodnoty predstavuje súhrn činností a opatrení zameraných na predchádzanie poškodenia a záchranu predmetov kultúrnej hodnoty vrátane poskytnutia materiálnej pomoci na tento účel,
k) zabezpečuje ochranu predmetov kultúrneho dedičstva z inštitúcií iného štátu uchovávajúcich predmety kultúrneho dedičstva vrátane múzeí a galérií, dočasne dovezených na územie Slovenskej republiky z dôvodu ozbrojeného konfliktu na území tohto štátu, ktorá zahŕňa ich uloženie a úschovu u osoby určenej ministerstvom; ministerstvo zabezpečí bezodkladné vrátenie predmetu kultúrneho dedičstva na požiadanie dotknutej inštitúcie alebo štátu.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 6a až 6c znejú:
,,6a) § 3 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 42/1994 Z. z. o civilnej ochrane obyvateľstva v znení neskorších predpisov.
6b) ČI. 1 ods. 4 ústavného zákona č. 227/2002 Z. z. o bezpečnosti štátu v čase vojny, vojnového stavu, výnimočného stavu a núdzového stavu.
6c) ČI. 2 a 3 ústavného zákona č. 227/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
2.Za § 21a sa vkladá § 21b, ktorý vrátane nadpisu znie:
㤠21b
Prechodné ustanovenia počas trvania mimoriadnej situácie vyhlásenej v súvislosti s hromadným prílevom cudzincov na územie Slovenskej republiky spôsobeným ozbrojeným konfliktom na území Ukrajiny a po jej odvolaní
(1)Na dovoz predmetu kultúrneho dedičstva z územia Ukrajiny, ktorý sa dováža na územie Slovenskej republiky počas mimoriadnej situácie vyhlásenej v súvislosti s hromadným prílevom cudzincov na územie Slovenskej republiky spôsobeným ozbrojeným konfliktom na území Ukrajiny a v období 12 mesiacov po jej odvolaní, na účel podľa § 6 písm. k), postačuje predloženie dokladu uznaného ministerstvom.
(2)Počas mimoriadnej situácie vyhlásenej v súvislosti s hromadným prílevom cudzincov na územie Slovenskej republiky spôsobeným ozbrojeným konfliktom na území Ukrajiny a v období 12 mesiacov po jej odvolaní je ministerstvo, rozpočtová organizácia, ktorá je múzeom, galériou alebo ich zriaďovateľom a príspevková organizácia, ktorá je múzeom, galériou alebo ich zriaďovateľom, oprávnená poskytnúť inštitúcii uchovávajúcej predmety kultúrneho dedičstva vrátane múzea a galérie na území Ukrajiny materiálnu pomoc formou darovania.36)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 36 znie:
,,36) § 11 ods. 7 písm. d) zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
ČI. XIV
Zákon č. 207/2009 Z. z. o podmienkach vývozu a dovozu predmetu kultúrnej hodnoty a o doplnení zákona č. 652/2004 Z. z. o orgánoch štátnej správy v colníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 38/2014 Z. z., zákona č. 160/2018 Z. z. a zákona č. 262/2021 Z. z. sa dopĺňa takto:
Za § 14 sa dopĺňa § 15, ktorý vrátane nadpisu znie:
㤠15
Prechodné ustanovenia počas trvania mimoriadnej situácie vyhlásenej v súvislosti s hromadným prílevom cudzincov na územie Slovenskej republiky spôsobeným ozbrojeným konfliktom na území Ukrajiny a po jej odvolaní
(1)Na dovoz predmetu kultúrnej hodnoty, ktorý sa dočasne dováža z územia Ukrajiny na územie Slovenskej republiky na účel jeho ochrany, počas mimoriadnej situácie vyhlásenej v súvislosti s hromadným prílevom cudzincov na územie Slovenskej republiky spôsobeným ozbrojeným konfliktom na území Ukrajiny a v období 12 mesiacov po jej odvolaní, postačuje predloženie dokladu uznaného ministerstvom kultúry.
(2)Ministerstvo kultúry zabezpečí ochranu predmetu kultúrnej hodnoty podľa odseku 1 dovezeného na územie Slovenskej republiky, ktorá zahŕňa jeho dočasné uloženie a úschovu u osoby určenej ministerstvom kultúry; ministerstvo kultúry na požiadanie dotknutej osoby alebo štátu pôvodu zabezpečí bezodkladné vrátenie predmetu kultúrnej hodnoty podľa odseku 1.“.“.
Nasledujúce články sa primerane prečíslujú.
Odôvodnenie: Umožňuje sa podať žiadosť
Audiovizuálnemu fondu vo viacerých jazykoch, aby sa o podporu mohli uchádzať aj osoby zasiahnuté ozbrojeným konfliktom na území Ukrajiny. Potreba zabezpečenia osobitnej ochrany kultúrneho dedičstva Slovenskej republiky v prípade mimoriadnej situácie, krízovej situácie a v období vojny a vojnového stavu. Úprava reaguje aj na ozbrojený konflikt na území Ukrajiny a umožňuje poskytnutie pomoci pri ochrane kultúrneho dedičstva Ukrajiny.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre obranu a bezpečnosť
Gestorský výbor odporúča schváliť
19.V čl. XIII, 2. bode v § 13 písm. i) sa odkaz 33a nahrádza odkazom 32 a vypúšťa sa poznámka pod čiarou k odkazu 33a.
Odôvodnenie: Odkaz na § 4 zákona č. 578/2004 Z. z.
je v platnej poznámke pod čiarou k odkazu 32 (v § 13 písm. a)).
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre obranu a bezpečnosť
Gestorský výbor odporúča schváliť
20.V čl. XIII 2. bode sa § 13 dopĺňa písmenami j) a k), ktoré znejú:
j) nariaďuje subjektu hospodárskej mobilizácie, ktorým je operačné stredisko tiesňového volania záchrannej zdravotnej služby33a) koordinovať poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý je držiteľom povolenia na prevádzkovanie ambulancie dopravnej zdravotnej služby33b) a vydať mu pokyn na prepravu osoby,
k) nariaďuje subjektu hospodárskej mobilizácie, ktorý prevádzkuje ambulanciu dopravnej zdravotnej služby, vykonať pokyn subjektu hospodárskej mobilizácie podľa písmena j) na prepravu osoby.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 33a a 33b znejú:
33a) § 3 zákona č. 579/2004 Z. z.“.
33b) § 7 ods. 3 písm. j) zákona č. 578/2004 Z. z.“.
Úvodná veta sa primerane upraví.
Odôvodnenie: Taktiež sa predmetnou právnou úpravou
stanovujú povinnosti Operačnému stredisku záchrannej zdravotnej služby a poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti, ktorý je držiteľom povolenia na prevádzkovanie ambulancie dopravnej zdravotnej služby ako subjektom hospodárskej mobilizácie.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre obranu a bezpečnosť
Gestorský výbor odporúča schváliť
21.V čl. XIV sa za 1. bod vkladá nový 2. bod, ktorý znie:
„2. V § 18 ods. 1 sa písmeno aa) dopĺňa šiestym bodom, ktorý znie:
„6. medzinárodnej humanitárnej organizácii, ak tak rozhodne ministerstvo zdravotníctva podľa § 128 ods. 8 písm. e),“.“.
Nasledujúce body sa primerane preznačia.
Odôvodnenie: Úpravou vyššie uvedeného ustanovenia umožníme držiteľovi
povolenia na veľkodistribúciu liekov rozšíriť okruh subjektov, ktorým je držiteľ povolenia na veľkodistribúciu liekov povinný dodávať humánny liek zaradený v zozname kategorizovaných liekov o medzinárodné humanitárne organizácie poskytujúce humanitárnu pomoc, ktorá súvisí s mimoriadnou situáciou vyhlásenou v súvislosti s ozbrojeným konfliktom na území Ukrajiny; v novelizačnom bode 1. je upravené dodávanie humánneho lieku držiteľmi povolenia na veľkodistribúciu liekov medzinárodným humanitárnym organizáciám. Tento pozmeňujúci návrh rozšíri túto možnosť aj o humánny liek zaradený v zozname kategorizovaných liekov.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre obranu a bezpečnosť
Gestorský výbor odporúča schváliť
22.Za čl. XV sa vkladá nový čl. XVI, ktorý znie:
„Čl. XVI
Zákon č. 153/2013 Z. z. o národnom zdravotníckom informačnom systéme a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 185/2014 Z. z., zákona č. 77/2015 Z. z., zákona č. 148/2015 Z. z., zákona č. 167/2016 Z. z., zákona č. 41/2017 Z. z., zákona č. 351/2017 Z. z., zákona č. 374/2018 Z. z., zákona č. 125/2020 Z. z., zákona č. 243/2020 Z. z., zákona č. 286/2020 Z. z., zákona č. 392/2020 Z. z., zákona č. 252/2021 Z. z., zákona č. 310/2021 Z. z., zákona č. 532/2021 Z. z., zákona č. 540/2021 Z. z. a zákona č. 67/2022 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.§ 7 sa dopĺňa odsekom 13, ktorý znie:
„(13) Stážistovi vykonávajúcemu dočasnú odbornú stáž podľa osobitného predpisu31a) sa elektronický preukaz zdravotníckeho pracovníka nevydáva.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 31a znie:
31a) § 30a zákona č. 578/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
2.V § 12 sa za odsek 7 vkladá nový odsek 8, ktorý znie:
„(8) Národné centrum na účel úhrady zdravotnej starostlivosti podľa osobitného zákona37aada) poskytuje elektronicky ministerstvu zdravotníctva a zdravotnej poisťovni s najväčším počtom poistencov raz týždenne z registra fyzických osôb37aadb) údaje o poskytnutí dočasného útočiska v Slovenskej republike, zániku dočasného útočiska v Slovenskej republike a zrušení dočasného útočiska cudzincovi v Slovenskej republike v rozsahu
a) meno a priezvisko,
b) pohlavie,
c) dátum narodenia,
d) rodné číslo alebo bezvýznamové identifikačné číslo, ak ho má osoba pridelené,
e) adresa tolerovaného pobytu,
f) dátum poskytnutia dočasného útočiska v Slovenskej republike,
g) dátum zániku dočasného útočiska v Slovenskej republike alebo dátum zrušenia dočasného útočiska v Slovenskej republike.“.
Doterajší odsek 8 sa označuje ako odsek 9.
Poznámky pod čiarou k odkazom 37aada a 37aadb znejú:
37aada) § 9h zákona č. 580/2004 Z. z. v znení zákona č.../2022 Z. z.
37aadb) § 23b ods. 1 písm. d) zákona č. 253/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
3.V § 12 ods. 9 sa slová „odseku 7“ nahrádzajú slovami „odsekov 7 a 8“.
4.Za § 20 sa vkladá § 21, ktorý vrátane nadpisu znie:
㤠21
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným dňom vyhlásenia
Národné centrum poskytne údaje podľa § 12 ods. 8 prvýkrát najneskôr do 15 dní odo dňa účinnosti tohto zákona.“.“.
Nasledujúce články sa primerane preznačia.
Odôvodnenie:
K bodu 1: Z dôvodu jednoznačnosti sa ustanovuje, že stážistovi vykonávajúcemu dočasnú odbornú stáž sa preukaz zdravotníckeho pracovníka nevydáva. Nakoľko stážista nie je registrovaný v žiadnej stavovskej organizácii podľa zákona č. 578/2004 Z. z. nie je možné vykonať jeho identifikáciu a autentifikáciu ako u iných zdravotníckych pracovníkov.
K bodu 2: Navrhuje sa nová kompetencia pre Národné centrum zdravotníckych informácií poskytovať na účel úhrady neodkladnej zdravotnej starostlivosti z registra fyzických osôb elektronicky ministerstvu zdravotníctva a zdravotnej poisťovni s najväčším počtom poistencov údaje o poskytnutí dočasného útočiska v Slovenskej republike, zániku dočasného útočiska v Slovenskej republike a zrušení dočasného útočiska cudzincovi v Slovenskej republike v zákonom stanovenom rozsahu údajov a zároveň sa určuje zákonom aj lehota poskytovania týchto údajov.
K bodu 3: Ustanovuje sa, že Národné centrum zdravotníckych informácii postavenie prevádzkovateľa podľa osobitného predpisu aj pri poskytovaní údajov o cudzincoch na účely úhrady neodkladnej zdravotnej starostlivosti z registra fyzických osôb poskytovať elektronicky ministerstvu zdravotníctva a zdravotnej poisťovni s najväčším počtom poistencov údaje o poskytnutí dočasného útočiska v Slovenskej republike, zániku dočasného útočiska v Slovenskej republike a zrušení dočasného útočiska cudzincovi v Slovenskej republike.
K bodu 4: Na zabezpečenie kontinuity poskytovania údajov sa navrhuje prvá lehota na poskytnutie údajov podľa ktorej poskytne Národné centrum zdravotníckych informácii údaje.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre obranu a bezpečnosť
Gestorský výbor odporúča schváliť
23.V čl. XV v § 131k ods. 1 druhej vete sa slovo „môže“ nahrádza slovom „vydá“ a súčasne sa vypúšťa slovo „vydať“.
Odôvodnenie: Úprava lepšie vyhovuje sledovanému
cieľu.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre obranu a bezpečnosť
Gestorský výbor odporúča schváliť
24.V čl. XV v § 131k sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2) Štátny príslušník tretej krajiny, ktorý si na policajnom útvare podal žiadosť o udelenie prechodného pobytu podľa § 31 ods. 3 alebo trvalého pobytu podľa § 44 ods. 1, je oprávnený zdržiavať sa na území Slovenskej republiky do rozhodnutia o tejto žiadosti.“.
Doterajšie odseky 3 7 sa primerane prečíslujú a zároveň sa vykoná legislatívno-technická úprava vnútorného odkazu v doterajšom odseku 5.
Odôvodnenie: Navrhuje sa, aby aj štátni príslušníci
tretej krajiny, ktorí na policajnom útvare podajú žiadosť o udelenie prechodného pobytu alebo trvalého pobytu, mohli zotrvať na našom území, kým nebude o ich žiadosti rozhodnuté. Uvedené sa navrhuje aj s ohľadom na skutočnosť, že zákonné lehoty na rozhodovanie o žiadosti počas mimoriadnej situácie sa nepoužijú.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre obranu a bezpečnosť
Gestorský výbor odporúča schváliť
25.V čl. XV v § 131k ods. 2 sa za slovo „lehoty“ vkladajú slová „alebo predĺžiť lehotu“.
Odôvodnenie: Navrhuje sa, aby ministerstvo vnútra
mohlo v odôvodnených prípadoch nielen odpustiť zmeškanie lehoty, ale aj predĺžiť lehotu, ak uplynula počas mimoriadnej situácie.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre obranu a bezpečnosť
Gestorský výbor odporúča schváliť
26.Za čl. XV sa vkladá nový článok XVI, ktorý znie:
„Čl. XVI
Zákon č. 406/2011 Z. z. o dobrovoľníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 440/2015 Z. z. a zákona č. 360/2019 Z. z. sa mení takto:
V § 7 prvej vete sa slová „Vyššie územné celky“ nahrádzajú slovami „Orgány štátnej správy, vyššie územné celky“.
Doterajšie články sa primerane preznačia.
Odôvodnenie: Súčasná situácia ukázala potrebu
podpory tak dôležitým prvkom občianskej spoločnosti, akým dobrovoľníci, aj smerom k orgánom štátnej správy. Doposiaľ právna úprava umožňovala, aby dobrovoľnícku činnosť na podporu plnenia svojich úloh využívali vyššie územné celky, obce a nimi zriadené alebo založené právnické osoby. Navrhovaná právna úprava orgány verejnej správy, ktoré môžu využívať dobrovoľnícku činnosť na podporu plnenia svojich úloh, rozšíriť aj o orgány štátnej správy.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre obranu a bezpečnosť
Gestorský výbor odporúča schváliť
27.Za čl. XVIII sa vkladajú nové čl. XIX a XX, ktoré znejú:
„ČI. XIX
Zákon č. 284/2014 Z. z. o Fonde na podporu umenia a o zmene a doplnení zákona č. 434/2010 Z. z. o poskytovaní dotácií v pôsobnosti Ministerstva kultúry Slovenskej republiky v znení zákona č. 79/2013 Z. z. v znení zákona č. 354/2015 Z. z., zákona č. 91/2016 Z. z., zákona č. 138/2017 Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z., zákona č. 211/2018 Z. z., zákona č. 221/2019 Z. z., zákona č. 129/2020 Z. z., zákona č. 300/2020 Z. z., zákona č. 310/2021 Z. z. a zákona č. 41/2022 Z. z. sa dopĺňa takto:
1.V § 20 ods. 1 sa za druhú vetu vkladá nová tretia veta a štvrtá veta, ktoré znejú: „Formulár žiadosti sa zverejňuje v štátnom jazyku Slovenskej republiky, v anglickom jazyku alebo v jazyku určenom vo výzve. Žiadosť sa podáva v jazyku formulára, ak výzva neurčí inak.“.
2.V § 20 ods. 4 sa na konci pripája čiarka a tieto slová: „v anglickom jazyku alebo v jazyku určenom vo výzve“.
Čl. XX
Zákon č. 126/2015 Z. z. o knižniciach a o zmene a doplnení zákona č. 206/2009 Z. z. o múzeách a o galériách a o ochrane predmetov kultúrnej hodnoty a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 38/2014 Z. z. v znení zákona č. 160/2018 Z. z. sa dopĺňa takto:
1.§ 26 sa dopĺňa písmenami k) a 1), ktoré znejú:
,,k) zabezpečuje osobitnú ochranu historických knižničných dokumentov a historických
knižničných fondov v období mimoriadnej situácie,28a) krízovej situácie,28b) v čase vojny a vojnového stavu,28c) v období 12 mesiacov po ich ukončení a v období 12 mesiacov po prírodnej katastrofe alebo inej mimoriadnej udalosti, ktorá mala nepriaznivý vplyv na stav historických knižničných dokumentov alebo historických knižničných fondov; osobitná ochrana historických knižničných dokumentov a historických knižničných fondov predstavuje súhrn činností a opatrení zameraných na predchádzanie poškodenia a záchranu historických knižničných dokumentov a historických knižničných fondov vrátane poskytnutia materiálnej pomoci na tento účel,
1) zabezpečuje ochranu knižničných dokumentov alebo súborov knižničných dokumentov iného štátu, ktoré chránené podľa jeho právneho poriadku, dočasne dovezených na územie Slovenskej republiky z dôvodu ozbrojeného konfliktu na území tohto štátu, ktorá zahŕňa ich uloženie a úschovu u osoby určenej ministerstvom; ministerstvo zabezpečí bezodkladné vrátenie knižničných dokumentov alebo súborov knižničných dokumentov na požiadanie dotknutej osoby alebo dotknutého štátu.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 28a až 28c znejú:
,,28a) § 3 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 42/1994 Z. z. v znení neskorších predpisov.
28b) ČI. 1 ods. 4 ústavného zákona č. 227/2002 Z. z.
28c) ČI. 2 a 3 ústavného zákona č. 227/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
2.Za § 3la sa vkladá § 3lb, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§31b
Prechodné ustanovenia počas trvania mimoriadnej situácie vyhlásenej v súvislosti s hromadným prílevom cudzincov na územie Slovenskej republiky spôsobeným ozbrojeným konfliktom na území Ukrajiny a po jej odvolaní
(1)Na dovoz knižničného dokumentu alebo súboru knižničných dokumentov, ktoré sa dočasne dovážajú z územia Ukrajiny na územie Slovenskej republiky na účel ich ochrany, počas mimoriadnej situácie vyhlásenej v súvislosti s hromadným prílevom cudzincov na územie Slovenskej republiky spôsobeným ozbrojeným konfliktom na území Ukrajiny a v období 12 mesiacov po jej odvolaní, postačuje predloženie dokladu uznaného ministerstvom.
(2)Počas mimoriadnej situácie vyhlásenej v súvislosti s hromadným prílevom cudzincov na územie Slovenskej republiky spôsobeným ozbrojeným konfliktom na území Ukrajiny a v období 12 mesiacov po jej odvolaní je ministerstvo, rozpočtová organizácia, ktorá je knižnicou alebo jej zriaďovateľom a príspevková organizácia, ktorá je knižnicou alebo jej zriaďovateľom, oprávnená poskytnúť fyzickej osobe alebo právnickej osobe materiálnu pomoc na účel ochrany knižničného dokumentu alebo súboru knižničných dokumentov na území Ukrajiny formou darovania.31)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 31 znie:
31) § 11 ods. 7 písm. d) zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.“.
Nasledujúce články sa primerane prečíslujú.
Odôvodnenie: Umožňuje sa podať žiadosť
Fondu na podporu umenia vo viacerých jazykoch, aby sa o podporu mohli uchádzať aj osoby zasiahnuté ozbrojeným konfliktom na území Ukrajiny. Potreba zabezpečenia osobitnej ochrany kultúrneho dedičstva Slovenskej republiky v prípade mimoriadnej situácie, krízovej situácie a v období vojny a vojnového stavu. Úprava reaguje aj na ozbrojený konflikt na území Ukrajiny a umožňuje poskytnutie pomoci pri ochrane kultúrneho dedičstva Ukrajiny.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre obranu a bezpečnosť
Gestorský výbor odporúča schváliť
28.V čl. XX v § 110a sa slová „osobné údaje diplomatickej misii alebo konzulárnemu úradu cudzieho štátu o jeho občanovi a rodinnom príslušníkovi“ nahrádzajú slovami „diplomatickej misii alebo konzulárnemu úradu cudzieho štátu osobné údaje o jeho občanovi a rodinnom príslušníkovi v rozsahu meno a priezvisko, dátum narodenia, štátna príslušnosť a telefónne číslo“.
Odôvodnenie: Navrhuje sa doplniť rozsah osobných
údajov, ktoré môže prevádzkovateľ poskytnúť diplomatickej misii alebo konzulárnemu úradu cudzieho štátu o jeho občanovi a rodinnom príslušníkovi v čase trvania mimoriadnej situácie vyhlásenej v súvislosti s hromadným prílevom cudzincov na územie Slovenskej republiky spôsobeným ozbrojeným konfliktom na území Ukrajiny.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre obranu a bezpečnosť
Gestorský výbor odporúča schváliť
29.V čl. XXI v § 90e ods. 1 sa slovo „Odínenec“ nahrádza slovom „Odídenec“.
Odôvodnenie: Gramatická úprava.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre obranu a bezpečnosť
Gestorský výbor odporúča schváliť
Gestorský výbor odporúča o pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhoch hlasovať takto:
O bodoch 1 až 29 hlasovať spoločne, a tieto schváliť.
IV.
Gestorský výbor na základe stanovísk výborov k vládnemu návrhu zákona o niektorých ďalších opatreniach v súvislosti so situáciou na Ukrajine (tlač 948) vyjadrených v ich uzneseniach uvedených pod bodom III. tejto správy a v stanoviskách poslancov vyjadrených v rozprave k tomuto návrhu zákona v súlade s rokovacím poriadkom Národnej rady Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov
odporúča
Národnej rade Slovenskej republiky predmetný návrh zákona schváliť v znení schválených pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov uvedených v tejto správe.
Gestorský výbor určil spoločného spravodajcu výborov poslanca Juraja KRÚPU vystúpiť na schôdzi Národnej rady Slovenskej republiky k uvedenému návrhu zákona v druhom a treťom čítaní, predniesť spoločnú správu výborov a odôvodniť návrh a stanovisko gestorského výboru a tiež poslancov Jána Benčíka, Igora Husa, Annu Andrejuvovú, Marcela Mihalika a Annu Zemanovú, aby plnili úlohu spravodajcov.
Spoločná správa výborov Národnej rady Slovenskej republiky k vládnemu návrhu zákona o niektorých ďalších opatreniach v súvislosti so situáciou na Ukrajine (tlač 948 v druhom čítaní bola schválená uznesením Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre obranu a bezpečnosť č. 147 na svojej 67. schôdzi.
V Bratislave 22. marca 2022
Juraj KRÚPA v. r.
predseda výboru